13

Agriculture and Farm Idioms

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Agriculture and Farm Idioms . by Neagu

Citation preview

Page 1: Agriculture and Farm Idioms
Page 2: Agriculture and Farm Idioms

Definition and small briefIdiomatic expressions with their particular

meaning and their translationConclusionBibliography & Webliography

Page 3: Agriculture and Farm Idioms

Idiom / Idiomatic expressionA speech form or an expression of a given language that is peculiar

to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements, as in “keep tabs on”(To observe carefully e.g. Let’s keep tabs on the new guy).

 An expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up.

O expresie al cărui înțeles nu poate fi dedusă din sensuri ale cuvintelor care o compun.

Page 4: Agriculture and Farm Idioms

To get the sack - means to get fired.(a fi concediat)

e.g. He got the sack when they found out that he'd lied about his qualifications.

A fost concediat când au aflat că el ar fi mințit în legătură cu calificările sale.In his 1869 'Slang Dictionary', John Hotten records these alternatives

get the bag (from the North of England) get the empty (from London).

Page 5: Agriculture and Farm Idioms

A pig in a poke - something that you buy without knowing if it is good or not

At the hiring fair, the farm-labourer would aim to buy a big to fatten for winter. Despite his taking care not to BUY A PIG IN A POKE a "free" drink would distract him while a cat was subtituted for his carefully selected piglet. Reaching home, his sense of triumph would soon become one of shame and misery as he LET THE CAT OUT OF THE BAG.

Un porc într-o traistă / O mare păcăleală

Page 6: Agriculture and Farm Idioms

All hat and no cattle (Texas, U.S.A.) / big hat, no cattleOriginally used in reference to people imitating the fashion or style of cowboys. Câinele care latră nu muşcă / E numai gura de el.

e.g. George says he's a great cook, but he sliced his thumb off trying to peel a potato. He's all hat, no cattle.

George spune că este un mare bucătar, dar şi-a tăiat degetul încercând să cureţe un cartof. E numai gura de el.

Page 7: Agriculture and Farm Idioms

Live high of the hog – a trăi pe picior mareJoe lived high of the hog for many years until he had no more money. Joe a trăit pe picior mare pentru mulţi ani, până când a rămas fără bani.

Go the whole hog (U.K., U.S.A. & Australia) also go whole hog (U.S.A.) – a face un lucru până la capăt   It was going to cost so much to repair my computer, I thought I might as well go the whole hog and buy a new one. M-ar fii costat prea mult să îmi repar calculatorul, aşa că m-am gândit că aş putea foarte bine sa merg până la capăt si să îmi cumpăr unul nou.

Page 8: Agriculture and Farm Idioms

Like a fox guarding the hen house / A predator among the prey e.g. Why did you put your spendthrift brother in charge of managing your inheritance? That is letting the fox guarding the hen house!

De ce l-ai pus pe fratele tău risipitor să se ocupe de gestionarea moştenirii tale? Este ca şi cum ai lăsa o vulpe să păzească coteţul găinilor !

Page 9: Agriculture and Farm Idioms

Put all one's eggs in one basket – A pune toate ouăle într-un singur coş; – A miza totul pe un singur lucru.e.g. Don't invest all your money in one company, I adivse you to diversify and not to put all your eggs in one basket.

Nu-ţi investi toţi banii într-o singură companie, te sfătuiesc să te diversifici si să nu îţi pui toate ouăle într-un singur coş

Have a cow - to be very worried, upset, or angry about something

- a înnebuni de nervi e.g. I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key. Am crezut că va înnebuni de nervi când i-am spus că i-am pierdut cheia.

Page 10: Agriculture and Farm Idioms

Don't count your chickens before they hatch - nu îţi număra puii înainte de a ieşi din ou You might be able to get a loan from the bank, but don't count your chickens before they hatch. S-ar putea să poţi să iei un împrumut de la bancă, dar nu-ţi număra puii înainte de a ieşi din ou / dar nu spune hop, până nu ai sărit şanţul.

Black sheep of the family - Oaia neagră a familie

Mary is the black sheep of the family, she's always in trouble with the police. Mary este oaia neagră a familiei, ea mereu are probleme cu poliţia.

Page 11: Agriculture and Farm Idioms

Buy the farm - to die; to get killed ↔ “a da ortul popii” e.g. I'll pass through this illness; I'm too young to buy the farm. Voi trece de această boală, sunt prea tânăr ca să dau ortul popii.(sunt prea tânăr ca să mor)

Bet the farm/ranch (American) – to bet everything on somethinge.g. TV networks are obviously willing to bet the farm on special sports events; they paid millions to broadcast the Olympics. Reţelele de televiziune sunt gata sa mizeze tot pe evenimentele speciale din sport; au plătit milioane pentru a difuza Olimpicile.

Funny farm - Casă de nebuni / Spital de nebunii If things get much worse they'll be carrying me off to the funny farm. Dacă lucrurile o să se înrăutăţească mai mult, o să mă bage la spitalul de nebuni.

Page 12: Agriculture and Farm Idioms

Idioms are present in any domain, any language, any nation more exactly they are everywhere

Idioms are “the salt and the pepper” of any language;

Idioms make a language sound very creative, and can also get you into trouble understanding it;

They are not used to make things simple, some of them are really complicated and they don’t mean what they sound like;

They allow people to express complex things in a more simplified way;

Page 13: Agriculture and Farm Idioms

Aurel Trofin,1996 Bucureşti, Dicţionar Englez-Român Expresii idiomatice şi locuţiuni

http://www.phrases.org.uk/

http://forum.metaphorsofmovement.co.uk/

http://www.english-grammar-revolution.com/idiomatic-expressions.html

http://www.idiomsite.com

http://www.creamofthewest.com/news/farming-sayings.php

http://.en.wikipedia.org/wiki