Access to Mental Health Care Service for China’s Minority Patients and Foreign Patients with...
If you can't read please download the document
Access to Mental Health Care Service for China’s Minority Patients and Foreign Patients with Limited Mandarin Proficiency (LMP) Wen Ren, Prof., PhD, Sichuan
Access to Mental Health Care Service for Chinas Minority
Patients and Foreign Patients with Limited Mandarin Proficiency
(LMP) Wen Ren, Prof., PhD, Sichuan University, China
[email protected] April 9, 2015 ----Mental Health Center of West
China Hospital, Sichuan University as a case study Sichuan
University
Slide 2
I am here! Chengdu Sichuan Province
Slide 3
Contents Chinas linguistic and cultural diversity Some
culture-related mental illnesses among some ethnic minorities
Improved institutional support for mental health care Access to
mental health care services for LMP Patients in China Existing and
Prospective Good Practice Sichuan University
Slide 4
CHINA 1 2 3 4 56 ethnic groups & 1.4 billion people; 55
minority groups, less than 9% of the population, but nearly 114
million in total.
http://www.gov.cn/test/2012-04/20/content_2118413.htm M andarin is
the only official language; 53 minority groups have their own
languages; 60 million use them, 60% of the total minority
population. M ost Tibetans, Vygurs, Mongolians, Kazakhs and Koreans
live in mountainous areas, border areas, and relatively
underdeveloped areas. T ibetan, Vygur, Mongolian, Kazakh, Korean
languages, all have high vitality value (equivalent to 56-71% of
that of mandarin), each with over 1 million speakers 1.1 China, a
multi-ethnic and multilingual country I. Chinas linguistic and
cultural diversity Dao Bu, 2005 White Paper on Chinas Ethnic Policy
and Common Prosperity of All Ethnic Groups
Slide 5
Mongolians Vygurs Tibetans Koreans Kazakhs I. Chinas linguistic
and cultural diversity
Slide 6
Slide 7
REGION TOTAL (10,000 PERSON) MEETINGS / BUSINESS SIGHTSEEING
/LEISURE VISITING RELATIVES & FRIENDS WORKER & CREW OTHERS
TOTAL2636.08539.57892.9960.33328.54814.66
ASIA1636.15300.51541.3215.73238.75539.84
AMERICAS310.6555.91113.2925.9018.7596.80
EUROPE548.41147.70194.799.0761.80135.06
OCEANIA81.0114.4627.579.223.6626.10
AFRICA59.6920.9715.960.405.5716.79 C hina has about 26 million
foreign visitor arrivals in 2013 and 2014. 1.2 China, a
non-immigrant country, but one of the most visited countries in the
world nowadays I. Chinas linguistic and cultural diversity
Reference from:
http://www.cnta.gov.cn/html/2015-2/2015-2-2-10-54-94590.html
Slide 8
I. Chinas linguistic and cultural diversity Based on the data
of the 2010 census: the number of foreign residents in China
reached about 600,000.
Slide 9
Contents Chinas linguistic and cultural diversity Some
culture-related mental illnesses among some ethnic minorities
Improved institutional support for mental health care Access to
mental health care services for LMP Patients in China Existing and
Prospective Good Practice Sichuan University
Slide 10
2. Some culture-related mental illnesses among some ethnic
minorities 2.1 Alcohol dependence Traditional love of and tolerance
to drinking Economic and social transformation
Slide 11
2. Some culture-related mental illnesses among some ethnic
minorities 2.1 Alcohol dependence Inadequacy of medical resources
& misconception about alcohols medicinal value Guo et al,
2003(11) It is believed in some minority areas that alcohol can
ease pain and fatigue, treat insomnia, and cure rheumatism.
Slide 12
2.2 Depression Religion-related causes Tibetans as a relatively
more male- centered community 2. Some culture-related mental
illnesses among some ethnic minorities
Slide 13
Contents Chinas linguistic and cultural diversity Some
culture-related mental illnesses among some ethnic minorities
Improved institutional support for mental health care Access to
mental health care services for LMP Patients in China Existing and
Prospective Good Practice Sichuan University
Slide 14
3. Improved institutional support for mental health care L aw
of the Peoples Republic of China on Mental Health adopted in 2012
covering 50-90%
Slide 15
3. Improved institutional support for mental health care In
theory there should be a psychiatric department in a general
hospital or a mental health hospital at or above county level. In
practice this is not always attainable, especially in mountainous
areas, border areas, and relatively underdeveloped minority areas
where minority people live in mixed or compact communities.
Slide 16
Contents Chinas linguistic and cultural diversity Some
culture-related mental illnesses among some ethnic minorities
Improved institutional support for mental health care Access to
mental health care services for LMP Patients in China Existing and
Prospective Good Practice Sichuan University
Slide 17
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China 4.1 General situation resources constraint Total health care
expenditure in 2013: 3.2 trillion, or $51 million, 5.57% of GDP,
but very small on a per capita basis. (Health Care Statistics
Yearbook 2014) Resources unevenly distributed, highly concentrated
and overused in large hospitals in big cities.
(http://health.sohu.com/20140414/n398180766.shtml
)http://health.sohu.com/20140414/n398180766.shtml
Slide 18
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China 4.1 General situation insufficient language services offered
by hospitals for LMP patients Major public hospitals in mega cities
have Mandarin and English websites, but no information indicating
provision of interpretation service; Some of them organize English
training classes for staff, or invite speakers to lecture on
interpretation-related knowledge and skills; The major hospitals in
Xinjiang and Inner Mongolia have Vygur and Mongolian languages
respectively in addition to Mandarin for their official websites.
But no Tibetan languages are found on the official websites of
major hospitals in Tibet.
Slide 19
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China 4.1 General situation insufficient language services offered
by hospitals for LMP patients A few private expensive hospitals in
some mega cities may have full time or part time medical
interpreters, but these are only exceptional cases. Clifford
Hospital in Guangzhou, 11 full time professional medical
interpreters, 4 language combinations. (Zhan, 2013)
Slide 20
West China Hospital, SCU The largest comprehensive hospital in
China (with 10,000 staff members and 4,300 beds); Received about 5
million outpatients, inpatients and patients for emergency
treatment in 2014. http://www.cd120.com 4.2 Mental Health Center of
West China Hospital, SCU 4. Access to mental health care services
for LMP Patients in China
Slide 21
Mental Health Center of West China Hospital, SCU It houses an
outpatient section (including a rehabilitation center) and several
inpatient wards with 200 beds. It has about 60 physicians that
receive over 200,000 outpatients and over 6,000 inpatients, and
provide psychological counseling to about 10,000 persons per year.
http://www.cdxinli.com/ 4.2 Mental Health Center of West China
Hospital, SCU 4. Access to mental health care services for LMP
Patient in China
Slide 22
In modern hospitals practice, especially in public medical
institutions, physicians are under enormous economic pressure to
see as many patients as possible in as short a time as possible.
Davidson, 2001 4. Access to mental health care services for LMP
Patients in China
Slide 23
4.3 Access to mental health care services for Chinas LMP
minority patients (with Tibetans as an example) and foreign
patients at MHCWCH 4. Access to mental health care services for LMP
Patients in China Patients own (mis)understand- ing of mental
illnesses Hospital registration and visits
Slide 24
Mental Health Center of West China Hospital, SCU 4.3 Access to
mental health care services for LMP patients in China 4. Access to
mental health care services for LMP Patients in China Data from
interviews at MHCWCH, SCU
Slide 25
Mental Health Center of West China Hospital, SCU 4.3 Access to
mental health care services for LMP patients in China 4. Access to
mental health care services for LMP Patients in China Data from
interviews at MHCWCH, SCU
Slide 26
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China Profession (medical) interpreter: any individual paid and
provided by the hospital or health system to interpret; training
ranged from on-the-job training to formal 40-hour training in
medical terminology and skills specific to interpreting in the
medical setting. Ad hoc interpreter: an untrained person who is
called upon to interpret, such as a family member interpreting for
her parents, a bilingual staff member pulled away from other duties
to interpret, or a self-declared bilingual in a hospital
waiting-room who volunteers to interpret. (Karliner et al, 2007)
Language mediation in doctor-patient communication: professional
medical interpreter vs. ad hoc interpreter
Slide 27
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China Profession medical interpreters: so far not provided at
MHCWCH, SCU Professional interpreters : if any, hired by patients
(mostly Chinese/English) Language mediation in doctor-patient
communication: professional interpreter
Slide 28
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China Patients bilingual family members, relatives, friends,
colleagues, etc. Bilingual hospital staff members (either called
upon to do direct consultation or help with interpreting)
Volunteers : A. self-declared bilinguals in a hospital who
volunteer to interpret; B. chance helpers; C. trade-off helpers.
Patients and physicians/nurses struggling alone with gestures
Language mediation in doctor-patient communication: Ad hoc
interpreters and other forms of mediation
Slide 29
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China Live interpreting Telephone interpreting Language mediation
in doctor-patient communication: Formats of interpreting
Slide 30
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China Cultural issues in doctor-patient communication
StigmaCulturally sensitive topics
Slide 31
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China Cultural issues in doctor-patient communication Its not about
cultural differences only; it is also about how these differences
may relate to certain mental illnesses, how these differences may
affect peoples perception of mental health problems, and how these
differences may affect access to resources, and what can be done to
ultimately ensure equitable access.
Slide 32
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China 4.4 Drawbacks of using untrained bilinguals or ad hoc
interpreters Errors in comprehension and expression Low efficiency
Improper involvement Confidentiality at risk Reduced patient trust
and satisfaction Ambiguity of responsibility ( Ramirez 2003, Bloom
et al 2005, Karliner et al 2006, Bauer et al 2010, Seidelman et al
2010 ) Errors in comprehension and expression Low efficiency
Improper involvement Confidentiality at risk Reduced patient trust
and satisfaction Ambiguity of responsibility ( Ramirez 2003, Bloom
et al 2005, Karliner et al 2006, Bauer et al 2010, Seidelman et al
2010 )
Slide 33
P atients rank the need for free quality interpreting services
as top priority P hysicians echo the need for language matching:
Language concordance. Trained interpreters. 4.5 Physician/patients
response 4. Access to mental health care services for LMP Patients
in China
Slide 34
4. Access to mental health care services for LMP Patients in
China Using professional interpreters leads to better health status
assessment, improves access and quality of care, increases client
trust and rapport with service provider, enhances patients ability
to understand and follow doctors advice, raises consultation
efficiency, ensures patient satisfaction, minimize doctor-patient
disputes, and ultimately reduces cost for the medical system. (
Ramirez 2003, Bloom et al 2005, Karliner et al 2007, Tribe et al
2009, Bauer et al, 2010, Seidelman et al 2010 ) Using professional
interpreters leads to better health status assessment, improves
access and quality of care, increases client trust and rapport with
service provider, enhances patients ability to understand and
follow doctors advice, raises consultation efficiency, ensures
patient satisfaction, minimize doctor-patient disputes, and
ultimately reduces cost for the medical system. ( Ramirez 2003,
Bloom et al 2005, Karliner et al 2007, Tribe et al 2009, Bauer et
al, 2010, Seidelman et al 2010 ) 4.6 Benefits of using professional
(mental) health care interpreters
Slide 35
Conclusion In the resources constrained context, attention is
often given to the quantity of the mental health patients to be
treated rather than the quality of care they receive; When it comes
to CALD patients with mental illnesses, the need to address their
language and cultural concerns and the need to provide quality care
should be one and the same. Theres still a long way for us to go
before language provision becomes part of the mental health care
service provision, and the difficulty lies with both the financial
and the cognitional.
Slide 36
Sichuan University
Slide 37
Bauer, A. M. & Alegria, M. (2010). The impact of patient
language proficiency and interpreter service use on the quality of
psychiatric care: a systematic review. Psychiatr Serv., 61(8):
765-773. Cheng, y. Speculation and exploration on opening the
optional course of medical interpretation in medical institutes.
Researches in Medical Education, 2010(6): 836-839. Dao, B. The
language vigor, language attitude and language policy. Academic
Exploration 2005 6 :95 101. Davidson, B. (2001). Questions in
cross-linguistic medical encounters: the role of the hospital
interpreter. Anthropological Quarterly. 74(4): 170-178. Guo, W., et
al. Alcohol addiction, a problem that shouldnt be ignored in
cultural transformation-a survey to the alcohol drinking in some
minority areas. Todays Ethnic Groups. 2003(11): 40- 43. Karliner,
L.S., et al. (2007). Do professional interpreters improve clinical
care for patients with limited English proficiency: A systematic
review of the literature. HSR: Health Services Research. 42(2):
727-754. Khawaja, N. et al. (2013). Characteristics of culturally
and linguistically diverse mental health clients. Advances in
Mental health. 11(2): 172-187. Masland, M. C., Lou, C &
Snowden, L. (2010) Use of communication technologies to
cost-effectively increase the availability of interpretation
services in healthcare settings. Telemedicine and e-Health, Vol.
16(6): 739-745. Nie, W., Chen, X. & Bai, Y. On the model of
training medical translators and interpreters in MTI programs,
Foreign Studies, 2013(2): 89-94. Seidelman, R. D. & Bachner, Y.
G. (2010). That I wont Translate! Family medical interpreter in a
multicultural environment. Mount Sinai Journal of Medicine,
77:389-393. References
Slide 38
Sichuan University Tribe, R & Lane, P. (2009). Working with
interpreters across language and culture in mental health. Journal
of Mental Health. 18(3): 233-242. Zhan, C. & Yan, M. Status
Quo, Problems and Future development of Medical Interpreting in
China: A Study of Medical Interpreting Activities in Guangzhou
Area, Journal of Guangdong University of Foreign Studies, 2013(3):
47-50) http://www.cd120.com
http://www.cnta.gov.cn/html/2015-2/2015-2-2-10-54-94590.html
http://www.cdxinli.com/ http://www.clifford-hospital.org.cn/
http://www.gov.cn/jrzg/2012-10/26/content_2252122.htm
http://www.mzb.com.cn/html/Home/report/105836-1.htm
http://www.pumch.cn/ References
Slide 39
Sichuan University
Slide 40
Contents Chinas linguistic and cultural diversity Some
culture-related mental illnesses among some ethnic minorities
Improved institutional support for mental health care Access to
mental health care services for LMP Patients in China Existing and
Prospective Good Practice Sichuan University
Slide 41
Existing and Prospective Good Practice of Mental Health Care
Provision to LMP Patients in China in Resource Constrained Contexts
Existing good practice Help train Tibetan physicians; Use
physicians/nurses who can speak the patients language (now mostly
English); Set up a special liaison office (with the help of the
Chengdu Office of TAR government) for coordination work; Encourage
mutual help among patients and their relatives/friends; Use
telephone interpreting 5. Existing and Prospective Good
Practice
Slide 42
Existing and Prospective Good Practice of Mental Health Care
Provision to LMP Patients in China in Resource Constrained Contexts
5. Existing and Prospective Good Practice Prospective good practice
Educate minority people with basic mental health related knowledge;
Enroll ethnic minority students to study at medical schools who are
willing to go back to their hometown upon graduation; Recruit
physicians/nurses who can speak a minority language or a foreign
language; Set up medical/health care interpreting programs in
universities; Include interpreting courses in the curriculum for
medical/psychiatry students
Slide 43
Existing and Prospective Good Practice of Mental Health Care
Provision to LMP Patients in China in Resource Constrained Contexts
5. Existing and Prospective Good Practice Prospective good practice
Work with T/I service providers Use communication technologies
Slide 44
Sichuan University Bauer, A. M. & Alegria, M. (2010). The
impact of patient language proficiency and interpreter service use
on the quality of psychiatric care: a systematic review. Psychiatr
Serv., 61(8): 765-773. Cheng, y. Speculation and exploration on
opening the optional course of medical interpretation in medical
institutes. Researches in Medical Education, 2010(6): 836-839. Dao,
B. The language vigor, language attitude and language policy.
Academic Exploration 2005 6 :95 101. Davidson, B. (2001). Questions
in cross-linguistic medical encounters: the role of the hospital
interpreter. Anthropological Quarterly. 74(4): 170-178.
Falkenstein, S.(2004). An evaluation of mental health services for
culturally diverse. Journal of Social Work in Disbility and
Rehabilitation. 3(3): 53-74. Guo, W., et al. Alcohol addiction, a
problem that shouldnt be ignored in cultural transformation-a
survey to the alcohol drinking in some minority areas. Todays
Ethnic Groups. 2003(11): 40- 43. Karliner, L.S., et al. (2007). Do
professional interpreters improve clinical care for patients with
limited English proficiency: A systematic review of the literature.
HSR: Health Services Research. 42(2): 727-754. Khawaja, N. et al.
(2013). Characteristics of culturally and linguistically diverse
mental health clients. Advances in Mental health. 11(2): 172-187.
Masland, M. C., Lou, C & Snowden, L. (2010) Use of
communication technologies to cost-effectively increase the
availability of interpretation services in healthcare settings.
Telemedicine and e-Health, Vol. 16(6): 739-745. Nie, W., Chen, X.
& Bai, Y. On the model of training medical translators and
interpreters in MTI programs, Foreign Studies, 2013(2): 89-94.
References
Slide 45
Sichuan University Seidelman, R. D. & Bachner, Y. G.
(2010). That I wont Translate! Family medical interpreter in a
multicultural environment. Mount Sinai Journal of Medicine,
77:389-393. Tribe, R & Lane, P. (2009). Working with
interpreters across language and culture in mental health. Journal
of Mental Health. 18(3): 233-242. Zhan, C. & Yan, M. Status
Quo, Problems and Future development of Medical Interpreting in
China: A Study of Medical Interpreting Activities in Guangzhou
Area, Journal of Guangdong University of Foreign Studies, 2013(3):
47-50) http://www.cd120.com
http://www.cnta.gov.cn/html/2015-2/2015-2-2-10-54-94590.html
http://www.cdxinli.com/ http://www.clifford-hospital.org.cn/
http://www.gov.cn/jrzg/2012-10/26/content_2252122.htm
http://www.mzb.com.cn/html/Home/report/105836-1.htm
http://www.pumch.cn/ References