28
Admiral DRYERUSERINSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA ELUSUARIO SECADORA INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEURDE LA SECHEUSE TableofContents /Indice/ Tabledes mati@res ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 DRYER SAFETY ............................................... 2 DRYER USE ...................................................... 4 DRYER CARE ................................................... 5 TROUBLESHOOTING ...................................... 6 WARRANTY ...................................................... 8 AYUDA O SERVICIO T#CNICO .................... 10 SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 10 USO DE LA SECADORA ............................... 13 CUIDADO DE LA SECADORA ...................... 14 SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 16 GARANTiA ...................................................... 18 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 19 S#CURIT# DE LA S#CHEUSE ..................... lg UTILISATION DE LA S#CHEUSE ................. 22 ENTRETIEN DE LA S#CHEUSE ................... 23 D#PANNAGE .................................................. 25 GARANTIE ...................................................... 27 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available by calling our Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 To order parts and accessories, call 1-800-688-9900. In Canada: 1-800-807-6777 or write: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. For service in Canada, call: 1-800-807-6777. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located at the top inside dryer door well. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date W10088774

Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

AdmiralDRYERUSERINSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA ELUSUARIO SECADORA

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEURDE LA SECHEUSE

TableofContents/Indice/Tabledes mati@resASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1

DRYER SAFETY ............................................... 2

DRYER USE ...................................................... 4

DRYER CARE ................................................... 5

TROUBLESHOOTING ...................................... 6

WARRANTY ...................................................... 8

AYUDA O SERVICIO T#CNICO .................... 10

SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 10

USO DE LA SECADORA ............................... 13

CUIDADO DE LA SECADORA ...................... 14

SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 16

GARANTiA ...................................................... 18

ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 19

S#CURIT# DE LA S#CHEUSE ..................... lg

UTILISATION DE LA S#CHEUSE ................. 22

ENTRETIEN DE LA S#CHEUSE ................... 23

D#PANNAGE .................................................. 25

GARANTIE ...................................................... 27

Assistance or ServiceIf you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"section. Additional help is available by calling our MaytagServices, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 fromanywhere in the U.S.A., or write:

Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®CenterP.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

To order parts and accessories, call 1-800-688-9900.In Canada: 1-800-807-6777 or write:

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

For service in Canada, call: 1-800-807-6777.

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your appliance to helpyou obtain assistance or service if you ever need it. You will needto know your complete model number and serial number. You canfind this information on the model and serial number label, locatedat the top inside dryer door well.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

W10088774

Page 2: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

DRYERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,

including the following:

[] Read all instructions before using the dryer.

[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.Items contaminated with cooking oils may contribute toa chemical reaction that could cause a load to catch fire.

[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite orexplode.

[] Do not allow children to play on or in the dryer. Closesupervision of children is necessary when the dryer isused near children.

[] Before the dryer is removed from service or discarded,remove the door to the drying compartment.

[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.

[] Do not install or store the dryer where it will be exposedto the weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the dryer or attemptany servicing unless specifically recommended in thisUse and Care Guide or in published user-repairinstructions that you understand and have the skills tocarry out.

[] Do not use fabric softeners or products to eliminate staticunless recommended by the manufacturer of the fabricsoftener or product.

[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber orsimilarly textured rubber-like materials.

[] Clean lint screen before or after each load.

[] Keep area around the exhaust opening and adjacentsurrounding areas free from the accumulation of lint, dust,and dirt.

[] The interior of the dryer and exhaust vent should becleaned periodically by qualified service personnel.

[] See installation instructions for grounding requirements.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Page 3: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

I WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimizethe risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of thisor any other appliance.

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Clear the room, building, or area of all occupants.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier'sinstructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, orthe gas supplier.

Your dryer must be properly installed and vented to achievemaximum drying efficiency and shorten drying times. Use theminimum recommended installation clearances found in theInstallation Instructions. See the Installation Instructions for moreinformation.

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to fellow these instructions can result in deathor fire.

If the dryer is not properly installed and vented, it will not becovered under the warranty. Proper venting of your dryer isimportant for satisfactory drying results. See the InstallationInstructions for more detail.

NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid forby the customer, whether it was a paid installation or self-installed.

Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (10.2 cm)metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metalvent. It must be completely extended to allow adequateexhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to theInstallation Instructions for proper length requirements of vent.

Use a 4" (10.2 cm) exhaust hood.

3. Use the straightest path possible when routing the vent.

J 3Good Better

4.

5.

Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws orother fastening devices that extend into the interior of the ventto secure vent.

Clean exhaust vent periodically, depending on use, but atleast every 2 years, or when installing your dryer in a newlocation. When cleaning is complete, be sure to follow theInstallation Instructions supplied with your dryer for finalproduct check.

Page 4: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

DRYERUSE

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from dryer.

Do not dry anything that has ever had anythingflammable on it (even after washing).

Failure to follow these instructions can result in death,explosion, or fire.

Fire Hazard

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil onit (including cooking oils).

Items containing foam, rubber, or plastic must be driedon a clothesline or by using an Air Cycle.

Failure to follow these instructions can result in deathor fire.

This booklet covers several different models. Your dryer may nothave all of the cycles and features described.

Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth toremove dust from storing and shipping.

f. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the LintScreen."

2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do notpack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.

3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for thetype of load being dried. Use the Energy Preferred AutomaticSetting (*)to dry most heavy to medium weight fabrics.

4. If your dryer has a Temperature selector, set it to therecommended setting for the type of fabric being dried. See"Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet) for temperaturesuggestions. On some models, temperature is included in thecycle selections.

5. (OPTIONAL) Your dryer may have a WRINKLE PREVENTfeature selector. When you are unable to remove a load fromthe dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This featureperiodically tumbles, rearranges and fluffs the load withoutheat to help avoid wrinkling.

6. (OPTIONAL) Your dryer may have an END OF CYCLE SIGNAL.The signal is helpful when drying items that should beremoved from the dryer as soon as it stops.

The End of Cycle signal is part of the Start button and isselectable. Turn the START button to ON or OFR The signalwill sound only if the selector is set to On.

7. Select the desired Option. See "Dryer Cycle Descriptions"(separate sheet).

8. If desired, add fabric softener sheet. Follow packageinstructions.

9. Press the START button.

To restart your dryerClose the door. Select a new cycle and temperature (if desired).Press the START button.

Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillowswithout tumbling. The drum turns, but the rack does not move.

If your model does not have a drying rack, you may be able topurchase one for your model. To find out whether your modelallows drying rack usage and for information on ordering, pleaserefer to the front page of the manual or contact the dealer fromwhom you purchased your dryer.

NOTE: The rack must be removed for normal tumbling. Do notuse the automatic cycle with the drying rack.

To use the drying rack

1. Place drying rack in dryer.

Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the dryer.Lower the front legs to rest on the dryer opening.

2. Put wet items on top of rack, leaving space between items.Do not allow items to hang over the edge of the rack. Closethe door.

3. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle.Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on aclothesline or by using an air cycle. Refer to the followingtable.

4. Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed.

Rack Dry Cycle Temp Time

Washable wool items (block Timed Low 60 min.to shape, lay flat on rack) Drying

Stopping and RestartingYou can stop your dryer anytime during a cycle.

To stop your dryerOpen the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.

NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area whenthe dryer is not in use.

Stuffed toys/pillows (cotton Timed Low 60 min.or polyester filled) Drying

Stuffed toys/pillows Air N/A 90 min.Foam rubber filled (no heat)

Page 5: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

DRYERCARE

C ec "sng rise ©y®s Locc*;Keep dryer area clear and free from items that would obstruct theflow of combustion and ventilation air.

Style 2:

1. The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lintscreen straight up, Roll lint off the screen with your fingers, Donot rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard toremove.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from dryer,

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floorfor a garage installation.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Clean lint screen before each load. A screen blocked by lint canincrease drying time.IMPORTANT:

• Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,blocked or missing. Doing so can cause overheating anddamage to both the dryer and fabrics.

• If lint falls off the screen into the dryer during removal, checkthe exhaust hood and remove the lint.

Every Load Cleaning

2. Push the lint screen firmly back into place.

As Needed Cleaning

1. Roll lint off the screen with your fingers.2. Wet both sides of lint screen with hot water.

3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrublint screen with the brush to remove residue buildup,

4. Rinse screen with hot water.

5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screenin dryer.

1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stainedarea of the drum and rub with a soft cloth until stain isremoved.

2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.

3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.

NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim bluejeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer

......... interior. These stains are not harmful to your dryer and will notStyle 1: stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to

avoid dye transfer.The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lintscreen toward you. Roll lint off the screen with your fingers.Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard toremove.

From Inside the Dryer Cabinet

Lint should be removed every 2 years, or more often, dependingon dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.

From Inside the Exhaust Vent

Lint should be removed every 2 years, or more often, dependingon dryer usage.

2. Push the lint screen firmly back into place,

Page 6: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

Vacation care

Operate your dryer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your dryer for an extended period of time,you should:

1. Unplug dryer or disconnect power.

2. If you have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line.

3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."

Moving care - Electric Dryers

For power supply cord-connected dryers:

1. Unplug the power supply cord.

2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.

3. Use masking tape to secure dryer door.

For direct-wired dryers:

2. Disconnect wiring.

3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.

4. Use masking tape to secure dryer door.

Moving care - Gas Dryers

1. Unplug the power supply cord.

2. Close shutoff valve in gas supply line.

3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attachedto dryer pipe.

4. Cap the open fuel supply line.

5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.

6. Use masking tape to secure dryer door.

1.

2.Unplug dryer or disconnect power.

Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the backwall of the dryer. Remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1. Disconnect power.

3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-wattappliance bulb only. Replace the cover and secure with thescrew.

4. Plug in dryer or reconnect power.

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...

Dryer will not run

• Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped?Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Thedrum may be turning, but you may not have heat. Replace thefuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, callan electrician.

No heat

• Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped?Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Thedrum may be turning, but you may not have heat. Replace thefuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, callan electrician.

• Is the correct power supply available?Electric dryers require 240-volt power supply. Check with aqualified electrician.

• Was a regular fuse used?Use a time-delay fuse.

• Is the dryer door firmly closed?

• Was the Start button firmly pressed?

• Is a cycle selected?The dryer will not start in the Wrinkle Prevent position. Movethe dial past OFR

• For gas dryers, is the valve open on the supply line?

Unusual sounds

• Has the dryer had a period of non-use?If the dryer hasn't been used for a while, there may be athumping sound during the first few minutes of operation.

• Is a coin, button, or paper clip caught between the drumand front or rear of the dryer?Check the front and rear edges of the drum for small objects.Clean out pockets before laundering.

Page 7: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

Isit agasdryer?Thegasvalveclickingisanormaloperatingsound.Arethefourlegsinstalled,andisthedryerlevelfronttoback and side to side?The dryer may vibrate if not properly installed. See theInstallation Instructions.

• Is the clothing knotted or balled up?When balled up, the load will bounce, causing the dryer tovibrate. Separate the load items and restart the dryer.

Timer does not noticeably advance

• Is the dryer set to Timed or Air Dry?The timer moves slowly and continuously for the time setting.

• Is the dryer set to Automatic Drying?The timer moves only when the clothing is mostly dry.

Clothes are not drying satisfactorily, drying times are toolong, or load is too hot

• Is the lint screen clogged with lint?Lint screen should be cleaned before each load.

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions can result in deathor fire.

Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged withlint, restricting air movement?Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under theoutside exhaust hood to check air movement. If you do notfeel air movement, clean exhaust system of lint or replaceexhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See theInstallation Instructions.

Are fabric softener sheets blocking the grille?Use only one fabric softener sheet, and use it only once.

Is the exhaust vent the correct length?Check that the exhaust vent is not too long or has too manyturns. Long venting will increase drying times. See theInstallation Instructions.

• Is the exhaust vent diameter the correct size?Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from dryer.

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floorfor a garage installation.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Is the dryer located in a room with temperature below45°F (7°C)?Proper operation of dryer cycles requires temperatures above45°F (7°C).

• Is the dryer located in a closet?Closet doors must have ventilation openings at the top andbottom of the door. Sides and front of dryer require a minimumof 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5"(12.7 cm). See the Installation Instructions.

• Has an air dry cycle been selected?Select the right cycle for the types of garments being dried.

• Is the load too large and heavy to dry quickly?Separate the load to tumble freely.

Cycle time too short

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

• Is the automatic cycle ending early?The load may not be contacting the sensor strips. Level thedryer.

Change the dryness level setting on Automatic Cycles.Increasing or decreasing the dryness level will change theamount of drying time in a cycle.

Lint on load

• Is the lint screen clogged?Lint screen should be cleaned before each load.

Stains on load or drum

• Was dryer fabric softener properly used?Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.Fabric softener sheets added to a partially dried load can stainyour garments.

Drum stains are caused by dyes in clothing (usually bluejeans). This will not transfer to other clothing.

Page 8: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

Loads are wrinkled

• Was the load removed from dryer at the end of the cycle?

• Was the dryer overloaded?Dry smaller loads that can tumble freely.

Odors

• Have you recently been painting, staining or varnishing inthe area where your dryer is located?If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gonefrom the area, rewash and dry the clothing.

• Is the electric dryer being used for the first time?The new electric heating element may have an odor. The odorwill be gone after the first cycle.

MAJOR APPLIANCE WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repairlabor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limitedwarranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it waspurchased.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if anotherwarranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call1-800-807-6777. 9/06

Replacement Parts

If you need to order replacement parts, we recommend that youonly use Factory Specified Parts. These parts will fit right andwork right because they are made with the same precision usedto build every new Maytag _ appliance.To locate factory specifiedreplacement parts in your area:

Call the Maytag Services, LLC, Customer Assistance at1-800-688-9900 or your nearest designated service center. InCanada, call 1-800-807-6777.

For information on how to contact Maytag Services, LLC, pleasesee front page of this document.

Page 9: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box
Page 10: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

INSTRUCCIONES PARA ELUSUARIO DE LA SECADORA

Ayuda o servicio t(_cnicoSi necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicionalIlamando a nuestro Centre de ayuda al cliente de MaytagServices, LLC al1-800-688-9900 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:

Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®CenterP.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Para pedir piezas y accesorios, flame al 1-800-688-9900.

En Canada: 1-800-807-6777 o escriba a:

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en sucorrespondencia.

Para servicio tecnico en CanadA, flame al: 1-800-807-6777.

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de lacompra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajola garantia.

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomesticopara ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si algunavez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mane el nt]merocompleto del modelo y de la serie. Podra encontrar estainformaci6n en la etiqueta con el nt]mero del modelo y de la serie,en la cavidad interna superior de la puerta de la secadora.

Nombre del distribuidor

Numero de serie

Direccibn

Numero de tel_fono

Numero del modelo

Fecha de compra

SEGURIDAD DE LASECADORA

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

10

Page 11: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daho alas personas que usenla secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:

[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.

[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinaren su secadora. Los objetos expuestos a aceites paracocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica quepodrfa causar que una carga se inflame.

[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,remojado o manchado con gasolina, disolventes delimpieza en seco, u otras sustancias inflamables oexplosivas ya que despiden vapores que puedenencenderse o causar una explosi6n.

[] No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de lasecadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de losni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.

[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secadoantes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.

[] No introduzca las manes en la secadora cuando el tamboresta en movimiento.

[] No instale o almacene esta secadora donde estara

expuesta a agua o a la intemperie.[] No trate de forzar los controles.

[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora nitrate de repararla a menos que esto se recomiendeespecificamente en el Manual del propietario o eninstrucciones de reparaci6n publicadas para el usuarioque usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencianecesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.

[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminarel estatico de prendas a menos que Io recomiende elfabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones delproducto en uso.

[] No utilice calor para secar prendas que contengan espumade caucho o materiales de caucho con textura similar.

[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada cargade ropa.

[] Mantenga el a_reaalrededor de la apertura de ventilaci6ny las a_reasadyacentes a esta apertura sin pelusa, polvoo tierra.

[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape sedeben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevara cabo un reparador calificado.

[] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites deconexi6n a tierra.

GUARDE ESTAS INSTRUCClONES

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe ser observadapara minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades,heridas o la muerte.

- No almacene o use gasolina u otros Iiquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otroaparato electrodom_stico.

- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:

• No trate de encender ning0n aparato electrodom_stico.

• No toque ning0n interruptor el_ctrico; no use ningOn tel_fono en su edificio.

• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.

Siga las instrucciones de su proveedor de gas.• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento

de bomberos.

- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencia de servicio o por el proveedor de gas.

11

Page 12: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamentepara obtener una eficiencia maxima de secado y acortar el tiempode secado. Use los espacios mfnimos recomendados para lainstalaci6n que se encuentran en las Instrucciones de instalaci6n.Vea las Instrucciones de instalaci6n para mas informaci6n.

1. No utilice un ducto de escape de plastico o de aluminio.Utilice un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4"(10,2 cm). No tuerza o prense el ducto de escape de metalflexible. El ducto de escape debe de estar completamenteextendido para permitir el flujo del aire de ventilaci6n. Reviseel ducto de escape despues de la instalaci6n. Vea lasInstrucciones de instalaci6n para los requerimientosnecesarios para la Iongitud del ducto.

2. Utilice una capota de ventilaci6n de 4" (10,2 cm).

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de plastico.

No use un ducto de escape de aiuminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o incendio.

La secadora no estara bajo garantfa si no esta instalada yventilada adecuadamente. Es importante contar con unaventilaci6n adecuada de su secadora para obtener resultados desecado satisfactorios. Para obtener mas informaci6n, vea lasInstrucciones de instalaci6n.

NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido auna ventilaci6n inadecuada iran por cuenta del cliente, ya sea quese trate de una instalaci6n pagada o una hecha per el clientemismo.

3. Utilice el camino mas directo posible al instalar el ducto.

Bien Mejor

4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cintaadhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos defijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, parafijar el ducto.

5. Limpie el ducto de escape por Io menos cada 2 afros operi6dicamente segt]n el uso que le de a la secadora ocuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando terminela limpieza revise per t]ltima vez el producto, asegurandose deseguir las Instrucciones de instalaci6n que acompaffan a susecadora.

12

Page 13: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

USO DE LA SECADORA

Peligro de Explosi6n

IViantenga los materialee y vaperes inflamables, talescome la gaeolina, alejados de la secadorao

No seque ningun articulo que haya tenido alguna vezcualquier substancia inflamable (aun despues delavarle).

No seguir estas instruccienes puede ecasionarla muerte, explosion e incendio.

Peligro de Incendie

Ninguna lavadora puede eliminar completamenteel aceiteo

No seque ningun articule que haya tenido alguna vezcualquier tipo de aceite (incluyende los aceites dececina).

Los articulos que contengan eepuma, hule o plasticedeben secarse en un tendedero o usando unCiclo de Aire.

No seguir eetas instrucciones puede ecasienarla muerte o incendio.

Este libro cubre varios modelos diferentes. Puede ser que susecadora no cuente con todos los ciclos y caracteristicasdescritos.

Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con unpaso hQmedo para quitar el polvo que se acumul6 durante elalmacenaje y envio.

1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpiezadel filtro de pelusa".

2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre lapuerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficienteespacio para que la ropa rote con libertad.

3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado parael tipo de carga que se va a secar. Use el Ajuste automaticode ahorro de energia (Energy Preferred Automatic Setting) (*)para secar la mayorfa de las telas pesadas y de pesomediano.

4. Si su secadora tiene un selector de Temperatura, fijelo en elajuste recomendado para el tipo de tela que se va a secar. Vea"Descripci6n de los ciclos de la secadora" (hoja aparte) parasugerencias de temperatura. En algunos modelos, latemperatura se incluye en la selecci6n de ciclos.

5. (OPCIONAL) Su secadora puede tener un selector para lacaracteristica de Prevenci6n de arrugas (Wrinkle Prevent). Sino es posible retirar la carga de la secadora tan pronto comoesta se detenga, se pueden formar arrugas. Estacaracteristica peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponjala ropa sin calor para evitar ayudar retirar las arrugas.

6. (OPCIONAL) Su secadora puede tener una SePal de fin deciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Esta sepal es Qtil cuando sesequen articulos que deben sacarse de la secadora tanpronto como se detenga.

La SePal de fin de ciclo es parte del bot6n de Inicio (Start) ypuede ser seleccionada. Gire bot6n START a Encendido (ON)u Apagado (OFF). La sepal sonata s61o cuando el selector sefije en ON.

7. Seleccione la Opci6n deseada. Vea "Descripci6n de los ciclosde la secadora" (hoja aparte).

8. Si desea, agregue una hoja de ablandador de telas. Siga lasinstrucciones del paquete.

g. Oprima el bot6n de START.

Para detener y volver a porter en marchaUsted puede detener su secadora en cualquier memento duranteun ciclo.

Para detener su secadora

Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclosa OFR

NOTA: La perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia el Areade Apagado cuando la secadora no esta en uso.

Para volver a porter en marcha su secadora

Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Iodesea). Oprima START•

Use el estante de secado para secar articulos tales como suetersy almohadas sin rotaci6n. El tambor gira, pero el estante no semueve.

Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puedecomprar uno para su modelo. Refierase a la portada del manual op6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 susecadora para saber si puede usar un estante de secado con sumodelo, y para recibir informaci6n sobre c6mo ordenarlo.

13

Page 14: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

NOTA: Usted debera quitar el estante para un secado normal conrotaci6n. No use ciclos automaticos con el estante de secado.

Para usar el estante de secado

1. Coloque el estante de secado en la secadora. Deslice lasespigas traseras dentro de las hendiduras que estan en lapared posterior de la secadora. Baje las patas frontales paraque descansen en la abertura de la secadora,

2. Ponga los articulos mojados sobre el estante de secado,dejando espacio entre ellos. No permita que los articuloscuelguen del borde del estante de secado. Cierre la puerta.

3. Seleccione el ciclo programado de tiempo y de temperatura, oun ciclo de aire. Los articulos que contengan espuma, hule oplastico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo deaire, Consulte el cuadro a continuaci6n.

4. Ponga la secadora en marcha. Si Io necesita, vuelva a fijar elciclo para completar el secado.

Secado con estante Ciclo Temp Tiempo

Articulos lavables de lana (deles Secado Baja 60 min.forma y extiendalos en sentido progra-piano en el estante) mado

Juguetes de peluche/ Secado Baja 60 min,almohadas (con relleno de progra-algod6n o fibra de poliester) mado

Juguetes de peluche/almohadas Aire N/A 90 min.Rellenos con hub espuma (sin

calor)

CUIDADO DE LA SECADORA

Peligro de Explosion

Mantenga los materialee y vapores inflamables, comola gasolina, lejos de la secadorao

Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobreel piso para la instalacion en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, explosibn o incendio.

Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre dearticulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6ny la ventilaci6n.

Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruidocon pelusa puede aumentar el tiempo de secado.IMPORTANTE:

• No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,da_ado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar unsobrecalentamiento y da_ar tanto la secadora como lasprendas.

• Sial quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora,revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa.

Limpieza de cada carga

Estilo 1:

1. El filtro de pelusa esta ubicado en la parte superior de lasecadora. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusaenrollandola con los dedos. No enjuague o lave el filtro paraquitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.

2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.Estilo 2:

1. El filtro de pelusa esta Iocalizado en la puerta de la secadora.Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite lapelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o lave el filtropara quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.

2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.

Limpieza peribdica

1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.

2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.

3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergenteI[quido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar laacumulaci6n de residuos.

4. Enjuague el filtro con agua caliente.

5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toallalimpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.

14

Page 15: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

1. Aplique un limpiador liquido domestico no inflamable al Areamanchada del tambor y frote con un paro suave hasta quedesaparezca la mancha.

2. Limpie el tambor minuciosamente con un pario h0medo.

3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.

NOTA: Las prendas de colores que destiren tales comemezclillas o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden terir elinterior de la secadora. Estas manchas no daran su secadora nimancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos decolores que destiren al reves para evitar la transferencia del tinte.

Bel interior del gabinete de la secadora

Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada2 aros, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla unapersona calificada.

Del interior del ducto de escape

Segt]n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada2 aries, o con mas frecuencia.

Cuidado para las vacaciones

Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva asalir de vacaciones o no va a usar su secadora pot un tiempoprolongado, usted debera:1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de

energ[a.

2. Si tiene una secadora a gas, cierre la valvula de cierre en lalinea de suministro de gas.

3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".

Cuidado para la mudanza - Secadoras el_ctricas

Para secadoras conectadas al cable de suministro deenergia:1. Desenchufe el cable de suministro de energia.

2. Aseg@ese de que las patas niveladoras esten fijas en la basede la secadora.

3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.

Para secadoras con cableado directo:

Peligro de Choque El_ctrieo

Desconecte el suministro de energ_a antes de darlemantenimiento.

Vuelva a colocar todos los componentes y panelesantes de hacerlo funcionar,

No eeguir eetas instruccionee puede ocasionarla muerte o choque electrico.

1. Desconecte el suministro de energia.2. Desconecte el cableado.

3. Asegqrese de que las patas niveladoras esten fijas en la basede la secadora.

4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.

Cuidado para la mudanza - Secadoras a gas

1. Desenchufe el cable de suministro de energia.

2. Cierre la valvula de cierre en la I[nea de suministro de gas.

3. Desconecte el tube de la linea de suministro de gas y quite losaccesorios adheridos al tube de la secadora.

4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro decombustible.

5. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la basede la secadora.

6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.

1.

2.

#,% _ s ,_ , ,

Desenchufe la secadora o desconecte el suministro deenergJa.

Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco deluz en la pared posterior de la secadora. Quite el tomilloubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite lacubierta.

3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.Reemplacelo 0nicamente con un foco para electrodomesticosde 10 W. Vuelva a colocar la cubierta y asegQrela con eltornillo.

4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.

15

Page 16: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

SOLUCION DE PROBLEMASPruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...

La secadora no funciona

• &Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparadoel cortacircuitos?Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Eltambor quizas rote pero sin calor. Reemplace el fusible oreposicione el cortacircuitos. Si el problema contint_a, Ilame aun electrista.

• &Es el suministro de energia el correcto?Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de240 voltios. Verifique con un electricista calificado.

• &Se us6 un fusible regular?Use un fusible retardador.

• &Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?

• &Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio (Start)?

• &Se ha seleccionado un ciclo?La secadora no se pondra en marcha en la posici6n dePrevenci6n de arrugas (Wrinkle Prevent). Mueva el cuadrantepasando OFR

Sin calor

• &Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado elcortacircuitos?Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos.El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace el fusible oreposicione el cortacircuitos. Si el problema contint_a, Ilame aun electricista.

• En el caso de secadoras a gas, _,esta la valvula abierta enla via de abastecimiento?

Sonidos raros

• &Ha estado la secadora sin uso per una temporada?Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posibleque se escuche un sonido fuerte durante los primerosminutos de funcionamiento.

&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambory la parte frontal o trasera de la secadora?Revise los bordes frontales y traseros del tambor paraverificar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antesdel lavado.

&Es una secadora a gas?El chasquido de la valvula de gas es un sonido defuncionamiento normal.

&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadoranivelada de frente hacia atras y de lado a lado?La secadora puede vibrar si no esta instaladaadecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n.

&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?Si la carga esta hecha un ovule, rebotara haciendo vibrar a lasecadora. Separe los articulos de la carga y reinicie lasecadora.

El temporizador no avanza

• Secado programado o al aire (Timed or Air Dry) -El temporizador se mueve lenta y continuamente durante elajuste de tiempo.

• Secado automatico (Automatic Drying) -El temporizador solamente se mueve cuando las prendasestan casi secas..

Las prendas no se secan satisfactoriamente, lostiempos de secado son demasiado largos, o la cargaest& demasiado caliente

• &Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de plastico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No eeguir estae inetrucciones puede ocasionarla muerte o incendio.

&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capotade ventilacibn exterior, restringiendo el flujo del aire?Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga sumane debajo de la capota de ventilaci6n exterior, paraverificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusadel sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escapecon uno de metal pesado o de metal flexible. Vea lasInstrucciones de instalaci6n.

&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando larejilla?Use t_nicamente una hoja del suavizante de telas y t_sela unasola vez.

&Tiene el ducto de escape el largo correcto?Revise el ducto de escape para verificar que no seademasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6nlarga aumentara el tiempo de secado. Vea las Instruccionesde instalaci6n.

16

Page 17: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

• &Es el diametro del ducto de escape del tamaho correcto?Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.

Peligro de Explosion

IVlantenga los materiales y vapores inflamables, comola gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobreel piso para la instalacion en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, e×plosion o incendio.

&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuyatemperatura est_ debajo de 7°C (45°F)?El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadorarequiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).

&Esta la secadora ubicada en un armario?Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6nen la parte superior e inferior de la puerta. La parte lateral yanterior de la secadora necesitan un minimo de 1" (2,5 cm) deespacio y la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea lasInstrucciones de instalaci6n.

&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que seesten secando.

&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada parasecarse con rapidez?Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.

El tiempo del ciclo es demasiado corto

Peligro de Peso Excesivo

Use dos e mas personas para mover e instalarla secadorao

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unalesion en la espalda u otto tipo de lesiones.

• &Esta terminando m_s r_pido el ciclo autom_tico?Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas deldetector. Nivele la secadora.

Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos.Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidadde tiempo de secado en un ciclo.

Pelusa en la ropa

• &Esta obstruido el filtro de pelusa?El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.

Manchas en la carga o en el tambor

• &Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una cargaparcialmente seca pueden manchar las prendas.

Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes enlas prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estono se transferira a otras prendas.

Ropa arrugada

• &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?

• &Se ha sobrecargado la secadora?Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad.

Olores

• &Ha estado pintando, tihendo o barnizando recientementeel area donde se encuentra la secadora?De ser asf, ventile el area. Cuando los olores o humos sehayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.

• &Se esta usando la secadora electrica por primera vez?El nuevo elemento calentador electrico puede emitir un olor. Elolor desaparecera despues del primer ciclo.

17

Page 18: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALES

GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivodenominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregirdefectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada porMaytag. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.

MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser_arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosestan excluidos de la cobertura de la garantfa.

3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.

4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.

5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.

11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde secompr6.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS

EL UNICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERiODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, OLIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODOQUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LEOTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDENVARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.

Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado deMaytag para determinar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar lasecci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. EnEE.UU., flame al 1-800-688-9900. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 9/06

Refacciones

Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que useOnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezasencajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con lamisma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cadaelectrodomestico nuevo de Maytag °.

Para conseguir las piezas de repuesto especificadas de fabrica ensu Iocalidad:

Llame aal Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC al1-800-688-9900, o a su centro de servicio designado mascercano. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.

Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto conMaytag Services, LLC, sfrvase ver la portada de este documento.

18

Page 19: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEURDE LA SECHEUSE

Assistance ou serviceSi vous avez besoin d'asistance ou de service, consulter d'abordla section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaireen telephonant au service d'assistance a la clientele de MaytagServices, LLC au 1-800-688-9900 de n'importe ou aux E.-U.ou ecrire a :

Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®CenterRO. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Pour commander des pieces et accessoires, composer le1-800-688-9900.

Au Canada: 1-800-807-6777, ou ecrire a :

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.

Pour le service au Canada, appeler le : 1-800-807-6777.

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service seus garantie, veusdevez presenter un document prouvant la date d'achat eud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareilmenager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service encas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et lenumero de serie au complet. Cette information est donnee sur laplaque signaletique indiquant les numeros de modele et de serie,situee dans le Iogement de la porte a I'interieur de la secheuse.

Nom du marchand

Num6ro de s6rie

Adresse

Num_ro de tdl_phone

SECURITEDE LA SECHEUSE

Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit&

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne suivez pas lee instructions.

Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

19

Page 20: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢:

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisatien de

la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse. [] Ne pas r@arer ni remplacer une piece de la secheuse eu

[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuissendans votre secheuse. Les articles centamines par deshuiles de cuisson peuvent contribuer & une reactienchimique qui peurrait causer a la charge de s'enflammer.

[] Ne pas faire secher darts la machine des articles qui entdeja ete nettoyes, laves, imbib&s, ou taches d'essence,de selvants pour nettoyage a sec, d'autres substancesinflammables, ou de substances explosives puisqu'ellesdegagent des vapeurs qui peuvent provequer unincendie ou une explosion.

[] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ouI'int@ieur de la secheuse. Une surveillance etroite est

necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.[] Avant d'enlever la secheuse du service eu la jeter, enlever

la porte du cempartiment de sechage.[] Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est

en meuvement.

[] Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou erie seraexpesee aux intemperies.

[] Ne pas jouer avec les commandes.

essayer d'en faire I'entretien & meins d'une recommandationspecifique darts le guide d'utlilisation et d'entretien, eupubliee dans les instructions de reparation par I'utilisateurque vous cemprenez et pouvez executer avec competence.

[] Ne pas utiliser un preduit asseuplissant de tissu ou desproduits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soientrecommandes par le fabricant du produit assouplissant detissu ou du produit.

[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articlesfabriques avec du caoutchouc mousse ou des mat@iauxsemblables.

[] Netteyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.

[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la saletes'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour deI'appareil.

[] Un nettoyage periodique de I'int@ieur de la secheuse et duconduit d'evacuatien doit 6tre effectue par une persennequalifiee.

[] Voir les instructions d'installation pour les exigences deliaison de I'appareil a la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent6tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.

- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquidesinflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.

- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

• Ne pas tenter d'allumer un appareil.

• Ne pas toucher a un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvantsur les lieux.

• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.

• Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre sesinstructions.

• .& d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une

agence de service ou le fournisseur de gaz.

20

Page 21: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

,!®r conduit C ;, ,x c, LsLa secheuse dolt _tre bien installee et munie d'un syst_mead_quat d'evacuation de I'air pour donner une efficacite maximalede sechage et un temps de sechage plus court• Utiliser lesdegagements minimums recommandes pour I'installation quevous trouverez dans vos Instructions d'installation. Voir lesinstructions d'installation pour plus de renseignements.

Risque d'incendie

Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourdo

Ne pae utiliser un conduit d'evacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuillede m_tal.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces ou un incendie.

Si la secheuse n'est pas bien installee et munie d'un syst_meadequat d'evacuation de I'air, elle n'est pas couverte en vertu dela garantie. Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage,I'evacuation de Fair dolt _tre adequate. Voir les Instructionsd'installation pour plus de renseignements.

REMARQUE :Les visites de service necessit6es par uneevacuation inadequate seront aux frais du client peu importe s'il afait faire I'installation ou s'il I'a faite lui-m6me.

1. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique ou enfeuille de metal. Utiliser un conduit de 4" (10,2 cm) en metalIourd ou flexible• Ne pas deformer ni ecraser le conduitd'evacuation en metal flexible• II dolt _tre completementdeploye pour permettre I'evacuation adequate de I'air. Verifierle systeme d'evacuation apres I'installation. Se referer auxinstructions d'installation pour la bonne Iongueur du conduitd'evacuation.

2. Utiliser un clapet d'evacuation de 4" (10,2 cm).

3. Utiliser I'acheminement le plus rectiligne possible Iors deI'installation du conduit.

Bon Meilleur

Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliserde ruban adhesif pour conduit, des vis ou autres dispositifs defixation qui se prolongent a I'interieur du conduit pour fixercelui-ci.

Nettoyer periodiquement le conduit d'evacuation, selonI'utilisation, mais au moins a tousles 2 ans ou Iors deI'installation de la s_cheuse a un nouvel endroit. Apres lenettoyage, veuillez suivre les instructions d'installationfournies avec la secheuse pour une verification finale deI'appareil.

21

Page 22: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

UTILISATIONDE LASECHEUSE

Risque d'explosion

Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin de la secheuseo

Ne pas faire s_cher un article qui a deja ete touche parun produit inflammable (m_me apres un lavage).

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, une explosion ou un incendie.

Risque d'incendie

Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont ere sails partout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Les articles contenant mousse, caoutchouc ouplastique doivent _tre seches sur une corde a lingeou par le programme de sechage a I'airo

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces ou un incendie.

Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Votre modelepeut ne pas avoir tousles programmes ou caracteristiquesindiques ci-dessous.

Avant d'utiliser la secheuse, essuyer le tambour de la secheuseavec un linge humide pour enlever la poussiere accumulee aucours de I'entreposage et de I'expedition.

1. Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Voir"Nettoyage du filtre a charpie".

2. Charger les v_tements sans les tasser dans la secheuse etfermer la porte. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoirsuffisamment d'espace pour que les v_tements puissentculbuter librement.

3. Tourner le bouton de commande de programme auprogramme recommande pour le type de charge que voussechez. Utiliser le reglage Energy Preferred AutomaticSetting (*) (econergique) pour secher la plupart des tissusIourds et de poids moyen.

4. Si votre secheuse possede un selecteur de temperature, leregler a la position recommandee pour le type de tissusecher. Voir "Descriptions des programmes de sechage"(feuille separee) pour des suggestions sur la temp@ature. Surcertains modeles, la temp@ature fait partie des selections deprogramme.

5. (OPTION) Votre secheuse peut _tre munie d'un selecteur pourla caracteristique WRINKLE PREVENT (antifroissement).Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la secheuse desqu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. Cettecaract@istique fournit un culbutage a intervalles, rearrange etaere les charges sans chaleur pour eviter les faux plis.

6. (OPTION) Votre secheuse peut _tre munie d'un END OFCYCLE SIGNAL (signal de fin de programme). Le signal estutile Iorsque vous faites secher des articles qui doivent _treenleves de la secheuse aussit6t qu'elle s'arr_te.

Le signal de fin de programme fait partie du bouton de miseen marche et peut _tre selectionne. Tourner le bouton START(mise en marche) a ON (marche) ou OFF (arr_t). Le signal seraentendu seulement si le bouton selecteur est regle a ON.

7. Selectionner I'option desiree. Voir "Description desprogrammes de la secheuse" (feuille separee).

8. Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si desire. Suivreles instructions sur I'emballage.

g. Appuyer sur la touche START.

Arr_t et remise en marche

On peut arr_ter la secheuse a tout moment au cours d'unprogramme.Pour arr_ter la s_cheuse

Ouvrir la porte de la secheuse ou tourner le bouton de commandede programme a OFR

REMARQUE : Le bouton de commande de programme doltpointer vers une zone d'arr_t Off quand la secheuse n'est pasutilisee.

Pour remettre la s_cheuse en marche

Fermer la porte. Choisir un nouveau programme et une nouvelletemperature (si desire). Appuyer sur la touche START.

Utiliser la grille de sechage pour secher sans culbutage lesarticles tels que les chandails st oreillers. Le tambour tourne, maisla grille ne bouge pas.

Si votre models n'a pas de grille de sechage, vous pouvez enacheter une. Pour savoir si votre modele permet I'utilisation d'unegrille de sechage et pour obtenir des informations sur lescommandes, veuillez consulter la premiere page de votre manuelou contacter Is vendeur chez qui vous avez achete votresecheuse.

REMARQUE : La grille dolt @treenlevee pour Is culbutage normal.Ne pas utiliser le programme automatique avecla grille desechage.

Utilisation de la grille de s_chage

1. Placer la grille de sechage dans la secheuse.

Glisser les chevilles a I'arriere dans les alveoles sur la paroiarriere de la secheuse. Abaisser les pieds a I'avant pour qu'ilsreposent sur I'ouverture de la secheuse.

2. Placer les articles mouilles sur la grille de sechage. Laisser deI'espace entre les articles. Ne pas laisser d'article pendre par-dessus le bord de la grille. Fermer la porte.

22

Page 23: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

3. Selectionner un programme de sechage minute et unetemperature ou un programme de sechage a I'air. Les articlescontenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _treseches sur une corde a linge ou par le programme de sechage

I'air. Se ref@er au tableau suivant.

4. Mettre la secheuse en marche. Regler de nouveau leprogramme pour completer le sechage, si necessaire.

S_chage sur grille Programme Temp. Dur_e

Articlesenlainelavables Sechage Basse 60 min.(remettre en forme et minuteetaler a plat sur la grille)

Jouets rembourres ou Sechage Basse 60 min.oreillers(garnisdecoton minuteou de polyester)

Jouets rembourres ou Air N/A 90 min.oreillers(rembourrageen (sans chaleur)caoutchouc mousse)

ENTRETIENDE LASECHEUSE

I @IIIID' ¢I08;'[1 _s,lll ,,,,..,.,.+I_.,]

Cviter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit decombustion et emp_cher une bonne ventilation autour de lasecheuse.

Risque d'exploeion

Garder lee mati_res et lee vapeure inflammables, telleque I'eeeence, loin de la secheuee.

Placer la e_cheuee au moine 46 cm (18 po) au-deeeuedu plancher pour une installation dane un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causerun decee, une explosion ou un incendie.

ds A cho, pi®IUe oy(: ge 'Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Un filtre obstru@de charpie peut augmenter le temps de sechage.IMPORTANT :

• Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre a charpiedeplace, endommage, bloque ou manquant. Une telle actionpeut causer une surchauffe et des dommages a la secheuseet aux tissus.

• Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du retraitdu filtre, v@ifier le conduit d'evacuation et retirer la charpie.

Nettoyage avant chaque charge

Style 1 :

1. Le filtre a charpie est situe au sommet de la secheuse. Tirer lefiltre a charpie vers vous. Enlever la charpie du filtre en laroulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pourenlever la charpie. La charpie mouillee s'enleve difficilement.

2. Remettre le filtre a charpie en le poussant fermement enplace.

Style 2 :

1. Le filtre a charpie se trouve dans la porte de la secheuse. Tirerle filtre a charpie vers le haut. Enlever la charpie du filtre en laroulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pourenlever la charpie. La charpie mouillee s'enleve difficilement.

2. Remettre le filtre a charpie en le poussant fermement enplace.

Nettoyage au besoin

1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.

2. Mouiller les deux c6tes du filtre a charpie avec de I'eauchaude.

3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et dudetergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enleverI'accumulation de residus.

4. Rincer le filtre a I'eau chaude.

5. Bien secher le filtre a charpie avec une serviette propre.Replacer le filtre dans la secheuse.

,,*- ,,,,_,=,,_s, :_,,,lll']l@[l@d[ (_@ "_'' ......

1. Appliquer un nettoyant menager ininflammable sur la zonetachee du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'il ceque la tache s'enleve.

2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide.

3. Fake culbuter une charge de linge ou de serviettes proprespour s_Bcherle tambour.

REMAROUE :Les vStements contenant des teintures instables,tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,peuvent d_£colorer I'interieur de la secheuse. Ces taches ne sontpas nuisibles a votre s_£cheuse et ne tacheront pas les vStementsdes charges futures. Faire secher les articles fabriqu_£s d'uneteinture instable en les tournant a I'envers pour emp£cher letransfert de la teinture.

23

Page 24: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

A I'int_rieur de la s_cheuse

La charpie devrait _tre enlevee tousles 2 ans, ou plus souvent,selon I'utilisation de la secheuse. Le nettoyage devrait _treeffectue par une personne qualifiee.

A I'int_rieur du conduit d'_vacuation

La charpie devrait _tre enlevee tousles 2 ans, ou plus souvent,selon I'utilisation de la secheuse.

Entretien avant les vacances

On ne dolt faire fonctionner la secheuse que Iorsqu'on estpresent. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas lasecheuse pendant une periode prolongee, il convient d'executerles operations suivantes :1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant

electrique.

2. Pour les secheuses a gaz, fermer le robinet d'arr@t de lacanalisation de gaz.

3. Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre a charpie".

Entretien avant un d_m_nagement - S_cheuses_lectriques

1. Debrancher le cordon d'alimentation.

2. Veiller ace que les pieds de nivellement soient fixessolidement a la base de la secheuse.

3. Utiliser du ruban masque pour fixer la porte de la secheuse.

Entretien avant un d_m_nagement - S_cheuses _ gaz

1. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.

2. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.

3. Debrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer lesraccords fixes sur le tuyau de la secheuse.

4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.

5. Veiller ace que les pieds de nivellement soient fixessolidement a la base de la secheuse.

6. Utiliser du ruban adhesif de masquage pour fixer la porte de lasecheuse.

1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

2. Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle deI'ampoule d'eclairage sur la paroi arriere de la s_cheuse.Enlever la vis situee au coin inf@ieur droit du couvercle.Enlever le couvercle.

3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. RemplacerI'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pourappareil electromenager. Reinstaller le couvercle et le fixeravec la vis.

4. Brancher la secheuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

24

Page 25: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

DI PANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le coOt d'une visite de service...

La s_cheuse ne fonctionne pas

• Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-ild_clench_?Les secheuses electriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer lefusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste,appeler un electricien.

• Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible?Les secheuses electriques necessitent une alimentationelectrique de 240 V. V@ifier avec un electricien qualifie.

• A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?Utiliser un fusible temporise.

• La porte de la s_cheuse est-elle bien fermee?

• A-t-on bien enfonc_ le bouton Start (raise en marche)?

• A-t-on s_lectionne un programme?La secheuse ne se mettra pas en marche a la positionWRINKLE PREVENT. Tourner le cadran apres OFF (arr_t).

Absence de chaleur

• Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-ild_clench_?Les secheuses electriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer lefusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste,appeler un electricien.

• Pour les s_cheuses a gaz, le robinet de la conduited'alimentation est-il ouvert?

Bruits inhabituels

• La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant uncertain temps?Si la secheuse n'a pas ete utilisee depuis quelque temps, il estpossible qu'elle emette des bruits saccades au cours despremieres minutes de fonctionnement.

• Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ilscoinc_s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de las_cheuse?Verifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si depetits objets y sent coinces. Vider les poches avant de faire lalessive.

S'agit-il d'une s_cheuse a gaz?Le declic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnementnormal.

Les quatre pieds sont-ils installes et la s_cheuse est-elled'aplomb de I'avant vers I'arribre et transversalement?La secheuse peut vibrer si elle n'est pas correctementinstallee. Voir les Instructions d'installation.

Les v6tements sont-ils emm61es ou en boule?Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la secheuse.Separer les articles de la charge et remettre la secheuse enmarche.

La minuterie ne progresse pas visiblement

• S_chage minut_ ou s_chage a I'air?La minuterie progresse lentement et de fa_on continue aucours de la duree reglee.

• Sechage automatique?La minuterie ne progresse que Iorsque le linge estpratiquement sec.

Le s_chage des v_tements West pas satisfaisant, lesdur_es de s_chage sont trop Iongues, la charge est tropchaude

• Le filtre a charpie est-il obstru_ de charpie?Le filtre a charpie dolt _tre nettoye avant chaque charge.

Risque d'incendie

Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.

Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.

He pas utiliser un conduit d'evacuation en feuillede metal,

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces ou un incendie.

Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuationI'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant lemouvement de I'air?Faire fonctionner la secheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir lamain sous le clapet d'evacuation a I'ext@ieur pour v@ifier lemouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de I'air enmouvement, nettoyer le syst_me d'evacuation ou remplacerle conduit d'evacuation par un conduit en metal Iourd ouflexible en metal. Voir les Instructions d'installation.

• Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles lagrille de sortie?Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et neI'utiliser qu'une seule fois.

• Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou necomporte pas trop de changements de direction. Un longconduit augmentera les durees de sechage. Voir lesInstructions d'installation.

25

Page 26: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

• Le diam_tre du conduit d'_vacuation a-t-il la taillecorrecte?Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diametre.

Risque d'explosion

Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin de la s_cheuse.

Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessusdu plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, une explosion ou un incendie.

La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece ok latemperature ambiante est inf_rieure a 45°F (7°C)?Le bon fonctionnement des programmes de la secheusenecessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C).

La s_cheuse est-elle installee darts un placard?Les portes du placard doivent comporter des ouverturesd'aeration au sommet et en bas de la porte. Un espaceminimum de 1" (2,5 cm) est necessaire sur les c6tes etI'avant de la secheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) estnecessaire a I'arriere de la secheuse. Voir les Instructionsd'installation.

A-t-on s_lectionne un programme de sechage a I'air?Choisir le bon programme pour les types de v_tementssecher.

La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cherrapidement?Separer la charge pour qu'elle culbute librement.

Temps de programme trop court

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la secheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop tbt?La charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes dedetection. Regler I'aplomb de la secheuse.

Modifier le reglage du degre de sechage pour les programmesautomatiques. L'augmentation ou la diminution du degre desechage modifiera la duree de sechage d'un programme.

Charpie sur la charge

• Le filtre a charpie est-il obstru_?Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge.

Taches sur la charge ou sur le tambour

• L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_correctement?Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au debut duprogramme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajouteesune charge partiellement seche peuvent tacher les v_tements.

Les taches sur le tambour sent dues aux teintures contenuesdans les v_tements (les jeans en general). II n'y aura pas detransfert sur les autres v_tements.

Charges froiss_es

• La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin duprogramme?

• La secheuse a-t-elle _te surchargee?Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuterlibrement.

Odeurs

• Avez-vous r_cemment employ_ peinture, teinture ouvernis dans la piece ou est install_e votre s_cheuse?Si c'est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs ouemanations disparues, laver et secher a nouveau lesv_tements.

• La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere lois?Le nouvel element de chauffage electrique peut emettre uneodeur. L'odeur disparaftra apres le premier programme.

26

Page 27: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERS

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes & ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les piecesspecifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par unecompagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le paysou il a ete achet&

MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.

5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays 0(4 il a et6achet&

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LAREPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITEMARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEEPAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS O.U INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. AuxE.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/06

Pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,nous vous recommandons d'utiliser seulement des piecesspecifi6es par I'usine. Ces pieces conviendront bien etfonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon lesm_mes specifications precises utilisees pour fabriquer chaquenouvel appareil Maytag ®.

Pour Iocaliser des pi_ces de rechange sp_cifi_es par I'usinedans votre r_gion :

Telephoner au Centre d'assistance a la clientele de MaytagServices, LLC, au 1-800-688-9900, ou a votre centre de servicedesigne le plus proche. Au Canada, telephoner 1-800-807-6777.

Pour des renseignements sur la fagon de contacter MaytagServices, LLC, voir la page couverture de ce document.

27

Page 28: Admiral - PartSelect · 2017-10-21 · Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®Center P.O. Box

W10088774© 2006 All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits r_serv_s.

®ADMIRAL is a registered trademark in the United States owned by Maytag Corporation or its related companies.÷ADMIRAL is a registered trademark in Canada owned by Whirlpool Canada, LP.

@ADMIRAL es una mama registrada en los Estados Unidos, propiedad de Maytag Corporation o sus compai_fas asociadas.@ADMIRAL es una marca registrada en CanadA, propiedad de Whirlpool Canada, LP.

@ADMIRAL est une marque depos_e aux Etats-Unis, propriete de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili_es.@ADMIRAL est une marque d6pos_e au Canada, propri_t_ de Whirlpool Canada, LP.

All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de compagnies affili_es.

Todas las otras mamas son mamas de comercio de Maytag Corporation o sus compahias asociadas.

10/06Printed in U.S.A.

Impreso en EE,UU.Imprim6 aux E.-U.