5
destinations 8 AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE © Original West End Cast – Distribution de Londres/Photo: Tristram Kenton PRISCILLA QUEEN OF THE DESERT: THE MUSICAL Coloré, flamboyant, outrancier? On n’en attend pas moins d’un musical basé sur The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert, l’irrésistible film de Stephan Elliott auquel nous avions tous succombé en 1994. Créée à Sydney en 2006, la version théâtrale, qui fait sa première nord-américaine dans la Ville reine, semble susciter le même enthousiasme. Il faut dire que cette délirante odyssée de trois performers qui voyagent dans le désert australien afin d’aller présenter un spectacle de drag queens a tout pour plaire : humour, costumes extravagants, sans oublier une vingtaine d’entraînants classiques de musique disco. Du 12 octobre au 28 novembre, au Princess of Wales Theatre, à Toronto. Billets : 416 872-1212 ou 1 800 461-3333, www.priscillathemusical.com APRÈS SYDNEY ET LONDRES, ET AVANT BROADWAY, LA COMÉDIE MUSICALE TIRÉE DU FILM PRISCILLA, REINE DU DÉSERT S’ARRÊTERA À TORONTO CET AUTOMNE. AFTER SMASH-HIT ENGAGEMENTS IN SYDNEY, AUSTRALIA, AND IN LONDON’S WEST END, PRISCILLA QUEEN OF THE DESERT THE MUSICAL ROLLS INTO TORONTO THIS FALL.

AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE

destinations8

AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE

© O

rigin

al W

est

End

Cas

t –

Dis

trib

utio

n de

Lon

dres

/Pho

to: T

ristr

am K

ento

n

PRISCILLA QUEEN OF THE DESERT: THE MUSICALColoré, flamboyant, outrancier? On n’en attend pas moins d’un musical basésur The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert, l’irrésistible film de Stephan Elliott auquel nous avions tous succombé en 1994. Créée à Sydney en 2006, la version théâtrale, qui fait sa première nord-américaine dans la Ville reine, semble susciter le même enthousiasme. Il faut dire que cette délirante odyssée de trois performers qui voyagent dans le désert australien afin d’aller présenter un spectacle de drag queens a tout pour plaire : humour, costumes extravagants, sans oublier une vingtaine d’entraînants classiques de musique disco.Du 12 octobre au 28 novembre, au Princess of Wales Theatre, à Toronto.Billets : 416 872-1212 ou 1 800 461-3333, www.priscillathemusical.comMots

écrit Written Words

APRÈS SYDNEY ET LONDRES, ET AVANT BROADWAY, LA COMÉDIE MUSICALE TIRÉE DU FILM PRISCILLA, REINE DU DÉSERT S’ARRÊTERA À TORONTO CET AUTOMNE.AFTER SMASH-HIT ENGAGEMENTS IN SYDNEY, AUSTRALIA, AND IN LONDON’S WEST END, PRISCILLA QUEEN OF THE DESERT THE MUSICAL ROLLS INTO TORONTO THIS FALL.

Page 2: AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE

destinations 9

PRISCILLA QUEEN OF THE DESERT: THE MUSICALIt’s colourful, flamboyant, and provocative—and we’d expect nothing less from a musical based on Stephan Elliott’s 1994 cult hit movie, The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert. The stage version, which opened in Sydney in 2006, has generated quite a buzz, and will be making its North American debut in Toronto. Loaded with humour, outlandish costumes, and some twenty classic disco hits, this wacky story of three female impersonators driving across the Australian desert to perform in a drag show is a sure-fire crowd-pleaser. October 12 to November 28, Princess of Wales Theatre, Toronto 416-872-1212 or 1 800-461-3333 www.priscillathemusical.com

Page 3: AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE

destinations10

AGENDA

BROADWAY DIVAS!Riche d’une centaine de concerts, la saison de l’Orchestre symphonique de Toronto est placée sous

le signe de l’éclectisme. Entre deux présentations de

musique « sérieuse », le TSO fait aussi plaisir aux mélomanes en mettant au programme des « pops concerts ». Sous la direction du maestro Steven Reineke, ce récital met en vedette Julia Murney et Jennifer Laura Thompson, les stars de Wicked. En plus de ce musical inspiré du Magicien d’Oz, le duo de chanteuses interprétera des airs tirés des ultrapopulaires My Fair Lady, Chicago et Phantom of the Opera. Les 19 et 20 octobre, au Roy Thomson Hall, TorontoInfos : 416 593-4828, www.tso.ca

BROADWAY DIVAS!With almost a hundred concerts on its calendar, the Toronto Symphony Orchestra is offering a truly eclectic mix this season. Between performances of “serious” orchestral music, the TSO is reaching out to fans of showtunes. Under the direction of Steven Reineke, this recital will highlight Julia Murney and Jennifer Laura Thomp-son, the stars of Wicked. In addition to this Wizard of Oz-inspired musical, the two vocalists will also perform classics from popular musicals such as My Fair Lady, Chicago, and Phantom of the Opera. October 19 and 20, Roy Thomson Hall, Toronto416-593-4828 www.tso.ca

Mots écrit Written Words

© T

SO

FESTIVAL SÉFARADCet événement mettant en valeur la culture juive d’origine méditerranéenne offre une programmation multidisciplinaire naviguant entre la musique salsa (le chanteur français Dany Brillant), le concert symphonique et l’humour. On y rendra notamment hommage au comédien Michel Boujenah, venu présenter en primeur son nouveau spectacle solo, Enfin libre!, le 9 novembre au Théâtre Saint-Denis 1. Au menu : incarnation de personnages et improvisation. Par ailleurs, le festival accueille aussi une reprise de la jouissive comédie musicale Un violon sur le toit, mise en scène par Denise Filiatrault. Du 30 octobre au 14 novembre, à Montréal Infos : 514 733-4998 poste 3182, www.sefarad.ca

FESTIVAL SÉFARADThis festival highlights Mediterranean Jewish culture with a varied program that includes salsa music (performed by French singer Dany Brillant), a symphony, and standup comedy acts. Highlights include a special tribute to Michel Boujenah, who will be on hand to launch his latest one-man show, a blend of impersonations and improv entitled Enfin libre!, on November 9 at Théâtre Saint-Denis. The festival also includes a performance of a French-language adaptation of the inspirational musical Fiddler on the Roof, directed by Denise Filiatrault.October 30 to November 14, Montréal 514-733-4998 ext. 3182 www.sefarad.ca MICHEL BOUJENAH

STEVEN REINEKE

Page 4: AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE

destinations 11

CHICAGO IN GLASS – EN VERREJudy Chicago — nom emprunté à sa ville d’origine — est une artiste contemporaine et socialement engagée qui jouit d’une réputation internationale. Dans le cadre de l’événement Montréal ville de verre, le Musée des maîtres et artisans du Québec expose seize de ses œuvres récentes, y compris un vaste vitrail, Rainbow Shabbat, qui incite au rapprochement entre les différentes communautés. Une belle occasion de découvrir également ce musée moins connu, qui loge dans une église néogothique du XIXe siècle, reconstruitesur les terrains du Collège de Saint-Laurent. Au Musée des maîtres et artisans du Québec, jusqu’au 9 janvier 2011. Infos : 514 747-7367, www.mmaq.qc.ca

CHICAGO IN GLASS Judy Chicago—a name she borrowed from her hometown—is a socially aware, internationally renowned contemporary artist. As part of the celebrations for the Montréal City of Glass event series, the Musée des maîtres et artisans du Québec will be displaying 16 of her recent works, including an enormous stained-glass window, Rainbow Shabbat, designed to foster harmony between diverse communities. It’s also the perfect opportunity to discover this little-known museum, set in a neo-gothic 19th-century church that was rebuilt on the grounds of Collège de Saint-Laurent. Until January 9, 2011, at the Musée des maîtres et artisans du Québec, Montréal. 514-747-7367 www.mmaq.qc.ca

© M

MA

Q

Page 5: AGENDA | PAR/BY MARIE LABRECQUE

destinations12

EXPOSITIONMaharaja : The Splendour of India’s Royal Courts nous fait pénétrer dans l’univers somptueux des maharajahs, du début du XVIIIe siècle jusqu’à l’indépendance de l’Inde en 1947, tout en illustrant l’héritage culturel qu’ont laissé ces mécènes royaux. Concrètement, cela signifie que l’on pourra y admirer 200 œuvres d’art créées pour ces têtes couronnées indiennes : bijoux — dont un collier, signé par la maison Cartier, orné de près de 3000 diamants! —, costumes, meubles, peintures, trônes, armes rituelles. Sans compter des clichés d’illustres photographes tels Man Ray et Cecil Beaton. Toronto sera la seule ville canadienne à accueillir cette exposition organisée avec le Victoria and Albert Museum de Londres. Du 20 novembre 2010 au 3 avril 2011, au Musée des beaux-arts de l’Ontario, à Toronto. Infos : 416 979-6648 ou 1 877 225-4246, www.ago.net/maharaja-exhibition

EXHIBITIONMaharaja: The Splendour of India’s Royal Courts takes you to the luxurious world of maharajas, exploring these royal patrons’ historical impact on India’s cultural heritage from the early 18th century to the nation’s independence in 1947. On display, you’ll find 200 works of art created for India’s royals, such as jewellery (including a Cartier necklace encrusted with almost 3,000 diamonds), garments, furniture, paintings, thrones, and ceremonial weapons. Add to the mix a series of famous photos taken by the likes of Man Ray and Cecil Beaton. Toronto will be the sole Canadian stop for this touring exhibition, which was assembled by London’s Victoria and Albert Museum.November 20, 2010 to April 3, 2011, Art Gallery of Ontario, Toronto. 416-979-6648 or 1 877-225-4246 www.ago.net/maharaja-exhibition.

© A

GO

AGENDA

CADEAUXGIFTS

CAFÉCOFFEE

TROUVAILLESDISCOVERIES

SANTÉHEALTH

GOURMANDISESSWEETS

RESTAURANTS

SERVICESFAITES UN ARRÊTMAKE A STOPGare centrale de MontréalRestaurants | Boutiques | Services