4
Agenda Julho | July Ficha Técnica Com o calor do verão a prática de desportos torna-se mais apetecível. Caminhadas, passeios de bicicleta, mergulhos no mar, são algumas das possibilidades nas Terras do Priolo. With the summer heat, the practice of sports becomes more appealing. Walking, biking and diving are only some of the possibilities in the Lands of Priolo. Terras do Priolo Conteúdos: Equipa Técnica Local da CETS Terras do Priolo Fotografia capa: Joaquim Teodosio (JT) Fotografias: Câmara Municipal de Nordeste (CMN) Sentir e Interpretar o Ambiente (SIARAM) Fine Art America Azucena de la Cruz (AC) Joaquim Teodósio (JT) Paginação: Azucena de la Cruz Festas de São Pedro – São Pedro de Nordestinho 19:00 Saída da procissão de S. Pedro da Assomada com destino ao cemitério. Percurso: Saída da Assomada, início do Outeiro, Outeiro, Estrada Regional, cemitério, Ramal e igreja 21:00 Arrematação de gado - Local: em frente à igreja 22:30 Grupo de Cantares do Nordeste Festa de São João - Faial da Terra 20:00 Sopas para toda a população São Pedro Festivities – São Pedro de Nordestinho 19:00 Procession: Assomada – Outeiro – Regional Road - Estrada Regional, cemetery, Ramal and church. 21:00 Cattle auction – In front of church 22:30 Traditional singing by “Grupo de Cantares do Nordeste” São João Festivities - Faial da Terra 20:00 Soup offer to everyone 2ª Feira | Monday 1 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund- rg.com [email protected] Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765| 3ª feira | Tuesday 2 Festas de São Pedro – São Pedro de Nordestinho 15:00 Missa em homenagem aos emigrantes e comunidade em geral (ermida de Nª Sra. do pranto) 20:30 Grupo de cantares “Vozes do Norte” 22:00 Cantigas ao desafio - Cantadores: José Borges e João Fernandes; Tocadores: Carlos Honorato e Luís Botelho São Pedro Festivities – São Pedro de Nordestinho 15:00 Mass in Nª Sra. do pranto chapel 20:30 Traditional singing by “Vozes do Norte” 22:00 Traditional improvisation singing (Cantigas ao desafio) - Singers: José Borges e João Fernandes; Classical guitar players: Carlos Honorato e Luís Botelho JT Festas de São Pedro – São Pedro de Nordestinho 20:00 Final do Torneio de Futebol - Local: campos de jogos de S. Pedro Nordestinho São Pedro Festivities – São Pedro de Nordestinho 20:00 Football tournament final - Football field of S. Pedro Nordestinho 4ª feira | Wednesday 3 6ª feira | Friday 8 Festas da Nª Sra da Luz - Pedreira 18:00 Abertura das Festas e Inauguração da Iluminação 18:30 Abertura do Bazar e do Bar da Festa 22:00 Atuação do Agrupamento Musical “NUNO MARTINS E SUAS BAILARINAS” Mostra Gastronómica de Produtos Agro- Pecuários de Água Retorta 19:00 Abertura oficial da Mostra 20:00 Sessão “As abelhas e a Polonização”, pelo Engº Moniz da Ponte 21:30 Cantigas ao desafio: Jorge Rita, José António Pimentel, Lupércio Albergaria e João Maria Nª Sra da Luz Festivities - Pedreira 18:00 Beginning of festivities and lighting 18:30 Opening of the festivities bar. 22:00 Music performance by “NUNO MARTINS E SUAS BAILARINAS” III Gastronomy and Agricultural Products Fair - Água Retorta 19:00 Official opening of the fair 20:00 Lecture “Bees and pollination” (in Portuguese), by Engº Moniz da Ponte 21:30 Traditional improvisation singing (Cantigas ao desafio) - Jorge Rita, José António Pimentel, Lupércio Albergaria e João Maria JT Festas da Nª Sra da Luz - Pedreira 18:30 Abertura do Bazar e do Bar da Festa 20:00 Jogos Tradicionais, no Adro da Igreja, com a colaboração do Agrupamento de Escuteiros da Pedreira 22:00 Atuação do Agrupamento Musical “TUNA FIXE” 00:00 Atuação do DJ ANDRÉ N III Mostra Gastronómica de Produtos Agro-Pecuários de Água Retorta 14:00 Abertura da Mostra 22:00 Animação Musical: PRELUDIUM. Nª Sra da Luz Festivities - Pedreira 18:30 Opening of the festivities bar. 20:00 Traditional Games in front of the church 22:00 Music performance by “TUNA FIXE” 00:00 DJ ANDRÉ N III Gastronomy and Agricultural Products Fair - Água Retorta 14:00 Opening of the Fair 22:00 Music performance: PRELUDIUM. Sábado | Saturday 6 Domingo | Sunday 7 Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund- rg.com [email protected] Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765| JT

Agenda julho 2013 bi cartaz

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Agenda julho 2013 bi cartaz

AgendaJulho | July

Ficha Técnica

Com o calor do verão a prática de desportos

torna-se mais apetecível. Caminhadas, passeios de bicicleta, mergulhos no mar, são algumas das

possibilidades nas Terras do Priolo.

With the summer heat, the practice of sports

becomes more appealing. Walking, biking and

diving are only some of the possibilities in the

Lands of Priolo.

Terras do Priolo

Conteúdos: Equipa Técnica Local da CETS Terras do Priolo

Fotografia capa:Joaquim Teodosio (JT)

Fotografias:Câmara Municipal de Nordeste (CMN)Sentir e Interpretar o Ambiente (SIARAM)Fine Art AmericaAzucena de la Cruz (AC)Joaquim Teodósio (JT)

Paginação:Azucena de la Cruz

Festas de São Pedro – São Pedro de Nordestinho19:00 Saída da procissão de S. Pedro da Assomada com destino ao cemitério. Percurso: Saída da Assomada, início do Outeiro, Outeiro, Estrada Regional, cemitério, Ramal e igreja21:00 Arrematação de gado - Local: em frente à igreja22:30 Grupo de Cantares do Nordeste

Festa de São João - Faial da Terra20:00 Sopas para toda a população

São Pedro Festivities – São Pedro de Nordestinho19:00 Procession: Assomada – Outeiro – Regional Road - Estrada Regional, cemetery, Ramal and church.21:00 Cattle auction – In front of church22:30 Traditional singing by “Grupo de Cantares do Nordeste”

São João Festivities - Faial da Terra20:00 Soup offer to everyone

2ª Feira | Monday 1

Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|[email protected]

[email protected]

Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|

3ª feira | Tuesday 2

Festas de São Pedro – São Pedro de Nordestinho15:00 Missa em homenagem aos emigrantes e comunidade em geral (ermida de Nª Sra. do pranto)20:30 Grupo de cantares “Vozes do Norte”22:00 Cantigas ao desafio - Cantadores: José Borges e João Fernandes; Tocadores: Carlos Honorato e Luís Botelho

São Pedro Festivities – São Pedro de Nordestinho15:00 Mass in Nª Sra. do pranto chapel20:30 Traditional singing by “Vozes do Norte”22:00 Traditional improvisation singing (Cantigas ao desafio) - Singers: José Borges e João Fernandes; Classical guitar players: Carlos Honorato e Luís Botelho

JT

Festas de São Pedro – São Pedro de Nordestinho20:00 Final do Torneio de Futebol - Local: campos de jogos de S. Pedro Nordestinho

São Pedro Festivities – São Pedro de Nordestinho20:00 Football tournament final - Football field of S. Pedro Nordestinho

4ª feira | Wednesday 3

6ª feira | Friday 8

Festas da Nª Sra da Luz - Pedreira18:00 Abertura das Festas e Inauguração da Iluminação18:30 Abertura do Bazar e do Bar da Festa22:00 Atuação do Agrupamento Musical “NUNO MARTINS E SUAS BAILARINAS”

Mostra Gastronómica de Produtos Agro-Pecuários de Água Retorta19:00 Abertura oficial da Mostra 20:00 Sessão “As abelhas e a Polonização”, pelo Engº Moniz da Ponte21:30 Cantigas ao desafio: Jorge Rita, José António Pimentel, Lupércio Albergaria e João Maria

Nª Sra da Luz Festivities - Pedreira18:00 Beginning of festivities and lighting18:30 Opening of the festivities bar.22:00 Music performance by “NUNO MARTINS E SUAS BAILARINAS”

III Gastronomy and Agricultural Products Fair - Água Retorta 19:00 Official opening of the fair20:00 Lecture “Bees and pollination” (in Portuguese), by Engº Moniz da Ponte21:30 Traditional improvisation singing (Cantigas ao desafio) - Jorge Rita, José António Pimentel, Lupércio Albergaria e João Maria

JT

Festas da Nª Sra da Luz - Pedreira18:30 Abertura do Bazar e do Bar da Festa20:00 Jogos Tradicionais, no Adro da Igreja, com a colaboração do Agrupamento de Escuteiros da Pedreira22:00 Atuação do Agrupamento Musical “TUNA FIXE”00:00 Atuação do DJ ANDRÉ N

III Mostra Gastronómica de Produtos Agro-Pecuários de Água Retorta14:00 Abertura da Mostra22:00 Animação Musical: PRELUDIUM.

Nª Sra da Luz Festivities - Pedreira18:30 Opening of the festivities bar.20:00 Traditional Games in front of the church22:00 Music performance by “TUNA FIXE”00:00 DJ ANDRÉ N

III Gastronomy and Agricultural Products Fair - Água Retorta 14:00 Opening of the Fair22:00 Music performance: PRELUDIUM.

Sábado | Saturday 6

Domingo | Sunday 7

Safari Microbiano - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, a partir das 10h no OMIC, caldeiras – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|[email protected]

[email protected]

Microbial Safari – Guided tour around main thermal areas in Furnas, starting at 10am at OMIC, in “Caldeiras” – Furnas. Reservation in: 296 584 765|

JT

Page 2: Agenda julho 2013 bi cartaz

Terras do Priolo

Domingo | Sunday 7

Festas da Nª Sra da Luz - Pedreira06:00 Alvorada13:00 Missa em Honra de Nossa Senhora da Luz18:30 Procissão de Nossa Senhora da Luz, com as Filarmónicas: Eco Edificante - Vila de Nordeste; Imaculada Conceição – Fazenda; Estrela do Oriente - Algarvia18:30 Abertura do Bazar e do Bar da Festa21:30 Concerto pela Filarmónica Eco Edificante22:30 Atuação da Artista Micaelense “ANDREIA MACÁRIO”Nª Sra da Luz Festivities - Pedreira06:00 Alvorada (morning call with rockets)13:00 Mass in honour of Nossa Senhora da Luz18:30 Procession of Nossa Senhora da Luz, with Philharmonic orchestras: Eco Edificante - Vila de Nordeste; Imaculada Conceição – Fazenda; Estrela do Oriente - Algarvia18:30 Opening of the festivities bar.21:30 Eco Edificante Philharmonic orchestra concert.22:30 Music performance by “ANDREIA MACÁRIO”

II Mostra Gastronómica de Produtos Agro-Pecuários de Água Retorta14:00 Abertura da Mostra16:00 Apresentação do Livro do Monsenhor Weber Machado Pereira “Flashes, Roteiros e Vivências”.17:30 Jogos populares 21:00 Actuação do Rancho Folclórico da Casa do Povo do Livramento, III Gastronomy and Agricultural Products Fair - Água Retorta 14:00 Opening of the fair16:00 Book presentation “Flashes, Roteiros e Vivências ”by Monsenhor Weber Machado Pereira17:30 Traditional games21:00 Traditional music and dancing by Rancho Folclórico da Casa do Povo do Livramento,

AC

2ª feira | Monday 8

Festas da Nª Sra da Luz - Pedreira12:00 Eucaristia Dominical18:30 Abertura do Bazar e do Bar da Festa19:00 Procissão de Recolha de Ofertas21:30 Atuação do Grupo de Cantares dos Arrifes “CANTARES D' OUTRORA”Nª Sra da Luz Festivities - Pedreira12:00 Mass18:30 Opening of the festivities bar.19:00 Procession with gathering of donations21:30 Traditional singing by Grupo de Cantares dos Arrifes “CANTARES D' OUTRORA”

Festas da Nª Sra da Luz - Pedreira18:30 Abertura do Bazar e do Bar da Festa19:30 Sardinhas, pão e vinho para todos22:30 Bailinhos Tradicionais, no Adro da Igreja, com a presença de tocadores locais00:00 Encerramento das Festas com pequena “SURPRESA”Nª Sra da Luz Festivities - Pedreira18:30 Opening of the festivities bar.19:30 Sardines, bread and wine for all population22:30 Popular traditional dancing in front of the church with local music players00:00 Closing of festivities with a little “SURPRISE”

3ª feira | Tuesday 9

JT

5ª feira | Thursday 11

Festas do Chicharro – Ribeira QuentePEDRA RIJA (1parte)QUIM ROSCAS & ZECA ESTACIONÂNCIOPEDRA RIJA (2parte)DJ KURA

Chicharro Festival – Ribeira QuentePEDRA RIJA (1st half)QUIM ROSCAS & ZECA ESTACIONÂNCIOPEDRA RIJA (2nd half)DJ KURA

JT

6ª feira | Friday 12

Exposição Canina – FurnasHorário a definir. Local: Parque Multiusos das Furnas

Festas do Chicharro – Ribeira QuenteNoite: BOOZE BAND; ORELHA NEGRA; DJ PETE THA ZOUK; DJ SOULSKY

Dog exhibition – FurnasSchedule jet to defined. Local: Parque Multiusos das Furnas

Chicharro Festival – Ribeira QuenteNight: BOOZE BAND; ORELHA NEGRA; DJ PETE THA ZOUK; DJ SOULSKY

Festas do Chicharro – Ribeira QuenteManhã: Prova de “Pesca Desportiva Costeira”, Torneio relâmpago de futebol de praia e Torneio relâmpago de Badminton de praia.Noite: SELF ASSISTANCE; XUTOS & PONTAPÉS; DJ SEXATION; DJ PEDRINHO

Chicharro Festival – Ribeira QuenteMorning: Coastal fishing competition, Quick tournament of beach football and quick tournament of beach badmintonNight: SELF ASSISTANCE; XUTOS & PONTAPÉS; DJ SEXATION; DJ PEDRINHO

Sábado | Saturday 13

AC

Sábado | Saturday 13

Grandes Festas do Nordeste 20137h30- Pesca Desportiva no Porto de Pescas do Nordeste10h00-15h00 Passeio de barco aberto à população pela baía do Porto de Pescas do Nordeste18h00 – Inauguração da Exposição de Artesanato e Produtos da Terra, no Jardim Municipal com largada de pombos-correio do Pombal Escola Municipal do Nordeste no ato inaugural 21h00 - Música tradicional portuguesa e açoriana pelos artistas locais Carlos Inorato, José Manuel Furtado, Alberto Melo, Rodrigo Furtado e Luís Alberto Botelho, no Jardim Municipal 21h30 – Exibição do Centro Municipal de Formação Musical (acordeão)21h45 – Atuação do fadista Paulo Linhares, acompanhado à guitarra portuguesa por Alfredo Gago da Câmara e Ricardo Melo à viola de fado, no Jardim Municipal

Nordeste Festival – Vila de Nordeste7h30- Game fishing in Porto de Pescas do Nordeste10h00-15h00 Boat trip for all population aound the Porto de Pescas bay, 18h00 – Opening of Handchaft and agricultural products fair, at Jardim Municipal with release of carrier pigeons.21h00 – Traditional portuguese and azorean music by local artists Carlos Inorato, José Manuel Furtado, Alberto Melo, Rodrigo Furtado e Luís Alberto Botelho at Jardim Municipal 21h30 – Accordion performance by students of the Municipal Centre of Musical Studies.21h45 – Performance by fadist Paulo Linhares, accompanied at Portuguese guitar by Alfredo Gago da Câmara and Ricardo Melo with fado guitar, at Jardim Municipal.

AC

Domingo | Sunday 14

Festas do Chicharro- Ribeira Quente - Afternoon Sagres Party15:00 Espaço crianças Noite: DJ Antoine C e DJ Play; METALFLOW; LEGIÃO CHICHARRO

Grandes Festas do Nordeste 201316h00 – Abertura da exposição de pintura, óleo em tela e cerâmica, de Orísia Melo, na Sala de Exposições do Município17h00 - Cortejo etnográfico com a participação de todas as freguesias do concelho do Nordeste21h30 - Atuação do Grupo de Cantares do Nordeste, no Jardim Municipal22h30 - Atuação de Ronda da Madrugada (ilha de Santa Maria), no Jardim Municipal

Chicharro Festival – Ribeira Quente Afternoon Sagres Party15:00 Children activitiesAfternooon DJ Antoine C e DJ Play; METALFLOW; LEGIÃO CHICHARRO

Nordeste Festival – Vila de Nordeste16h00 – Opening of painting and ceramics exhibition by de Orísia Melo, in Sala de Exposições do Município17h00 – Ethnographic parade with all parishes of the municipality participating21h30 – Music performance by Grupo de Cantares do Nordeste, at Jardim Municipal22h30 – Music performance by Ronda da Madrugada (Santa Maria island), at Jardim Municipal

JT

Julho | July

Page 3: Agenda julho 2013 bi cartaz

Julho | JulyTerras do Priolo

2ª feira | Monday 15

Grandes Festas do Nordeste 201321h30 Atuação da Orquestra Ligeira do Nordeste, no Jardim Municipal

Nordeste Festival – Vila de Nordeste21h30 Music performance by Orquestra Ligeira do Nordeste at Jardim Municipal

3ª feira | Tuesday 16

Grandes Festas do Nordeste 201321h30 Concerto pela Filarmónica Estrela Oriente, no Jardim Municipal

Nordeste Festival – Vila de Nordeste21h30 Concert by Filarmónica Estrela Oriente at Jardim Municipal.

4ª feira | Wednesday 17

Grandes Festas do Nordeste 201321h30 - Concerto pela Filarmónica Imaculada Conceição, no Jardim Municipal 22h30 – Cantigas ao Desafio com cantadores do Nordeste, no Jardim Municipal

Nordeste Festival – Vila de Nordeste21h30 Concert by Filarmónica Imaculada Conceição at Jardim Municipal 22h30 – Traditional improvisation singing (Cantigas ao Desafio) with Nordeste singers at Jardim Municipal

JT

Grandes Festas do Nordeste 201318h00 - Sessão Solene Comemorativa do 499º Aniversário do Concelho na Praça da República 20h30 – Desfile com atuação dos grupos folclóricos Imaculada Conceição da Lomba da Fazenda, São Jorge da Vila do Nordeste, Cantares e Balhados da Relva, São Pedro da Lomba do Cavaleiro e Lombinha da Maia, no Jardim Municipal 22h15 – Atuação de Luis Alberto Bettencourt e banda, no palco das festas

Nordeste Festival – Vila de Nordeste18h00 – Celebration of 499th Anniversary of the Municipality, at Praça da República 20h30 – Parade with performances by folklore groups Imaculada Conceição - Lomba da Fazenda, São Jorge - Vila do Nordeste, Cantares e Balhados -Relva, São Pedro - Lomba do Cavaleiro e Lombinha da Maia, at Jardim Municipal 22h15 – Music performance by Luis Alberto Bettencourt and band

5ª feira | Thursday 18

JT

CMN

6ª feira | Friday 19

Da semente à planta - Povoação9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores com explicação de todas as fases da produção de plantas endémicas e nativas. Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em

. Mais informações: 91 853 61 23

Grandes Festas do Nordeste 201320h30 – Atuação do Grupo de Cantares de São Vicente Ferreira, no Jardim Municipal 22h00 – Atuação da Banda.Com, no palco das festas 23h30 –Atuação de BANDARRA (ilha do Faial), no palco das festas1h00 - Pedro Diaz (Dj nacional) e Dj Soulsky, no palco das festas

http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013

http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013.

From the seed to the plant9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants, with a brief explanation of all production stages. Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at

Further information: 91 853 61 23

Nordeste Festival – Vila de Nordeste20h30 – Traditional singing by Grupo de Cantares de São Vicente Ferreira at Jardim Municipal 22h00 – Music performance by Banda.Com 23h30 – Music performance by BANDARRA (Faial island)1h00 - Pedro Diaz (DJ nacional) e DJ Soulsky, no palco das festas

Julho | July

JT

Sábado | Saturday 20

Priolo, tesouro da Tronqueira - Pedreira9:30 - Percurso de carro pela estrada da Tronqueira, . Duração: 4h Vagas: 8 pessoas INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013 Mais informações: 91 853 61 23

Grandes Festas do Nordeste 201316h00 – Futebol de 11 com as equipas do Miramar e União Desportiva do Nordeste, no Campo de Jogos Municipal 19:30 – Concentração Motard na Praça da República 19:45 – Atuação da banda Weparasites, no palco das festas21:00 – Arruada pelas filarmónicas convidadas Santíssimo Salvador do Mundo da Ribeirinha e Lira Nossa Senhora da Saúde dos Arrifes, na Praça da República e Jardim Municipal 22:00– Concerto pela Filarmónica Eco Edificante da Vila do Nordeste, no Jardim Municipal23:15 – Atuação de DAVID FONSECA, no palco das festas 01:00 - Phill Kay (Dj nacional) e Dj Play

Priolo, treasure of TronqueiraGuided visit in a 9 seat car through the road of Serra da Tronqueira to the habitat of Priolo. Duration: 4 hours. Vacancies: 8. MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013 Further information: 91 853 61 23

Nordeste Festival – Vila de Nordeste16:00 – Football match with Miramar e União Desportiva do Nordeste teams in Campo de Jogos Municipal 19:30 - Motorcycle meeting at Praça da República 19:45 – Music performance Weparasites21:00 – Street animation by philharmonic orchestras Santíssimo Salvador do Mundo - Ribeirinha e Lira Nossa Senhora da Saúde – Arrifes at Praça da República and Jardim Municipal 22:00– Concert by Philharmonic orchestra Eco Edificante - Vila do Nordeste, at Jardim Municipal23:15 – Music performance by DAVID FONSECA, 01:00 - Phill Kay (Dj nacional) e Dj Play

JT

Domingo | Sunday 21

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia 13:30- Ida das Imagens para as casas das pessoas que vão enfeitar (Depois da Missa)

Grandes Festas do Nordeste 201313h00 – Eucaristia de festa na Matriz de São Jorge18h30 - Procissão de São Jorge, com a participação das filarmónicas Eco Edificante da Vila do Nordeste, Imaculada Conceição da Lomba da Fazenda, Estrela do Oriente de Algarvia, Santíssimo Salvador do Mundo da Ribeirinha e Lira Nossa Senhora da Saúde dos Arrifes. 22h00 - Atuação da Filarmónica Lira Nossa Senhora da Saúde, no Jardim Municipal 23h00 – Atuação da Filarmónica do Santíssimo Salvador do Mundo, no Jardim Municipal

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia 13:30- Transport of saint images to local houses to be decorated

Nordeste Festival – Vila de Nordeste13h00 – Mass at São Jorge Church18h30 – Procession of São Jorge, accompanied by philharmonic orchestras: Eco Edificante - Vila do Nordeste; Imaculada Conceição da Lomba da Fazenda; Estrela do Oriente de Algarvia; Santíssimo Salvador do Mundo – Ribeirinha and Lira Nossa Senhora da Saúde - Arrifes. 22h00 – Concert by philharmonic orchestra Lira Nossa Senhora da Saúde at Jardim Municipal 23h00 – Concert by philharmonic orchestra Santíssimo Salvador do Mundo at Jardim Municipal

JT

Grandes Festas do Nordeste 201321h00 – Atuação do Grupo Folclórico São Jorge da Vila do Nordeste, no Jardim Municipal 22h00 - Atuação de Ficha Tripla, no palco das festas

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia 19:00- FUTSAL - Juvenis20:30- FUTSAL – Sénior

Da semente à planta - Povoação9:30 - Visita guiada a um viveiro de plantas dos Açores com explicação de todas as fases da produção de plantas endémicas e nativas. Duração: 2h30 Vagas: 12 pessoas. Atividade GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23

Nordeste Festival – Vila de Nordeste21h00 – Traditional dancing by Grupo Folclórico São Jorge da Vila do Nordeste in Jardim Municipal 22h00 – Concert by Ficha Tripla

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia 19:00- FUTSAL - Juveniles20:30- FUTSAL - Seniors

From the seed to the plant- Povoação9:30 - Guided tour to a nursery of Azorean Plants, with a brief explanation of all production stages. Duration: 2h30. Vacancies: 12. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2012// Further information: 91 853 61 23

2ª feira | Monday 22

5ª feira | Thursday 25

6ª feira | Friday 26

JT

Page 4: Agenda julho 2013 bi cartaz

Julho | JulyTerras do Priolo

6ª feira | Friday 26

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia 21:00- Mudança da Imagem de Nª Sra. do Amparo para Igreja 21:30- Abertura da Iluminação, Bazar e Barraca a favor da Festa22:00- Atuação do GRUPO MUSICAL «TU e EU»

Passeio Nocturno: Observação de Cagarros.20:30 - Percurso nocturno até à Boca da Ribeira e desvendar os sons que enchem as noites dos Açores nesta altura. Duração: 2h Vagas: 8 pessoas. INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Mais informações: 91 853 61 23

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia 21:00 – Movement of Nª Sra. do Amparo to the church.21:30 - Opening of festivities22:00 - Musical performance by «TU e EU»

Evening walk: Shearwater's observation20:30 - Discover the source of the nightly noises that characterize the Azorean nights in the summer. Meet the Shearwaters! DURATION: 2h.VACANCIES: 8. MANDATORY REGISTRATION at http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

SIARAM

Sábado | Saturday 27

Conheça um projeto de conservação10:00 - Visita guiada às ações de conservação desenvolvidas pelo projeto LIFE Laurissilva Sustentável na Serra da Tronqueira e Planalto dos Graminhais, em que se poderão conhecer as principais ações de conservação dos habitats prioritários dos Açores Duração:8 h. Inscrição Obrigatória - http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013

Peddy Paper no Vulcão das Furnas10:00 – Peddy-paper no Vale das Furnas com passagem em diversos pontos de interesse, com o objectivo de divulgar e sensibilizar para a importância e a necessidade de preservar os valores naturais. Duração:6 h. Inscrição Obrigatória http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia - 15:00- PULA, PULA (Divertimento para as crianças)- 19:00- PROCISSÃO - 22:00- Atuação do GRUPO MUSICAL «WILD GIRLS»

Discover a conservation project10:00 - Guided visit to the main conservation actions undertaken by this project in Serra da Tronqueira and the Planalto dos Graminhais, in which you can see conservation actions in the most important habitats of Azores Duration: 8h. Vacabcies: 8. Mandatory registration in http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013. Further information: 91 853 61 23

Peddy Paper at Furnas Vulcano10:00 – Peddy-paper in Furnas Valley passing by many relevant spots. This activity aims to raise awareness on the value of preserving natural values. Duration:6h. Mandatory registration - http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2013.

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia - 15:00- Children activities.- 19:00- Procession - 22:00- Musical performance by «WILD GIRLS»

JT

Domingo | Sunday 28

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia 07:00- Alvorada13:00- MISSA SOLENE com a Celebração da 1ª Comunhão e Profissão de Fé (Animada pelo Grupo Coral Adulto)19:00- PROCISSÃO em Honra de Nª Sra. do Amparo (Percurso Habitual)22:00- Concerto Musical pela Filarmónica Imaculada Conceição – Lomba da Fazenda

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia - 12:00- MISSA do EMIGRANTE (Animada pelo Grupo Coral da Catequese)13:00- Almoço Convívio com os Emigrantes21:30- Atuação do GRUPO FOLCLÓRICO DA IMACULADA CONCEIÇÃO 22:00- SORTEIO a favor da festa

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia 07:00 – Wakeup call13:00 - Mass with first communion celebration (Accompanied by Grupo Coral Adulto)19:00 – Procession in honour of Nª Sra. do Amparo 22:00 – Concert by Philharmonic orchestra Imaculada Conceição – Lomba da Fazenda

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia 12:00 - Emigrant's Mass (Accompanied by Grupo Coral da Catequese)21:30 – Traditional dancing by GRUPO FOLCLÓRICO DA IMACULADA CONCEIÇÃO 22:00 – Lottery results

2ª feira | Monday 29

JT

3ª feira | Tuesday 30

4ª feira | Wednesday 13

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia 19:00- ROMAGEM AO CEMITÉRIO com MISSA pelos Fiéis Defuntos (Animada pelo Grupo Coral Adulto) 22:30- Concerto Musical pela Filarmónica Estrela do Oriente – Algarvia

Festas da Nª Sra. do Amparo - Algarvia - 19:00- Finais de FUTSAL - Juvenis- 20:30- Finais de FUTSAL - Sénior - 22:30- Entrega de Troféus

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia 19:00- Pilgrimage to the cemetery with mass (Accompanied by Grupo Coral da Catequese)22:30- Concert by Philharmonic orchestra Estrela do Oriente – Algarvia

Nª Sra. do Amparo Festivities - Algarvia - 19:00- Final FUTSAL - Juveniles- 20:30- Final FUTSAL - Seniors - 22:30- Trophies

JT

Achada

Pedreira

Museu Etnográfico da AchadaRua da IgrejaSegunda - Sexta Feira das 8h00 às 12h00 e das 13h00 às 16h00Mais informação: 917267368

Ethnographic museum of AchadaRua da IgrejaMon-Fri 8:00 to 12:00 & 13:00 - 16:00More information: 917267368

Vila de Nordeste

Centro de Divulgação FlorestalParque Florestal dos Viveiros da Vila de NordesteHorário: Por marcação no 296 480 570 ou

Exposição de Artesanato e Produtos da Terra, 13 a 22 JulhoHorário: 18h00 - 00h00 Jardim Municipal da Vila de Nordeste

[email protected]

[email protected]

Florestal CentreParque Florestal dos Viveiros da Vila de Nordeste

By appointment at 296 480 570 ou

Handcraft and Agricultural Products Fair13 a 22 JulhoSchedule: 18h00 - 00h00 Jardim Municipal - Vila de Nordeste

Schedule:

Centro Ambiental do Priolo Exposição permanenteHorário: Todos excepto 2ªf - 12h às 17h.(Fechado de 3 a 9 de Maio)Mais informações: 918536123|

| [email protected] www.centropriolo.comPriolo’s Envirionmental CentrePermanent exhibitionSchedule: Everyday but mondays 10:00. to 18:00 (Closed 3 to 9 of May)More information: 918536123| [email protected] | www.centropriolo.com

Furnas

Centro de Monitorização e Investigação das Furnas | CMIFExposição permanenteHorário: Ter a Dom | Feriados: 09h30 - 16h30

Monitoring and Research Centre of Furnas| CMIFPermanent exhibitionSchedule: Tue to Sun | Holidays: 9.30 am to 4.30 pm

Observatório Microbiano | OMICExposição permanenteHorário: Ter a Sex: 10:00 - 17:00 |Dom: 14:30 - 18:00 | Encerrado: Sáb e SegMicrobial Observatory | OMIC

: Tue to Fri: 10:00 - 17:00 |Sun: 14:30 - 18:00 | Closed: Sat & Mon

Permanent exhibitionSchedule

MUSEU DO TRIGOExposição permanenteHorário: Seg a Sex: 9:00 – 17:00 | Sab e Dom: 11:00 – 16:00 WHEAT MUSEUMPermanent exhibitionSchedule: Mon to Fri: 9:00 – 17:00 | Sat & Sun: 11:00 – 16:00

N. Sra dos Remedios

CENTRO CULTURAL DAS FURNASExposição sobre os primórdios da Igreja da AlegriaHorário: 9:30 - 12:00 e 14:00 – 17:00CULTURAL CENTRE OF FURNASExhibition about the first years of the Alegría ChurchSchedule: 9:30 - 12:00 & 14:00 – 17:00

JT

AC