20
BULLETIN DE L’ASSOCIATION EN FAVEUR DE L’AEROPORT INTERNATIONAL DE GENEVE-COINTRIN N o 85 MARS 2009 Notre dossier Aéro-Club de Genève 1909-2009 Our study Aero-Club Geneva 1909-2009

Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

BULLETIN DE L’ASSOCIATION EN FAVEUR DE L’AEROPORT INTERNATIONAL DE GENEVE-COINTRIN

No 85 MARS 2009

Notre dossier Aéro-Club de Genève

1909-2009

Our study Aero-Club Geneva

1909-2009

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:05 Page1

Page 2: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

Téléphone InternetAir Marin +4122 906 18 00 airmarin.ch Bentour +4122 716 27 87 bentour.ch Club Med 0844 855 955 clubmed.ch Frantour +4158 455 45 55 frantour.ch Kontiki-Saga Voyages +4121 641 08 20 kontiki.ch Kuoni & Helvetic Tours +4144 277 41 00 kuoni.ch MTCH +4143 211 81 11 hotelplan.ch Smeraldo Tours +4144 908 50 10 smeraldo-tours.ch

Téléphone InternetSunorient +4121 340 60 60 sunorient.ch TPT +4121 341 10 10 tpt.ch Turist Prishtina +4121 625 41 11 airprishtina.com Univair +4122 731 22 55 univair.ch Universal 00423 235 08 30 universaltravel.ch Vacances Migros 0800 88 88 15 vacances-migros.ch VT Vacances +4121 695 60 40 vtvacances.ch

* MTCH: société du groupe Migros qui regroupe lesmarques: Hotelplan, Travel House, Toursime Pour Tous,Vacances Migros

Jours : 1 = lundi, 2 = mardi, 3 = mercredi, 4 = jeudi,5 = vendredi, 6 = samedi, 7 = dimanche Informations fournies en date du 22 janvier 2009, sousla responsabilité des tours opérateurs mentionnés. Sousréserve de modifications et/ou d’annulations. Les jours indiqués ne couvrent pas forcément l’ensemblede la saison Eté 2009 (du 1er avril au 31 octobre). Pourconnaître les périodes exactes de rotations de ces volscharters, veuillez vous adresser directement aux toursopérateurs mentionnés ou auprès de votre agence devoyages habituelle.

Informations & Réservations

Vols Vacances/Charters Eté 2009 (du 01 avril au 31 octobre 2009)

gva.ch

Plus de vacances au départ de Genève!

Destination Jours Code/Compagnie Tours opérateurs AGADIR (Maroc) 6 TBC/TBC Club Med AJACCIO (Corse) 6 SN/Brussels Airlines Frantour, VT Vacances ANTALYA (Turquie) 5-6 WK/Edelweiss Bentour, Kuoni/Helvetic Tours

5 FHE/Hello MTCH* 6 PGT/Pegagus Club Med 6 TK/Turkish Airlines Club Med

CAGLIARI (Sardaigne) 7 SN/Brussels Airlines Frantour, Kuoni/Helvetic Tours, MTCH*, Smeraldo Tours, VT Vacances

CALVI (Corse) 6 0D/Darwin Frantour, VT Vacances CATANE (Sicile) 6 SN/Brussels Airlines Club Med, Univair CORFOU (Grèce) 6 FHE/Hello MTCH* COS (Grèce) 4 WK/Edelweiss Kuoni/Helvetic Tours

6 BBO/Baboo Kuoni/Helvetic Tours 7 FHE/Hello MTCH*

DJERBA (Tunisie) 6 LBT/Nouvelair Air Marin, Club Med, Univair6 TU/Tunisair MTCH* 6 TU/Tunisair Air Marin, Kuoni/Helvetic Tours 6 UG/Sevenair Air Marin 6 BBO/Baboo Kuoni/Helvetic Tours 6 BBO/Baboo MTCH*

FIGARI (Corse) 6 SN/Brussels Airlines Frantour, VT Vacances HERAKLION (Crète) 1 WK/Edelweiss Kuoni/Helvetic Tours, MTCH*

6 BBO/Baboo Kuoni/Helvetic Tours 7 FHE/Hello MTCH*

HURGHADA (Egypte) 5 FHE/Hello MTCH* 6 WK/Edelweiss Kuoni/Helvetic Tours

IBIZA (Espagne) 6 SN/Brussels Airlines Kuoni/Helvetic Tours , MTCH*, VT Vacances REYKJAVIK (Islande) 6 AEU/Iceland Express Kontiki-Saga Voyages SA LARNACA (Chypre) 1 BBO/Baboo Kuoni/Helvetic Tours LAS PALMAS (Iles Canaries) 4 FHE/Hello Kuoni/Helvetic Tours, MTCH*, VT Vacances MONASTIR (Tunisie) 6 LBT/Nouvelair Air Marin, Club Med, Univair

6 TU/Tunisair Air Marin6 TU/Tunisair MTCH*6 TU/Tunisair Kuoni/Helvetic Tours 7 BBO/Baboo MTCH*

MYKONOS (Grèce) 6 FHE/Hello MTCH*6 BBO/Baboo Kuoni/Helvetic Tours

OLBIA (Sardaigne) 6,7 SN/Brussels Airlines Frantour, Kuoni/Helvetic Tours, MTCH*, Smeraldo Tours, VT Vacances

PALMA DE MARJORQUE 6 0D/Darwin Univair (Baléares) 7 JKK/Spanair Universal

7 LX/Swiss Kuoni/Helvetic Tours PRISTINA (Kosovo) 6 WK/Edelweiss Turist Prishtina RHODES (Grèce) 7 FHE/Hello MTCH* SANTORIN (Grèce) 6 FHE/Hello MTCH*

6 BBO/Baboo Kuoni/Helvetic Tours SHARM EL SHEIKH (Egypte) 7 WK/Edelweiss Kuoni/Helvetic Tours SPLIT (Croatie) 6 0D/Darwin Univair TENERIFE (Iles Canaries) 4 FHE/Hello Kuoni/Helvetic Tours, MTCH*, VT Vacances TUNIS (Tunisair) 4 TU/Tunisair MTCH*

6 UG/Sevenair Air Marin ZANTE (Grèce) 5 WK/Edelweiss Kuoni/Helvetic Tours, MTCH*

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:05 Page2

Page 3: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

3 - Comité d’organisation du 100e de l’Aéro-Club de Genève

- Une deuxième femme dans l’équipe de direction de l’AIG

4 Editorial de Jean-Pierre Jobin

5 AIG: nouvelle progression...

6 La Division des opérations

8 Notre dossier: Aéro-Club de Genève

9 Rêveries d’un promeneur solitaire...

10 Compagnies:- Année record pour Swiss- Résultats prometeurs pour

BABOO

11 Chantiers en cours à l’AIG

12 Merci à Philippe Roy

14 Les restaurants et bars à l’AIG

16 En bref

18 Le coin de l’AGC

4 Editorial from Jean-Pierre Jobin

5 Sustained growth at GIA, but capacities need to be improved

6 Operators Division

8 Our study: Aero-Club Geneva

10 Companies- Record year for SWISS- Baboo

11 Work in progress at GIA

14 Bars and restaurants at GIA

19 The AGC Column

Contents

Bulletin périodique édité par l’Association en faveur de l’AéroportInternational de Genève-Cointrin (AGC),

p.a Genève Tourisme, 18, rue du Mont-BlancCase postale 1602, 1211 Genève 1

Tél. 022 909 70 70 /72, Fax 022 909 70 79

Réalisation: Jean-Claude Delaude Conseils, Genève9, rte des Jeunes, 1211 Genève 26, Tél. 022 30044 50Rédacteur responsable: Jean-Claude DelaudeEnglish summaries : Ralph Bland, Say-it-in-EnglishMise en page: Dune GraphicRégie publicité : HP media Tél. 022 786 70 00Impression: ATAR Roto Presse SATirage: 10’500 exemplairesReproduction partielle ou totale libre de tous droitsPhotos : Claude Jan, René Hug, Aéroport International de Genève,Frank Mentha, Photo couverture René Hug

GENEVE-COINTRIN PANORAMANo 85 Mars 2009

Sommaire

GENEVE - COINTRIN PANORAMA3

Le comité d’organisation des festivités du 100eanniversaire de l’Aéro-Club de Genève en action.

Avec de gauche à droite :Jean-Claude Roulin, pilote du Groupe Vol à moteur, Michel Favre, Président dela section ; Jean-Pierre Reber, président du CO 100, comité d’organisation ;Marc Troller, président du Groupe aéromodelisme; Antoine Fatio, président duGroupe Vol à moteur ; Patrick Rasmussen, président du Groupe des pilotes demontagne et Jean-René Bollier, secrétaire du CO 100.

Une deuxième femme dans l’équipe de direction de l’AIG

Aline Yazgi, 42 ans, ancienne rédactrice en chef adjointe de PME Magazine, arejoint le team de direction de l’AIG au 1er janvier 2009, en charge des relationsextérieures. Elle est ainsi la deuxième femme, après Valérie Bourquard, encharge des Finances de l’AIG, à rejoindre ainsi la Direction.

Qu’entendre par relations extérieures ?Nous entendons développer des relations plus suivies etorganisées avec tous les publics extérieurs, politiques, éco-nomiques, associatifs et institutionnels, et ceci tant àGenève qu’à l’échelon national. A Berne, mais aussi àZurich, et bien sûr en France voisine! L’AIG doit s’exprimersur divers projets. C’est notamment un travail de vulgari-sation pour assurer une implantation harmonieuse denotre Aéroport dans son environnement.

Vis-à vis du monde économique ?Les différents acteurs, telles les Chambres de commerce,doivent connaître nos prestations, notre position et lesenjeux de notre futur développement. Idem pour leschambres de commerce étrangères en Suisse. Quels sontleurs desiderata, en terme de dessertes? Nous allons être àleur écoute. Sans oublier les compagnies aériennes ettoutes les autorités de contrôle…

Avez-vous un cahier des charges ?Ce poste offre un spectre d’activités extrêmement large etpeine à être enfermé dans un cahier des charges. Il vientd’être créé. Les priorités dépendront tant de l’agenda internequ’externe de l’Aéroport. Mais, nous serons aussi sur le ter-rain, car les relations extérieures commencent sur le site.

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:05 Page3

Page 4: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

AGenève, 2009 ne sera pas seulement l’année du500e anniversaire de la naissance de Calvin, mais

également celle du 100e anniversaire de l’Aéro-Club.Aucun lien, sinon une volonté commune de s’élever…

C’est donc en 1909 que de véritables pionniers, fousvolants, ont créé l’Aéro-Club de Genève, une annéemême avant la fondation de l’Aéro-Club de Suisse dontle centenaire sera également célébré de diversesmanières et dans toute la Suisse l’année prochaine. LesGenevois ont une fois de plus été les premiers enSuisse!

Si à l’époque, c’étaient ces merveilleuses machinesvolantes qu’il s’agissait d’apprivoiser, de domestiquer,d’asservir et de perfectionner, l’infrastructure quant àelle ne posait aucun problème. Un simple champ, plusou moins plat, dégagé d’obstacle, suffisait. La situationa bien évolué et progressivement les moniteurs de vol,à l’origine seuls responsables, ont été «brimés» par unchef de place et des contrôleurs du trafic aérien. Cetteévolution a vu des moniteurs devenir chefs de placecomme ce fut le cas pour les trois premiers directeursdu champ d’aviation de Cointrin devenu Aéroport :Marcel Weber, Charles Bratschi et Ernest Sudan. Nousleur devons, et il convient de leur rendre hommage, lavision du développement du transport aérien des per-sonnes et des marchandises et, par conséquent, avecl’appui des autorités et de la population genevoises, laconstruction et l’extension de ce qui est aujourd’huil’Aéroport International de Genève. Ils ont tant œuvréen faveur du développement de l’aviation et de la coha-bitation de l’aviation légère avec celle de transport,qu’ils ont laissé passer, entre 1955 et 1965, la possibili-té de créer ailleurs sur territoire genevois un aérodro-me pour l’aviation générale. Dommage…

Jean-Pierre JobinPrésident de l’AGC

100 years old, and first in Switzerland

In Geneva, 2009 will not only be the 500th anniversary ofthe birth of Calvin, but also the 100th anniversary of the

Geneva Aero Club [Aéro-Club de Genève]. Not that the twoare linked in any way – unless it be a common desire tobe uplifted…

So it was in 1909 that some true pioneering crazy flyingmen created the Geneva Aero Club – one year before thefounding of the Swiss Aero Club, which will be celebratingits centenary in various ways across Switzerland nextyear. Once again, the people of Geneva were the first inSwitzerland!

In those days, it was the fantastic flying machines that nee-ded to be tamed, domesticated, mastered, and perfected.The infrastructure was not the problem – all that it tookwas just a relatively flat field, cleared of obstacles. Thesituation has changed a great deal, and the flying instruc-tors – originally the only people in charge – are now‘under the thumb’ of the airport boss and air traffic control-lers. This evolution has seen instructors become thebosses, as was the case for the first three directors of thethen Cointrin airfield, Marcel Weber, Charles Bratschi, andErnest Sudan, before it become an airport. We owe to them– and we should honour them for it – the vision of thegrowth of air transport for passengers and freight. Theresult, with the backing of the authorities and people ofGeneva, was the construction and extension of what istoday Geneva International Airport. At that time, thesemen were working so hard towards developing aviationand the co-existence of light and commercial aviation thatthey missed the opportunity, between 1955 and 1965, ofcreating an aerodrome for general aviation elsewhere inthe Geneva area. What a pity…

Jean-Pierre JobinPresident of the AGC

Editorial

GENEVE - COINTRIN PANORAMA4

100 ans et le premier en Suisse

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:05 Page4

Page 5: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

Hit parade des compagnieseasyJet consolide encore sa position àGenève

easyJet 3’674’424 passagers +6,2%SWISS 1’374’232 passagers +14,8%Air France 885’363 passagers +5,9%British Airways 707’155 passagers -2,7%Lufthansa 683’290 passagers -0,2%KLM 339’426 passagers +1,3%Iberia 315’624 passagers +21,2%Brussels Airlines 303’887 passagers -1,5% TAP 250’813 passagers +8,3% SAS 222’510 passagers +11,3%BABOO 210’069 passagers +33,9%

Les destinations préférées : Londres et Paris

Un mini-hub sur l’Atlantique NordAvec 2 vols quotidiens sur New York – unvol SWISS pour Kennedy-Airport et unvol CONTINENTAL pour Newark- un volquotidien AIR CANADA sur Montréal etToronto (dès le 2 juin prochain) et un volquotidien UNITED sur Washington (àpartir du 20 avril 09), l’AIG disposerad’un mini-hub sur l’Atlantique-Nord, cequi devrait générer du trafic de corres-pondance. Ces 4 vols de Star Alliance, 4vols long-courriers, c’est aussi l’occu -pation des 4 positions gros-porteurschaque matin à l’AIG.

Augmenter les capacités pistes et stationnement des avionsA Genève, le 60,3% des slots dispo-nibles par semaine sont attribués,contre 71,6 % à Zurich.

Il convient donc d’améliorer la capacité,pour satisfaire une demande quidevrait s’inscrire à 65%. Les travaux deconstruction de l’Aile-Est, avec undébut des travaux en 2010 et un miseen service en 2013 va permettre dedoubler les capacités pour les avionsgros-porteurs.

Dans l’aire Nord, il est prévu de créerde nouvelles places de stationnementd’avions (aviation légère) et un nou-veau hangar pour la petite aviationd’affaires devrait être érigé.

Enfin un projet commun AIG-Skyguideappelé «Airport Capacity Enhancement»devrait permettre de passer la capacitéde la piste de 40 à 46 mouvements parheure dès 2010. Il s’agira pour l’essen-tiel de créer des entrées et des sortiesplus rapides de piste et d’améliorer laponctualité. n

AIG: nouvelle progression … ...mais capacités à améliorer.

Avec 11,5 millions de passagers, soit 31'482 par jour, pour 190'113mouvements annuels, l’AIG a connu une nouvelle croissance en 2008(+ 5,7% pour les passagers ).

Sustained growth at GIA, but capacities need to be improved.

With 11.5 million passengers in2008 – 31,482 per day for 190,113aircraft movements per year – thenumber of passengers using GIAhas increased by +5.7%.

A North Atlantic mini-hubWith 2 flights per day to New York – aSWISS flight to Kennedy Airport and aCONTINENTAL flight to Newark – adaily AIR CANADA flight to Montrealand Toronto (from 2nd June next) anda daily UNITED flight to Washington(from 20th April 2009), GIA will havecreated a North Atlantic mini-hubwhich should generate even moretransfer traffic. These 4 long-haul StarAlliance flights also result in the occu-pation of 4 wide-bodied aircraft posi-tions each morning at GIA.

Increasing runway and aircraftparking capacitiesAt Geneva, 60.3% of available slotsare allocated weekly, compared with71.6% at Zurich.Capacity therefore needs to be increa-sed to meet the demand, which is setto reach 65%. The construction workon the East Wing – due to start in 2010and go into service in 2013 – shoulddouble capacity on the tarmac up tothe SSA facility.In the North area, new aircraft parkingplaces for light aircraft are being plan-ned and a new hanger for small busi-ness aircraft should be constructed.Finally, a joint GIA-Skyguide projectcalled ‘Airport Capacity Enhancement’will allow an increase in runway capa-city from 40 to 46 operations per hourbetween 2010 and 2018. This will pri-marily consist of creating more rapidrunway exits and will result in enhan-ced punctuality.

L A G E N E V O I S E D ' E N T R E T I E N S A

1219 CHÂTELAINE Ch. Ph.-De-Sauvage, 37Tél 022 / 970 05 75

[email protected]

GENEVE - COINTRIN PANORAMA5

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:06 Page5

Page 6: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

AIG

La Division des opérations

Les Opérations, c’est le service «piste»,avec le transfert des passagers par

bus, le guidage des avions en «Followme» sur le tarmac, les opérations de net-toyage du tarmac (glucol pour le dégi-vrage et neige tout particulièrement),mais aussi une unité de prévention dupéril animalier sur le site. Sans oublier leservice AMS, celui de la tour de trafic,qui gère les mouvements des avions surle tarmac. Et le service APS, Allocationdes places de stationnement, tant pourl’aviation de ligne et les charters quepour l’aviation générale. Il y a certes uneplanification générale en fonction desslots (créneaux horaires attribués)…mais il faut pouvoir gérer les change-ments au jour le jour, en raison deretards d’avions notamment.

Les conséquences du conceptSchengen«Avec l’entrée en fonction des mesuresSchengen le 29 mars 2009, on va perdreen flexibilité à l’AIG, tant pour les placesde stationnement que pour les gates. Desretards nous causeront plus rapidementdes problèmes. Et les transports par bussur le tarmac vont augmenter de 20 à

30%. Depuis le satellite 10, il faudra eneffet prendre un bus pour rejoindre sonavion, ceci au départ. De même, à l’arri-vée, il faudra aller chercher les passagersà l’avion» déclare Xavier Wohlschlag.

Autres missions…La Division Opérations s’occupe ausside l’AIS, soit de la gestion des donnéesdu trafic (informations aux équipages)mais aussi des statistiques des mouve-ments… et de la saisie des donnéespour permettre la facturation aux com-pagnies. Il y a aussi les contrôles SAFAaux avions (Safety Foreign Aircraft),sans oublier la gestion du système PPR,car chaque avion doit s’annoncer aupréalable pour recevoir un créneau-horaire d’utilisation de la piste.

Que dire de la cohabitation avecl’aviation légère et d’affaires ?L’aviation légère, avec sa piste engazon à 270 mètres de la piste princi-pale cohabite sans problème. La seulesurcharge concerne Skyguide pour lecontrôle aérien durant les périodes detrafic intense !Les week-ends et les jours fériés, l’avia-tion légère – avec les tours de piste et lesvols d’écolage répétitifs (une volte dureenviron 7 minutes) - doit être réduite. Etles petits avions doivent respecter lecontournement de Ferney-Voltaire alorsqu’ils survolent Prévessin, qui a beau-coup construit ces dernières années.Heureusement, les nouveaux avions del’Aéro-Club font moins de bruit qu’unetondeuse à gazon….Quant à l’aviation d’affaires, elle s’in-tègre dans les mouvements de la pisteprincipale. Pour elle, il y a 4 créneauxau minimum sur 40 chaque heure.Mais, il reste des capacités, car l’avia-tion de ligne n’occupe qu’une moitiédes capacités totales en moyenne. Deplus, l’aviation d’affaires semble enrecul (-20% depuis début janvier 09), desorte qu’il n’y a aucun problème de flui-dité à l’AIG, à part certains week-endsde la saison des sports d’hiver.Même le samedi, nos statistiquesmontrent qu’il reste encore 170 placespouvant être attribuées à l’aviationgénérale. n

Xavier Wohlschlag, un ancienpilote de SWISSAIR et de SWISS,avec 23 ans de pratique, et pilotemilitaire pendant 30 ans, estdepuis le 1er janvier 2004 chargéde la Division Opérations à l’AIG.

Operations Division

Xavier Wohlschlag, previously apilot for SWISSAIR and SWISS – with23 years of experience – and a mili-tary pilot for 30 years, has been incharge of the Operations Division atGIA since 1st January 2004.

Operations is the runway serviceoperating the passengers bus trans-

fer, Follow me aircraft guidance on thetarmac, tarmac cleaning operations(glycol for ice and particularly snow)and is also the unit for preventing ani-mal hazards on the airport site. Not for-getting the control tower AMS service,which controls the movements of air-craft on the tarmac, and the APS (par-king place allocation) service, forairlines, charters, and general aviation.While overall scheduling certainly doesexist in terms of slots, there is never-theless also a need to be able to mana-ge day-to-day changes, particularly dueto late inbounds.

The consequences of theSchengen agreement “With the introduction of the Schengenmeasures on 29th March 2009, we willlose flexibility at GIA, both in terms ofparking places and gates. Lateness willcause us problems even sooner, andbus transportation on the tarmac isgoing to increase by 20 to 30%. Ondeparture from Satellite 10, passengerswill need to take a bus to get to theplane. The same applies to arrivals,where passengers will have to be col-lected from the aircraft” explainsXavier Wohlschlag.

Other functions...The Operations Division also managesAIS, which is the management of traf-fic data (information for crews) andmovement statistics, as well as thedata entry which allows airlines to bebilled. There are also SAFA (Safety ofForeign Aircraft) inspections, and notforgetting managing the PPR system,as each aircraft must announce itselfin advance to obtain a time slot forusing the runway.

GENEVE - COINTRIN PANORAMA6

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:06 Page6

Page 7: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

GENEVE - COINTRIN PANORAMA7

boutiques onlinewww.fleuriot.ch

26 Corraterie / 1204 GenèveTél +41 22 310 36 55

Nos boutiques 7/7 aéroport Cointrin / gare Cornavin

“élégance florale”

Entreprise présente en Suisse Romande

depuis 1960, compétente dans tous les

domaines touchant à la climatisation

et à l’automation du bâtiment.

Partenaire de l’Aéroport International

de Genève.

Johnson Controls S.A.Systems & Services

Ch. du Grand-Puits 38 – CP 115 1217 Meyrin 2

Tél. +41 22 783 10 50 – Fax +41 22 783 10 51www.johnsoncontrols.ch

LE JET PRIVÉÀ VOTRE SERVICE

SONNIG S.A.SOCIÉTÉ DE TRANSPORT AÉRIEN

AGRÉÉE PAR L'OFFICE FÉDÉRAL

DE L’AVIATION CIVILE

9 BI-RÉACTEURS BASÉS GENÈVE:

GULFSTREAM 550

CHALLENGER 604

CHALLENGER 601

2 HAWKER 1000

SABRELINER 65

2 CITATION V

CITATION II

CONFIDENTIALITÉ, FLEXIBILITÉ

NI ATTENTE NI CONTRAINTES

ESSAYEZ ET COMPAREZ!

SONNIG S.A. 14, Quai du Seujet -1201 Genève

Tél: 022 929 08 80Fax: 022 929 08 81www.sonnig.com

[email protected]

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:06 Page7

Page 8: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

Aéro-Club de Genève -

Michel Favre souligne que le dialogueest excellent et les relations

sereines avec les instances dirigeantesde l’AIG, qui veut garder toutes les acti-vités de l’Aéro-Club, et permettre lacohabitation de l’aviation générale et del’aviation légère sur le site aéroportuaire,y compris les activités de formation despilotes. L’école de pilotage de Genève ajoué un rôle primordial dans la forma-tion de plus de 2'000 pilotes et fourni unemultitude de personnes passionnées àl’ensemble des métiers de l’aviation.Chaque année, de 20 à 30 personnessont ainsi en formation à l’Aéro-Club deGenève. Ils deviendront pour nombred’entre eux pilotes de compagniescharter ou de ligne, voire pilotes mili-taires. Avec les quatre nouveaux avionsdu Groupe Vol à moteur, les nuisancesseront réduites (50% moins bruyants etmoins polluants). Ces avions sont aussimunis d’une instrumentation de bordultramoderne permettant à leurs pilotesde bénéficier d’un niveau de sécurité etd’un confort d’utilisation similaire à ceque l’on trouve dans des avions de lignede dernière génération.

L’aviation accessible à tousAujourd’hui, l’Aéro-Club de Genèvecompte plus de 720 membres répartisdans cinq Groupes: Groupe de vol àmoteur, Groupe de vol à voile, Grouped’aéromodélisme, Groupe des aéros-tiers… sans oublier un quarteron deparachutistes.

Programme des manifestations du100e anniversaire•PhilAéro’09, une exposition sur l’aéro-

postale au Forum de Meyrin du 24 au26 avril 2009.

•Portes ouvertes du Groupe Vol àmoteur le 20 juin 2009, avec des volsd’initiation.

•Inauguration de le rue AlexandreLiwentaal, le premier Suisse actif surun avion suisse (en 1909) .. et qui plusest un Genevois.

•Fêtes de Genève avec des démonstra-tions aéronautiques le dimanche 9août.

•Fête aérienne de Vessy et CoupeGordon Bennett pour les aérostiersles 5 et 6 septembre 2009.

Geneva Aero Club –1909–2009On the first Wednesday inFebruary, Michel Favre, presidentof the Aéro-Club de Genève, kickedoff the festivities marking theclub’s 100th anniversary by chris-tening four new planes with thenames of famous Geneva aviatorswho had an impact on the historyof aviation – Marcel Weber, whofounded the pilot school in 1926,and who was the first flying ins-tructor at Geneva and previouslythe airport director; Henri Golaz,the gliding, flying, aerobatics, andmountain flight instructor;Maurice Duval, Chairman of theAéro-Club de Genève and Presidentof the Salon de l’aviation from1929–34; and Marcel Devaud,Chairman of the Aéro-Club deGenève, then later of the Aéro-Clubde Suisse and the FédérationAéronautique Internationale (FAI)as well as editor-in-chief of‘Interavia’ magazine.

Michel Favre confirms that theclub enjoys excellent dialogue

and cordial relations with theGeneva Airport management, whichwishes to continue Aero-Club activi-ties – including pilot training – andallow the cohabitation of general andlight aviation at the airport site. TheGeneva flying school has played acrucial role in training over 2,000pilots and supplied a great manypeople who are enthusiastic aboutaviation to all of the various aviationprofessions. Each year, 20 to 30people are trained at the Aéro-Clubde Genève, many of whom go on tobecome charter, airline and evenmilitary pilots. These four newplanes in the Powered Flight groupoffer reduced environmental impact(50% quieter and less pollution).They are also equipped with ultramo-dern on-board instruments allowingtheir pilots a level of safety and easeof use similar to that found in thelatest generation of airliners.

Michel Favre, président de l’Aéro-Club deGenève, a lancé le premier mercredi de févrierles festivités marquant les 100 ans du Club, enbaptisant quatre nouveaux avions au nom d’avia-teurs genevois ayant marqué l’histoire de l’avia-tion. Il s’agit de Marcel Weber, fondateur en 1926de l’école de pilotage, premier moniteur de vol àGenève et premier directeur de l’Aéroport, deHenri Golaz, moniteur de vol à voile, d’avion, devoltige et de vol de montagne, de Maurice Duval,président de l’Aéro-Club de Genève et présidentdu Salon de l’aviation de 1929 à 1934, et de

Marcel Devaud, président de l’Aéro-Club de Genève, puis del’Aéro-Club de Suisse et de la Fédération Internationale d’aviation(FAI) ainsi que rédacteur en chef de la revue «Interavia».

Notre dossier

Les nouveaux avions du Groupe Vol à moteur: Garmin 1000 DA40 à quatre places, Technam à 2 places.

GENEVE - COINTRIN PANORAMA8

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:06 Page8

Page 9: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

www.pionnair-ge.comC’est le site à visiter, qui relate l’histoiredes pionniers de l’aéronautique àGenève de 1783 à nos jours. Pour 150 his-toires locales de l’air: avions, ballons,hélicos, planeurs, modélisme, parachuteet ailes souples. Plus de 3'500 images, 30biographies, 20 lieux d’action, 34 appa-reils…. Et 240 vidéos. Sans oublierl’agenda des manifestations aériennes.

Un vol d’initiationTout le staff du Groupe Vol à moteur del’Aéro-Club et ses instructeurs sont prêtsà vous faire découvrir les joies du vollors d’un vol d’initiation.Appelez le secrétariat. Tél. 022 798 65 08e-mail : [email protected]

Des terrains à trouverEn se promenant depuis Meyrin jusqu’ausiège de l’aviation légère – par la routeH.C.Forestier- on serpente au milieu deschamps. Il y a d’abord la Ferme Forestier

et ses framboisiers, puis des champscultivés et des bosquets. Cachés dans lesbosquets, on découvre des baraque-ments, des hangars du passé et quelquesconstructions hétéroclites. Alors, on seprend à rêver ! Comme sans doute LouisCasaï à l’époque. Et l’on se dit qu’il y a làde la place pour agrandir notre Aéroportet permettre une meilleure installation del’aviation légère à moyen et long termes.

Une deuxième piste à maintenir !Ne parlons-pas pour l’heure de gou-dronner la deuxième piste, celle enherbe. Ce sera de la musique d’avenir.Et les fameux 760 mètres théoriques

entre les deux pistes, me direz-vous ! AGatwick, près de Londres, il y a deuxpistes parallèles, soit théoriquementune seule piste. Il y a ainsi toujours unavion prêt à s’envoler et un autre quiatterrit. Cela permet à cet aéroport depratiquement doubler ses mouve-ments. Pour Michel Favre, président del’Aéro-Club de Genève, «il n’y aurajamais de problème de cohabitationentre l’aviation générale et l’aviationlégère à Cointrin, pour autant que lesconditions et les normes de sécuritésoient respectées. La piste en gazon estune infrastructure existante, essentielle.Il ne saurait être question de la suppri-mer.» Et un jour viendra où on déciderade la goudronner… n

Jean-Claude Delaude

Ndlr: Prise de position personnellen’engageant pas l’AGC.

1909-2009An introductory flightThe entire staff and the instructors ofthe Aero Club’s Powered Flight groupare ready to give you a taste of thejoys of flying with an introductoryflight.Call the secretary on 022 798 65 08or email: [email protected]

A second runway to keep upFor now, let’s not talk about tarmac-king the second runway, the grassone. That’s for the future. And whatabout the famous theoretical 760metres between runways, you ask? AtLondon’s Gatwick airport there aretwo parallel runways – theoreticallya single runway. In this way, there’salways one plane ready to take offand one landing. This allows the air-port to practically double its move-ments. For Michel Favre, President ofthe Geneva Aero-club, “There willnever be a problem of cohabitationbetween general and light aviation atCointrin, as long as the conditionsand rules of safety are observed. Thegrass runway is an existing andessential infrastructure. There willnever be any question of removingit.” And the day will come when it isdecided to tarmac it...

Jean-Claude Delaude

Editor’s note: These are the personal views ofthe writer, and do not represent an officialGeneva AGC position.

GENEVE - COINTRIN PANORAMA9

Our Study

Rêveries d’un promeneur solitaire …

Il y a de la place pour agrandir le périmètre aéropor-tuaire vers le nord!

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:06 Page9

Page 10: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

La compagnie aérienne gene-voise BABOO a bouclé l’année2008 avec un bilan positif :CHF 56 mio de chiffre d’af-faires (+87% par rapport à2007) et 295'000 clients trans-portés (+ 75%). La part desvols charter est restée stable:12%. Il s’agit de vols durant lesjours du week-end calmes envoyages d’affaires.

Cette croissance a été possible grâce àl’arrivée de trois nouveaux appareils

qui ont triplé la capacité en sièges de la compagnie. Trois Embraer-jets de 100 siègeslui ont été livrés en mai et juin 2008 et ont fait passer la flotte de deux à cinq appa-reils – et donc de 148 à 448 sièges – . En outre, sept nouvelles destinations ont étérajoutées au réseau BABOO, soit un total de 18 destinations (hors charters). Lessept nouvelles routes sont Athènes, Bordeaux (reprise de Air France) Bucarest,Sofia, Toulouse (reprise de Air France), Zagreb, et une deuxième fréquence parjour sur Vienne. La compagnie genevoise occupait 200 personnes au 31 décembredernier, contre 115 un an auparavant.

Les atouts de BABOOLa compagnie dispose d’une flotte neuve et moderne qui consomme moins de car-burant. Elle n’opère que des destinations court-courriers et ses recettes sont enEuros. «Si le marché le permet, une crise peut générer de belles opportunités.

Notre petite taille nous assure une flexibilité maximale et nous permet de resterréactifs sur les marchés, ce qui nous permettra de poursuivre les objectifs fixésdans cette phase d’expansion» commente Jacques Bankir, CEO de BABOO, quiveut tabler sur la consolidation et la recherche d’alliances, à l’exemple du vol versAthènes opéré en partage de code avec Olympic Airlines.

Nouveau directeur commercialBABOO a un nouveau directeur commercial depuis janvier 09. Philippe WILMART,qui a passé huit ans chez SABENA avant de diriger le marketing et la communica-tion de l’aéroport de Marseille pendant dix ans, vient de rejoindre la compagniegenevoise.

Larnaca dès le 6 juillet 2009BABOO desservira Chypre du 6 juillet au 2 novembre 2009. Avec un vol chaquelundi pour Larnaca avec départ à 13 heures. Il s’agira d’un vol de ligne, même siKUONI disposera de 50 sièges. n

compagnies

Année record pour SWISS

SWISS a transporté 13,5 millions depassagers en 2008, ce qui corresponda une progression annuelle de 10,3%.Quant au nombre de vols, il a pro-gressé dans le même temps de 6,4%.

La compagnie est parvenue à com-penser intégralement une forte

augmentation de capacité expriméeen sièges-kilomètres offerts, soit+12%. Dans un environnement écono-mique complexe, le coefficient d’oc-cupation des sièges a atteint 80,3%.Avec 134’400 vols, SWISS a assuré 360liaisons par jour l’an dernier. Le frettransporté par Swiss World Cargo aaussi enregistré une progression en2008, les tonnes-kilomètres ayantaugmenté de 7,3%.

A nouveau la meilleure compagnieaérienne d’EuropePour le troisième fois, les lecteurs de«Business Traveller» ont désigné SWISSInternational Airlines «meilleure com-pagnie aérienne en Europe». SWISS areçu les meilleures notes dans lesrubriques service à bord, personnel decabine, service au sol/salons aéropor-tuaires, confort en cabine et distanceentre les sièges. «Un voyage avec notrecompagnie commence au sol, d’oùnotre offensive qualité sur toute lachaîne de services… et nos principesdirecteurs, à savoir l’hospitalité suisse,la qualité des détails et une attentiontrès personnelle à la clientèle répon-dent à notre première exigence. Nosclients doivent se sentir chez eux surnos lignes» déclare Ivan Haralamboff,directeur de SWISS à Genève.

Record year for SWISSSWISS conveyed 13.5 million passen-gers in 2008, corresponding to a year-on-year increase of 10.3%. In terms ofthe number of flights, these increasedby 6.4% over the same period.

Once again, the best airline in EuropeFor the third time, the readers ofBusiness Traveller have named SWISSInternational Airlines the “Best airlinein Europe”.

GENEVE - COINTRIN PANORAMA10

Résultats prometteurs pour BABOO

Philippe Wilmark, nouveau directeur commercial deBaboo.

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:06 Page10

Page 11: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

Hormis les travaux d'agrandissementdu terminal principal et du bâti-

ment des restaurants, relevons que leprogramme des investissements 2007-2009 (soit CHF 250 millions) se pour-suit. C'est la rénovation du Parking P1,étage par étage, le remplacement dubalisage de la piste, la constructiond'une nouvelle station météo, le rem-placement de l'ILS côté Versoix, laconstruction de GVA Park, un grandhangar pour les avions privés, maisaussi l'agrandissement en cours duhangar principal de TAG Aviation.

Et l'après 2010?Déjà, l'AIG prépare le cahier des chargesde la nouvelle aile est, dont les travauxdevraient débuter au printemps 2010.Autre dossier en cours: le réaménage-ment de l'aire nord, tant avec des placesde stationnement d'avions qu'avec un

nouveau hangar pour la petite aviationd'affaires. Enfin, l'AIG entend redéfinir lesmoyens pour faire passer la capacité dela piste de 40 à 46 mouvements parheure d'ici à 2018 tout en améliorantaussi la ponctualité et la gestion des volsavec Skyguide. Enfin, un nouveau Plandirecteur 2015-2025 devrait être approu-vé par le Conseil d'administration del'AIG au printemps 2010. n

les travaux

Chantiers en cours à l'AIG

GENEVE - COINTRIN PANORAMA11

Work in progress at GIAAs well as the work on extending the mainterminal and the restaurant building, the2007–9 investment programme (CHF 250Million) continues on course. This includesrenovating the P1 parking garage floor byfloor, replacing the runway markings,constructing a new weather station, repla-cing the ILS on the Versoix side, construc-ting GVA Park, a large hangar for privateaircraft, and the ongoing enlargement ofthe main TAG Aviation hangar.

And after 2010?Already, GIA is preparing the specificationsfor the new east wing, on which workshould start in Spring 2010. Other projectsin progress include the redevelopment ofthe north area, with more aircraft parkingplaces and a new hangar for small busi-ness aircraft. In addition, GIA intends toredefine its means for increasing the run-way capacity from 40 to 46 movements perhour between now and 2018, while alsoimproving punctuality and flight manage-ment with Skyguide. Lastly, a new manage-ment plan for 2015–25 will be ready forapproval by the GIA administrative councilin Spring 2010.

Le nouveau GVA Park se termine!

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:06 Page11

Page 12: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

compagnies

GENEVE - COINTRIN PANORAMA12

Pendant 15 ans, l’ancien rédacteur en chef –adjoint du journal«La Suisse» a œuvré comme chef de presse de l’AIG. Quelques

souvenirs marquants:

• Depuis 3 jours en service, Philippe est«bippé». Un avion de l’Aéro-Club s’estposé dans un champs à Vernier. LaurentDelbrouk, instructeur, n’avait pas vérifiéla jauge d’essence. Panne sèche ! Mais ils’est posé sans problème ….

• Juste avant les festivités du 75e anni-versaire de l’Aéroport, il y a eu undétournement par un opposant desessais nucléaires français d’un aviond’Air Inter sur Cointrin.Là, beaucoup de journalistes… maispas le service de presse de la police, ledénouement s’est fait trop vite poureux ! Il a fallu les suppléer ! Les passa-gers sont regroupés dans le satellite 40.Il faut alors éviter que les journalistes«Français» passent en zone transit pourréaliser des interviews. Un journaliste amême eu l’idée de prendre un billetd’avion pour rejoindre le satellite ! Maisle comble : à Genève, les autorités ontbloqué l’information…. Alors qu’à l’ar-rivée des passagers à Paris, deuxheures plus tard, tous les médias ontpu travailler d’arrache-pied. Idem pourles journaux télévisés…. Comme quoiGenève n’est pas Paris!

• Lors du 75e anniversairede l’AIG, on avait organisédans l’ancienne aérogareune réception pour toutesles autorités du site. Lesbuffets étaient restés enl’état, bouteilles comprises.Plus tard, pour évacuer ladense foule, le CdtDuchosal décide d’ouvrirles portes de l’ancienneaérogare. Autant dire que lafoule a apprécié. Elle s’estgobergée à l’œil…

• Et puis, il y a eu les accueils diploma-tiques. Lors du 50e anniversaire del’OMS, Bill Clinton et Fidel Castro ontfailli se rencontrer. Les Cubains avaientautorisé 5 minutes de questions pour lapresse. Mais Fidel Castro, intarissable,parlait encore après 50 minutes. Etnous attendions Air Force One dans 5

minutes ! De même au départ, BillClinton partait avant Castro. Il venaitde quitter l’OMS pour ne pas rencon-trer le Président cubain. Il s’est engouf-fré comme jamais dans son avion, lesaccompagnants n’ayant même paspassé les contrôles de sûreté….

• Lors du G8, l’AIG était transformé enFort Knox. Avec l’arrivée prévue de 28chefs d’Etats ou de gouvernements, lazone «ground zero» étant contrôléeavec des tireurs d’élite en position surles toits… et des gendarmes alle-mandes aux carrures d’athlètes de l’ex–Allemagne de l’Est. Nous avions 150journalistes accrédités, mais seule-ment 3 sont venus à l’AIG. L’actualitéétait plus vivante au Centre-ville…Par contre, le départ de Jacques Chiracfut mémorable. Avec bain de foule … etdes bises pour chaque hôtesse…

Ph. Roy avec MM Fritz, Jobin et Teysseire lorsdu 75e anniversaire de l’AIG.

Philippe Roy, journaliste à «La Suisse» avec Jean-Claude Donzel, du service de presse SWISSAIR,à bord du premier Boeing 747-300 livré à la com-pagnie en mars 1983.

Merci à Philippe Roy

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page12

Page 13: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

Des événements tragiques• Nous avons aussi vécu le malheureuxaccident du SR 111, car les famillesattendaient parents et amis à Cointrin.De «faux» journalistes ont essayé de sefaire passer pour des membres defamilles, afin d’interviewer de «vrais»membres de famille !

• Il y a eu aussi les rapatriements d’ota -ges morts du CICR. Une nuit, à 3 heuresdu matin, après son discours, M.Sommaruga, Président du CICR, deman-de de respecter une minute de silence.Alors, dans le silence de la nuit, un chiense met à hurler à la mort du côté deMeyrin. Impressionnant!

Les arrivées des hérossuisses…Philippe Roy a organisé denom breuses arrivées dehéros suisses. Il y a eu PascalRichard, Bertrand Piccard,Lambiel (2 fois), l’équiped’Alinghi (2 fois) et MikeHorn. Avec, pour BertrandPiccard, le record absolu: 200gens de presse et une quin-zaine de chaînes TV avectous leurs véhicules !Et lors de la première victoired’Alinghi, le 747 de MalaysianAirlines qui a failli emporterl’échelle de coupée de Swiss -port.. et d’endommager ses moteurs!Philippe avoue que, à cette occasion, sonpalpitant est passé à 250 pulsations-minute! n

Philippe Roy peut désormais consacrer plusde temps à la restauration de l’église deson village de Lucenay , en Bourgogne, prèsde Chalon-sur-Saone.

GENEVE - COINTRIN PANORAMA13

ROY

La Bourgogne en vol direct

phroy.com

NOUVEAU dès le 1.02.09

Philippe lors de l’inauguration duSatellite 10, le 20 novembre 2008.

Directen2009GVA to Lucenay

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page13

Page 14: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

Il y a de quoi se restaurer et se rafraî-chir, au niveau «Arrivée» de l’AIG.

Le «Montreux Jazz Café» avec son barmusical vous attend. Près de là, décou-vrez «Flavours» un établissement self-service avec des machines à café et unvaste choix de boissons et de snacks àemporter. Proche des sorties des voya-geurs que vous attendez, asseyez- vousau «Hub» un bar-sympa géré par

Canonica. Plus loin, c’est la classe avecle tea-room/confiserie Martel (12 em -plois) et tous ses délices, (500 kg dechocolat vendus par mois à l’AIG), maisaussi avec un «Swiss Chalet» égalementgéré par Canonica, sorte de lounge-snack, ouvert à tous les passants decette zone qui permet de rejoindre laGare Aéroport.Dans la Gare Aéroport elle-même, leGroupe BISA exploite trois autres éta-blissements et occupe 45 personnes.D’abord, «Aux Bonnes Choses- WIFI &

FOOD», un snack self-service à l’empor-ter, et la pizzeria «AL VOLO», établisse-ment de classe avec tables extérieures,qui déclare 400 couverts par jour. Cesdeux établissements récemment réno-vés sont situés l’un sous l’autre dansl’entrée de la gare.Le troisième «La Rôtisserie» est àdécouvrir à l’opposé, au fond de laGalerie commerciale de la gareAéroport. C’est une brasserie-restau-rant avec une large carte… et une vastezone en terrasse. Le choix est donclarge pour calmer les petites et lesgrandes faims… et toutes les soifs dumonde.

…et ceux du niveau «Départ»Au niveau «Départ», avant le passagedu contrôle des passeports, ondécouvre désormais une large offre derestauration. Dans la zone sud, on trou-ve «Les Jardins de Genève» avec sixenseignes, dont «Starbucks Coffee»,«Burger King» et «Le Sud», placées sous

la gestion de SSP (Select ServicePartner) - The Food Travel Expert. Cetespace est complété par un jardin d’hi-ver et une grande terrasse pour lesbeaux jours.

AIG

GENEVE - COINTRIN PANORAMA14

Establishments on theArrivals level…

There are plenty of places to eat anddrink on the GIA Arrivals level, where

the Montreux Jazz Café and its music barawait your pleasure. Nearby, discoverFlavours, a self-service establishment withcoffee machines and a large range of drinksand snacks to take away. Near the exits forthe passengers you are waiting for, take aseat at The Hub, a pleasant bar run byCanonica. Further on, you will find classat the Martel tea-room / sweetshop (12employees) with all its delights (500 kg ofchocolate sold per month at GIA), as wellas a Swiss Chalet (also run by Canonica), asort of snack-bar/lounge open to all thepeople passing through this area whichleads to the Airport station.In the airport station itself, the BISA groupoperates three other establishments andemploys 45 people. First, there is AuxBonnes Choses - WIFI & FOOD, a self-servi-ce takeaway snack-bar, and the pizzeria ALVOLO, a classy establishment with outdoortables, which serves 400 meals per day.These two recently-renovated establish-ments are located one above the other inthe station entrance.The third, La Rôtisserie – a brasserie/res-taurant with an extensive menu, not tomention a huge terrace area – can be foundopposite, at the end of the airport stationshopping arcade. So there’s a wide choicefor satisfying hungers large and small, andto quench all the thirsts in the world.

…and on the Departures levelOn the Departures level, and before pas-sport control, you can now find an exten-sive choice of restaurants. In the southzone, you’ll find Les Jardins de Genèvewith six outlets, including StarbucksCoffee, Burger King and Le Sud, under themanagement of SSP (Select ServicePartner) – The Food Travel Expert. Thearea is rounded off by a conservatory anda large terrace for fine days.On this level, near Customs, you’ll findbaker/confectioner Gilles Desplanches’Ready to eat takeaway.

The Canonica concession Canonica, the company that made PleinCiel into a legend, operates a concessionat GIA. According to José Miranda whooperates the company, they have eightsales points including four in the satellites,two in the France sector and the two alrea-dy mentioned – The Hub and Chalet Suisse– in the Arrivals area. For these services,the group employs more than 100 peopleon site.

Les établissements du niveau «Arrivée»…

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page14

Page 15: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

A ce niveau, près du passage en douane, découvrez «Le prêt-à-manger» du boulanger-confiseur Gilles Desplanches.

La concession CanonicaCanonica, la société qui a fait la légende du «Plein Ciel», gardeune concession d’exploitation à l’AIG. Selon José Miranda qui ladirige, on compte huit points de vente, soit quatre dans les satel-lites, deux dans le secteur «France», et les deux déjà évoqués,«The Hub» et «Chalet suisse» dans la zone d’Arrivée. Le groupeemploie pour ces services plus de 100 personnes sur le site.

GENEVE - COINTRIN PANORAMA15

1. Inauguration du restaurant gastronomique « L’Altitude ». Andrew Lynch, CEO de SSP et Robert Deillon, directeur-général de l’AIG.

2. Canonica gère des établissements publics dans chaque satellite, ainsi que dansle secteur «France»

3. Le bar «Autogrill» dans la zone sous douane, un coin sympa avant le départ ….

4. «La Cuisine», le restaurant de la zone sous douane.

5. «Flavours», un libre-service dans la zone « Arrivée », avec même des machinesà café.

1

2

3

4

5

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page15

Page 16: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

GENEVE - COINTRIN PANORAMA16

En bref Compagnies

easyJet : Bastia et Dubrovnik dès juilletLes destinations plébiscitées par les Romands l’anpassé seront présentes dans le catalogue d’été easyJet :Split, Naples, Cagliari, Olbia, Ajaccio et Ibiza. Avec deuxnouvelles liaisons estivales : Dubrovnik et Bastia. Dèsdébut juillet, deux vols hebdomadaires (mardi et same-di) vers la Corse, et deux vols (lundi et jeudi) vers lacôte dalmate. easyjet reste la principale compagnieaérienne à bas prix en Europe. Elle exploite 166 avionssur 385 lignes, entre 107 aéroports dans 27 pays.. … eta transporté 39 millions de passagers en 2008.

AIR CANADA: Montréal et Toronto sans escale dès le 2 juinAir Canada assurera un service quotidien sur l’axeToronto-Montréal -Genève-Montréal -Toronto dès le 2juin 2009. Le potentiel pour la route Genève-Montréalexiste, touristique en été. Isabelle Knoblauch, directriced’Air Canada pour la Suisse entend aussi attirer des

voyageurs d’affaires sur cette desserte, été commehiver. Elle table aussi sur le fait que de Montréal, descorrespondances existent avec 55 destinations versles USA et une vingtaine vers les Caraïbes etl’Amérique latine. Un Boeing 767-300 ER assurera cetteliaison, un vol opéré en partage de code avec SWISS. Abord, on trouvera une classe Super-affaires, avec 24fauteuils-lits inclinables, et 187 sièges économiques.Ce vol quittera Toronto à 18h , Montréal à 20h45 pourarriver à Genève le lendemain à 10h05. Il repartira deGenève à 12h15 pour arriver à Montréal à 14h30 et àToronto à 17h20.

Genève- Washington DC avec UnitedAirlines dès le 20 avrilLa compagnie fondatrice de Star Alliance va ouvrir uneligne Genève-Washington DC depuis le 20 avril pro-

chain. Avec une desserte quotidienne. Le vol UA 975effectué avec un Boeing 767 en configuration Businesset Eco quitte Genève à 12h et se pose à Washington-Dulles Airport à 14h56. Le retour arrive le lendemainmatin à 8h à Genève.

Genève-Tachkent avec Uzbekistan AirwaysUn vol direct a lieu chaque vendredi entre Genève et lacapitale de l’Ouzbekistan depuis octobre dernier. Il s’agitd’un vol triangulaire alternant de semaine en semaine unstop à Milan-Malpensa, soit à l’aller, soit au retour, un volen Airbus A 310 configuré en trois classes.

Casablanca-Genève en low-cost avec Jet4youDepuis le 15 décembre dernier,la compagnie low-costmarocaine Jet4you assure trois vols par semaine surCasablanca, avec des vols les lundi, jeudi (départs à12h45) et vendredi (départ à 21h45). Vols assurés enB737-400 et B737-800

Aer Lingus a ouvert Genève-CorkDepuis début décembre, Aer Lingus a inauguré la ligneCork-Genève qui est assurée deux fois par semaine (lemardi et le samedi) ce qui permet de jouer à la fois lacarte du business, du tourisme et du fly and drive dansl’ouest de l’Irlande.

Air France: un avion avec la livrée de 1946A l’occasion de ses 75 ans, Air France a repeint unAirbus A320 à la livrée de 1946. Ambassadeur de cetanniversaire, l’appareil a intégré pour deux ans leréseau moyen-courrier.L’appareil baptisé «Pays de Roissy» s’est déjà posé àGenève….

Air Malta : 4e vol sur CataneLe vol sur Catane est très porteur pour Air Malta. Unquatrième vol sera ajouté sur la ligne.Les vols auront lieu le mardi, le mercredi et le jeudi(départs à 13h55) et le samedi (vol pour Catane à 20h)sans oublier le vol direct Genève – Malte avec départ à10h35 chaque samedi.

Genève-Beyrouth au quotidien dès juin 09Dès fin juin 2009, MEA annonce un vol quotidien pourBeyrouth au départ de Genève à 11h45.La compagnie libanaise passe ainsi de 4 à 7 vols parsemaine.

EN BREF – ENSEIGNES

Les boîtes à musique ReugeAu niveau Départ s’est ouverte une boutique dédiéeaux célèbres boîtes à musique de la maison Reuge,basée à Ste-Croix. Le spécialiste mondial des boîtes àmusique présente à cette occasion une boîte réaliséepour la Fondation «Little Dreams» d’Orianne et PhilCollins par le peintre centenaire Hans Erni… et sousle patronage de Franco Knie.

Les Jardins de GenèveDernière étape dans la rénovation des bars et restau-rants de l’AIG, «Les Jardins de Genève» sont ouverts auniveau «Départ». Vaste espace avec plusieurs marquescélèbres comme «Burger King», Starbucks Coffee»,«Upper Crust» - une sandwicherie, «Bento» un restau-rant de cuisine asiatique et «Le sud» qui propose unecuisine méditerranéenne. «Le Bar» complète cetteoffre. Un confortable jardin d’hiver, avec fauteuils etcanapés, et une vaste terrasse de plein air complètentcet espace de détente.

Nouveau centre de conférencesAu troisième étage du bâtiment des restaurants, avecvue imprenable sur le tarmac, la piste et le Jura, ontrouve sept salles de conférences entièrement modu-lables, équipées des techniques audiovisuelles de der-nière génération. Utilisables 7 jours sur 7, toutes cessalles bénéficient de la lumière du jour… et leur capa-cité va jusqu’à 200 places en configuration «cinéma».Toutes les formules et solutions concernant lespauses-cafés, les déjeuners «business» ou «gour-mands» sont traitées par le restaurant principal«L’Altitude».

Le restaurant «L’Altitude»Nouvelle carte gourmande de l’AIG, le restaurant«L’Altitude» a été inauguré par Andrew Lynch, CEO deSSP – The Food Travel Expert – et Robert Deillon,directeur général de l’AIG.Il est composé d’un «lounge & bar», d’une brasserie etd’un restaurant gastronomique dont les chefs sontGilles Dupont et Thomas Byrne, du Lion d’Or deCologny qui ont placé là leur poulain, Fabien Legon. Cerestaurant situé au 3e étage de l’AIG offre une vuepanoramique sur le tarmac et sur le Jura…

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page16

Page 17: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

32, route de la galaisecase postale 2451228 Plan-les-Ouates

Tél. 022 929 71 00Fax 022 788 15 45e-mail: [email protected]

transportsinternationaux

-

jetivia s. a.

TRANSPORTS INTERNATIONAUX

Route des Jeunes 47 bis1211 Genève 5

www.ritschard.chTél: 022 827 76 00E-mail: [email protected]

Fax: 022 343 76 02

Aéroport de CointrinTél: 022 798 77 00E-mail: [email protected]

Fax: 022 798 67 78

Case postale 10281211Genève 5 Aéroport

tel: 022 929 60 20fax: 022 929 60 21

e-mail: [email protected]

transit’air saOur Name says it all!

Halle de Fret 41211 Genève 5 Aéroport

Tél : +41 (0) 22 929 85 32Fax : +41 (0) 22 929 85 95

Mail : [email protected] : www.verongrauer.ch

Le Transitaire duMonde de l'Horlogerie

Depuis 1867

SCHENKER SUISSE SA

Aéroport

www.schenker.ch

Effets personnels Emballage

Bagages non accompagnésCourrier Diplomatique Expositions / Documentations

Tel: +41 (0)22 367 24 24 [email protected] www.ordem.ch

www.agilitylogistics.com

Agility, transports aérien, maritime etterrestre de marchandises: une affaire dequalité, de compétence et de logistique.Tél. 022 717 89 40

Agence en douane

Transports internationauxGroupe Ritschard S.A.

SPECIALISTE DU DEDOUANEMENT INTRACOMMUNAUTAIRE

REPRESENTATION FISCALEAérogare FretSecteur FranceB.P. 10611211 Genève 5 - AéroportInternet: www.ritschard.ch

Tél:Tél:Fax:E-mail:

+33 (0) 450 40 13 70+41 (0) 22 717 81 59+41 (0) 22 717 81 [email protected]

GENEVE - COINTRIN PANORAMA17

Les membres de l’ASSOCIATION DES TRANSITAIRES DE GENEVE maisons de confiance pour vos envois d’importation et d’exportation

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page17

Page 18: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

4, rue Cardinal-Journet Meyrin e

Gambas à Gogo 9 sortes de Tartare Mercredi midi: Entrecôte beurre Charley's, frites et salade 21.-Vendredi midi: Tartare, frites et salade 21.-

GENEVE - COINTRIN PANORAMA18

The AGC ColumnLe coin de l’AGC

A agender - A agender

Sébastien Poulet, le chef Manuel Pereira et son équipevous reçoivent à la pizzeria et vous proposent

des spécialités italiennes et des pizzas cuites au feu de bois

AL VOLO PIZZERIAGalerie marchande de la gare CFF25, route de l’Aéroport1215 Genève / Cointrin

Tél : +41 22 798 63 77Fax : +41 22 788 23 70 [email protected]

Pizza au feu de bois

Tél. 022 782 06 88Grand parking www.cafedemategnin.ch

Nos clients peuvent surveiller la cuisson de leurs plats dans la nouvelle ambiance de la rôtisserie.Différents produits frais sont proposés pour être grillés

devant les yeux des gourmands.

Ouvert de 7h30 à 21h00 7 jours sur 7

Galerie marchande Gare CFF25, rte de l’Aéroport1215 Genève/Cointrin

t : +41 022 798 11 30f : +41 022 798 16 04e : [email protected]

Réservation: banquets - cocktails

Cuisine Thaï Cuisine traditionnelle

N’oubliez pas de visiter le site internet de l’AGC

www.agc-gva.ch

.. et faites part de vos expériences et réflexions.

Assemblée généraleJeudi 28 mai 2009 à 17h30

au Ramada Park Hotel (ex Penta)

avenue Louis Casaï - Cointrin

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page18

Page 19: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

4 vols par semaine : mardi, jeudi, samedi et dimanche. Dès juin vol quotidien.

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page19

Page 20: Aéro-Club de Genève 1909-2009 Aero-Club Geneva 1909-2009

MontréalNouveau

Réservez maintenant votre prochain voyage sur aircanada.com ou appelez le 0848 247 226.

La métropole de Montréal

Vol quotidien direct de Genève

À partir du 02 juin 2009, Air Canada vous offre des vols sans escale, envolez-vous pour le Canadaen tout confort et sans effort !

Profitez de nos tarifs avantageux et d’un vaste choix de correspondances à Montréal, tout en vivantune expérience remarquable grâce à notre système de vidéos sur demande à chaque siège et ànotre service réputé. De plus, nous offrons à nos clients en Suite Executive First® un fauteuil-litentièrement inclinable et des repas gastronomiques.

Chaque voyage a son moment marquant. Vivez le vôtre avec Air Canada.

No85mars09exé:No77avril2005exé 06.04.09 09:07 Page20