6
COMPACT DISC PROFESIONAL PROFESSIONAL CD PLAYER CDJ-830S ACOUSTIC CONTROL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL AVISO: PARA PREVENIR EL RIESGO DE POSIBLES DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONER ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCKS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE Gracias por comprar ACOUSTIC CONTROL. Lea este manual atentamente para obtener el mejor provecho de esta unidad. Thanks for buying ACOUSTIC CONTROL. Before to use, we suggest that you read all the instructions.

ACOUSTIC CONTROL CDJ-830S Instruction manual

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ACOUSTIC CONTROL CDJ-830S Instruction manual

ACOUSTIC CONTROL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

Gracias por commanual atentameprovecho de est

COMPACT DISC PROFESIONALPROFESSIONAL CD PLAYER

CAUTO REELECTEXPOSMOIST

prar ACOUSTIC CONTROL. Lea este nte para obtener el mejor a unidad.

Thanks fuse, we instruct

CDJ-830S

TION: DUCE THE RISK OF RICAL SHOCKS, DO NOT E THIS UNIT TO RAIN OR URE

or buying ACOUSTIC CONTROL. Before to suggest that you read all the ions.

AVISO: PARA PREVENIR EL RIESGO DE POSIBLES DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONER ESTEAPARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

Page 2: ACOUSTIC CONTROL CDJ-830S Instruction manual

Cuidado con las altas temperaturas Be careful of high temperature.

Evitar polvo y humedad To avoid dust and moisture.

PRECAUCION / CAUTION

No colocar el aparato en lugares inestables To avoid placing on unstable location.

No use productos químicos Do not use chemical.

Si no funciona póngase en contacto con su distribuidor. If out of work, contact sales agency immediately.

Manténgalo lejos de campos magnéticos Keep away from TV and magnetism.

No abra el aparato Do not open case.

Tenga cuidado con el cable Care with the power cord.

PARA SEGURIDAD Y BUEN FUNCIONAMIENTO * Seleccione el lugar para la instalación de su unidad. Evite colocarla en un lugar donde le dé la luz solar directa. Evite también colocarla en lugares sujetos a vibraciones y con mucho polvo, calor, frío o humedad. Manténgalo fuera de aparatos que hagan mucho ruido como motores o transformadores. * No use el compact disc en lugares con temperaturas extremas (bajo 41ºF/5ºC o por encima de 95ºF/35ºC). * No abra el aparato, ya que puede dañarse o producir un cortocircuito. * Asegúrese de que sus manos están limpias cuando maneje los discos. No inserte nunca un disco que tenga alguna malformación en la superficie. * Cuando desconecte el aparato de su enchufe de AC, hágalo siempre por la clavija. Nunca por el cable. * No fuerce el aparato mientras esté funcionando. * Antes de mover su aparato, asegúrese de que ha desconectado todos los cables. * No intente limpiar la unidad con productos químicos o disolventes, ya que puede dañar el acabado. Utilice un trapo limpio y seco. * Tenga este manual en un lugar seguro para cuando pueda necesitarlo.

FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION * Be careful with heat and extreme temperature Avoid exposing it to direct rays of the sun or near a heating appliance. Not put it in a temperature below 41ºF /5ºC, or exceeding 95ºF /35ºC. * Keep away from humidity, water and dust Do not place the set in a location with high humidity or lots of dust. Containers with water should not be placed on the set. * Keep away from sources of hum and noise Such as transformer motor, tuner, TV set and amplifier. * To avoid placing on un-stable location Select a level and stable location to avoid vibration. * Do not use chemicals or volatile liquids for cleaning. Use a clean dry cloth to wipe off the dust, or a wet soft cloth for stubborn dirt. * If out of work, contact sales agency immediately Any troubles arised, remove the power plug soon, and contact with an engineer for repairing, do not open the cabinet by yourself, it might result a danger of electric shock. * Take care with the power cable Never pull the power cable to remove the plug from the receptacle, be sure to hold the plug. When not using the player for an extended period of time be sure to disconnect the plug from the receptacle. * Carefully handling the compact disc Always keep the disc clean; do not use cracked or wraped discs, it will damage the player.

Page 3: ACOUSTIC CONTROL CDJ-830S Instruction manual

PANEL FRONTAL / FRONT PANEL PANEL TRASERO / REAR PANEL

Page 4: ACOUSTIC CONTROL CDJ-830S Instruction manual

Introducción Gracias por la compra del reproductor de Compact Disc ACOUSTIC CONTROL modelo CDJ-830S. Le invitamos a leer este manual antes de conectar el aparato a su sistema de audio y ponerlo en marcha. Cómo conectar el CDJ-830S a su equipo de audio depende de las especificaciones de éste. Para obtener un máximo partido y prolongar la vida útil de su nuevo aparato es importante leer el manual de uso de éste, así como el de las unidades que se asocien con él. FUNCIONES Y CONTROLES PANEL FRONTAL 1. TIME/STOP (botón de tiempo). 1-Función TIME Mediante este botón seleccionamos la visualización del tiempo restante de la pista, así como el tiempo de reproducción o el tiempo restante total del CD. 2-Función STOP Pulsando este botón durante 3 segundos la unidad pasa a modo STOP. 2. CONT/SINGLE/OUTRO (Continuo-Simple). Botón con las siguientes funciones: 1-Función AUTO-CUE SINGLE Al terminar de reproducir la pista, automáticamente la unidad se pondrá en modo pausa (PAUSE) y así sucesivamente. Las unidades trabajan independientemente. 2-Función CONTINUE Al terminar de reproducir la pista, automáticamente pasará a reproducir la pista siguiente sin lapsos de tiempo entre ellas. Las unidades trabajan independientemente. 3-Función OUTRO Al presionar este botón durante 3 segundos se activa la función y en la pantalla de cristal líquido muestra OUTRO, el CD sólo da sonido a los 30 últimos segundos de cada pista. 3.- EJECT. Presionar para expulsar el CD. NOTA: el disco no se expulsará sino se ha pulsado el botón de PAUSE primero. 4. - TRACK (botón de cambio de pistas). Mediante estos botones seleccionamos la pista a reproducir. 5. BOP (botón de BOP) La reproducción pasa automáticamente al punto de memoria CUE mientras este botón este pulsado. 6. CUE (botón de cue) Para memorizar el CUE, presionar el botón de PLAY/PAUSE mientras el CD está reproduciendo, automáticamente pasará a modo PAUSE. Presione el botón de CUE y en este punto se realizará la memoria. Presionar de nuevo PLAY para continuar reproduciendo. Si volvemos a pulsar de nuevo el botón, nos volverá a retroceder al punto de memoria anteriormente marcado, quedándose el CD en pausa. El botón de CUE encendido nos indica que está activado. 7. - PLAY / PAUSE (botón reproducción / pausa). Cada vez que pulse este botón cambiará de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. 8. VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO (LCD) Muestra el número de pista y el tiempo restante o transcurrido, la barra de tiempo, los beats, el porcentaje de corrección de la velocidad, el loop, y los modos de Single / Autocue y Continue. 9. TECLA de +10. Presionando este botón la selección avanza 10 pistas.

10. TECLAS DE ACCESO DIRECTO. 1- 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9/10 Mediante esta teclas seleccionamos directamente la pista a reproducir, la pista se visualizará en el display. 2- +10: presionando este botón avanza 10 pistas. 11. FUNCIÓN DE LOOP Y RELOOP REAL. 1- A- Para memorizar el punto “A” presionar la tecla, esto se puede realizar tanto en modo PLAY como en modo PAUSE, quedando memorizado el punto "A" de retroceso para el play. 2- B/LOOP- Presionar la tecla “B” para memorizar el punto final del LOOP, punto “B”, en el display se iluminará parpadeando el LOOP y automáticamente se entrará en la repetición del bucle (LOOP) entre los puntos “A” y “B”. 3- EXIT- Para salir del bucle presionar la tecla EXIT y la reproducción continuará a partir del punto “B”. 4- RELOOP- Para volver a reproducir el bucle presionar la tecla RELOOP. 5- Cambiar punto A-B- para cambiar los puntos de memoria de A o de B basta con volver a presionar estos botones en modo play, automáticamente cambia el punto de memoria. Nota: En caso de que el intervalo entre el punto “A” y el punto “B” exceda de 20 sectores, el punto B queda cancelado y la función LOOP desaparece, el display dejará de indicar LOOP. 12. JOG DIAL (botón búsqueda/control velocidad) -Control de velocidad Haciendo rotar el botón mientras el CD esté en modo play, variará la velocidad del CD. Si se gira hacia la derecha la velocidad se incrementa, si se gira a la izquierda, la velocidad disminuye. -Control de búsqueda Rotando el botón cuando el CD está en modo pausa se adelantará o se atrasará hasta determinar el punto en el cual se quiere iniciar la reproducción. 13. RELAY Función que sirve para sincronizar dos unidades del CDJ-830S. Para activar el RELAY presionar la tecla. Cuando una unidad se encuentra en modo PLAY y la otra unidad se encuentra en modo PAUSE al acabar la pista que estamos reproduciendo, automáticamente se inicia la reproducción en la otra unidad. 14. SELECCIÓN DE PROGRAMA Para programar la pista que usted desee la unidad debe de estar en stop, presionar la tecla de PROG para entrar en el modo memoria, mediante la tecla de TRACK (4) seleccionamos la pista a reproducir y volver a presionar la tecla de PROG. El máximo de pistas que se puede programar es de 30. Al reproducir el programa se iluminará el led de PROG. Para cancelar la programación sacar el disco de la unidad mediante la tecla de EJECT. 15. PITCH (botón de velocidad). Al activarlo habilitamos el control deslizante (20) y podemos regular la velocidad. El indicador de % de PITCH se iluminará. Al desactivarlo pasará automáticamente a la velocidad normal. 16. +/-8% , +/-16% PITCH (botón de velocidad). Mediante este botón nos permite seleccionar el porcentaje de variación de velocidad que podremos modificar mediante el potenciómetro deslizante de regulación (20), cuando seleccionamos 8% se ilumina el indicador de color rojo, si seleccionamos 16% se iluminará de color ámbar. 17. PITCH BEND (variación velocidad fija ) Cuando los dos CD están funcionando, permite incrementar o disminuir la velocidad en un 16%. Esta variará automáticamente mientras estemos pulsando el botón y volverá a la velocidad original cuando dejemos de pulsar.

Page 5: ACOUSTIC CONTROL CDJ-830S Instruction manual

18. BOTÓN DE BPM Pulsando el botón siguiendo el ritmo de la música, el display nos mostrará la cantidad de beats. 19.- SEARCH (botón de búsqueda). Presionar para avanzar o retroceder hasta determinar el punto en el cual se quiere iniciar la reproducción. Tambien se utiliza para cambiar la velocidad. 20. PITCH (control de velocidad). Regula la velocidad. El control puede variar la velocidad en +/-8, +/-16%, en función de la selección del botón de PITCH porcentaje (16), siempre que esté activado el botón PITCH (el indicador PITCH se iluminará). La regulación de velocidad no funcionará sino está iluminado el indicador PITCH. 23. SLEEP. Activa la desconexión de la unidad cuando no se utiliza en un periodo de 30 minutos. La unidad se para automáticamente.

PANEL TRASERO 1.-SALIDAS (conectores de salida). Salida de audio analógica. Conéctelo a la entrada de línea del mezclador. 2.- SALIDA DIGITAL. Salida de audio digital. Permite la conexión de la unidad a un amplificador con entrada D/A (DIGITAL). 3.- OPCIONES DE TACT-LOCK. Selecciona el tipo de crossfader star que utiliza el mezclador para la conexión del remote Star/pause. 4.- CONEXIÓN DE RELAY. Función que sirve para sincronizar dos unidades del CDJ-830S. Conexionar las unidades entre si mediante este conector. 5.-CONEXIÓN PARA CONTROL Permite la conexión de la unidad con una mesa de mezclas con control de Start y mediante el fader poder accionar y parar el reproductor de CD. 6.-CABLE DE ALIMENTACIÓN. Conecte el cable de alimentación en un enchufe con el voltaje apropiado (230V AC / 50Hz). 7.- INTERRUPTOR DE PUESTA EN MARCHA. Conecte y desconecte la unidad accionando el interruptor de power.

Page 6: ACOUSTIC CONTROL CDJ-830S Instruction manual

OPERACIONES BASICAS 1. Cargar y extraer el disco. * Introducir el CD por la ranura con

la cara de la etiqueta hacia arriba. Empujar el disco hacia el interior

* Presionar la tecla de PLAY

/ PAUSE para iniciar la reproducción.

* Presionar la tecla de EJECT

para expulsar el disco.

2. Selección de pista. Use los botones de TRACK SKIP para avanzar ( ) o retroceder ( ) hasta seleccionar la pista deseada. 3. Búsqueda de sectores de sectores (botón búsqueda / control velocidad) * JOG DIAL Rotando el botón cuando el CD está en modo PAUSE se adelantará o se atrasará hasta determinar el punto en el cual se quiere iniciar la reproducción. * SEARCH KNOB Pulsar los botones de búsqueda en modo pausa para mover un sector por pulsación; si lo mantenemos presionado buscara rápidamente sectores con sonido. 4. Regulación de la velocidad. * JOG DIAL Haciendo rotar el botón mientras el CD esté en modo PLAY variará la velocidad del CD. Si se gira hacia la derecha la velocidad se incrementa y si se gira a la izquierda la velocidad disminuye. * PITCH CONTROL Regula la velocidad. El control puede variar la velocidad en +/-16%.

GUIA DE ANOMALIAS

SINTOMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN

* La reproducción no se inicia, se para o salta.

* El CD no está bien colocado. * El CD está sucio.

* Colocar correctamente el CD en el alojamiento.

* Limpiar el CD. No utilizar productos que lo puedan dañar.

* No suena

* Las conexiones pueden estar mal realizadas.

* El mezclador no opera adecuadamente. * Los contactos de los terminales están

sucios. * El reproductor esta en modo PAUSE.

* Conectar los cables adecuadamente. * Consultar el manual del mezclador. * Limpie los contactos o cambie las

conexiones * Presione el botón de PLAY.

* El sonido es distorsionado * Conexión incorrecta. * Los terminales de los cables están sucios

* Revisar conexiones. * Limpiar los terminales.

* Zumbido * Conexiones sueltas. * Conecte correctamente los terminales.

NOTA: el fabricante se reserva el derecho a posibles modificaciones sin previo aviso.