112
tv

A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

  • Upload
    lamdien

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

tv

Page 2: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

MODEL :

PROD. NO :

GB Please note the reference numbersfor your TV set located on thepackaging or on the back of the set.

FR Veuillez noter les références devotre téléviseur situées surl’emballage ou au dos de l’appareil.

NL Let op de referenties van uwtelevisietoestel die op deverpakking of op de achterkantvan het toestel staan.

DENotieren Sie dieReferenznummern IhresFernsehgeräts, die sich auf derVerpackung bzw. auf derRückseite des Geräts befinden.

IT Notare i riferimenti del vostrotelevisore situati sull’imballaggio osul retro dell’apparecchio.

DK Bemærk de oplysninger om ditTV, der findes på kassen ellerbagsiden af TV-apparatet.

NO Noter deg referansen for TV-apparatet, som du finner påemballasjen eller på baksiden avapparatet.

SU Notera de uppgifter om er TVsom återfinns på kartongen ellerbaksidan av TV-apparaten.

SF Lue myös televisionmyyntipakkauksessa tai televisiontakana olevat merkinnät.

ES Anote las referencias de su televisorque se encuentran en el embalaje oen la parte trasera del aparato.

PT Anote as referências do seutelevisor localizadas na embalagemou na parte de trás do aparelho.

GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜

TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletinarkas›nda bulunan referanslar›baflka bir yere not edin.

HU Kérjük vegye figyelembe az Öntelevíziójának a hátoldalán és acsomagoláson feltüntetettkatalógusszámokat.

RU á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏ ÏÓ‰ÂÎË‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚ÈÛ͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.

PL Prosimy o zanotowanie oznaczeńtelewizora umieszczonych naopakowaniu lub tylnej częściurządzenia.

CZ Poznamenejte si typové údaje Vašehotelevizoru umístěné na obalu nebona zadní straně přístroje.

SK Poznačte si typové údaje Vášhotelevízora nachádzajúce sa na obalealebo na zadnej strane prístroja.

Page 3: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Introduction

Table of Contents

Thank you for purchasing this television set.This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.We would strongly recommend that you read it thoroughly.

InstallationInstalling your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Program name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Favourite Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

OperationPicture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7TV lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .816:9 Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Using PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

PeripheralsVideo recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Sides connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Video recorder or DVD keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Practical informationTips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Recycling The materials used in your set are either reusable or can be recycled.To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliancesand dismantle them after retrieving any materials that can be used again (askyour dealer for further details).

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

guês

Mag

yar

Pyc

cÍË

ÈP

ols

kiČ

ešti

naSl

oven

čina

rkçe

Page 4: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

2

The television set has 4 or 5 keys which arelocated on the front or the top of the setdepending on the model.The VOLUME - + (- ” +) keys are used to

adjust sound levels.The PROGRAM - + (- P +)keys are used to select the required programmes.To access the menus, simultaneously hold downthe ” - and ” + keys (or MENU key).The PROGRAM - + keys may then be used toselect an adjustment and the - ” + keys tomake that adjustment.To exit from the menus, hold down the 2 ” -and ” + keys (or MENU key).Note : when the Child Lock function is activated,these keys are unavailable (refer to Featuresmenu on page 7).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

& Positioning the television set

Place your TV on a solid, stable surface, leavinga space of at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents, do not put anything on theset such as a cloth or cover, a container full ofliquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water.

é Connections

• Insert the aerial plug into the : socket atthe rear of the set.If you are using an indoor aerial, reception may bedifficult in certain conditions.You can improvereception by rotating the aerial. If the receptionremains poor, you will need to use an external aerial.

• Insert the mains plug into a wall socket (220-240 V / 50 Hz).

“ Remote control

Insert the two R6-type batteries (supplied)making sure that they are the right way round.Check that the mode selector is set to TV.The batteries supplied with this appliance donot contain mercury or nickel cadmium.If you have access to a recycling facility, pleasedo not discard your used batteries (if indoubt, consult your dealer).When thebatteries are replaced, use the same type.

‘ Switching on

To switch on the set, press the on/off key.A red indicator comes on and the screenlights up. Go straight to the chapter Quickinstallation on page 4.If the television remains in standby mode,press P # on the remote control.The indicator will flash when you use theremote control.

5 cm

5 cm 5 cm

Installing your television set

The keys on the TV set

Page 5: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

Remote control keys

Select peripherals (p.10)Press several times to select the

required EXT connector.

Mode selector (p. 11)To activate the remote control in

TV,VCR (video recorder) orDVD mode.

Teletext keys (p. 8) or PIP (p.9) or VCR / DVD (p.11)

SleeptimerTo select the length of time beforethe set automatically switches tostandby (from 0 to 240 minutes)

MenuTo call up or exit the menus.

Smart picture and soundUsed to access a series of predefined

picture and sound settings.The personal position relates to

settings selected from the menus.

VolumeTo adjust the sound level

CursorThese 4 keys are used to move

around the menus.

Sound modeUsed to force programmes in Stereo

and Nicam Stereo to Mono or, forbilingual programmes, to choose

between Dual I or Dual II.The Mono indication is red when in

forced position.

Screen informationTo display / remove the

programme number, the name (if itexists), the time, the sound mode

and the time remaining on thetimer. Hold down for 5 seconds to

permanently display theprogramme number on the screen.

The volume level and the smartcontrol adjustments are then

displayed each time they are used.

StandbyTo set the TV to standby mode.To switch the TV set on again,press b, P @ # or 0 9.

List of programmesTo display/clear the list ofprogrammes.Use the keys îÏ toselect a programme and the key ¬to display it.The symbol + is displayed alongside all programmes which are locked (p.7).

Dual screen (according to theversion)To activate/disable the display on2 screens. The second screendisplays teletext.

Active Control (according to the version)Optimizes the quality of the pictureaccording to the quality of reception.

MuteTo mute or restore the sound.

Freeze the picture

Programme selectionTo access the next or previous TVchannel from the list of FavouriteProgrammes (see p. 5).

Surround SoundTo activate / deactivate thesurround sound effect. In stereo,this gives the impression that thespeakers are further apart. Formodels equipped with VirtualDolby Surround*, you canexperience Dolby Surround ProLogic sound effects.

Previous programmeTo return to the previousprogramme.

Digit keysDirect access to the programmes.For a 2 digit programme, enterthe 2nd digit before the dashdisappears.

Teletext (p. 8)

16:9 Format (p. 9)

* Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby” and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories.

Page 6: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Quick installation

Program sort

Program name

When you turn on the TV set for the firsttime, a menu is displayed on screen.This menu prompts you to select the countryand language for the menus :

If the menu is not displayed, press and hold downthe ”- and ”+ keys on the TV set for 5 seconds to display the menu.

& Use the îÏ keys on the remote controlto select your country and validate with ¬.If your country does not appear in the list, selectchoice “. . .”

é Next select your language using the îÏ

keys and validate with ¬.

“ The search starts automatically.All theavailable TV programmes will be stored.This operation takes a few minutes.The display shows the progress of the searchand the number of programs found. At theend of the search, the menu disappears.To exit or interrupt the search, press H. If noprogramme is found, consult the possible solutions p. 12.

‘ If the transmitter or cable network sends theautomatic sort signal, the programs will benumbered correctly. In this case, theinstallation is complete.

( If this is not the case, you need to use the Sortmenu to number the programs correctly.Some transmitters or cable networks broadcasttheir own sort parameters (region, language, etc.).In this case, indicate your choice using the îÏkeys and validate with ¬.

& Press key H.The Main menu is displayed onthe screen.

é With the cursor, select the Install menufollowed by the Sort menu.

“ Select the programme you want to move usingthe îÏ keys and press ¬.

‘ Then use the îÏ keys to select the newnumber and validate with È.

( Repeat steps “ and ‘ for each program youwish to renumber.

§ To quit the menus, press d.

If required, you can give a name to theprogrammes and external connectors.Note : on installation, the programs are namedautomatically when an identification signal is sent.

& Press the H key.é With the cursor, select the Install menu, then

Name.“ Use the @ P # keys to select the

programme to name or rename.

‘ Use the Ȭ keys to move around thename display area (5 characters) and theîÏ keys to select the characters.

( When the name has been entered, use theH key to exit.The name is stored.

§ Repeat steps “ to ( for each programmeyou wish to name.

è To quit the menus, press d.

Main • Install •

Country • DKGBFDESF...

EnglishFrenchDeutsch...

Main • Install •

Language • Country •

Auto Store • Manuel Store •

Sort •Program •

Name •

00 01 BBC102 BBC203 Æ ANGLI04 CH405 CH5

Page 7: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Manual store

Favourite programmes

This menu is used to store the programmesone at a time.

& Press the H key.é With the cursor, select the Install menu then

Manual store :

“ System: select Europe (automatic detection*)or Western Europe (BG standard), EasternEurope (DK standard), United Kingdom(I standard) or France (LL’ standard).* Except for France (LL’ standard), you must select

choice France.‘ Search : press ¬.The search starts. Once a

programme is found, the scanning stops and itsname is displayed (when available). Go to thenext step. If you know the frequency of therequired programme, this can be entereddirectly using the 0 to 9 keys.If no picture is found, consult the possible solutions (p. 12).

( Program No. : enter the required number withthe Ȭ or 0 to 9 keys. Example :program 1, enter 01.

§ Fine Tune : if the reception is not satisfactory,adjust using the Ȭ keys.

è Store : press ¬.The program is stored.! Repeat steps ‘ to è for each programme to

store.ç To quit the menus, press d.

This menu allows you to select the programmesto be accessed with the @ P # key.

& Press the H key.é With the cursor, select the Install menu then

Favourite Progr. and press ¬.

The list of favourite programmes is displayed.The programmes that were stored atinstallation will automatically appear on thislist.

“ Use the up/downcursor to select the requiredprogramme.

‘ Use the left/right cursor to add or remove aprogramme from the list.

( Run through steps “ and ‘ for eachprogramme to be added or removed from thelist.

§ To exit, press d several times.

Other settings in the Install menu

& Press the H key and select the Install menu:é Language : to change the display language for

the menus.“ Country : to select your country (GB for

Great Britain).This setting is used for the search, automaticprogramme sort and teletext display. If yourcountry does not appear in the list, select “. . .”

‘ Auto Store : to start automatic search for allprogrammes available in your region. If thetransmitter or cable network sends the

automatic sort signal, the programmes will benumbered correctly. If this is not the case, youneed to use the Sort menu to renumber theprogrammes (see p. 4).Some transmitters or cable networks broadcasttheir own sort parameters (region, language, etc.).In this case, indicate your choice using the îÏkeys and validate with ¬.To quit or interrupt thesearch, press H. If no picture is found, consult thepossible solutions (p. 12).

( To quit the menus, press d.

Main • Install •

Language • Country •

Auto Store • Manuel Store

Sort •Program •

Name •

System • Search •

Program No. • Fine Tune •

Store •

Main • Install •

Language • Country •

Auto Store • Manuel Store •

Sort •Favourite Progr.

Name • 2 •

Page 8: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Picture settings

Sound adjustments

& Press H then ¬.The Picture menu isdisplayed :

é Use the îÏ keys to select a setting andthe Ȭ keys to adjust.Note : during the picture adjustment, only theselected line remains displayed. Press îÏ todisplay the menu again.

Description of the adjustments :• Brightness : this changes picture brilliance.

• Colour : this changes the intensity of the colour.• Contrast : this changes the difference

between the light and dark tones.• Sharpness : this changes the picture definition.• Colour Temp.: this changes the colour

rendering: Cold (bluer), Normal (balanced) or Warm (redder).

• Digital Options :- 100 Hz : 100 Hz processing.- Digital Scan (according to the version) : reducesline flicker which is visible on some pictures.

- Double lines : doubling of vertical resolutionwhich removes visible picture lines.Advised for NTSC (60Hz) pictures.

“ Once the adjustments have been made, selectStore and press ¬ to store them.Press d to exit.

& Press H, select Sound (Ï) and press ¬.The Sound menu is displayed :

é Use the îÏ keys to select a setting andthe Ȭ keys to adjust.

Description of the settings :• Treble : this alters the high frequency sounds.• Bass : this alters the low frequency sounds.

• Balance : this balances the sound on the leftand right speakers.

• Delta Volume : this is used to compensateany volume discrepancies between thedifferent programs or EXT sockets.This setting is available for programs 0 to 40and the EXT sockets.

• AVL (Automatic Volume Leveller) : this isused to limit increases in sound, especially onprogram change or advertising slots.

• HP Volume : allows you to adjust theheadphones volume independently from theloud-speakers on the TV set.

“ Once the adjustments have been made, selectStore and press ¬ to store these changes.

‘ To quit the menus, press d.

Feature settings& Press H, select Features (Ï) and press ¬.

You can adjust :é Timer, Child Lock and Parental Cont. :

see next page“ Dynamic NR: Min, Med (optimum position),

Max or Off : attenuates picture noise (snow)in difficult reception conditions.

‘ Rotation (only available on very large screensets) : large screen sets are sensitive to

terrestrial magnetic field variations.This setting is used to compensate for this byadjusting the picture rotation.

( Dynamic Contrast (according to the version) :Min, Med (optimum position), Max or Off.Enhances the contrast of details in lighter,average and darker areas.

§ To quit the menus, press d.

Brightness • Colour •

Contrast • Sharpness •

Colour Temp. • Digital Options •

Store •

Main •

Picture Sound •

Features • Install •

Treble • Bass •

Balance •Delta Volume •

AVL •HP Volume •

Store •

Main •

Picture • SoundFeatures •

Install •

Page 9: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Timer function

TV lock

This menu lets you use the TV set as an alarm.& Press the H key.é With the cursor, select the Features menu

then Timer :

“ Time : enter the current time.Note : the time is updated automatically each timethe TV set is switched on via the teletext informationon programme 1. If this program does not haveteletext, the update will not take place.

‘ Start Time : enter the start time.( Stop Time : enter the standby time.§ Program No. : enter the number of the

programme for the wake-up alarm.è Activate : the settings include:

• Once for a single alarm,• Daily for each day,• Stop to cancel.

! Press b to put the TV set in standby.It will automatically come on at the timeprogrammed. If you leave the TV set on, it willjust change programmes at the time entered(and will go to standby mode at the Stop Time).By combining the TV lock and Timer functions,you can restrict the period during which the TV setis used, for example by your children.

You can block certain programs or inhibit useof the TV set completely by locking the keys.

Child lock& Press H.é With the cursor, select the Features menu

and position Child Lock to On.

“ Turn off the TV set and hide the remotecontrol.The TV set cannot be used (except viathe remote control).

‘ To cancel : position Child Lock to Off.

Parental control& Press the H key, select the Features menu

then Parental Cont. :é You must enter your secret access code.

The first time you enter this, enter code 0711

twice and then enter your new code choice.The menu is displayed.

“ Parental Cont. : Use the îÏ keys toselect the TV programme required andvalidate with ¬.The + symbol will bedisplayed opposite the programmes or socketsthat are locked. From now on, to view alocked programme, you must enter yoursecret code, otherwise the screen will stayblank.The access to the Install menu is also locked.Caution, for encrypted programs using an externaldecoder, you must lock the corresponding EXTsocket.

‘ Change code : this allows you to enter a new4 digit code. Confirm your new code byentering it a second time.If you have forgotten your secret code, enter theuniversal code 0711 twice.

( Unlock all : this is used to unlock all lockedprogrammes.

§ Lock All : this is used to lock all the TVprogrammes and EXT connectors.

è Press the d key to quit.

Timer • Child Lock •

Parental control • Dynamic NR •

TimeStart TimeStop Time Program No.Activate

Main •

Picture • Sound •

FeaturesInstall •

Timer • Child Lock •

Parental control • Dynamic NR •

Main •

Picture • Sound •

FeaturesInstall •

On • Off •

Page 10: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

Teletext

Press : You will obtain :

Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like anewspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiarwith the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

¤

0 9

Ë

Ë

Ÿ

MENU

P- +

Y

ù

Teletext call

Selecting apage

This is used to call teletext, change to transparent modeand then exit.The summary appears with a list of itemsthat can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.If the channel selected does not broadcast teletext, theindication 100 will be displayed and the screen will remainblank (in this case, exit teletext and select another channel).

Enter the number of the page required using the 0 to 9or @ P # keys, îÏ. Example: page 120, enter 1 2

0.The number is displayed top left, the counter turnsand then the page is displayed. Repeat this operation toview another page.If the counter continues to search, this means that the page isnot transmitted. Select another number.

Direct accessto the items

Coloured areas are displayed at the bottom of the screen.The 4 coloured keys are used to access the items orcorresponding pages.The coloured areas flash when the item or the page is not yetavailable.

Contents This returns you to the contents page (usually page 100).

Directselection of

sub-pages

Enlargea page

Double pageteletext

(only availableon certainversions)

Certain pages contain sub-pages (for example, page 120contains sub-pages 1/3, 2/3 and 3/3). If this is the case, thepage number is displayed in green, preceded by the symbolÆ, Í or Í Æ. Use the keys Ȭ to directly accessthe sub-pages of your choice.

This allows you to display the top or bottom part of thepage and then return to normal size.

To activate or deactivate the double page teletext displaymode.The active page is displayed on the left and thefollowing page is displayed on the right. Press q if you wantto hold a page (i.e. the contents page).The active page is thendisplayed on the right.To return to normal mode, press e.

Hiddeninformation

Favouritepages

To display or hide the concealed information (gamessolutions).

Instead of the standard coloured areas displayed at the bottomof the screen, you can store 4 favourite pages on the first 40 channels which can then be accessed using the colouredkeys (red, green, yellow, blue). Once set, these favourite pageswill become the default every time tetetext is selected.& Press the H key to change to favourite pages mode.é Display the teletext page that you want to store.“ Press the coloured key of your choice for 3 seconds.

The page is now stored.‘ Repeat the operation with the other coloured keys.( Now when you consult teletext, your favourite pages

will appear in colour at the bottom of the screen.To temporaly retrieve the standard items, press H.To clear everything, and return the standard items as thedefault, press d for 5 seconds.

Page 11: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

16:9 FormatsThe pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format(conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen(letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.

If your television is equipped with a 4:3 screen.

If your television is equipped with a 16:9 screen.Press the p key (or Ȭ) to select the different modes:This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen format,provided the specific signals are transmitted with the programmes.4:3The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either side of thepicture.The picture may be progressively enlarged using the îÏ keys.Zoom 14:9The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of thepicture.The îÏ keys allow you to compress and move the image vertically to view thetop or bottom of the picture (subtitles).Zoom 16:9The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying pictureswhich have black bands at the top and bottom (letterbox format).Use the îÏ keys if you wish to compress and move the image vertically to view the topor bottom of the picture.Subtitle ZoomThis mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving the sub-titlesvisible. Use the îÏ keys to increase or decrease the compression at the bottom of the screen.Super WideThis mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by enlarging thesides of the picture.The îÏ keys allow you to scroll the image up or down the screen.WidescreenThis mode restores the correct proportions of pictures transmitted in 16:9 using full screendisplay.

Press the p key (or îÏ) to select the different modes:

4:3The picture is reproduced in 4:3 format.Expand 4:3The picture is enlarged vertically.This mode is used to cancell the black bands whenwatching a programme in letterbox format.Compress 16:9The picture is compressed vertically into 16:9 format.

Using PIPThis feature enables you to display a smallsuperimposed window.You can display in thiswindow the picture from an appliance connectedto the TV (e.g. video recorder,DVD, ...).

& Press the œ key to display the PIP screen.A small superimposed window appears in themain screen.

é Use the n key to select a picture from the

appliance connected to the TV.“ Press the œ key again to change the size of

the window then make it disappear.‘ Use the π key if you want to hide the

window.You can also shift it progressively byusing the cursor.

( Use the ‡ key if you want to swap the 2 pictures.

(only available on certain versions)

Page 12: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Connecting peripheral equipment

Carry out the connections shown opposite, using a goodquality euroconnector cable.If your video recorder does not have a euroconnector socket, theonly connection possible is via the aerial cable.You will thereforeneed to tune in your video recorder's test signal and assign itprogramme number 0 (refer to manual store, p. 5).To reproduce the video recorder picture, press 0.Video recorder with decoderConnect the decoder to the second euroconnector socketof the video recorder.You will then be able to recordscrambled transmissions.

Video recorder

Satellite receiver, decoder, CDV, games, etc.Carry out the connections shown opposite.To optimise picture quality, connect the equipment whichproduces the RGB signals (digital decoder, games, etc.) toEXT1, and the equipment which produces the S-VHSsignals (S-VHS and Hi-8 video recorders, certain DVDdrives) to EXT2 and all other equipment to either EXT1or EXT2.

To connect to a hi-fi system, use an audio connection cableand connect the “L” and “R” outputs on the TV set to the“AUDIO IN” “L” and “R” input on your hi-fi amplifier.

Other equipment

Amplifier (only available on certain versions)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

To select connected equipment Press the n key to select EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signals from the EXT2 socket) and EXT3 for connections on the front panel.Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself.

The television has 2 external sockets situated at the back of the set (EXT1 and EXT2).The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs.The EXT2 socket has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.

Page 13: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Make the connections as shown opposite.With the n key, select EXT3.For a mono set, connect the sound signal to the AUDIO L(or AUDIO R) input.The sound automatically comes outof the left and right speakers of the set.

HeadphonesPress the m key to mute the sound on the TV set(see also sound settings, page 6).The headphone impedance must be between 32 and600 Ohms.

Side connections

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

Video recorder or DVD keysThe remote control lets you control the main functions of the VCR or DVD.

Press the MODE key to select the required mode : VCR (video recorder)or AUX (DVD).The remote control indicator lights up to display theselected mode. It switches off automatically after 20 seconds if left idle.The remote control automatically returns to TV mode.The following keys are operational, depending on the equipment :

b standby,¢ fast rewind,∫ fast forward,· recording,Ê stop,Æ play,% VCR timer,ı DVD : subtitling languageH menu,cursor navigation and adjustments,OK validation,09 digit keys,@ P # programme selection,e audio selection.q pause,d OSD menu,◊ DVD :T-C function / VCR : index function.

The remote control is compatible with all video recorders using the RC5standard and all DVDs using the RC6 standard.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 14: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Tips

Glossary

Poor receptionThe proximity of mountains or high buildingsmay be responsible for ghost pictures,echoing or shadows. In this case, try manuallyadjusting your picture: see Fine Tuning (p.5)or modify the orientation of the outsideaerial.Does your antenna enable you to receivebroadcasts in this frequency range (UHF orVHF band)? In the event of difficult reception (snowypicture) switch the Dynamic NR on theFeatures menu to ON. (p. 6).

No pictureIf the television does not switch on, pleasepress the standby key b (located on theremote control) twice.Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 5).Poorly connected euroconnector cables oraerial sockets are often the cause of picture orsound problems (sometimes the connectorscan become half disconnected if the TV set ismoved or turned). Check all connections.

Peripheral equipment gives a black andwhite picture

To play a video cassette, check that it hasbeen recorded under the same standard(PAL, SECAM, NTSC) which can be replayedby the video recorder.

The remote control no longer worksCheck that the mode selector on the side ofthe remote control is set to TV.

No soundIf on certain channels you receive a picturebut no sound, this means that you do nothave the correct TV system. Modify theSystem setting (p. 5).

TeletextAre certain characters not displayedcorrectly? Check that the Country setting hasbeen positioned correctly (p.5).

Remote controlThe TV set does not react to the remotecontrol; the indicator on the set no longerflashes when you use the remote control?Replace the batteries.

StandbyWhen you switch the TV set on it remains instandby mode and the indication Locked isdisplayed when you use the keys on the TVset? The Child Lock function is switched On (p. 7).If the set receives no signal for 15 mins, itautomatically goes into standby mode.To save power, your set is fitted with componentsthat give it a very low power consumption whenin standby mode (less than 1 W).

Still no results ?If your TV set breaks down, never attempt torepair it yourself: contact your dealer's after-sales service.

Cleaning the setOnly use a clean, soft and lint-free cloth toclean the screen and the casing of your set.Do not use alcohol-based or solvent-basedproducts.

RGB Signals : These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red, green andblue emitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality.

NICAM sound : Process by which digital sound can be transmitted.System : Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are different

standards: BG, DK, I, and L L’.The SYSTEM setting (p. 6) is used to select these different standards.This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries inEurope, Secam in France, Russia and most African countries.The United States and Japan use adifferent system called NTSC.

100Hz : Conventional televisions (50 Hz) produce a visible image flicker.Thanks to 100 Hz technology,the scanning frequency is doubled. It is visually more comfortable and the flickering effect isreduced.

16:9 : Refers to the ration between the length and height of the screen.Wide screen televisions have a ration of 16/9, conventional screen TV sets have a ration of 4/3.

Page 15: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Introducción

Indice

Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado paraayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente.

Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador

soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.

InstalaciónInstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Nombre del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Programas preferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

UtilizaciónAjustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Función despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Función 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Utilización de PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

PeriféricosVídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Tecla VCR o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Información prácticaConsejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Esp

año

l

°Directiva para el recicladoSu televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados.Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medioambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados paradesmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).

Page 16: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

El televisor posee 4 o 5 botones colocados en laparte delantera o superior del aparato según elmodelo.

Los botones VOLUME - + (- ” +) permitenajustar el sonido. Los botones PROGRAM - +(- P +) permiten seleccionar los programasdeseados. Para acceder a los menús, mantengapulsados los 2 botones ” - y ” + (o elbotón MENU). Los botones PROGRAM - +pueden entonces ser utilizados paraseleccionar un ajuste y los botones ” - +para efectuarlo. Para salir de los menús,mantenga pulsados los 2 botones ” - y ”+ (o el botón MENU).Nota: cuando está activada la función Bloqueo

Infantil estos botones no están disponibles (ver p. 7).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& Instalación del televisor

Coloque su televisor sobre una superficiesólida y estable, dejando un espacio libre de almenos 5 cm. alrededor del aparato. Para evitarcualquier situación peligrosa, no coloque sobreel televisor objetos que cubran (tapete), llenosde líquido (florero) o que desprendan calor(lámpara).Además, el televisor no debe estarexpuesto a proyecciones de agua.

é Conexiones

• Introduzca la clavija de antena en la toma: situada en la parte de atrás.Con las antenas de interior, la recepción puede serdifícil en algunas condiciones. Puede mejorarlagirando la antena. Si la recepción sigue siendomediocre, se debe utilizar una antena exterior.

• Conecte el cable de alimentación al enchufe(220-240 V / 50 Hz).

“ Mando a distancia

Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas,respetando las polaridades.Verificar que elselector de modo está bien en posición T V.Las pilas que se entregan con el aparato nocontienen mercurio ni cadmio níquel, debido anuestra preocupación por respetar el entorno.Le rogamos que no arroje sus pilas usadas sinoque utilice los medios de reciclaje puestos a sudisposición (consulte a su proveedor). En caso deremplazo, utilice pilas del mismo tipo.

‘ Puesta en marcha

Para encender el televisor, pulse el botónEncendido-Apagado. Se enciende un pilotorojo y se ilumina la pantalla.Vaya directamenteal capítulo Instalación rápida en la página 4.Si el televisor permanece en modo standby,pulse el botón P # del mando a distancia.El piloto parpadea cuando usted utiliza el mandoa distancia.

5 cm

5 cm 5 cm

Instalación

Los botones del televisor

Page 17: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

Las teclas del mando a distancia

Selección de las tomas EXT(p.10)

Pulse varias veces paraseleccionar el aparato conectado.

Selector de modo (p.11)Para activar el mando a distanciaen modo TV,VCR (vídeo) o DVD.

Botones teletexto (p. 8) o PIP (p. 9) o VCR / DVD (p.11)

SleeptimerPara determinar el periodo después

del cual el televisor pasaráautomáticamente a la situación de

standby (de 0 a 240 minutos).

MenúPara acceder o salir de los menús.

Preajustes de imagen y sonidoPermite acceder a una serie de

preajustes de la imagen y del sonido.La posición Personal corresponde a

los ajustes efectuados en los menús.

VolumenPara ajustar el nivel sonoro.

CursorEstas 4 teclas permiten desplazarse

en los menús.

Modo de sonidoPermite forzar las emisiones

Estéreo y Nicam Estéreo en Monoo, para las emisiones bilingües,

elegir entre Dual I o Dual II.La indicación Mono aparece en rojo

cuando se trata de una posiciónforzada.

Información en pantallaPara hacer aparecer o desaparecerel número de programa, el nombre

(si existe), la hora, el modo desonido y el tiempo restante en el

programador. Manténgalo pulsadodurante 5 segundos para visualizar

permanentemente el número deprograma en la pantalla.

StandbyPara poner el televisor en modostandby. Para encenderlo denuevo, pulse b, P @ # o 0 9.

Lista de programasPara visualizar / borrar la lista deprogramas.Utilice los botonesîÏ para seleccionar un programay el botón ¬ para visualizarlo.El símbolo + aparece delante de losprogramas que están bloqueados(p.7).

Pantalla dual (según la versión)Para activar / desactivar lavisualización en 2 pantalla.La segunda pantalla permitevisualizar el teletexto.

Active control (según la versión)Mejora la calidad de imagen enfunción de la calidad de receptión.

Corte del sonidoPara suprimir o restablecer el sonido.

Parada de la imagen

Selección de los programasPara acceder al programa inferioro superior de la lista preferencial(ver p. 5).

Sonido SurroundPara activar / desactivar el efectode ampliación del sonido. Enestéreo, los altavoces parecen másdistantes. Para las versionesequipadas con Virtual DolbySurround*, se obtienen los efectossonoros traseros del DolbySurround Pro Logic.

Programa precedentePara acceder al programavisualizado precedentemente.

Teclas numéricasAcceso directo a los programas.Para un programa de 2 cifras, sedebe añadir la 2a cifra antes deque desaparezca el guión.

Acceso al teletexto (p. 8)

Formato 16:9 (p. 9)

* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.”Dolby” y el símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories.

Page 18: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Instalación rápida

Clasificación de los programas

Nombre del programa

La primera vez que enciende el televisor,aparece un menú en la pantalla. Este menú leinvita a elegir el país así como el idioma de losmenús :

Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5 segundos las teclas ”- y ”+ del televisor,para hacerlo aparecer.

& Utilice las teclas îÏ del telemando paraelegir su país, y luego valide con ¬.Si su país no aparece en la lista, seleccione laopción “. . .”

é Luego seleccione su idioma con las teclas îÏ

y luego valide con ¬.

“ La búsqueda se inicia automáticamente.Todos los programas de TV disponibles sememorizan. La operación toma algunosminutos. La visualización muestra la progresiónde la búsqueda y la cantidad de programasencontrados. Al final desaparece el menú.Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en H.Si no se encuentra ningún programa, remítase alcapítulo de consejos p. 12.

‘ Si la emisora o la red cableada transmite laseñal de clasificación automática, losprogramas se numerarán correctamente.La instalación se ha terminado.

( Si no es el caso, debe utilizar el menúClasificación para renumerarlos.Algunas emisoras o redes cableadas difunden suspropios parámetros de clasificación (región, idioma,etc.). En este caso, debe indicar su elección con lasteclas îÏ y luego validar con ¬.

& Pulse la tecla H. El Menú Principal aparece enla pantalla.

é Con el cursor, seleccione el menú Instalacióny luego el menú Ordenar.

“ Seleccione el programa que desee desplazarcon las teclas îÏ y pulse en ¬.

‘ Utilice luego las teclas îÏ para elegir elnuevo número y valide con È.

( Vuelva a iniciar las etapas “ y ‘ tantas vecescomo haya programas por renumerar .

§ Para salir de los menús, pulse en d.

Si lo desea, puede dar un nombre a losprogramas y tomas exteriores.Observación: durante la instalación, los programasse nombran automáticamente cuando setransmite la señal de identificación.

& Pulse la tecla H.é Con el cursor, seleccione el menú Instalación,

y luego Nombre.“ Utilice las teclas @ P # para elegir el

programa por nombrar o modificar.

‘ Utilice las teclas Ȭ para desplazarse en lazona de visualización del nombre (5 caracteres) y las teclas îÏ para elegirlos caracteres.

( Una vez introducido el nombre, utilice la teclaH para salir. El nombre se ha memorizado.

§ Vuelva a comenzar las etapas “ a ( paracada programa por nombrar.

è Para salir de los menús, pulse en d.

Menu • Instalacion •

Pais • DKESGBDESF...

EspañolEnglishFrançais...

Menu • Instalacion •

Idioma • Pais •

Autostore • Sinto. Manual •

Ordenar •Prog. Preferidos •

Nombre •

00 01 TVE102 TVE203 Æ A304 CAN+05 TV5

Page 19: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Memorización manual

Programas preferenciales

Este menú permite memorizar los programasuno por uno.

& Pulse la tecla H.é Con el cursor, seleccione el menú Instalación

y luego Sinto. Manual. :

“ Sistema : seleccione Europa (detecciónautomática*) o Europa Oeste (norma BG),Europa Este (norma DK), Reino Unido(norma I) o Francia (norma LL’ ).* Salvo para Francia (norma LL’ ), se debe

seleccionar obligatoriamente la opción Francia.

‘ Búsqueda : pulse en ¬. La búsquedacomienza. En cuanto se encuentra un programa,se detiene el desplazamiento y aparece elnombre del programa (si está disponible).Vaya ala siguiente etapa. Si conoce la frecuencia delprograma deseado, escriba directamente sunúmero con las teclas 0 a 9.Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos(p. 12).

( Num. Programa : introducir el númerodeseado con las teclas Ȭ o 0 a 9.Ejemplo : programa 1, escriba 01.

§ Sint. Fina : si la recepción no es satisfactoria,ajuste con las teclas Ȭ.

è Memorizar : pulse en ¬. El programa sememoriza.

! Repita las etapas ‘ a è tantas veces comohaya programas por memorizar.

ç Para salir de los menús, pulse en d.

Este menú permite elegir los programas a losque se accederá mediante la tecla @ P #.

& Pulse la tecla H.é Con el cursor, seleccione el menú Instalación

y luego Prog. Preferidos y pulse ¬.

Aparece la lista de programas preferenciales.Se activa automáticamente en esta lista losprogramas encontrados durante la instalación.

“ Utilice el cursor arriba/abajo para seleccionarel programa que desee.

‘ Utilice el cursor izquierda/derecha para añadiro retirar el programa de la lista.

( Repita las etapas “ y ‘ tantas veces cuantosprogramas desee añadir o retirar de la lista.

§ Para salir, pulse varias veces d.

Otros ajustes del menú Instalación& Pulse la tecla H y seleccione el menú

Instalación :é Idioma : para modificar el idioma de

visualización de los menús.“ País : para elegir su país.

Este ajuste interviene en la búsqueda, laclasificación automática de los programas y lavisualización del teletexto. Si su país no aparece enla lista, seleccione la opción “. . .”

‘ Autostore : para ejecutar una búsquedaautomática de todos los programas disponiblesen su región. Si la emisora o la red cableada

transmite la señal de clasificación automática,los programas se numerarán correctamente.Si no es el caso, debe utilizar el menúClasificación para renumerarlos (ver p. 4).Algunas emisoras o redes cableadas difunden suspropios parámetros de clasificación (región, idioma,etc.). En este caso, debe indicar su elección con lasteclas îÏ y luego validar con ¬. Para salir ointerrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no seencuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 12).

( Para salir de los menús, pulse en d.

Menu • Instalacion •

Idioma • Pais •

Autostore • Sinto. Manual.

Ordenar •Prog. Preferidos •

Nombre •

Sistema • Busqueda •

Num. Programa • Sint. Fina •

Memorizar •

Menu • Instalacion •

Idioma • Pais •

Autostore • Sinto. Manual. •

Ordenar •Prog. Preferidos

Nombre • 2 •

Page 20: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Ajustes de la imagen

Ajustes del sonido

& Pulse la tecla H y luego en ¬. El menúImagen aparece:

é Utilice las teclas îÏ para seleccionar unajuste y las teclas Ȭ para ajustar.Observación: durante el ajuste de la imagen, sólopermanece visualizada la línea seleccionada.Pulse en îÏ para hacer reaparecer el menú.

Descripción de los ajustes:• Brillo : actúa sobre la luminosidad de la imagen.

• Color : actúa sobre la intensidad del color.• Contraste : actúa sobre la diferencia entre los

tonos claros y los tonos oscuros.• Realce : actúa sobre la nitidez de la imagen.• Matiz : actúa sobre la calidad de los colores :

Frío (más azul), Normal (equilibrado) oCaliente (más rojo).

• Opciones Digitales :- 100 Hz : procesamiento 100 Hz.- Digital Scan (según la versión) : permite reducir el

efecto de centelleo visible en ciertas imágenes.- Doblador de Líneas : duplicación de la

resolución vertical que elimina las líneas visibles.Importante para imágenes NTSC (60 Hz).

“ Una vez efectuados los ajustes, seleccione laopción Memorizar y pulse en ¬ paragrabarlos. Pulse en d para salir.

& Pulse en H, seleccionar Sonido (Ï) y pulseen ¬.Aparece el menú Sonido :

é Utilice las teclas îÏ para seleccionar unajuste y las teclas Ȭ para ajustar.

Descripción de los ajustes :• Agudos : actúa en las frecuencias altas del sonido.• Graves : actúa en las frecuencias bajas.• Balance : para equilibrar el sonido en los

altavoces izquierdo y derecho.

• Delta Volumen : permite compensar lasdiferencias de volumen que existen entre losdiferentes programas o las tomas EXT.Este ajuste sólo funciona para los programas0 a 40 y las tomas EXT.

• AVL (Automatic Volume Leveler) : controlautomático del volumen que permite limitarlos aumentos de sonido, en particular durantelos cambios de programas o publicidades.

• Volumen Auriculares : Permite ajustar elvolumen de los auriculares independientementedel volumen de los altavoces del televisor.

“ Una vez efectuados los ajustes, seleccione laopción Memorizar y pulse en ¬ paragrabarlos.

‘ Para salir de los menús, pulse en d.

Ajuste de varios& Pulse en H, seleccionar Varios (Ï) y pulse

en ¬. Puede ajustar :é Timer, Bloqueo para niños y Bloqueo Prog. :

ver página siguiente“ Dynamic NR : Min, Med (posición óptima),

Max o Parada : atenúa el ruido de la imagen (la nieve), en caso de recepción difícil.

‘ Rotacion (disponible únicamente en las pantallasde gran tamaño) : las pantallas de gran tamaño

son sensibles a las variaciones del campomagnético terrestre. Este ajuste permitecompensar su influencia ajustando lainclinación de la imagen.

( Dynamic Contrast (según la versión) :Min, Med (posición óptima), Max o Parada.Permite activar los circuitos de ajusteautomático del contraste.

§ Para salir de los menús, pulse en d.

Brillo • Color •

Contraste • Realce •

Matiz • Opciones Digita. •

Memorizar •

Menu General •

Imagen Sonido • Varios •

Instalacion •

Agudos • Graves •

Balance •Delta Volumen •

AVL •Vol. Auricular. •

Memorizar •

Menu General •

Imagen • Sonido

Varios •Instalacion •

Page 21: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Función despertador

Bloqueo del televisor

Este menú le permite utilizar el televisorcomo un despertador.

& Pulse la tecla H.é Con el cursor, seleccione el menú Varios y

luego Programar :

“ Hora : introduzca la hora actual.Observación: la hora se actualiza automáticamente,una vez que se enciende el televisor, a través del TXTde la emisora sintonizada en el programa número 1.Si no posee teletexto, no se realizará la actualización.

‘ Hora Inicio : introduzca la hora de inicio.( Hora Fin : introduzca el hora de puesta en

modo de espera.§ Num. Programa : introduzca el número del

programa deseado para el despertador.è Activar : puede ajustar:

• Una vez para un despertador único,• Cotidiano para todos los días,• Parada para anular.

! Pulse en b para poner en modo de espera eltelevisor. Se encenderá automáticamente en lahora programada. Si deja encendido eltelevisor, cambiará únicamente de programaen la hora indicada (y se pondrá en modo deespera en la Hora de Fin).La combinación de las funciones Bloqueo Del TVy Programar permite limitar la duración deutilización del televisor, para sus niños por ejemplo.

Puede bloquear algunos programas o prohibircompletamente la utilización del televisorbloqueando las teclas.

Bloqueo para niños& Pulse en H.é Con el cursor, seleccione el menú Varios y

posicione Bloqueo Infantil en Activo.

“ Apague el televisor y oculte el telemando.El televisor se vuelve inutilizable (sólo eltelemando permite encenderlo).

‘ Para anular: coloque Bloqueo Infantil enParada.

Bloqueo de programas& Pulse la tecla H, seleccione el menú Varios y

luego Bloqueo Del TV :é Debe ingresar su código confidencial de

acceso. La primera vez, pulse 2 veces el código

0711 y luego introduzca el código de suelección.Aparece el menú.

“ Bloqueo Del TV : utilice las teclas îÏ paraseleccionar el programa de TV deseado y validecon ¬. El símbolo + aparece frente a losprogramas o las tomas que están bloqueados.A partir de ahora, para visualizar un programabloqueado, debe introducir el códigoconfidencial, si no la pantalla permanecerá negra.El acceso al menú Instalación también quedabloqueado. Cuidado, en el caso de los programascodificados que utilizan un decodificador exterior,se debe bloquear la toma EXT correspondiente.

‘ Cambiar código : permite introducir unnuevo código de 4 cifras. Confirme pulsandouna segunda vez.Si ha olvidado su código confidencial, introduzca elcódigo universal 0711 dos veces.

( Borrar Todo : permite borrar todos losprogramas bloqueados.

§ Bloquear Todo : permite bloquear todos losprogramas de TV y tomas EXT.

è Pulse la tecla d para salir.

Programar • Bloq.Infantil •

Bloq. Del TV • Dynamic NR •

HoraHora InicioHora Fin Num. ProgramaActivar

Menu General •

Imagen • Sonido •

VariosInstalacion •

Programar • Bloq.Infantil • Bloq. Del TV • Dynamic NR •

Menu General •

Imagen • Sonido •

VariosInstalacion •

Si • No •

Page 22: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

Teletexto

Pulse en : Obtendrá :

El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como undiario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con elidioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.).

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

¤

0 9

Ë

Ë

Ÿ

MENU

P- +

Y

ù

Llamada deteletexto

Selección deuna página

Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente yluego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones alas que puede acceder. Cada sección está identificada porun número de página de 3 cifras.Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece laindicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso,salga del teletexto y elija otro canal).

Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a9 o @ P #, îÏ. Ejemplo: página 120, escriba1 2 0. El número aparece en la parte superiorizquierda, el contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a efectuar la operación para consultar otra página.Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se hatransmitido la página. Elija otro número.

Accesodirecto a las

secciones

Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de lapantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a lassecciones o a las páginas correspondientes.Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la páginaaún no está disponible.

Índice Para regresar al índice (generalmente la página 100).

Seleccióndirecta de las

subpáginas

Ampliación deuna página

Doble páginade teletexto

(disponible sólo enciertas versiones)

Ciertas páginas contienen subpáginas (por ejemplo, lapágina 120 contiene las subpáginas 1/3, 2/3 y 3/3). En estecaso el número de página aparece en verde, precedido deun símbolo Æ, Í o Í Æ. Utilice los botones Ȭ paraacceder directamente a las subpáginas que ha elegido.

Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar ala dimensión normal.

Para activar o desactivar la visualización del teletexto endoble página. La página activa aparece a la izquierda y lapágina siguiente a la derecha. Pulse el botón q si desea fijaruna página (por ejemplo el índice). La página activa pasa a serla de la derecha. Para volver al modo normal, pulse e.

Informaciones ocultas

Páginaspreferidas

Para hacer aparecer o desaparecer las informacionesocultas (soluciones de juegos).

Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar 4 páginas preferidas que luego serán directamenteaccesibles con las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul).& Pulse la tecla H para pasar a modo páginas

preferidas.é Haga aparecer la página de teletexto que desee

memorizar.“ Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su

elección. Se memoriza la página.‘Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color.( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus

páginas preferidas aparecerán en color en la parteinferior de la pantalla. Para encontrar las seccioneshabituales, pulse en H.

Para borrar todo, pulse en d durante 5 segundos.

Page 23: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

Función 16:9Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantallatradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formatocinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de lasimágenes en la pantalla.

Si su televisor tiene formato de pantalla 4:3

Si su televisor tiene formato de pantalla 16:9Pulse el botón p (o Ȭ) para seleccionar los siguientes modos :El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal específicaemitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.4:3 La imagen se reproduce en formato 4:3 ; aparece una banda negra a cada lado de la imagen.Usted puede ampliar progresivamente la imagen utilizando los botones îÏ.Expand 14:9 La imagen se amplía al formato 14:9 ; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado dela imagen. Los botones îÏ permiten comprimir la imagen verticalmente para visualizar laparte superior e inferior de la imagen (los subtítulos).Expand 16:9 La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenescon banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope).Utilice los botones îÏ si desea visualizar la porte superior e inferior de la imagen.Zoom ConsubtitulosEste modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando unaampliación progresiva , pero permitiendo la visualización de los subtítulos. Con los botonesîÏ, se reduce o amplía la parte inferior de la pantalla.Super Ancha Este modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de la pantalla ampliandolos extremos de la imagen. Utilice los botones îÏ si desea visualizar la porte superior einferior de la imagen.Señal 16:9 Este modo recupera, a pantalla completa, las proporciones correctas de la imagentransmitidas en formnato 16:9.

Pulse el botón p (o îÏ) para seleccionar los siguientes modos :4:3la imagen se reporoduce en formato 4:3.Expandir 4:3La imagen se amplia verticalmente. Este modo de expansión es el recomendado para eliminarlas franjas negras que se ven cuando se emite un programa en formato letterbox.Comprim. 16:9La imagen se comprime verticalmente para recuperar el formato 16:9.

Utilización de PIPEsta característica le permite veruna pequeñapantalla sobreimpresionada.En esta pantalla puedesver la imagen de cualquier equipo conectado al TV(por ej.Grabador de vídeo,DVD,....).

& Pulse la tecla œ para mostrar la pantalla PIP.Una pequeña pantalla aparecesobreimpresionada en la pantalla principal.

é Use la tecla n para elegir una imagen del

equipo conectado al TV.“ Vuelva a pulsar œ para modificar el tamaño

de la ventana y después hacerla desaparecer.‘ Utilice el botón π si desea desplazar la

ventana.También la podrá desplazarprogresivamente mediante el cursor.

( Use la tecla ‡ si quiere intercambiar las dosimágenes.

(disponible sólo en ciertas versiones)

Page 24: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Conexión de otros aparatos

Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cableEuroconector de buena calidad.Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible laconexión por medio del cable de antena. En tal caso debebuscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número deprograma 0 (vea Sintonia Manual, pág. 5). Para reproducir laimagen del vídeo, pulse 0.Vídeo con decodificadorConecte el decodificador a la segunda toma deEuroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisionescodificadas.

Vídeo

Receptor de satélite, decodificador, CDV, juegos, etc.Realice las conexiones indicadas enfrente.Para optimizar la calidad de la imagen, conecte el aparatoque produce señales RGB (decodificador digital, juegos,ciertas unidades de CDV, etc.) a EXT1, y el aparato queproduce señales S-VHS (vídeos S-VHS y Hi-8) a EXT2 ycualquier otro aparato o bien a EXT1 o a EXT2.

Para conectarse a un sistema hi-fi, utilice un cable deconexión audio y conecte las tomas “L” y “R” de salida deAudio del televisor a la entrada “AUDIO IN” “L” y “R” desu amplificador hi-fi.

Otros aparatos

Amplificador (disponible sólo en ciertas versiones)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

Para seleccionar los aparatos conectadosPulse el botón n para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS2 (señales S-VHSde la toma EXT2) y EXT3 para las conexiones en el panel frontal (segúnel modelo).La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos laconmutación.

El televisor posee dos tomas (EXT1 y EXT2) situadas en la parte trasera.La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB.La toma EXT2 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS.

Page 25: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Efectúe las conexiones que figuran al lado.Con la tecla n, seleccionar EXT3.Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonidoen la entrada AUDIO L (o AUDIO R). El sonido esreproducido automáticamente en los altavoces izquierdoy derecho del televisor.

AuricularPulse la tecla m si desea cortar el sonido deltelevisor (ver también:Ajustes del sonido, página 6).La impedancia del auricular debe estar comprendidaentre 32 y 600 ohmios.

Conexiones laterales

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

Teclas VCR o DVDEl telemando le permite pilotar las funciones principales de la vídeograbadora o DVD.

Pulse la tecla MODE para seleccionar el modo que desee : VCR(vídeograbadora) o AUX (DVD). El piloto del mando a distancia seenciende para mostrar el modo seleccionado. Se apaga automáticamenteal cabo de 20 segundos sin acción (retorno al modo TV).En función del equipo, las siguientes teclas están operacionales :

b standby,¢ retorno rápido,∫ avance rápido,· grabación,Ê parada,Æ lectura,% programación del Vídeo,ı DVD : Idioma de subtítulos,H acceso al menú,cursor navegación y ajustes,OK validación,09 teclas numéricas,@ P # selección de programas,e selección del idioma,q pausa,d menú OSD.◊ DVD : Función T-C / Vídeo Función índice

El mando a distancia es compatible con todos los vídeos que utilicen lanorma RC5 y todos los lectores de DVD que utilicen la norma RC6.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 26: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Consejos

Glosario

Mala recepciónLa proximidad de montañas o de edificiosaltos puede ser la causa de doble imagen, ecoo sombras. En este caso, trate de ajustarmanualmente la imagen : consulte Sintonía fina

(pág. 5) o modifique la orientación de la antenaexterior.¿ Puede su antena recibir transmisiones enesta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ?En caso de recepción difícil (imagen connieve), coloque el ajuste Dynamic NR delmenú Varios sobre Activar (pág. 6).

Ausencia de imagenSi la televisión no se enciende, pulse dosveces la tecla Standby b que está en elmando a distancia¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 5) ¿ Una toma de Euroconector o de antena malconectada es a menudo la causa de problemasde imagen o sonido ? (a veces las tomas sedesconectan a medias si el televisor ha sidomovido o girado). Compruebe todas lasconexiones.

Los aparatos periféricos dan una imagenen blanco y negro

Para reproducir un videocasete verifique queha sido grabado con la misma norma (PAL,SECAM, NTSC) que puede ser reconocidapor el vídeo.

Ausencia de sonidoSi en ciertos canales recibe la imagen pero no

el sonido, significa que no tiene el correctosistema de televisión. Modifique el ajusteSistema (pág. 5).

Teletexto¿ Algunos caracteres no se visualizancorrectamente ? Verifique que el ajuste delPaís esté correctamente colocado (p.5).¿ El mando a distancia ya no funciona ?¿ El televisor no reacciona al mando a distanciay el indicador del aparato ya no parpadeacuando lo utiliza ? Cambie las baterías.

Standby¿ Cuando enciende el televisor éste permaneceen modo standby y aparece la indicaciónBloqueo Infantil cuando usa los botones deltelevisor ? La función Bloq. Infantil está activada (pág. 7).Si el televisor no recibe ninguna señal durante15 minutos pasa automáticamente a standby.Para economizar energía, su televisor estáequipado de componentes que permiten unconsumo muy bajo en standby (inferior a 1 W).

¿ No se soluciona el problema ?En caso de avería del televisor nunca intenterepararlo usted mismo : consulte el servicioposventa.

Limpieza del televisorLa limpieza de la pantalla y de la caja debeefectuarse únicamente con un trapo limpio,suave y que no se deshilache. No utilizarproductos a base de alcohol o de disolvente.

Señales RGB : son tres señales de vídeo (Roja,Verde y Azul) que se envían directamente a los 3 cañones del rojo, verde y azul del tubo catódico. El uso de estas señales proporciona una imagende mejor calidad.

Sonido NICAM : Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado.Sistema : la transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países.

Existen diferentes normas : BG, DK, I, y L L’. El ajuste Sistema (pág. 5) se utiliza para seleccionarestas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL oSECAM.El Pal se utiliza en la mayoría de los países de Europa, el Secam en Francia, en Rusia y en la mayoríade los países de África. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC.

100 Hz : Los televisores convencionales (50 Hz) producen 25 imágenes por segundo. Gracias a latecnología de 100 Hz, se duplica la frecuencia de barrido y se obtienen 50 imágenes por segundo.La comodidad es mayor y se suprime el efecto de parpadeo.

16:9 : se refiere a la relación de anchura y altura de la pantalla. Los televisores de pantalla panorámicatienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales : 4:3.

Page 27: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Introdução

Índice

Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão.Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação efuncionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreendermelhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor.

InstalaçãoInstalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Classificação dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Nome do canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Memorização manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Programas preferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Outras regulações do menu Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

UtilizaçãoRegulação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Regulação do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Regulação das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Função de despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Bloqueio do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Formatos 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Utilização do PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

PeriféricosGravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Selecção dos aparelhos ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Ligações laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Teclas VCR ou DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Informação práticaSugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Directiva relativa à reciclagemO seu aparelho de televisão utiliza materiais que podem ser reutilizados oureciclados. Para minimizar os desperdícios no meio ambiente, existem companhiasespecializadas na recuperação dos aparelhos usados, que os desmontam e reciclamo material que pode ser reutilizado (informe-se junto do seu revendedor).

Po

rtu

guês

Page 28: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

O televisor possui 4 ou 5 teclas situadas nafachada do aparelho.As teclas do VOLUME - + (- ” +) permitem ajustar os níveis de som.

As teclas de PROGRAM - + (- P +) permitemseleccionar os canais desejados.Para aceder aos menus, carregue nas 2 teclasde ” - e ” + (ou tecla MENU) ao mesmotempo. Depois, as teclas de selecção dePROGRAM - + permitem seleccionar umparâmetro e as teclas de - ” + permitemregular esse parâmetro. Para sair do menuvisualizado, carregue continuamente nas 2 teclas ” - e ” + (ou tecla MENU).Atenção: quando a função Bloq Infantil estáactivada, as teclas estão bloqueadas (cf. p. 7).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& Instalação do televisor

Coloque o seu televisor numa superfície sólidae estável, deixando um espaço livre de pelomenos 5 cm à sua volta. Para evitar qualquersituação de perigo, não ponha nada por cima dotelevisor, tal como um objecto que o cubra(panos de mesa), cheio de água (vasos) ougerador de calor (candeeiro). Para além disso,deve-se evitar expô-lo a projecções de água.

é Conexões

• Insira a ficha da antena na : tomadasituada na retaguarda do aparelho.Com as antenas interiores, a recepção pode serdifícil em certas condições. Reoriente a antenapara melhorar a recepção. Se a recepçãocontinuar má, tem de utilizar uma antena exterior.

• Conecte o cabo de ligação à correnteeléctrica (220-240 V / 50 Hz).

“ Telecomando

Insira as duas pilha de tipo R6 (fornecidas)respeitando as polaridades. Certifique-se queo selector de modo está posicionado em TVAs pilhas fornecidas com este televisor estão isentasde mercúrio ou de cádmio níquel. Por favor, nãodeite fora as pilhas usadas, recicle-as utilizando osmeios disponíveis (consulte o seu revendedor).Ao substituí-las, utilize pilhas do mesmo tipo.

‘ Funcionamento

Para ligar o televisor, carregue na tecla deligar/desligar.Acende-se um indicadorvermelho e o ecrã ilumina-se.Vá directamenteao capítulo relativo à instalação rápida, napágina 4.Se a televisão se mantêm em modo emespera, carregue no botão P # dotelecomando.A utilização do telecomando torna o indicadorintermitente.

5 cm

5 cm 5 cm

Instalação do televisor

As teclas do televisor

Page 29: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

As teclas do telecomando

Selecção tomadas EXT (p.10)Prima várias vezes para seleccionar

o aparelho ligado.

Selector de modo (pág. 11)Para colocar o telecomando no

modo TV,VCR (gravador devídeo) ou DVD.

Teclas teletexto (p. 8) ou PIP ou VCR/DVD (p. 11)

TemporizadorPara seleccionar o tempo de

duração, antes de passar para omodo de espera automático

(de 0 a 240 minutos).

MenuPara chamar ou sair dos menus.

Pré-regulações de imagem e somPermite aceder a uma série de pré-

regulações da imagem e do som.A posição Pessoal corresponde àsregulações efectuadas nos menus.

VolumePara regular o nível do som.

CursorEstas 4 teclas permitem navegar

nos menus.

Modo somPermite passar as emissões

Estéreo e Nicam Estéreo paraMono ou, nas emissões bilingues,escolher entre Dual I ou Dual II.

A indicação Mono aparece emvermelho se esta posição for

forçada.

Informação no ecrãPara fazer aparecer/desaparecer,no ecrã, o número do programa,

o nome (se este existe), as horas,o modo som, e o tempo restanteno temporizador. Prima durante

5 segundos para visualizarpermanentemente o número do

programa no ecrã.

Espera (standby)Para passar o televisor para omodo de espera. Para tornar aligar o televisor, prima b, P @ #

ou 0 9.

Lista dos programas.Para chamar / limpar a lista dosprogramas. Sirva-se das teclasîÏ para seleccionar um canal,e da tecla ¬ para ver esse canal.O símbolo + aparece em frente dosprogramas bloqueados (pág.7).

Ecrã dual (segundo a versão)Para activar/ desactivar avisualização em 2 ecrãs.O segundo ecrã permite ver oteletexto.

Active Control (segundo a versão)Optimiza a qualidade da imagemem função do nível de recepção.

Corte do somPara activar ou desactivar o som.

Paragem da imagem

Selecção dos programasPara aceder ao primeiro ouúltimo programa da lista deprogramas preferidos (consulte a p. 5).

Som SurroundPara activar / desactivar o efeitode som ambiente. No modoestéreo os altifalantes parecemmais afastados. Nas versõesequipadas com Virtual DolbySurround*, obtém os efeitos desom posterior do DolbySurround Pro Logic.

Programa anteriorPara aceder ao programa queestava a ver anteriormente.

Teclas numéricasAcesso directo aos programas.Se o número do programa tiver doisalgarismos tem de escrever osegundo algarismo antes do traçodesaparecer.

Chamar o teletexto (p. 9)

Formato 16:9 (p. 8)

* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.”Dolby” e o símbolo de duplo-D são marcas da Dolby Laboratories.

Page 30: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Instalação rápida

Classificação dos canais

Nome do canal

Quando ligar o televisor pela primeira vez,aparece um menu no ecrã. Esse menupermite-lhe escolher o país e a língua dosmenus :

Se o menu não aparecer, prima sem soltar,durante 5 segundos, as teclas ”- e ”+ dotelevisor, para o visualizar.

& Utilize as teclas îÏ do telecomando paraescolher o seu país e depois valide com ¬.Se o seu país não aparecer na lista, seleccione aopção “. . .”

é Seleccione depois a sua língua com as teclasîÏ e valide com ¬.

“ A busca inicia-se automaticamente.Todos os canais de TV disponíveis sãomemorizados. A operação demora algunsminutos. O visor mostra a evolução da busca eo número de canais encontrados. No fim, omenu desaparece.Para sair ou interromper a busca, prima a teclaH. Se não encontrar nenhum canal, consulte ocapítulo Conselhos p. 12.

‘ Se a emissora ou a rede por cabotransmitirem um sinal de classificaçãoautomática, os canais são correctamentenumerados.A instalação fica pronta.

( Caso contrário, tem de utilizar o menuReordenar para os renumerar.Algumas emissoras ou redes por cabo difundem osseus próprios parâmetros de classificação (região,língua...). Nesse caso, tem de indicar a sua escolhacom as teclas îÏ e depois validar com ¬.

& Prima a tecla H. Menu Principal aparece no ecrã.

é Com o cursor, seleccione o menu Instalação edepois o menu Reordenar.

“ Seleccione o canal que quer renumerar comas teclas îÏ e prima ¬.

‘ Utilize depois as teclas îÏ para escolhero novo número e valide com È.

( Repita os passos “ e ‘ tantas vezes quantosos canais a renumerar.

§ Para sair dos menus, prima d.

Se quiser, pode atribuir nomes aos canais eligações exteriores.Nota: durante a instalação, os canais sãoautomaticamente identificados logo que étransmitido o sinal de identificação.

& Prima a tecla H.é Com o cursor, seleccione o menu Instalação e

depois o menu Nome.

“ Utilize as teclas @ P # para escolher o canala identificar ou modificar.

‘ Utilize as teclas Ȭ para se mover nazona de visualização do nome (5 caracteres) eas teclas îÏ para escolher os caracteres.

( Depois de introduzir o nome, utilize a teclaH para sair. O nome é memorizado.

§ Repita os passos “ a ( para cada canal quequer identificar.

è Para sair dos menus, prima d.

Menu • Instalação •

País • DKPTGBDESF...

PortuguêsEnglishFrançais...

Menu • Instalação •

Lingua • País •

Procura Auto • Busca Manual •

Reordenar •Prog. Preferidos •

Nome •

00 01 RTP102 RTP203 Æ RTPAF04 RTPAZ05 RTPI

Page 31: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Memorização manual

Programas preferidos

Este menu permite memorizar os canais um a um.& Prima a tecla H.é Com o cursor, seleccione o menu Instalação

e depois o menu Busca Manual :

“ Sistema : seleccione Europa (detecçãoautomática*) ou Europa Ocidental (normaBG), Europa de Leste (norma DK), ReinoUnido (norma I) ou França (norma LL’).* Excepto em França (norma LL’), é obrigatório

seleccionar a opção França.

‘ Procuca : prima ¬.A busca é iniciada.A busca é interrompida logo que se encontraum canal e o nome desse canal aparece novisor (se estiver disponível).Avance para opasso seguinte. Se souber a frequência docanal desejado, escreva directamente onúmero com as teclas 0 a 9.Se não for encontrada nenhuma imagem, consulteos conselhos (p. 12).

( No. Prog. : introduza o número desejado comas teclas Ȭ ou 0 a 9. Exemplo :programa 1, carregue em 01.

§ Ajust. Fino : se a recepção não for satisfatória,regule com as teclas Ȭ.

è Memorizar : prima ¬. O programa émemorizado.

! Repita os passos ‘ a è tantas vezes quantosos programas a memorizar.

ç Para sair, prima várias vezes d.

Este menu permite escolher os programas aque poderá aceder com a tecla @ P #.

& Prima a tecla H.é Com o cursor, seleccione o menu Instalação e

depois o menu Prog. Preferidos e prima ¬.

A lista dos programas preferidos aparece.Os programas encontrados durante ainstalação foram automaticamente activadosnesta lista.

“ Utilize a tecla de cursor para cima/baixo paraseleccionar o programa desejado.

‘ Utilize a tecla de cursor esquerda/direita paraacrescentar ou retirar o programa da lista.

( Repita os passos “ e ‘ tantas vezes quantosos programas que quiser acrescentar ouretirar da lista.

§ Para sair, prima várias vezes d.

Outras regulações do menu Instalação& Prima a tecla H e seleccione o menu

Instalação :é Língua : para modificar a língua de visualização

dos menus.“ País : para escolher o país.

Esta regulação intervém na busca, na classificaçãoautomática dos canais e na visualização doteletexto. Se o seu país não constar da lista,seleccione a opção “. . .”

‘ Procura Auto : para iniciar uma buscaautomática de todos os canais disponíveis nasua região. Se a emissora ou a rede por cabo

transmitirem um sinal de classificaçãoautomática, os canais são correctamentenumerados. Caso contrário, tem de utilizar omenu Reordenar para os renumerar (ver p. 4).Algumas emissoras ou redes por cabo difundem osseus próprios parâmetros de classificação (região,língua, ...). Nesse caso, tem de indicar a suaescolha com as teclas îÏ e depois validarcom ¬. Para sair ou interromper a busca, primaa tecla H. Se não for encontrada nenhumaimagem, consulte os conselhos (p. 12).

( Para sair dos menus, prima d.

Menu • Instalação •

Lingua • País •

Procura Auto • Busca Manual

Reordenar •Prog. Preferidos •

Nome •

Sistema • Procura •

No. Prog. • Ajust. Fino • Memorizar •

Menu • Instalação •

Lingua • País •

Procura Auto • Busca Manual •

Reordenar •Prog. Preferidos

Nome • 2 •

Page 32: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Regulação da imagem

Regulação do som

& Prima a tecla H e depois ¬.Aparece omenu Imagem :

é Utilize as teclas îÏ para seleccionar umaregulação e as teclas Ȭ para regular.Nota: durante a regulação da imagem, só a linhaseleccionada se mantém visualizada no ecrã.Prima îÏ para fazer reaparecer o menu.

Descrição das regulações :• Brilho : regula o brilho da imagem.• Cor : regula a intensidade da cor.

• Contraste : regula a diferença entre os tonsclaros e os tons escuros.

• Recorte : regula a nitidez da imagem.• Intens. Cor : regula a temperatura das cores :

Fria (mais azul), Normal (equilibrada) ouQuente (mais vermelho).

• Opções Digitais :- 100 Hz : processamento 100 Hz.- Digital Scan (segundo a versão) : permite

reduzir o efeito de cintilação visível emdeterminadas imagens.

- Linhas Duplas : resolução vertical dupla queelimina as linhas de imagem visíveis.Aconselhável para imagens NTSC (60Hz).

“ Depois de efectuar as regulações, seleccione aopção Memorizar e prima ¬ para asguardar. Prima d para sair.

& Prima H, seleccione Som (Ï) e prima ¬.Aparece o menu Som :

é Utilize as teclas îÏ para seleccionar umaregulação e as teclas Ȭ para regular.

Descrição das regulações :• Agudos : regula as altas frequências do som.• Baixos : regula as baixas frequências do som.

• Equilíbrio : para equilibrar o som nosaltifalantes esquerdo e direito.

• Delta Vol : permite compensar as diferençasde volume existentes entre os vários canaisou ligações EXT. Esta regulação funciona paraos canais 0 a 40 e para as ligações EXT.

• Lim. Volume : contrala automaticamente ovolume de forma a evitar que o somaumente subitamente, sobretudo ao mudarde canais ou durante a publicidade.

• Volume Auscultadores : permite regular ovolume do auscultador, independentementedo volume das colunas do televisor.

“ Depois de efectuar as regulações, seleccione aopção Memorizar e prima ¬ para as guardar.

‘ Para sair dos menus, prima d.

Regulação das opções& Prima H, seleccione Opções (Ï) e prima

¬. Pode regular :é Timer, Bloq Infantil e Controlo Pais : ver

página seguinte“ Dynamic NR : Min, Med (posição óptima), Max

ou Desligar : diminui o ruído da imagem (a chuva), em caso de recepção difícil.

‘ Rotação da imagem (disponível apenas nosecrãs de grandes dimensões) : os ecrãs de

grandes dimensões são sensíveis às variaçõesdo campo magnético terrestre. Esta regulaçãopermite compensar os seus efeitos, ajustandoa inclinação da imagem.

( Dynamic Contrast (segundo a versão) : Min, Med(posição óptima), Max ou Desligar. Permiteactivar os circuitos de regulação automática docontraste.

§ Para sair dos menus, prima d.

Brilho • Cor •

Contraste • Recorte •

Intens. Cor • Opções Digitais •

Memorizar •

Menu •

Imagem Som •

Vários • Instalação •

Agudos • Baixos •

Equilibrio •Delta Vol •

Lim. Volume •Vol. Auscultador •

Memorizar •

Menu Princip. •

Imagem • SomVários •

Instalação •

Page 33: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Função de despertador

Bloqueio do televisor

Este menu permite utilizar o televisor comoum despertador.

& Prima a tecla H.é Com o cursor, seleccione o menu Opções e

depois Timer.

“ Horas : indique a hora corrente.Nota: a hora é actualizada automaticamentedepois do arranque do aparelho, através dainformação de teletexto no programa nr. 1. Se estenão tiver teletexto, a actualização não é efectuada.

‘ Hora Início : indique a hora de ligação dotelevisor.

( Hora Fim : indique a hora de colocação nomodo de espera.

§ No. Prog. : indique o número do canal comque quer despertar.

è Activar : pode regular :• Uma Vez para uma única vez,• Diário para todos os dias,• Desl para cancelar.

! Prima b para colocar o televisor em espera.O televisor liga-se automaticamente à horaprogramada. Se deixar o televisor ligado, ele sómuda de canal à hora indicada (e entra nomodo de espera a Hora Fim).A combinação das funções Trancar TV e Timerpermitem limitar a duração de utilização dotelevisor pelas crianças, por exemplo.

Pode bloquear o acesso a certos canais ouproibir qualquer utilização do televisorbloqueando as teclas.

Bloq Infantil& Prima H.é Com o cursor, seleccione o menu Opções e

posicione Bloq. Infantil em Ligar.

“ Desligue o televisor e esconda o telecomando.O televisor deixa de poder ser utilizado (só pode ligá-lo com o telecomando).

‘ Para cancelar: posicione Bloq. Infantil em Off.

Bloqueio dos canais& Prima a tecla H, seleccione o menu Opções

e depois Control Pais :é Deve indicar o seu código confidencial de

acesso.Ao ligar pela primeira vez, indique ocódigo 0711 duas vezes e depois defina o seupróprio código.Aparece o menu.

“ Control Pais : utilize as teclas îÏ paraseleccionar o programa de TV desejado evalide com ¬. O símbolo + aparece ao ladodos canais ou das ligações bloqueadas.A partirdaí, para visualizar um canal bloqueado, tem deindicar o código confidencial, senão o ecrãcontinua apagado.O acesso ao menu Instalação também ficabloqueado.Atenção! No caso de canais codificadosque utilizam um descodificador externo, devebloquear a ligação EXT correspondente.

‘ Mudar Código : permite indicar um novocódigo de 4 algarismos. Confirme indicando-ouma segunda vez.Se se não se lembrar do seu código confidencial,indique duas vezes o código universal 0711.

( Limpar Tudo : permite desbloquear todos oscanais bloqueados.

§ Bloq. Tudo : permite bloquear todos os canaisde TV e ligações EXT.

è Prima a tecla d para sair.

Timer • Bloq.Infantil • Control Pais • Dynamic NR •

HorasHora InícioHora Fim No. Prog.Activar

Menu Princip. •

Imagem • Som •

VaríosInstalação •

Timer • Bloq.Infantil • Control Pais • Dynamic NR •

Menu Princip. •

Imagem • Som •

VaríosInstalação •

Lig • Desl •

Page 34: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

Teletexto

Prima : Obtém :

O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode serconsultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que nãodominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

¤

0 9

Ë

Ë

Ÿ

MENU

P- +

Y

ù

Chamada doteletexto

Selecção deuma página

Permite chamar o teletexto, passar ao modo transparentee depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricasdisponíveis. Cada rubrica é referenciada por um númerode página de 3 algarismos.Se o canal seleccionado não difundir teletexto, aparece aindicação 100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia doteletexto e escolha outro canal).

Marcar o número da página desejada com as teclas 0 à9 ou @ P #, îÏ. Exemplo: página 120, carregue em1 2 0. O número aparece em cima à esquerda, ocontador roda e a página é visualizada. Repita a operaçãopara consultar outra página.Se o contador continuar à procura, é porque a página não foitransmitida. Escolha outro número.

Acessodirecto às

rubricas

Aparecem zonas coloridas na parte inferior do ecrã.As 4 teclas coloridas permitem aceder às rubricas ou àspáginas correspondentes.As zonas coloridas piscam se a rubrica ou a página ainda nãoestiverem disponíveis.

Sumário Para voltar ao sumário (geralmente, a página 100).

Selecçãodirecta das

sub-páginas

Ampliação deuma página

Dupla páginade teletexto

(apenas disponívelnalgumas versões)

Determinadas páginas contêm sub-páginas (por exemplo, apágina 120 contém as sub-páginas 1/3, 2/3 e 3/3). Se for ocaso, o número da página é visualizado em verde, tendo àsua frente um símbolo Æ, Í ou Í Æ. Sirva-se das teclasȬ para aceder directamente às sub-páginas desejadas.

Para visualizar a parte superior, inferior, e depois voltar àdimensão normal.

Para activar ou desactivar a visualização do teletexto emdupla página. À esquerda, aparece a página activa e, à direita, apágina seguinte. Carregue em q se desejar «gelar» umapágina (por exemplo o sumário).A página activa passa a sera da direita. Para voltar ao modo normal, carregue em e.

Informaçõesescondidas

Páginaspreferidas

Para mostrar ou ocultar informações secretas (soluçõesde jogos).

Nos canais de teletexto 0 a 40, pode memorizar 4 páginaspreferidas, às quais pode depois aceder directamente comas teclas coloridas (vermelho, verde, amarelo, azul).& Prima a tecla H para passar ao modo de páginas

preferidas.éVisualize a página de teletexto que quer memorizar.“ Prima depois, durante 3 segundos, a tecla colorida que

pretende.A página é memorizada.‘ Repita a operação com as outras teclas coloridas.( Neste ponto, logo que consultar o teletexto, as suas

páginas preferidas aparecem a cores na base do ecrã.Para voltar às rubricas habituais, prima H.

Para apagar tudo, prima d durante 5 segundos.

Page 35: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

Formatos 16:9As imagens que recebe podem ser transmitidas na resolução 16/9 (ecrã panorâmico) ou 4/3 (ecrãclássico). Por vezes, as imagens 4/3 apresentam uma banda negra na parte inferior e superior do ecrã(trata-se da resolução em cinemascópio).Esta função permite a eliminação das bandas negras e a optimização da visualização das imagens no ecrã.

Se o seu televisor estiver equipado com um ecrã 4:3

Se o seu televisor estiver equipado com um ecrã 16:9Pressione do botão p (ou Ȭ) para seleccionar as várias funções :O televisor vem equipado com um comutador automático que descodifica o sinal específico emitidopor certos programas e selecciona a boa resolução do ecrã.4:3A imagem é reproduzida em resolução 4:3, e aparece uma banda negra em cada lado da imagem.Pode amplificar progressivamente a imagem recorrendo aos botões îÏ.Zoom 14:9A imagem e amplificada até à resolução 14/9, e subsiste então uma pequena banda negranos lados da imagem. As teclas îÏ permitem deslocar verticalmente a imagem paravisualizar as legendas.Zoom 16/9A imagem e amplificada até à resolução 16/19. Recomenda-se este modo para visualizar asimagens com uma banda negra nas partes superior e inferior do ecrã (resolução emcinemascópio). Utilizar os botões îÏ se desejar visualizar as legendas.Zoom LegendaPermite a visualização das imagens 4/3 inteiramente dentro do ecrã, com as legendas visíveis.Utilize os botões îÏ para fazer descer ou fazer subir a parte inferior da imagem.Super PanorPermite visualizar as imagens 4:3 inteiramente dentro do ecrã, alargando os lados daimagem. Utilizar os botões îÏ se desejar visualizar as legendas.PanoramicoPermite restituir as proporções correctas das imagens trans-mitidas em 16:9, e visualizá-lasinteiramente dentro do ecrã.

Pressione do botão p (ou îÏ) para seleccionar as várias funções :4:3A imagem é reproduzida no formato 4:3.Expandir 4:3A imagem é expandida verticalmente. Este modo é usado para anular as faixas pretasquando se está a ver um programa no formato convencional.Comprim. 16:9A imagem é comprimida na vertical para o formato 16:9.

Utilização do PIPEsta característica permite-Ihe visionaer umapequena janela sobreposta. Pode ver nesta janelaimagens provenientes de um periférico ligado aoTV (ex. Videogravador, DVD...).

& Carregue na tecla œ para ver o ecrã PIP.Uma pequena janela aparecerá sobreposta noecrã principal.

é Use a tecla n para selecciona a imagen deum periférico ligado ao seu TV.

“ Carregue outra vez em œ para modificar otamanho da janela e, a seguir apagá-la.

‘ Utilize a tecla π se quiser deslocar a janela.Pode igualmente deslocá-la progressivamenteutilizando o cursor.

( Use a tecla ‡ se pretender trocar as duasimagens.

(Disponível apenas em determinados modelos)

Page 36: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Ligações a outros aparelhos

Efectuar as ligações como descrito a seguir.Utilizar um cabo com euroconector de boa qualidade.Se o seu gravador de vídeo não possui uma tomada paraeuroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena.Portanto, você deverá procurar o sinal de teste do gravador devídeo e atribuir-lhe um número, o programa 0 (cf. busca manual,p. 5). Para reproduzir a imagem do gravador de vídeo, prima 0.Gravador de vídeo com descodificadorLigue o descodificador à segunda tomada paraeuroconector do gravador de vídeo. Então, você deverápoder gravar transmissões codificadas.

Gravador de vídeo

Receptor de satélite, descodificador, CDV, jogos,etc.Efectue as ligações como descrito a seguir.Para optimizar a qualidade da imagem, ligue os aparelhosque produzem sinais RGB (descodificador digital, jogos,algumas unidades CDV, etc.) à EXT1, e os aparelhos queproduzem sinais S-VHS (S-VHS e gravadores de vídeo Hi-8) à EXT2, e todos os aparelhos restantes a ambas,EXT1 ou EXT2.

Para efectuar uma ligação a um sistema sonoro de altafidelidade, utilize um cabo de conexão áudio, e ligue assaídas “L” e “R” do televisor às entradas “AUDIO IN” “L” e“R” do amplificador do seu sistema de alta fidelidade.

Outros aparelhos

Amplificador (Disponível apenas em determinados modelos)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

Selecção dos aparelhos ligadosPrima a tecla n para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS2 (sinais S-VHS datomada EXT2) e EXT3, para ligações na fachada (conforme o modelo).A maioria dos aparelhos (descodificador, gravador de vídeo) conseguemefectuar eles próprios a comutação.

O televisor possui 2 tomadas EXT1 e EXT2 situadas na retaguarda do aparelho.A tomada EXT1 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas RGB.A tomada EXT2 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas S-VHS.

Page 37: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Efectue as ligações como se descreve a seguir.Com a tecla n, seleccione EXT3.Para um aparelho monofónico, ligue o sinal de som naentrada ÁUDIO L (ou ÁUDIO R). O som éautomaticamente reproduzido nos altifalantes esquerdoe direito do televisor.

AuscultadoresPrima a tecla m se quiser cortar o som dotelevisor (consulte também: Regulações do som napágina 6).A impedância dos auscultadores deve situar-se entre 32 e 600 ohms.

Ligações laterais

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

Teclas VCR ou DVDO telecomando permite controlar as funções principais do selector de TV/VCR or DVD.

Prima a tecla MODE para seleccionar o modo desejado :VCR (gravador de vídeo) ou AUX (DVD). O indicador dotelecomando acende-se para mostrar o modo seleccionado.Se não executar nenhuma operação, o indicador apaga-seautomaticamente passados 20 segundos (volta ao modo TV).Em função do equipamento, as teclas seguintes estão operacionais :

b espera,¢ recuo rápido,∫ avanço rápido,· gravação,Ê paragem,Æ leitura,% VCR : temporizador,ı DVD : língua das legendas,H chamada do menu,cursor selecção e regulação,OK validação,09 teclas numéricas,@ P # selecção de programas,e escolha da língua,q pausa,d menu no ecrã,◊ DVD : função T-C,

VCR : índice.

O telecomando é compatível com todos os gravadores de vídeo queutilizem a norma RC5 e todos os DVD que utilizem a norma RC6.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 38: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Sugestões

Glossário

Má recepçãoA proximidade das montanhas, ou prédiosaltos, pode ser a causa da imagemsobreposta. Neste caso, modifique aorientação da antena exterior.Verifique se oseu programa está bem regulado ou entãoajuste a regulação (cf. Ajuste Fino, pág. 5).A sua antena permite-lhe receber emissõesnesta frequência (UHF ou VHF)? Em caso deproblemas de recepção (imagem chuvosa),coloque a regulação Dynamic NR do menuVários em Ligar (p.6).

Ausência da imagemSe o televisor não ligar, carregue duas vezesna tecla de desligar no seu telecomando.Ligou a antena como deve ser? Escolheu osistema adequado? (p. 5).As antenas oueuroconectores mal conectados estão, muitasvezes, na origem de problemas de imagem oude som. (acontece que, por vezes, as tomadaspodem desligar-se quando deslocamos ouviramos o televisor).Verifique todas asligações.

As imagens dos periféricos estão a preto ebranco

Para ler uma cassete vídeo, certifique-se queela foi gravada numa norma idêntica (PAL,SECAM, NTSC) à que o seu gravador devídeo pode reconhecer.

Ausência de som Se determinados programas não possuírem

som e somente a imagem, é porque você nãopossui o sistema de televisão correcto.Altere o parâmetro Sistema (p. 5).

TeletextoCertos caracteres não são visualizadoscorrectamente ? Verifique se a regulação doPaís está correctamente posicionada (p.5).

O telecomando não funciona?O sinal não pisca quando utiliza otelecomando? Substitua as pilhas.

EsperaAssim que liga o televisor, este permaneceem espera, sendo visualizada a indicação BloqInfantil, quando utiliza as teclas do televisor?A função Bloq Infantil está ligada (cf. p. 7).Se o aparelho não recebe nenhum sinaldurante 15 minutos, ele passaautomaticamente para o modo de espera.Para poupar energia, o seu televisor estáequipado com componentes que permitemum consumo muito baixo no modo emespera (inferior a 1 W).

Não obtém resultados?Em caso de avaria, não tente reparar otelevisor. Prefira contactar o serviço apósvenda.

Limpeza do televisorPara se limpar o ecrã e televisor, deve-seutilizar unicamente um pano limpo, macio eque não larga pêlos. Nunca utilizar quaisquerprodutos à base de álcool ou de solventes.

Sinais RGB: Tratam-se de 3 sinais de vídeo Vermelho,Verde e Azul, que vêm comandar directamenteos respectivos 3 emissores do tubo catódico.A utilização destes sinais permite uma melhorqualidade da imagem.

Som NICAM: Processo de transmissão do som digital.Sistema: a transmissão das imagens não é feita da mesma forma em todos os países.

Existem diferentes normas: BG, DK, I, e L L’. O parâmetro Sistema (p. 5) é utilizado paraseleccionar estas diferentes normas. Não se deve confundir estas últimas com a codificação dascores, PAL ou SECAM.O sistema Pal é utilizado na maioria dos países da Europa, o Secam em França, na Rússia e namaior parte dos países africanos. Os Estados Unidos e o Japão utilizam um sistema diferente,chamado NTSC.

100Hz: Os televisores convencionais (50 Hz) produzem 25 imagens por segundo. Graças à tecnologiade 100 Hz, a frequência de varrimento é duplicada e permite obter 50 imagens por segundo.O conforto visual aumenta e a cintilação é eliminada.

16:9: Designa as proporções largura/comprimento do ecrã. Os televisores com o ecrã largo(panorâmico) possuem as proporções de 16/9, os ecrãs clássicos de 4/3.

Page 39: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Bevezetés

Tartalomjegyzék

Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát.Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekébenfigyelmesen olvassa el a használati útmutatót.

ÜzembehelyezésA televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Programnév . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Kézi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Kedvenc programok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

HasználatKépbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ébresztés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Tévézár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .816/9-es formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9A PIP használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

CsatlakozásokKépmagnó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Más készülékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10A csatlakoztatott készülékek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Csatlakozások az oldallapon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Videomagnó vagy DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Hasznos tudnivalókTanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Újrafelhasználási irányelvA televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz, melyek újra feldolgozhatók.A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodottvállalatok összegyűjtik a használt készülékeket, szétszerelik őket és összegyűjtikbelőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).

Mag

yar

Page 40: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

A televízió 4 vagy 5 nyomógombbal vanfelszerelve, amelyek a modelltől függően vagy akészülék elején, vagy annak tetején találhatók.

A VOLUME + - (- ” +) nyomógombok ahangerő szabályozására szolgálnak.A PROGRAM + - (- P +) nyomógombok aprogramok kiválasztását teszik lehetővé.A menüklehívásához tartsa nyomva a ” - és a ”+ (vagyMENU) gombokat. Ezt követően, a PROGRAM + -nyomógombokkal kiválaszthatja a szabályozni kívántfunkciót és a ” - + gombokkal elvégezheti abeállítást.A menükből való kilépéshez tartsanyomva a ” - és a ”+ (vagy MENU)gombokat.Megjegyzés : Amikor a GYERMEKZÁR működésbenvan, a nyomógombok nem működnek (7. oldal).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& A televízió elhelyezése

Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületreoly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cmszabad hely maradjon.A veszélyes helyzetekelkerülése érdekében semmit se tegyünk rá, amilefedné azt (terítő), amiben folyadék van (váza)vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül atelevízióra nem szabad vízsugarat irányítani.

é Csatlakozások

• Illesszük be az antennadugót a készülékhátoldalán található : csatlakozóba.Belső antennával a vétel bizonyos körülményekközött nehéz lehet. Ezen a problémán az antennaelforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra isrossz marad, akkor külső antennát kell használni.

• Csatlakoztassuk a hálózati zsinórt a hálózatba(220-240 V / 50 Hz).

“ A távirányító

Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemeta + és – jeleknek megfelelően. Ellenőrizzük, hogyaz üzemmódválasztó TV állásban van-e.A készülékkel szállított elemek nem tartalmaznaksem higanyt, sem nikkel-kadmiumot a környezetvédelme érdekében. Ne dobjuk el a lemerültelemeket, hanem vegyük igénybe arendelkezésünkre bocsátott újrafelhasználásieszközöket (kérdezzük meg az eladót). Ha ki kellcserélni, azonos típusú elemeket használjunk.

‘ Bekapcsolás

A televízió bekapcsolásához nyomjuk meg a ki- bekapcsolás gombot. Kigyullad egy pirosfényjelző és a képernyő kivilágosodik.Lapozzunk közvetlenül a következő oldalontalálható gyors üzembe helyezési részhez.Ha a televízió továbbra is készenléti állapotbanvan, nyomjuk meg a távirányítón a P # gombot.A távirányító használata közben a fényjelző villog.

5 cm

5 cm 5 cm

A televízió üzembe helyezése

A televízió nyomógombjai

Page 41: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

A távirányító nyomógombjai

EXT csatlakoztatás kiválasztása(10. o.) A csatlakoztatott készülék

kiválasztásához nyomja meg többször ezt a gombot.

Az üzemmód kiválasztása (11. o.)A távirányító TV,VCR (videomagnó)

vagy DVD üzemmódjánakaktiválásához.

Teletext gomb (8. old.) vagy PIP (9. old) vagyVCR / DVD

(11. old.)

Automatikus kikapcsolóAz automatikus kikapcsolás

időtartartam (0-tól 240 percig)beállítása.

Menü :A menü lehívásához vagya menüből történő kilépéshez.

Hang és kép alapbeállításokLehetővé tesz egy sor kép és hang

alapbeállítást. A természetesbeállítás helyzet megfelel a

menükben elvégzett beállításoknak.

HangerőA hangerőszint beállításához.

KurzorEz a 4 gomb lehetővé teszi a

menüpontok közötti keresést.

HangmódLehetővé teszi a STEREO (vagy

NICAM STEREO) adások MONO-batörténő átállítását, vagy, a

kétnyelvű adások esetén a DUAL Ivagy DUAL II A kék színű MONO

jelzés azt jelenti hogy az adás máshangszínben is fogható.

Képernyő információk /állandó számok

A programnév és szám (ha van), azidő, a hangmód, az automatikuskikapcsolásig hátramaradt időkijelzése vagy takarása.A szám

állandó kijelzéséhez 5 másodpercigtartsa nyomva.

Készenléti helyzetA televízió készenléti helyzetbetörténő kapcsolása.Az újrabekapcsoláshoz nyomja meg a b,P @ # vagy 0-9 gombot.

A programok listájaA programok listájánakmegjelenítésére / törlésére. Utánaa îÏ gombokkal válasszunk kiegy programot, majd a ¬gombbal jelenítsük meg.Megjelenik a + szimbólum arögzített programok előtt (7. old.).

Két kép (típustól függő)A kijelzés aktiválása/deaktiválásakét képernyőmezőben.A másodikképernyő lehetővé teszi a teletextkijelzését.

Active Control (típustól függő)A vétel függvényében optimalizáljaa kép minőségét.

NémítóA hang ki- és visszakapcsolásához.

Egy kép megállítása

ProgramválasztásHa olyan programot akarmegtekinteni, amely a kedvenc listaelőtt vagy után található. (lásd 5. old.).

Surround háttérhanghatásHáttérhanghatás aktiválásához éskikapcsolásához. Sztereólejátszásnál a hangfalak távolságanagyobbnak tűnik.A Virtual DolbySurround *-dal felszereltváltozatoknál a Dolby SurroundPro Logic háttérhanghatásteredményez.

Előző programAz előzőleg megtekintettprogram megjelenítése.

SzámjegygombokKözvetlen hozzáférés aprogramokhoz. Egy kétszámjegyűprogramnál addig kell beütni a 2.számjegyet, amíg a kötőjel el nemtűnik.

Teletext megjelenítése (8. o)

16:9 formátum (9. o)

* A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.A “Dolby” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories márkanevei

Page 42: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Gyors indítás

Programok osztályozása

Programnév

A tévékészülék első bekapcsolásakor egymenü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arraszólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelőországot és nyelvet:

Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5 másodpercig a tévékészülék ”- és ”+gombjait a megjelenítéséhez.

& A távirányító îÏ gombjai segítségévelválassza ki az Ön országát, majd nyomja megaz ¬ gombot.Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkorjelölje ki a “. . .” választást.

é Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gomboksegítségével,majd nyomja meg az ¬ gombot.

“ A keresés automatikusan elindul.A művelet néhány percig tart.A kijelzésmutatja a keresés folyamatát és a megtaláltprogramok számát.A keresés befejezésekor akijelzés eltűnik.Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani akeresést, nyomja meg a H gombot. Ha egyprogramot sem talált, olvassa el a 12. oldalontalálható tanácsokat.

‘ Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózattovábbítja az automatikus besorolást, akkor aprogramok számozása helyes lesz.Ekkor befejeződik a beállítás.

( Ellenkező esetben, a Sorrend menüpontsegítségével újra kell a programokat számozni.Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a sajátosztályozási paramétereiket használják (régió,nyelv...). Ebben az esetben a îÏ gomboksegítségével választhatja ki a programokat, majd a¬ gomb segítségével tárolhatja választását.

& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a Főmenümegjelenik a képernyőn.

é A kurzor segítségével válassza ki a Indítás majda Sorrend menüpontot.

“ Válassza ki az átvinni kívánt programot aîÏ gombok segítségével, majd tárolja a¬ gomb megnyomásával.

‘ Ezután a îÏ gombok segítségével válasszaki az új programszámot, majd tárolja a Èmegnyomásával.

( A “ és ‘ műveletet annyiszor ismételje meg,ahány programot újra akar számozni.

§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a d-t.

A programoknak és külső csatlakozásoknaknevet is adhat.Megjegyzés: beállításkor, az azonosítójel vételekor,a programok automatikusan nevet kapnak.

& Nyomja meg a H gombot.é A kurzor segítségével jelölje ki először az

Indítás, majd a Névadás menüpontokat.“ Az elnevezendő vagy módosítandó program

kiválasztásához használja a @ P # gombokat.

‘ A kijelzett név mezejébe (5 leütés) valóbelépéshez használja a Ȭ, a karakterekkiválasztásához pedig a îÏ gombokat.

( A név beírása után a H gomb megnyomásávalléphet ki.A név tárolva van.

§ A “ és ( műveletet annyiszor ismételje meg,ahány programot akar elnevezni.

è Kilépéshez nyomja meg a d gombot.

Menü• Inditás •

Zemû • DKHUFDESF...

MagyarFrenchDeutsch...

Menü • Inditás •

Nyelv • Ország •

Aut. Tárol. • Kézi Tárol. •

Sorrend •Kedvenc Prog. •

Névadás •

00 01 MTV102 MTV203 Æ TV204 STV105 STV2

Page 43: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Kézi tárolás

Kedvenc programok

Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyekegyenként történő bevitelét a memóriába.

& Nyomja meg a H gombot.é A kurzor segítségével jelölje ki az Indítás majd a

Kézi Tárol. menüpontokat:

“ Rendszer: jelölje ki (automata kereséssel*) Európátvagy Nyugat-Európát (BG szabvány), Kelet-Európát(DK szabvány), az Egyesült Királyságot (I szabvány)vagy Franciaországot (LL’ szabvány).* Franciaországot kivéve (LL’ szabvány), ahol a keresés

kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.

‘ Keresés: Nyomja meg a ¬ gombot.A kereséselkezdődik. Minden egyes program megtalálásakora keresés leáll és megjelenik a program neve (havan ilyen). Folytassa a keresést. Ha ismeri a kívántműsor frekvenciáját, akkor üsse be közvetlenül aszámát a 0 és 9 gombok segítségével.Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa ela12. oldalon található tanácsokat.

( Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a Ȭ

vagy 0 - 9 gombok segítségével. Például : a 1.program üsse be a 01 számokat.

§ Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,szabályozza be a Ȭ gombok segítségével.

è Tárolás: nyomja be a ¬ gombot.A programtárolása megtörtént.

! A ‘ és è műveletet annyiszor ismételje meg,ahány programot be akar vinni a memóriába.

ç Kilépéshez: nyomja meg a d gombot.

Ez a menü lehetővé teszi azoknak aprogramoknak a kiválasztását, amelyek az@ P # gombbal elérhetőek lesznek.

& Nyomja meg a H gombot.é A kurzor segítségével jelölje ki az Indítás majd

a Kedvenc Programok menüpontot, és nyomja

meg a ¬ gombot. Ekkor megjelenik akedvenc programok listája.Az üzembehelyezéskor talált programok automatikusanbekerültek ebbe a listába.

“ Válassza ki a kívánt programot a fel/le kurzorgomb segítségével.

‘ Használja a bal/jobb gombot, ha hozzá akartenni vagy el akar venni valamit a listából.

( A “ - ‘ műveletet annyiszor ismételje meg,ahány programot hozzá akar tenni vagy el akarvenni a listából.

§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja megtöbbször a d gombot.

Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki az

Indítás menüpontot:é Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés

nyelvét.“ Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.

Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programokautomatikus osztályozásában és a teletextkijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nemszerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.

‘ Aut.Tárol.: az Ön körzetében foghatóprogramhelyek automatikus keresése. Ha atévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja azautomatikus besorolást, akkor a programok

számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, aSorrend menüpont segítségével újra kell aprogramokat számozni (4.0).Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a sajátosztályozási paramétereiket használják (régió, nyelv...).Ebben az esetben a îÏ gombok segítségévelválaszthatja ki a programokat, majd a ¬ gombsegítségével tárolhatja választását.Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést,nyomja meg a H gombot. Ha egy programot semtalált, olvassa el a 12. oldalon található tanácsokat.

( Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a dgombot.

Menü • Inditás •

Nyelv • Ország •

Aut. Tárol. • Kézi Tárol.

Sorrend •Kedvenc Prog. •

Névadás •

Rendszer • Keresés •

Prog. Szám • Finomállítás •

Tárolás •

Menü • Inditás •

Nyelv • Ország •

Aut. Tárol. • Kézi Tárol. •

Sorrend •Kedvenc Prog.

Névadás • 2 •

Page 44: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Képbeállítás

Hangbeállítás

& Nyomja meg előbb a H, majd a ¬ gombot.Az Kép menüpont megjelenik:

é A îÏ gombok megnyomásával válasszonki egy paramétert, és a Ȭ gombokmegnyomásával végezze el a beállítást.Megjegyzés: a képbeállítás alatt csak a választottsor megjelenítése látható. Ha újra meg akarjajeleníteni a menüt, nyomja meg a îÏ gombot.

A beállítások leírása:• Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.• Szín: a szín telítettségét szabályozza.

• Kontraszt: a világos és sötét tónusok közöttikülönbséget szabályozza.

• Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.• Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza:

Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)vagy Meleg (pirosabb).

• Digitális Opciók:

- 100 Hz: 100 Hz-es jelfeldolgozás- Digital Scan (típustól függő): lehetővé teszi a az

egyes képeknél látható vibráló hatáscsökkentését.

- Double Lines (Sorkettõzés): a függõlegesfelbontás megkétszerezése, ami megszüntetia sorok láthatóságát.Javasolt az NTSC (60 Hz-es) képekhez.

“ A beállítás elvégzése után, válassza a Tárolásmenüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a¬ gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg ad gombot.

& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a Hang-ot(Ï) és nyomja meg a ¬ gombot.A Hang menüpont megjelenik:

é A îÏ gombok megnyomásával válasszonki egy paramétert, és a Ȭ gombokmegnyomásával végezze el a beállítást.

A beállítások leírása:• Magas: a nagy frekvenciájú hangok beállítása.• Mély: az alacsony frekvenciájú hangok beállítása.• Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból

jövő hang kiegyensúlyozása.• Deltahang: a különböző programok és EXT

csatlakozások közötti hangerő eltérésekkiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a0-40 közötti programokra és az EXTcsatlakoztatásokra vonatkozik.

• Hanghatároló: automatikus hangerőszabályozás, amely csökkenti a hangerőnövekedést, különösen egy másik programratörténő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.

• Fejhallgató Hangerő: a fejhallgató különlegesbeállítását teszi lehetővé a televízióhangszóróinak hangerejétől függetlenül.

“ A beállítás elvégzése után, válassza a Tárolásmenüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a¬ gombot.

‘ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a dgombot.

Az funkciók beállítása& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a

Funkciók-at (Ï) és nyomja meg a ¬gombot. Így a következőket állíthatja be:

é Időzítő, Gyerekzár és Szülői Ell.: lásd akövetkező oldalt.

“ Dynamic NR (Zajcsökkentés): Min, Med(optimális pozíció), Max vagy KI: rossz vételesetén csökkenti a kép zajszintjét (hangyás kép).

‘ Rotáció (csak nagyképernyőnél): a nagyméretűképernyők érzékenyek a föld mágnesesterében bekövetkezett változásokra. Ez abeállítás lehetővé teszi a mágneses hatásellensúlyozását, a képtorzulás kiküszöbölését.

( Dinamikus kontraszt (típustól függő): Min, Med(optimális pozíció), Max vagy KI. Lehetővé teszia kontraszt automatikus szabályozását.

§ Ha ki akar lépni, nyomja meg a d gombot.

Fényerö • Szín •

Kontraszt • Képélesség •

Telítettség • Digitális Opciók •

Tárolás •

Menü •

Kép Hang •

Funkciók • Indítás •

Magas • Mély •

Balansz • Deltahang •

Hanghatároló • Fejhall. Hangerö •

Tárolás •

Menü •

Kép • Hang

Funkciók •Indítás •

Page 45: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Ébresztés funkció

Tévézár

Ez a menüpont lehetővé teszi, hogytévékészülékét ébresztésre használja.

& Nyomja meg a H gombot.é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb a

Funkciók-at majd az Idözítöt:

“ Idõzítés: állítsa be a pontos időt.Megjegyzés: az óra automatikusan beállítódik akapcsológombbal történő bekapcsolás után.A pontos időt az 1 programhelyre hangolt adásteletextjéről tölti le. Ha ennek a programnak nincsteletextje, akkor a beállítás nem történik meg.

‘ Kezdés: állítsa be a kezdési időpontot.( Vége: állítsa be a készenléti üzemmódba való

átkapcsolás időpontját.§ Prog. Szám: állítsa be annak a programnak a

számát, amelyre ébredni szeretne.è Indít: amellyel a következőket lehet beállítani:

• Egyszer egyszeri ébresztés,• Naponta minden nap,• Kikapcsolás törlés.

! A b gomb megnyomásával a beprogramozottidőpontban a tévékészüléket átkapcsoljakészenléti állapotba. Ha bekapcsolva hagyja atévékészüléket, akkor a megjelölt időpontbancsak programot fog váltani (és az Vége után fogkészenléti állapotba átkapcsolni).A Tévézár és az Idözítö funkciók kombinációjakorlátozza a tévékészülék használati idejét példáulaz ön gyermekei számára.

Segítségével egyes műsorokat letilthat vagyteljesen meg is tilthatja a tévékészülékhasználatát a gombok lezárásával.

Gyermekzár& Nyomja meg a H gombot.é A kurzorral jelölje ki a Funkciók menüpontot

és állítsa a Gyerekzár-at Be pozícióba.

“ Kapcsolja ki a tévékészüléket és rejtse el atávirányítót.A tévékészülék ekkor használhatatlan(csak a távirányítóval lehet újra bekapcsolni).

‘ Ha meg akarja szüntetni a letiltást: állítsa aGyerekzár-at az Ki pozícióba.

Programzár& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki előbb a

Funkciók majd a Szülői Ell. menüpontokat:é Be kell ütnie az ön titkos hozzáférési kódját.

Először üsse be kétszer a 0711 kódot, majd vigyebe az ön által választott kódot. Ekkor megjelenik amenü.

“ Szülői Ell.: a programok kiválasztásához használjaa îÏ gombokat, majd nyugtázza a ¬ gombmegnyomásával.Azok előtt a programok éscsatlakozások előtt, amelyek le vannak tiltva a +jel jelenik meg.Ha egy letiltott programot meg akarnézni, akkor előbb be kell ütnie a titkos kódját,különben a képernyő sötét marad.A Indítás menühöz való hozzáférés szintén le vantiltva. Figyelem, azoknak a kódolt programoknak azesetében, amelyekhez külső dekóderre van szükség,a megfelelő EXT csatlakozóaljzatot is le kell zárni.

‘ Kódváltoztatás: lehetővé teszi egy új 4 jegyűkód bevitelét.Az új kód tárolásához írja be akódot még egyszer.Ha Ön elfelejtette a titkos kódját, írja be a 0711általános kódot kétszer.

( Mindent törölni: valamennyi programzárt töröl.§ Mindent letilt: valamennyi tévéprogramot és

EXT csatlakozást letilt.è Ha ki akar lépni, nyomja meg a d gombot.

Idõzítõ • Gyerekzár • SzülŒi Ell. •

Dynamic-NR •

Idõzítés KezdésVégeProg. SzámIndít

Menü •

Kép • Hang •

FunkciókIndítás •

Idõzítõ • Gyerekzár • SzülŒi Ell. •

Dynamic-NR •

Menü •

Kép • Hang •

FunkciókIndítás •

Be • Ki •

Page 46: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

Teletext

Nyomógomb: Eredmény:

A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak.Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).

¤

0 9

Ë

Ë

Ÿ

MENU

P- +

Y

ù

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

A teletextmegjelenítése

Egy oldalkiválasztása

Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos üzemmódravaló áttérést és az onnan történő kilépést.A tartalomjegyzék azelérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Minden egyesrovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással,a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben azesetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).

Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P #, îÏ

gombok segítségével. Például: a 120. oldalhoz üsse be a 1 2

0 számokat.A szám megjelenik a bal felső sarokban, a számlálólapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldaltakar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.Ha a számláló tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy azadott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.

Közvetlenhozzáférés arovatokhoz

A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gombsegítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozóoldalak.Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető, a színessávok villognak.

Tartalomjegyzék Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).

Továbbioldalak

közvetlenkiválasztása

Az oldalfelnagyítása

Dupla teletextoldal

(csak bizonyoskészülékekben

elérhető)

Egyes oldalak további oldalakat tartalmaznak (például a 120. oldal az 1/3, 2/3 és 3/3 oldalakat). Ebben az esetben azoldal száma zölden jelenik meg, előtte egy Æ, Í vagy Í Æ

szimbólum látható.A Ȭ gombok segítségével tetszésszerint hozzáférhetünk a további oldalakhoz.

Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét,majd vissza akar térni a normális mérethez.

A teletext kétoldalas megjelenítésének be- vagy kikapcsolására.Azaktív oldal bal oldalon jelenik meg, a következő pedig jobb oldalon.Nyomjuk le a q gombot, ha rögzíteni kívánunk egy oldalt (példáula tartalomjegyzéket).Az aktív oldalnak jobb oldalon kell lennie.A normál módba való visszatéréshez nyomjuk le a e gombot.

Rejtettinformációk

Kedvencoldalak

Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtettinformációkat (pl. megfejtéseket).

A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvencoldalt, amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek aszínes gombok segítségével (piros, zöld, sárga, kék).& Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait, nyomja meg a

H gombot.é Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet memorizálni

akar.“ Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott

színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.‘ Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal is.( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti, kedvenc

oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többirovat megtekintéséhez nyomja meg a H gombot.

Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a d gombot 5 másodpercig.

Page 47: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

16/9-es formátumA kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet.A 4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum).Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.

Abban az esetben, ha aTV 4:3 képernyővel rendelkezik.

Abban az esetben, ha aTV 16:9 képernyővel rendelkezik.A p gombot (vagy Ȭ) lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:A televízió automatikus átkapcsolóval van felszerelve. Ez dekódolja egyes programok különlegesszignálját és kiválasztja a képernyő helyes formátumát.4:3A kép 4:3 formátumban reprodukálódik, a képernyő két oldalán fekete csík látható.A îÏ gombok megnyomásával a kép megnagyobbodik.Nagyít 14:9A kép 14:9 formátumban reprodukálódik, a két oldalon nem túl széles fekete csík marad.A îÏ gombok segítségével függőleges irányban el lehet mozgatni a képet, hogyláthatóvá váljanak az alcímek.Nagyít 16:9A kép 16:9 formátumban reprodukálódik. Ez a beállítás akkor használandó, ha a szélesformátumban sugárzott képet akarunk nézni.A feliratokat îÏ gombok használatávalláthatóvá tesszük.Nagy FeliratA kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén és a feliratok láthatóakmaradnak;A îÏ gombok segítségével a kép alsó széle kiemelkedik vagy süllyed.SzuperszélesA kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén.A feliratokat îÏ

gombok használatával láthatóvá tesszük.SzélesvásznúA 16:9 formátumban reprodukált kép megfelelő méretekben jelenik meg a képernyő egészfelületén.

A p gombot (vagy îÏ) lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:4:3A képet 4:3 formátumban láthatja.Átvált 4:3A képet függőlegesen nyújtott. Ezzel eltünteti a fekete sávokat, amelyek a Letterboxformátumban történő használat során jelentkeznek.Átvált 16:9A képet függőlegesen összetömöríti 16 :9 formátumba.

A PIP használataEz a funkció lehetõséget ad a kicsi keretesablak megjelenítésére. Megjeleníthetõ ebben azablakban egy csatlakoztatott készülék (videófelvevõ, DVD, ….) képe.

& Nyomja meg a œ gombot a PIPmegjelenítéséhez.A kicsi keretes ablakmegjelenik a fõ képen.

é Használja a n gombot a csatlakoztatott

készülék képének megjelenítéséhez.“ A œ gombbal megváltoztathatja az ablak

méretét, vagy kikapcsolhatja a PIP funkciót.‘ Az ablakot a π gombbal helyezheti át.Az ablak a

kurzor használatával fokozatosan szintén áthelyezhető.( Használja a ‡ gombot ha fel akarja cserélni a

két képet.

(csak egyes modellekben érhető el)

Page 48: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Egyéb készülékek csatlakoztatása

A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót atelevízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval valóösszeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósíthatómeg.A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kellhangolni (lásd a TÁROLÁS fejezetet, 5. old.). A képmagnóképének megjelenítéséhez nyomja meg a 0 gombot.

Képmagnó és DekóderA képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse adekódert. Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.

Képmagnó

Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...A csatlakoztatást a mellékelt ábra szerint végezze el.A legjobb minőség elérése érdekében az RGB jelekkeldolgozó készülékeket ( digitális dekóder, játékok, egyesDVD lejátszók, ...) kapcsolja az EXT1 csatlakozóba, azokat,amelyek S-VHS jeleket adnak le (Hi-8 és S-VHSképmagnók, ...) kapcsolja a EXT2 csatlakozóba.A többikészüléket egyaránt kapcsolhatja az EXT1 és EXT2csatlakozóba.

Hifi-toronyhoz történő összekapcsolás esetén használjonaudio csatlakozó zsinórt.A televízió "L" és "R" kimenetétkösse össze a hifi-torony "AUDIO IN" "L" és "R"bemenetével.

Más készülékek

Erősítő (csak egyes modellekben érhető el)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

A csatlakoztatott készülékek kiválasztásaAz EXT1, EXT2, az S-VHS2 (az EXT2 csatlakozó S-VHS jele), és a televízióelején található (a modelltől függően) az EXT3 csatlakozó kiválasztásáhoznyomja meg a n gombot.A legtöbb készülék saját maga vezérli az egyik csatlakozóról a másikra történő átváltást.

A televízió hátulsó részén 2 EURO-csatlakozó található.Az EXT1 csatlakozónak van audio és video kimenete / bemenete és RGB -bemenete.Az EXT2 csatlakozónak van audio és video kimenete / bemenete és S-VHS -bemenete.

Page 49: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.A n gomb segítségével válassza az EXT3.Monó készülék esetében a hang jelent az AUDIO L (vagyAUDIO R) bemenetre kössük.A hang automatikusan atelevízió jobb és bal hangszórójából jön.

FejhallgatóHa el akarja némítani a televízióját, akkor nyomjameg a m, gombot. (Lásd még: Hangbeállítás 6.oldal).A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kelllenni.

Csatlakozások az oldallapon

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

Videomagnó vagy DVDA TV távvezérlõjével müködtethetö a termékskálánk legtöbb audio- és videokészüléke:

Nyomja meg a MODE gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához:VCR (videomagnetofon) vagy AUX (DVD).A távirányító fényjelzőjének a világítása jelzi a választott üzemmódot.Ha a választott üzemmód aktiválása elmarad, akkor a fényjelző 20 másodperc múlva automatikusan kikapcsol (visszakapcsol TVüzemmódba).Berendezéstől függően a következő gombokkal rendelkezik:

b készenléti üzemmód,¢ gyors visszacsévélés,∫ gyors előrecsévélés,· felvétel,Ê leállítás,Æ lejátszás,% videomagnó idõzítés,ı DVD:A feliratozás nyelve,H menü megjelenítés,kereső és beállító kurzor,OK választás,09 digitális gombok,@ P # műsorválasztás,e nyelvválasztás,q szünet,d OSD menü,◊ DVD:T-C funkció

VCR: index funkció.

A távirányító minden olyan videomagnóval és műholdvevővel kompatíbilis, amelyaz RC5 szabvány szerint készült és minden olyan DVD-vel, amely az RC6 szabványszerint működik.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 50: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Tanácsok

Szószedet

Rossz az adás vételeKözeli hegyek vagy magas épületek kettősképet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak.Ebben az esetben próbálja manuálisanbeállítani a képet : Finom beállítások (5. old.)vagy módosítsa a külső antennairánybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy azantenna képes-e adást fogni ezen afrekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv).Rossz vétel (havazás) esetében állítsa aFunkciók menü a Dynamic NR -t BE -re (6. oldal).

Nincs képAmennyiben a televízió nem kapcsol benyomja meg kétszer a távirányítón lévõkikapcsolás gombot.Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát?A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (5. old.).A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép-vagy hangproblémát (amikor a készüléketelmozdítják, előfordulhat, hogy bizonyoscsatlakozódugók elmozdulnak a helyükről).Ellenőrizze az összes csatlakozást.

A csatlakoztatott készülék fekete-fehérképet ad

A videókazetták lejátszásához ellenőrizze,hogy a felvétel ugyan olyan standard-benkészült-e (PAL, SECAM, NTSC), mint amilyeta képmagnó le tud játszani.

Nincs hangHa bizonyos programokat a készülék hang

nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa aRendszer beállítását (5. old.).

TeletextEgyes betűk rosszul látszanak? Ellenőrizze,hogy a Ország helyesen van-e beállítva (5.o.).

Nem működik a távirányító?Ellenőrizzük a távirányító oldalán kiválasztottüzemmódot, és hogy a TV felé irányítjuk-e.Ha a távirányító használata közben a televíziófényjelzője nem villog, cserélje ki az elemeket.

Készenléti helyzetHa a készülék bekapcsolásakor az készenlétihelyzetben marad és a Zárva jelzés jelenikmeg, mikor a televízió nyomógombjaithasználja, akkor a Gyerekzár funkció nincskiiktatva (lásd 7. old.). Ha a televízió nem kapúj jelzést 15 percig ? keresztül, akkorautomatikusan készenléti helyzetre kapcsol át.Az energiatakarékosság érdekében a televízióolyan alkotórészeket tartalmaz, amelyekkészenléti állapotban nagyon kevés energiátfogyasztanak (1 W alatt).

Még mindig nem jól működik a készülék?Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűlegmegjavítani a készüléket, hanem forduljon aszervizhez.

A televízió tisztításaA képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta,puha és nem bolyhosodó ruhával lehettisztítani. Ne használjunk olyan termékeket,amelyekben alkohol vagy oldószer van.

RGB jelek: Három videojelről van szó (piros, zöld és kék), melyek közvetlenül a katódcső piros, zöldés kék ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít.

NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja.Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon.

Különböző szabványok léteznek: BG, DK, I és LL'.A Rendszer beállítás lehetővé teszi ezeknek aszabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, melyPAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, mígFranciaországban, Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert.Az Egyesült Államokban és Japánban az NTSC nevű rendszert használják.

100Hz: A hagyományos televíziók (50 Hz) másodpercenként 25 képet mutatnak.A 100 Hztechnológiának köszönhetően a képfelbontás megduplázódott, és így 50 képet láthatunkmásodpercenként. Javult a vizuális komfortérzet és megszűnt a villogás.

16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók aránya 16/9,a hagyományos képernyőnél 4:3.

Page 51: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

ǂ‰ÂÌËÂ

é„·‚ÎÂÌËÂ

Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ.ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ.å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı.

ìÒÚ‡Ìӂ͇ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2äÌÓÔÍË ÔÛÎ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4àÏfl ͇̇· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ ͇̇Î˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

èÓθÁÓ‚‡ÌËÂç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7íÂÎÂÚÂÍÒÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8îÛÌ͈Ëfl 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11äÌÓÔÍË VCR ËÎË DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËflëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËËLJ¯ ÚÂ΂ËÁÓ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ï‡Ú¡Î˚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ËÎË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. ÑÎfl ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË ‚˚·ÓÒÓ‚ ‚ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ Ò‰ÛÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰ÔËflÚËfl Òӷˇ˛Ú ‚˚¯Â‰¯Ë ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËflÚÂ΂ËÁÓ˚, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ëı Ë ÒÓı‡ÌËÚ¸ χÚ¡Î˚, ÔË„Ó‰Ì˚ ‰ÎflÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (Ó҂‰ÓÏËÚ¸Òfl Û ‚‡¯Â„Ó ÔÓ‰‡‚ˆ‡).

Pyc

cÍË

È

Page 52: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

íÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 4 ËÎË 5 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚Â̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ Ô‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ, ÎË·Ó̇ ‚ÂıÌÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ

ÏÓ‰ÂÎÂÈ. ä·‚Ë¯Ë VOLUME - + (-” +)ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇.ä·‚Ë¯Ë PROGRAM - + (- P +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú‚˚·Ë‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÏÂÌ˛‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë ” - Ë ” +(ËÎË MENU). á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë PROGRAM - +ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ, ‡ Í·‚˯˔ - + ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ËÁ ÏÂÌ˛ ‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë ” -Ë ” + (ËÎË MENU).èËϘ‡ÌËÂ: ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl ÅãéäàêéÇäćÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡, ˝ÚË Í·‚Ë¯Ë Ì ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú(ÒÏ. ÒÚ. 7).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ ÔÓ˜ÌÛ˛ ËÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÒÏÓÚ‚҂ӷӉÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„ÚÂ΂ËÁÓ‡. ç ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó (Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ,Ò͇ÚÂÚ¸˛ Ë Ú. Ô.), Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ Ì„ÓÔ‰ÏÂÚ˚, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛ (‚‡Á˚) ËÎË‚˚‰ÂÎfl˛˘Ë ÚÂÔÎÓ (·ÏÔ˚), ˜ÚÓ·˚ ËÁ·ÂʇڸÓÔ‡ÒÌÓÒÚÂÈ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ·˚Á„Ó‚ ‚Ó‰˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ.

é èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

• ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ù˯ÍÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ‡Á˙ÂÏ :,‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ò Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡.èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ÔËÂÏ, ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸Á‡ÚÛ‰ÌÂÌ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ „Ó, ‚‡˘‡fl ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ Ì ÛÎÛ˜¯ËÚÒfl,ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂÂÈÚË Ì‡ ̇ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.

• ÇÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÂÚ¸ (220-240 V/ 50 Hz).

“ èÛÎ Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·Â ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.ì‰ÓÒÚÓ‚Â ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÂÎÂÍÚÓ ÂÊËχÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË TV.ŇڇÂÈÍË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ,Ì ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÌË ÚÛÚË, ÌË Í‡‰ÏËfl, ÌË ÌËÍÂÎfl ‚Á‡·ÓÚ ӷ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. èÓÒ¸·‡Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÓÚ‡·ÓÚ‡‚¯Ë ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‡ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ‚‡¯ÂχÒÔÓflÊÂÌËË Ò‰ÒÚ‚‡ Ëı Ò·Ó‡ ‰ÎflÛÚËÎËÁ‡ˆËË (Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ).

‘ ÇÍβ˜ÂÌËÂ

ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ÍÎ./‚˚ÍÎ. ‰Îfl‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡. ᇄӇÂÚÒfl͇ÒÌ˚È Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ, Ë ˝Í‡ÌÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÍ „·‚ ·˚ÒÚÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ‡ÌˈÂ. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ̇ʇڸ ̇ Í·‚˯Ûê # ÔÛÎ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛÎ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÏË„‡ÂÚ.

5 cm

5 cm 5 cm

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡

ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡

ä

èÍ

Page 53: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

ä·‚Ë¯Ë ÔÛÎ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ (ÒÚ.10)ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ‚˚·Ó‡

ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í ÚÂ΂ËÁÓۂ̯ÌÂ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡.

ëÂÎÂÍÚÓ ÂÊËχ (ÒÚ. 11)ÑÎfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË ÔÛÎ Ú‡

‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÂÊËÏ TV, VCR

(‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ) ËÎË DVD.

äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ ËÎË(ÒÚ. 9) PIP ËÎË(ÒÚ. 8) ËÎË

‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÓÏ/DVD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ (ÒÚ.11)

í‡ÈÏÂ: ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‰ÎËÌ˚ ÔÂËÓ‰‡ ‰Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌË (ÓÚ 0 ‰Ó 240 ÏËÌ.)

åÂÌ˛ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ

Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚Ï Ì‡ÒÚÓÈ͇ÏËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó

ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl. èÛÌÍÚ ÏÂÌ˛èÂÒÓ̇Î. ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï,ÍÓÚÓ˚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛.

ÉÓÏÍÓÒÚ¸ : àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl„ÛÎËÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇

äÛÒÓ : ùÚË 4 ÍÌÓÔÍË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÂÂÏ¢ÂÌË ‚ ÏÂÌ˛.

êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„ÓÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl

èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËı Ô‰‡˜

STEREO Ë NICAM MONO ‚ ÂÊËÏÂMono, ËÎË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ

DUAL I ËÎË DUAL II.èË ‚˚·ÓÂMONO ‚ ÂÊËÏ STERÖO

Ë̉Ë͇ÚÓ ·Û‰ÂÚ ÒËÌËÏ.

àÌÙÓχˆËfl ̇ ˝Í‡ÌÂÑÎfl ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡Ì‡ ˝Í‡Ì/Ò ˝Í‡Ì‡ ÌÓχ ËÎË

̇Á‚‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ (ÂÒÎË ÓÌÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ), ‚ÂÏÂÌË, Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó

ÂÊËχ Ë ÓÚÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl‚ÂÏÂÌË Ú‡Èχ. ç‡ÊËχڸ ‚

Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍ. ‰Îfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÌÓχ

ÔÓ„‡ÏÏ˚.

ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂèÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÑÎfl‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ʇڸ ̇Í·‚Ë¯Û b, P @ # ËÎË 0 9.

ëÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì /Û·‡Ú¸ Ò ˝Í‡Ì‡ ÒÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏ.àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ Í·‚˯ËîÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÍ·‚Ë¯Û L ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡  ̇ ˝Í‡Ì.è‰ ÔÓ„‡ÏχÏË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒflÁÌ‡Í + (ÒÚ. 7).

PeÊËÏ ‰‚yx ˝ÍpaÌo‚ (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË) ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËflÙÛÌ͈ËË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËflËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ‰‚Ûı ˝Í‡Ì‡ı. ç‡ ‚ÚÓÓÏ ˝Í‡Ì ÏÓÊÌÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ

Active control (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚÏÓ‰ÂÎË)ÓÔÚËÏËÁËÛÂÚ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÓ‚Ìfl ÔËÂχ.

éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ : ÑÎflÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó

ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.

éÒÚ‡Ìӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl

Ç˚·Ó ͇̇· : àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎflÔÂÂıÓ‰‡ ̇ Ô‰˚‰Û˘ËÈ ËÎË Ì‡ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ Í‡Ì‡Î, ‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚ÒÔËÒÓÍ Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ(ÒÏ. ÒÚ. 5).

éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„ÓÁ‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ̇ ·Óθ¯Ëı‡ÒÒÚÓflÌËflı ˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ. ÇÏÓ‰ÂÎflı, Ëϲ˘Ëı ÙÛÌÍˆË˛ VirtualDolby Surround *, ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ˝ÙÙÂÍÚÚ˚ÎÓ‚˚ı „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈÒËÒÚÂÏ˚ Dolby Surround Pro Logic.

è‰˚‰Û˘ËÈ Í‡Ì‡ÎÑÎfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ̇ ͇̇Î,ÍÓÚÓ˚È ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ‰Ó ˝ÚÓ„Ó.

ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍËé·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ Í͇̇·Ï. ÑÎfl ͇̇· Ò ‰‚ÛÁ̇˜Ì˚ÏÌÓÏÂÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Ó·‡‚ËÚ¸‚ÚÓÛ˛ ˆËÙÛ ‰Ó ÚÓ„Ó, ͇ÍËÒ˜ÂÁÌÂÚ ˜ÂÚ‡.

Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ.8)

îÓÏ‡Ú 16:9 (ÒÚ. 9)

* àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓ ÎˈÂÌÁËË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.“Dolby” Ë ÒËÏ‚ÓÎ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó -D - ˝ÚÓ ÚÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.

Page 54: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇

ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚

àÏfl ͇̇·

èË Ô‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛.

ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË”- Ë ”+ ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂËı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛.

& àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ÔÛÎ Ú‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚÂ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ¬.ÖÒÎË Ì‡Á‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚Ô‰·„‡ÂÏÓÏ Ô˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”

é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ îÏ Ë ÔӉڂ‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬.

“ èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒfl ÓÔ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ. ç‡ ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ıÓ‰ ÔÓËÒ͇ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó̇ȉÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓ Á‡‚¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„ÓÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ÖÒÎË ÌËÓ‰ËÌ Í‡Ì‡Î Ì ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» ̇ ÒÚ. 12.

‘ ÖÒÎË Ô‰‡˛˘‡fl Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇flÒÂÚ¸ Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Π‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚Ô‡‚ËθÌÓ. ç‡ ˝ÚÓÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇ Á‡‚¯‡ÂÚÒfl.

( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇ ‰ÎflËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.çÂÍÓÚÓ˚ ‚¢‡ÚÂθÌ˚ Òڇ̈ËË ËÎË͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÂÔ‡‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ,flÁ˚ÍÛ Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚‚˚‰ÂÎËÚ¸ ‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ îÏ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ‚˚·ÓÍÌÓÔÍÓÈ ¬.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒflË̉Ë͇ˆËfl éÒÌÓ‚ÌÓ ÏÂÌ˛.

é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.

“ Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚Ê·ÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸, ÍÌÓÔ͇ÏË îÏ Ë̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬.

‘ àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰ÎflÔËÒ‚ÓÂÌËfl ͇̇ÎÛ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓχ ËÔӉڂ‰ËÚ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ È.

( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ “ Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,ÒÍÓθÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ͇̇ÎÓ‚, ÌÓχ ÍÓÚÓ˚ı‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÏÂÌËÚ¸.

§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ, ÂÒÎË ÔÓÊ·ÂÚÂ, ÔËÒ‚ÓËÚ¸ËÏfl ͇ʉÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ Ë ‚̯ÌÂÏÛÛÒÚÓÈÒÚ‚Û.èËϘ‡ÌËÂ: ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ͇̇ÎÓ‚ Ëχ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔËÒ‚‡Ë‚‡˛ÚÒfl ËÏÂ̇, ÂÒÎËÒڇ̈Ëfl Ô‰‡ÂÚ Ë‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚ÈÒ˄̇Î.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ àÏfl.“ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË @ P # ‰Îfl ‚˚·Ó‡

͇̇·, ÍÓÚÓÓÏÛ ‚˚ Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ËÏfl ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ „Ó.

‘ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË È¬ ‰ÎflÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ‚ÌÛÚË Ó·Î‡ÒÚË Ë̉Ë͇ˆËËËÏÂÌË (5 ÒËÏ‚ÓÎÓ‚) Ë ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl‚˚·Ó‡ ÒËÏ‚ÓÎÓ‚.

( èÓÒΠ‚‚Ó‰‡ ̇Á‚‡ÌËfl ËÒÔÓθÁÛÈÚÂÍÌÓÔÍÛ H ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛. àÏfl͇̇· ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË.

§ èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ “ Ë ( ‰Îfl ÔËÒ‚ÓÂÌËflËÏÂÌË Í‡Ê‰ÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ.

è ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

Cڇ̇ • DKRUFDESF...

RussianFrenchDeutsch...

MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

üÁ¸lÍ • Cڇ̇ •

A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ • êÛ˜. ç‡ÒÚ. •

ëÓÚËӂ͇ •ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡Ï. •

àÏfl •

00 01 OPT02 HTB03 Æ PTP04 TV-605 MTK

Page 55: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.

è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ ͇̇Î˚

ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡Ïflڸ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ êÛ˜. ç‡ÒÚ.:

“ ëËÒÚÂχ: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡(Òڇ̉‡Ú BG), ÇÓÒÚӘ̇fl Ö‚ÓÔ‡ (Òڇ̉‡ÚDK), ëÓ‰ËÌÂÌÌÓ äÓÓ΂ÒÚ‚Ó (Òڇ̉‡Ú I)ËÎË î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛ î‡ÌˆËfl.‘ èÓËÒÍ: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ

ÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó͇̇· ÔÓËÒÍ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒflË̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl)͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ.ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡,̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÌ ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚«ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 12).

( çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ È¬ ËÎË 0 - 9. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl͇̇Π1 ̇·ÂËÚ 0 1.

§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ, ̇ÒÚÓÈÚÂ Â„Ó ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ È¬.

è á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ͇̇΂‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

! èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ ‘ – è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ͇̇ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

ç ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·Ë‡Ú¸ ͇̇Î˚ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË @ P #.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡ÏË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬. ç‡ ˝Í‡ÌÂ

ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÔËÒÓÍ ‚‡¯Ëı β·ËÏ˚ı ͇̇ÎÓ‚.ä‡Ì‡Î˚, ̇ȉÂÌÌ˚ ÔË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË̇ÒÚÓÈÍË ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ ·Û‰ÛÚ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ‚ ˝ÚÓÚ ÒÔËÒÓÍ.

“ ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ÍÛÒÓ‡ ‚‚Âı/‚ÌËÁ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÌÛÊÌ˚È Í‡Ì‡Î.

‘ ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ÍÛÒÓ‡ ‚΂Ó/‚Ô‡‚ÓÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‰Ó·‡‚ÎÂÌË ͇̇· ‚ ˝ÚÓÚÒÔËÒÓÍ, ËÎË ËÒÍβ˜ÂÌË ͇̇· ËÁ ˝ÚÓ„Ó ÒÔËÒ͇.

( èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë “ Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,ÒÍÓθÍÓ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ‚ ıÓÚËÚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚ÒÔËÒÓÍ ËÎË ËÒÍβ˜ËÚ¸ ËÁ ÒÔËÒ͇.

§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ‡Á ÍÌÓÔÍÛ d.

èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:é üÁ˚Í: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÁ˚͇

Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.“ ëڇ̇: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇Á‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì˚.

ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏÂÔÓËÒ͇, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË Ë‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. ÖÒÎË ËÏfl ‚‡¯ÂÈÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ô‰·„‡ÂÏÓÏÔ˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”

‘ A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ ‚ÒÂı ͇̇ÎÓ‚,Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ. ÖÒÎËÔ‰‡˛˘‡fl Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl ÒÂÚ¸Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Π‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË,

͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ Ô‡‚ËθÌÓ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇ ‰Îfl ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË͇̇ÎÓ‚ (ÒÏ. ÒÚ. 4).çÂÍÓÚÓ˚ Ô‰‡˛˘Ë Òڇ̈ËË ËÎË͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÂÔ‡‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛË Ô.). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ îÏ, ‡Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓȬ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„ÓÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„ÓËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 12).

( ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

üÁ¸lÍ • Cڇ̇ •

A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ • êÛ˜. ç‡ÒÚ.

ëÓÚËӂ͇ •ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡Ï. •

àÏfl •

ëËÒÚÂχ • èÓËÒÍ •

çÓÏ ͇̇· • íÓóÌ. ç‡ÒÚ. •

á‡ÔÓÏÌËÚ¸ •

MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

üÁ¸lÍ • Cڇ̇ •

A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ • êÛ˜. ç‡ÒÚ. •ëÓÚËӂ͇ •

ã˛·ËÏ˚ åÓ„‡Ï.àÏfl •

2 •

Page 56: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl

ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ¬:̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:

é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.èËϘ‡ÌËÂ: ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÒÚÓÈÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl̇ ˝Í‡Ì ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÚÓθÍÓ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÍË. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ îωÎfl Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÒÂ„Ó ÏÂÌ˛.

éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:• üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.• ñ‚ÂÚ: „ÛÎËÛÂÚ Ì‡Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚ‡.

• äÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËÛÂÚ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.

• óÂÚÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ ˜ÂÚÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.• ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ Ô‰‡˜Û:

ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ „ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),çÓχθÌ˚È (Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎËÉÓfl˜ËÈ (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).

• ñËÙÓ‚˚ éÔˆËË:- 100É : 100 „ˆӂ‡fl Ó·‡·ÓÚ͇ Ò˄̇·.- Digital Scan (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË) :

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ψ‡ÌËÂ, ‚ˉËÏÓÂ̇ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ËÁÓ·‡ÊÂÌËflı.

- 쉂ÓÂÌË ãËÌËÈ: ÙÛÌ͈Ëfl ÖÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÂÑ‚ËÊÂÌË ÔÎ˛Ò Û‰‚ÓÂÌË ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó‡Á¯ÂÌËfl, ÍÓÚÓÓ ÛÒÚ‡ÌflÂÚ ‚ˉËÏ˚ÂÒÚÓÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ëÔˆˇθÌÓ ‰ÎflËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ ÒËÒÚÂÏ NTSC (60É ).

“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂÔÛÌÍÚ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ ‰ÎflÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ á‚ÛÍ(Ï) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ á‚ÛÍ:

é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.

éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:• Ç˚ÒÓÍ.: „ÛÎËÛÂÚ ‚˚ÒÓÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚ Á‚Û͇.• çËÁÍ.: „ÛÎËÛÂÚ ÌËÁÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚ Á‚Û͇.• Ň·ÌÒ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ·‡Î‡ÌÒ‡

Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.

• ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸‡Á΢Ëfl ‚ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÂÊ‰Û ‡ÁÌ˚ÏË͇̇·ÏË ËÎË Á‚ÛÍÓ‚˚ÏË Ò˄̇·ÏË,ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÏË Ò ‡ÁÌ˚ı ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚EXT. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ̇ÒÚÓÈÍË ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îfl͇̇ÎÓ‚ 0-40 Ë ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT.

• 鄇Ì. á‚Û͇ (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Â„ÛÎflÚÓ„ÓÏÍÓÒÚË): ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ„ÛÎËÓ‚ÍË „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡flÔÓ‰‡‚ÎflÚ¸ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ۂÂ΢ÂÌË„ÓÏÍÓÒÚË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÒÏÂÌ ͇̇ÎÓ‚ËÎË Ú‡ÌÒÎflˆËË ÂÍ·Ï˚.

• ÉpoÏÍocÚ¸ ̇ۯÌËÍÓ‚: èÓÁ‚ÓÎflÂÚÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Á‚Û͇ ‚̇ۯÌË͇ı ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ „ÓÏÍÓÒÚË„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ‡.

“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂÔÛÌÍÚ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ ‰ÎflÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.

‘ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ

ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. (Ï) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ¬. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ:

é í‡ÈÏÂ, á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ÒÏ.ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÒÚ‡ÌˈÛ.

“ èÓÏÂıÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËÂ: åËÌ., 뉘. (ÓÔÚËχθ̇flÛÒÚ‡Ìӂ͇), å‡ÍÒ. ËÎË Ç˚ÍÎ.: ÔÓ‰‡‚ÎflÂÚÔÓÏÂıË (‚ ‚ˉ «ÒÌ„‡»), ÒÌËʇ˛˘ËÂ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔËÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÏ ÔËÂÏ Ò˄̇·.

‘ èÓ‚ÓÓÚ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ı Ò

·Óθ¯ËÏ ˝Í‡ÌÓÏ): ·Óθ¯Ë ˝Í‡Ì˚˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Í ËÁÏÂÌÂÌËflÏ Ï‡„ÌËÚÌÓ„ÓÔÓÎfl áÂÏÎË. ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÎËflÌË ÔÛÚÂÏËÁÏÂÌÂÌËfl ̇ÍÎÓ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.

( Dynamic Contrast (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË) :åËÌ., 뉘. (ÓÔÚËχθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇), å‡ÍÒ.ËÎË Ç˚ÍÎ.. é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌË ˆÂÔÂȇ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Â„ÛÎËÓ‚ÍË ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚËËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.

§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

üÍÓÒÚ¸ • ñ‚ÂÚ •

äÓÌÚ‡ÒÚ • óÂÚÍÓÒÚ¸ •

ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ • ñËÙÓ‚¸l ÓÔˆËË •

á‡ÔÓÏÌËÚ¸ •

MÂÌ˛ •

àÁÓ·‡ÊÂÌËÂá‚ÛÍ •

ÍÚÂËÒÚ. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

ǸlÒÓÍ. • çËÁÍ. •

Ň·ÌÒ •ê‡ÁÌ. ÉÓÏ. •

鄇Ì. á‚Û͇ •ÉÓÏÍ. ̇ۯÌËÍÓ‚ •

á‡ÔÓÏÌËÚ¸ •

MÂÌ˛ •

àÁÓ·‡ÊÂÌË • á‚ÛÍ

ÍÚÂËÒÚ. •ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

Page 57: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇

ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡

ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ:

“ ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl.èËϘ‡ÌË : ‚ÂÏfl Ó·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÂÚ‚˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 1. ÖÒÎËÂÊËÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ‚ ˝ÚÓÏ Í‡Ì‡Î Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ,ÚÓ˜ÌÓ ‚ÂÏfl ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ.

‘ ÇÂÏfl ̇˜.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.( ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚

ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.

§ çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È ‚˚Ê·ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇.

è ÄÍÚË‚ËÁË.: ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:• é‰ÌÓ͇ÚÌÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓ͇ÚÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl

·Û‰ËθÌË͇,• Öʉ̂ÌÓ ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl

·Û‰ËθÌË͇,• éÚÍÎ. ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ·Û‰ËθÌË͇.

! ç‡ÊÏËÚ ̇ b ‰Îfl Ô‚Ӊ‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. éÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ‚ÂÏfl. ÖÒÎË ‚˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï, ÓÌ ÔÓÒÚÓ ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ ‚ÂÏfl (Ë ÔÂÂȉÂÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ÔË̇ÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ÂÏÂÌË, Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ‚ ÒÚÓÍÂÇÂÏfl ÓÍÓ̘.äÓÏ·Ë̇ˆËfl ÙÛÌ͈ËÈ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Ë í‡ÈÏÂÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó„‡Ì˘ËÚ¸ ‚ÂÏfl ÔÓÒÏÓÚ‡ÚÂ΂ËÁÓ‡, ̇ÔËÏÂ, ‚‡¯ËÏË ‰ÂÚ¸ÏË.

Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÌÂÍÓÚÓ˚Â͇̇Î˚ ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ÔÂÚËÚ¸ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡, Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡‚ÍÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.

á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ÍÚÂËÒÚ. Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÚÓÍ á‡ÏÓÍ ÓÚ‰ÂÚÂÈ ÔÓÎÓÊÂÌË ÇÍÎ.

“ Ç˚Íβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ë Û·ÂËÚ ÔÛÎ Ú‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÚ‡ÎÓÌ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï (Â„Ó ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÓθÍÓ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÛÎ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl).

‘ ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈ËË ·ÎÓÍËÓ‚ÍËÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÒÚÓÍ á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ ÔÓÎÓÊÂÌËÂéÚÍÎ.

ᇢËÚ‡ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚‰ÂÎËÚ ÏÂÌ˛

ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÒÚÓÍÛ á‡˘. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ:

é Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚‚ÂÒÚË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰‰ÓÒÚÛÔ‡. Ç Ô‚˚È ‡Á ‚‚‰ËÚ 2 ‡Á‡ ÍÓ‰0711, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓ‰ ÔÓ ‚‡¯ÂÏÛ‚˚·ÓÛ: ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛.

“ ᇢ. ÓÚ ‰ÂÚÂÈ: ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏÓ„Ó ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡Ë ÔӉڂ‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓȬ. è‰ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË Í‡Ì‡Î‡ÏË ËÎ˂̯ÌËÏË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ+. ë ˝ÚÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î, ‚‡ÏÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·Û‰ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‚ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ͇̇ΠÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl.ÑÓÒÚÛÔ Í ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ú‡ÍÊÂÁ‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ÇÌËχÌËÂ, ÔË Ì‡Î˘ËËÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚, ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı‚̯ÌËÈ ‰ÂÍÓ‰Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ‚̯Ì ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó EXT.

‘ ëÏÂÌËÚ¸ ÍÓ‰: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚ÂÒÚË ÌÓ‚˚È 4-Á̇˜Ì˚È ÍÓ‰. èӉڂ‰ËÚ ÍÓ‰, ̇·‡‚ „Ó¢ ‡Á.ÖÒÎË ‚˚ Á‡·˚ÎË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‚‚‰ËÚ‰‚‡ ‡Á‡ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÍÓ‰ 0711.

( ÇÒ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸‚Ò Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

§ ÇÒ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÁ‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚Ò ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚Ë ‚̯ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ EXT.

è ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

T‡ÈÏ • á‡ÏÓÍ éÚ ‰ÂÚ. • ᇢ.éÚ ÑÂÚÂÈ •

Dynamic NR •

ÇÂÏflÇÂÏfl 燘.ÇÂÏfl éÍÓ̘.çÓÏ ͇̇·AÍÚË‚ËÁË.

MÂÌ˛ •

àÁÓ·‡ÊÂÌË • á‚ÛÍ •

ÍÚÂËÒÚ.ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

T‡ÈÏ • á‡ÏÓÍ éÚ ‰ÂÚ. • ᇢ.éÚ ÑÂÚÂÈ •

Dynamic NR •

MÂÌ˛ •

àÁÓ·‡ÊÂÌË • á‚ÛÍ •

ÍÚÂËÒÚ.ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ •

ÇÍÎ. • ǸlÍÎ. •

Page 58: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

íÂÎÂÚÂÍÒÚ

ç‡ÊÏËÚÂ: ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl:

íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊÂÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓς‰ÂÚÒfl Ô‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.).

Ë

Ÿ

MENU

Y

ù

Ë

¤

0 9

P- +

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

ÇÍβ˜ÂÌËÂÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡

Ç˚·ÓÒÚ‡Ìˈ˚

ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡

ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ‚ıÓ‰‡ ‚ÂÊËÏ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ/ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚˚ıÓ‰‡ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. Ç Ó„Î‡‚ÎÂÌËË, ÍÓÚÓÓ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ̇˝Í‡Ì, Ô˜ËÒÎÂÌ˚ ‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÁËÚÂÎfl Û·ËÍË.ä‡Ê‰‡fl Û·Ë͇ Ó·ÓÁ̇˜Â̇ 3-Á̇˜Ì˚Ï ÌÓÏÂÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.ÖÒÎË ‚˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î Ì Ô‰‡ÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ, ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ËÚÒfl ˜ËÒÎÓ 100 Ë Í‡Ì‡Î ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ÔÛÒÚ˚Ï (‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â‚˚ȉËÚ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î).

ǂ‰ËÚ Ú·ÛÂÏ˚È ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ0 - 9 ËÎË @ P #, îÏ. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120̇·ÂËÚ 1 2 0. ÌÓÏ ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ˝Í‡Ì‡, Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ̇˜ÌÂÚ ÔÓËÒÍ, Ë ÒÚ‡Ìˈ‡ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ. èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡‰Û„ÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚. ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓËÒÍ, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂÔ‰‡ÂÚÒfl. Ç˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.

èflÏÓȉÓÒÚÛÔ Í

Û·Ë͇Ï

Ç ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl Ó͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚.ÑÓÒÚÛÔ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ÏÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë 4 ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ. é͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì·ۉÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.

é„·‚ÎÂÌË èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ӄ·‚ÎÂÌË (Ó·˚˜ÌÓ, ˝ÚÓ ÒÚ‡Ìˈ‡ 100).

èflÏÓÈ ‚˚·Ó

ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ

ì‚Â΢ÂÌËÂÒÚ‡Ìˈ˚

Ñ‚ÓÈ̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡

(ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

çÂÍÓÚÓ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚ (̇ÔËÏÂ,ÒÚ‡Ìˈ‡ 120 ÒÓ‰ÂÊËÚ ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚ 1/3, 2/3 è 3/3).Ç ˝ÚÓÏÒÎÛ˜‡Â, ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚ Û͇Á‡Ì ÁÂÎÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ, Ë Ô‰ÌËÏ ÒÚÓËÚ ÁÌ‡Í Æ, Í ËÎË Í Æ. àÒÔÓθÁÛÈÚ Í·‚Ë¯Ë È¬ ¬‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Ê·ÂÏÓÈ ÔÓ‰ÒÚ‡ÌˈÂ.

ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ‚ÂıÌÂÈ ËÎË ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚËËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲.

ÑÎfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË/‰ÂÁ‡ÍÚË‚‡ˆËË Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ ‰‚ÓÈÌÓÈÒÚ‡ÌˈÂ. ÄÍÚ˂̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂ̇ Ò΂‡, ‡ ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl -ÒÔ‡‚‡. ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û q, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÒÚ‡ÌËˆÛ (̇ÔËÏÂ, ӄ·‚ÎÂÌËÂ). 臂‡fl ÒÚ‡Ìˈ‡ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl‡ÍÚË‚ÌÓÈ. ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ‚ ÌÓχθÌ˚È ÂÊËÏ Ì‡ÊÏËÚ ̇ e.

ëÍ˚Ú‡flËÌÙÓχˆËfl

è‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚

ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÍ˚Ú‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓfl‚Ë·ҸËÎË ËÒ˜ÂÁ· Ò ˝Í‡Ì‡ (¯ÂÌËfl ‰Îfl Ë„).

ÑÎfl ͇̇ÎÓ‚, Ô‰‡˛˘Ëı ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ (0 – 40), ËÏÂÂÚÒfl‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ 4 Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ‚‡ÏËÒÚ‡Ìˈ˚, Í ÍÓÚÓ˚Ï ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÒ ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆ‚ÂÚÌ˚ı Í·‚˯ (͇ÒÌÓÈ, ÁÂÎÂÌÓÈ, ÊÂÎÚÓÈ, ÒËÌÂÈ).& ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ H ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ

Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.é Ç˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚

Ê·ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.“ á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉

ˆ‚ÂÚÌÛ˛ Í·‚˯Û, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ‚‡¯ÂÏÛ‚˚·ÓÛ. ëÚ‡Ìˈ‡ ‚‚‰Â̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

‘ èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ÓÒڇθÌ˚ı ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.( ë ˝ÚÓ„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÚÓθÍÓ ‚˚ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í

ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÛ, ‚‡¯Ë Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ÔÓfl‚flÚÒfl ‚ ˆ‚ÂÚ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡. ÑÎfl ÚÓ„Ó,˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ó·˚˜Ì˚ ۷ËÍË, ̇ÊÏËÚ ̇ H.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ‚Ò˛ ‚‚‰ÂÌÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛,̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ d Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉.

Page 59: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

îÛÌ͈Ëfl 16/9àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ ‚˚ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô‰‡ÌÓ ‚ ÙÓχÚ 16:9 (¯ËÓÍËÈ˝Í‡Ì) ËÎË 4:3 (Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚È ˝Í‡Ì). èË ËÁÓ·‡ÊÂÌËË 4:3 ̇ ˝Í‡Ì ËÌÓ„‰‡ ·˚‚‡˛Ú˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ). ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌËÚ¸˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ ˝Í‡ÌÂ.

ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 4:3.

ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 16:9.ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (ËÎË È¬) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚:íÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÏÏÛÚ‡ˆËË, ‡Ò¯ËÙÓ‚˚‚‡˛˘ÂÈÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËÈ Ò˄̇Î, Ô‰‡‚‡ÂÏ˚È ÌÂÍÓÚÓ˚ÏË ÔÓ„‡ÏχÏË Ë ‚˚·Ë‡˛˘ÂÈÌÛÊÌ˚È ÙÓÏ‡Ú ˝Í‡Ì‡.

4:3àÁÓ·‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ ÙÓχÚ 4:3, Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ˜Â̇flÔÓÎÓÒ‡. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ îÏ.ì‚Â΢ÂÌË 14:9àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 14:9, Ì·Óθ¯‡fl ˜Â̇fl ÔÓÎÓÒ‡ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl Ò͇ʉÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ä·‚Ë¯Ë îÏ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚ÂÚË͇θÌÓÂÔÂÂÏ¢ÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‰Îfl ‚ËÁÛ‡ÎËÁ‡ˆËË ÒÛ·ÚËÚÓ‚.ì‚Â΢ÂÌË 16:9àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 16:9. ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰ÎflÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ò ˜ÂÌ˚ÏË ÔÓÎÓÒ‡ÏË ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ).àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚Ë¯Ë îÏ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÒÛ·ÚËÚÓ‚.ì‚ÂÎ. ëÛ·ÚËÚùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‚ÏÂÒÚ ÒÒÛ·ÚËÚ‡ÏË. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚Ë¯Ë îÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ËÎË ÓÔÛÒÚËÚ¸ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.ëÛÔÂ. òËÓÍËÈùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‡Ò¯Ëflfl Â„Ó ÒÓ·ÂËı ÒÚÓÓÌ. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚Ë¯Ë îÏ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÒÛ·ÚËÚÓ‚.

òËÓÍÓÙÓχÚÌ˚ÈùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸ ÌÓχθÌ˚ ÔÓÔÓˆËË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl,Ô‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó ‚ ÂÊËÏ 16:9, ‚˚‚Ó‰fl Â„Ó Ì‡ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì.

ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (ËÎË îÏ) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚:4:3àÁÓ·p‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚ ÙÓpχÚ 4:3.ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È 4:3àÁÓ·p‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ÔÓ ‚ÂpÚË͇ÎË. êÂÊËÏ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÛÒÚp‡ÌÂÌËfl˜fipÌ˚ı ÔÓÎÓÒ ÔpË ÔpÓÒÏÓÚp ÔpÓ„p‡ÏÏ ‚ ÙÓpχÚ "ÔÓ˜ÚÓ‚˚È fl˘ËÍ".ëʇ¸ 16:9àÁÓ·p‡ÊÂÌË ÒʇÚÓ ÔÓ ‚ÂpÚË͇ÎË ‰Ó ÙÓpχڇ 16:9.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PIPáÚ‡ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚Ó‰ËڸχÎÂ̸ÍËÈ ÁÍ‡Ì ÔÓ‚Âı ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó. Ç˚ÏÓÊÂÚ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸ ̇ ÌÂ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÛÒÚÓÈÒÚ‚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÚÂ΂ËÁÓÛ(̇ÔËÏ ҂ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇, DVD-Ô· Ë Ú.Ô.).

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ œ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÙÛÌ͈Ë˫͇ÚËÌ͇-‚-͇ÚËÌÍ» (PiP). å‡ÎÂ̸ÍËÈ Á͇ÌÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ÙÓÌ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó.

é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ n ‰Îfl ‚˚·Ó‡

ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ò ËÒÚÓ˜ÌË͇, ÔÓ‰Íβ˜fiÌÌÓ„Ó Í TB.“ ֢ ‡Á ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ œ, ˜ÚÓ·˚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸

‡ÁÏ ˝Í‡Ì‡, ‡ Á‡ÚÂÏ Á‡Í˚Ú¸ „Ó.‘ ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÌÓÔÍÓÈ π, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

ËÁÏÂÌËÚ¸ ÔÓÎÓÊÂÌË ÓÍ̇. Ö„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ÏÓÊÌÓÚ‡ÍÊ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡.

( àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‡ ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚÂÔÓÏÂÌflÚ¸ ÏÂÒÚ‡ÏË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó Ë‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Á͇ÌÓ‚.

(ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

Page 60: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚

éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂÎ ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙ÂχÔÂËÚÂθ (ËÎË ÂÒÎË ˝ÚÓÚ ‡Á˙ÂÏ ÛÊ Á‡ÌflÚ ‰Û„ÓȇÔÔ‡‡ÚÛÓÈ), ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊ̇ Î˯¸ Ò‚flÁ¸ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ‡ÌÚÂÌÌ˚.Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ÈÚË ÚÂÒÚ-Ò˄̇Π‚‡¯Â„ӂˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ Ë ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ÂÏÛ ÌÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 0(ÒÏ. Û˜ÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌËÂ, ÒÚ. 5).ÑÎfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û 0.

ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ë ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓèÓ‰Íβ˜ËÚ ‰ÂÍÓ‰Â Í ‚ÚÓÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ “ÔÂËÚÂÎ ”‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰‡˜Ë.

ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ

(ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚È ÔËÂÏÌËÍ, ‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓ‰ËÒÍ,˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ˄˚...)éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.ÑÎfl ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl,ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÛ, ‰‡˛˘Û˛ Ò˄̇Î˚ RGB,(ˆËÙÓ‚ÓÈ ‰ÂÍÓ‰Â, ÌÂÍÓÚÓ˚ ‰‡È‚Â˚‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚, Ë„˚ Ë Ú. ‰.) Í ‡Á˙ÂÏÛ Öïí1, ‡‡ÔÔ‡‡ÚÛÛ, ‰‡˛˘Û˛ Ò˄̇Î˚ S-VHS(‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ S-VHS Ë Hi-8)- Í ‡Á˙ÂÏÛ Öïí1ËÎË Öïí2.

ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÍÓÏ·‡ÈÌÓ‚ hi-fi, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ ‡Û‰ËÓ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡Á˙ÂÏ˚"L" Ë "R" ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰‡ÏË "AUDIO IN" "L" Ë "R"ÛÒËÎËÚÂÎfl.

ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡

ìÒËÎËÚÂθ (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û n ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Öïí1, Öïí2, S-VHS2 (Ò˄̇Î˚S-VHS ÓÚ ‡Á˙ÂÏÓ‚ Öïí2) Ë EXT3, ‰Îfl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÈÒ Ô‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ( ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ).ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛Ú ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛ (‰ÂÍÓ‰Â,‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ).

íÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‰‚ÛÏfl ‡Á˙ÂχÏË Öïí1 Ë Öïí2 ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ.ê‡Á˙ÂÏ Öïí1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚-‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ‡Û‰ËÓ- Ë ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ë ‚ıÓ‰˚ RGB.ê‡Á˙ÂÏ Öïí2 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚-‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ‡Û‰ËÓ- Ë ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ë ‚ıÓ‰˚ S-VHS.

Page 61: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ËÒÛÌÍÂ.Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË EXT3 Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË n.ç‡ ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ‡ÔÔ‡‡Ú ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂÁ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÒË„Ì‡Î Í ‚ıÓ‰Û AUDIO L (ËÎË AUDIO R).á‚ÛÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ΂˚Ï ËÔ‡‚˚Ï „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ÚÂ΂ËÁÓ‡.ç‡Û¯ÌËÍËÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ Á‚ÛÍ,̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ m (ëÏ. Ú‡ÍÊ : ç‡ÒÚÓÈ͇Á‚Û͇, ÒÚ. 6).èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÚ 32 ‰Ó 600 ÓÏ.

èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

äÌÓÔÍË VCR ËÎË DVDèÛÎ Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏ˂ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ÂÊËχ·ÓÚ˚: VCR (‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ) ËÎË AUX (DVD-ÔÎÂÈ ËÎË ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚ÈÂÒË‚Â). ç‡ ÔÛÎ Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Á‡„Ó‡ÂÚÒflÒ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‚˚·‡ÌÌ˚È ÂÊËχ·ÓÚ˚. ÖÒÎË ‚ Ú˜ÂÌË 20 Ò Ì ̇ÊËχÂÚÒfl ÌË Ó‰Ì‡ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ,˝ÚÓÚ Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË „‡ÒÌÂÚ (ÔÛÎ Ú‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ TV).Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛ÚÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÍÌÓÔÍË:

b ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl,¢ ·˚ÒÚ‡fl ÔÂÂÏÓÚ͇ ̇Á‡‰,∫ ·˚ÒÚ‡fl ÔÂÂÏÓÚ͇ ‚Ô‰,· Á‡ÔËÒ¸,Ê ÒÚÓÔ,Æ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ,% í‡ÈÏ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇,ı DVD : üÁ˚Í ÒÛ·ÚËÚÓ‚,H ‚˚ÁÓ‚ ÏÂÌ˛,OK ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌË ‚˚·Ó‡,09 ˆËÙÓ‚˚ ÍÓÔÍË,@P# ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚,e ‚˚·Ó flÁ˚͇,q Ô‡ÛÁ‡,d ˝Í‡ÌÌÓ ÏÂÌ˛,◊ DVD : Ç˚·Ó ‰ÓÓÊÍË- „·‚˚/ ÙÛÌ͈Ëfl Ë̉ÂÍÒ

‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.

èÛÎ Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ ÒÓ ‚ÒÂÏ˂ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ÏË Ë ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚ÏË ÂÒ˂‡ÏË, ‚ ÍÓÚÓ˚ıËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Òڇ̉‡Ú RC5, Ë ÒÓ ‚ÒÂÏË DVD-ÔÎÂȇÏË, ‚ ÍÓÚÓ˚ıËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Òڇ̉‡Ú RC6.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 62: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

ëÓ‚ÂÚ˚

ëÎÓ‚‡¸

èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËflËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎËÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl:ÒÏ. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ÒÚ. 5) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚.èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚ ˝ÚÓÈ ÔÓÎÓÒ ˜‡ÒÚÓÚ (UHF ËÎËVHF)? Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÎÓıÓ„Ó ÔËÂχ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl(«ÒÌ„‡»), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ DynamicNR. ‚ ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. ̇ ÇÍβ˜. (ÒÚ. 6).

éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ‚Íβ˜ËÎÒfl, ̇ÊÏËÚÂÍÌÓÔÍÛ Standby (‚˚Íβ˜ÂÌËÂ),‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ ÔÛÎ Ú‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰‚‡Ê‰˚.ç Á‡·˚ÎË ÎË ‚˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ?臂ËθÌÓ ÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ÒËÒÚÂÏÛ? (ÒÚ. 5).èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ‚ ‡Á˙ÂÏ ÔÂËÚÂθ ËÎË ‚‡Á˙ÂÏ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl Ô˘ËÌÓÈÔÓ·ÎÂÏ Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂÏ Ë Á‚ÛÍÓÏ (˜‡ÒÚÓ ‡Á˙ÂÏ˚ Ò΄͇ ‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÔËÔÂÂÏ¢ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡). èÓ‚Â Ú ‚Ò½ÚË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ ‰‡ÂÚ ˜ÂÌÓ-·ÂÎÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ

ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚,Û‰ÓÒÚÓ‚Â ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ó̇ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ‚Òڇ̉‡ÚÂ, ÍÓÚÓ˚È ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ ÒÓÒڇ̉‡ÚÓÏ ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.

éÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‚Û͇ÖÒÎË ÌÂÍÓÚÓ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ìe ËϲÚÁ‚Û͇, ÌÓ ËÏÂ˛Ú ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ˝ÚÓ

Á̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ‚˚ Ì‚ÂÌÓ ‚˚·‡ÎËÚÂ΂ËÁËÓÌÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ. àÁÏÂÌËÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 5).

íÂÎÂÚÂÍÒÚçÂÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒflÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ? ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Ô‡‚ËθÌÓÈ̇ÒÚÓÈÍ ÔÛÌÍÚ‡ ÏÂÌ˛ ëڇ̇ (ÒÚ.5).

èÛÎ Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇·ÓÚ‡ÂÚ?

à̉Ë͇ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ì ÏË„‡ÂÚ ÔËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛÎ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl? á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË.

ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂäÓ„‰‡ ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÌÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‚ ‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, Ë Ì‡˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ ᇢËÚ‡, ˝ÚÓÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl á‡ÏÓÍ ÓÚ ÑÂÚÂÈÁ‡‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ì‡ (ÒÚ. 7). ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓÌ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ Ò˄̇· ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ,ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ‰ÂÊÛÌÓÂÒÓÒÚÓflÌËÂ. ë ˆÂθ˛ ˝ÍÓÌÓÏËË˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‰ÂÚ‡ÎflÏË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ËÏË͇ÈÌ ÌËÁÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝Ì„ËË ‚‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË (ÏÂÌ 1 LJÚÚ).

èÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÌÂÚ ÂÁÛÎ Ú‡ÚÓ‚?Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‚‡¯ÚÂ΂ËÁÓ Ò‡ÏË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÎÛÊ·ÛÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏÑÎfl ÛıÓ‰‡ Á‡ ˝Í‡ÌÓÏ Ë ÍÓÔÛÒÓÏÚÂ΂ËÁÓ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸˜ËÒÚÛ˛, Ïfl„ÍÛ˛ Ë Ì‚ÓÒËÒÚÛ˛ ÚflÔÓ˜ÍÛ.ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡,ÒÓ‰Âʇ˘Ë ÒÔËÚ ËÎË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË.

ë˄̇Î˚ RGB: ˝ÚÓ ÚË ‚ˉÂÓÒ˄̇· - ä‡ÒÌ˚È, áÂÎÂÌ˚È Ë ÉÓÎÛ·ÓÈ, ÍÓÚÓ˚ÂÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÛÔ‡‚Îfl˛Ú ÚÂÏfl ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË ÍËÌÂÒÍÓÔ‡. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˽ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.

á‚ÛÍ NICAM: íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl Ô‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.ëËÒÚÂχ: íÂ΂ËÁËÓÌÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË Ô‰‡ÂÚÒfl ÔÓ-‡ÁÌÓÏÛ ‚ ‡ÁÌ˚ı Òڇ̇ı.

ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ Òڇ̉‡ÚÓ‚: BG, DK, I Ë L, L' ê„ÛÎËӂ͇ ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 5)ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı Òڇ̉‡ÚÓ‚. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ΢‡Ú¸  ÓÚÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËfl ˆ‚ÂÚÓ‚ PAL ËÎË SECAM. îÓÏ‡Ú PAL ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡ÌÖ‚ÓÔ˚, SECAM ‚Ó î‡ÌˆËË, ‚ êÓÒÒËË Ë ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡Ì ÄÙËÍË. ëòÄ Ë üÔÓÌËflËÒÔÓθÁÛ˛Ú ‰Û„Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ ÔÓ‰ ̇Á‚‡ÌËÂÏ NTSC.

100 Ɉ: Ç Ó·˚˜ÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ (50 Ɉ) ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl 25 ͇‰Ó‚ ‚ ÒÂÍÛ̉Û. Å·„Ó‰‡flÚÂıÌÓÎÓ„ËË 100 Ɉ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ͇‰Ó‚ÓÈ ‡Á‚ÂÚÍË Û‰‚‡Ë‚‡ÂÚÒfl, Ë ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl 50 ͇‰Ó‚ ‚ÒÂÍÛ̉Û. ùÚÓ ÔÓ‚˚¯‡ÂÚ ÍÓÏÙÓÚÌÓÒÚ¸ ÔÓÒÏÓÚ‡ Ë ÛÒÚ‡ÌflÂÚ Ïˆ‡ÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.

16:9: ùÚÓ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË ÏÂÊ‰Û ¯ËËÌÓÈ Ë ‚˚ÒÓÚÓÈ ˝Í‡Ì‡. íÂ΂ËÁÓ˚ Ò ¯ËÓÍËÏ ˝Í‡ÌÓÏËÏÂ˛Ú ÔÓÔÓˆË˛ 16/9, ‡ Ò Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚Ï ˝Í‡ÌÓÏ - 4/3.

Page 63: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Wstęp

Spis treści

Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanieTwojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.

InstalacjaInstalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Nadawanie nazw programom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Programy ulubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

UżytkowanieUstawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Blokowanie odbiornika TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Formaty 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Funkcja PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Urządzenia peryferyjneMagnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Przyciski magnetowid lub DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Informacje praktycznePorady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Wskazówki dotyczące utylizacjiTwój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponowniewykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów wśrodowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki,rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania(informacji udzieli sprzedawca).

Po

lski

Page 64: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

Odbiornik telewizyjny posiada 4 lub 5 przyciskiumieszczone z przodu lub na górze, wzależności od modelu.Przyciski VOLUME - + (- ” +) służą do

regulacji poziomu dźwięku odbiornika.Przyciski PROGRAM - + (- P +) służą dowybierania pożądanych programów.Abyuzyskać dostęp do menu, należy równocześnienacisnąć przyciski ” - i ” + (lub MENU).Przyciski PROGRAM - + służą wtedy dowyboru zmienianej opcji, a przyciski ” - +do regulacji tej opcji.Aby wyjść z menu, należyponownie nacisnąć równocześnie przyciski” - i ” + (lub MENU).Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja BlokadaOgólna, przyciski te nie są dostępne (strona 7).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& Umiejscowienie odbiornika

Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnejpodstawie, w odległości co najmniej 5 cm odinnych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenialub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nimumieszczać żadnych przedmiotów, takich jakserwetki, naczynia z płynami (wazony) lubprzedmioty wydzielające ciepło (lampy). Ponadtoodbiornik nie może być narażony na polanie wodą.

é Podłączenie

• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : ztyłu odbiornika.W przypadku korzystania z anten wewnętrznych(przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może byćutrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniającpołożenie anteny. Jeżeli odbiór jest nadalniezadowalający, należy zastosować antenę zewnętrzną.

• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdkaw ścianie (220-240 V / 50 Hz).

“ Pilot

Włóż 2 załączone baterie R6, właściwieukierunkowując bieguny. Sprawdz, czyprzelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.Ze względu na ochronę środowiska naturalnegobaterie dostarczane wraz z odbiornikiem niezawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by niewyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu(w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużytebaterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.

‘ Włączanie odbiornika

W celu włączenia odbiornika naciśnij przyciskon/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran sięrozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiejinstalacji, znajdujący się na stronie 4.Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania,naciśnij przycisk P # pilota.Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.

5 cm

5 cm 5 cm

Instalacja odbiornika

Przyciski na odbiorniku

Page 65: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

Przyciski pilotaWybór gniazda

zewnętrznego EXT (str.10)Nacisnąć kilka razy przed wybraniem

podłączonego urządzenia.

Przelacznik trybu (s. 11)Do wlaczania pilota w trybie TV,

VCR (magnetowid) lub DVD.

Przyciski telegazety (str. 8) lub PIP (str. 9) lib VCR / DVD

(str.11)

Wyłącznik czasowy Do wybierania odstępu czasu, po

którym odbiornik wyłączy sięautomatycznie (od 0 do 240 minut).

MenuWyświetlanie lub wyłączanie menu.

Wstępna regulacja obrazu i dźwiękuSłuży do wybrania jednego z ustawionych

wstępnie trybów odtwarzania dźwięku lubwyświetlania obrazu.Pozycja Osobiste

odpowiada ustawieniom wybranym w menu.

Siła głosuUstawianie natężenia dźwięku.

KursorTe 4 przyciski umożliwiają

poruszanie się w menu.

Tryb odtwarzania dźwiękuSłuży do przełączania programów z

Stereo (lub Nicam Stereo) na Monolub w przypadku programów

nadawanych w dwóch wersjachjęzykowych, do wybrania pomiędzy

trybem Dual I lub Dual II.Wskaźnik Mono świeci się na czerwono

gdy ten tryb jest wybrany.

Informacja na ekranieStosowany do

wyświetlania/usuwania numeru inazwy programu (jeśli jest nadana),

czasu, trybu dźwięku i ustawieńwyłącznika czasowego. Przytrzymać

przez 5 sekund dla stałegowyświetlania numeru programu na

ekranie.

Tryb czuwaniaPrzełączanie odbiornika w trybczuwania.Aby ponownie włączyćodbiornik, należy nacisnąć przyciskb, P @ # delete lub 0 9 alboprzycisk klawiatury numerycznej.

Lista programówWyświetlanie / usuwanie listyprogramów. Naciśnij przyciskiîÏ, aby wybrać program inaciśnij przycisk ¬, aby gowyświetlić.Symbol + pojawia się przyprogramach zablokowanych (s.7).

Podwójny Ekran (zależnie od wersji)Włączanie / wyłączaniewyświetlania na 2 ekranach.Drugi ekran umożliwia wyświetlanieteletekstu.

Active Control (zależnie od wersji)Optymalizuje jakość obrazu wzależności od jakości sygnału.

Wyłączenie dźwiękuWyłączanie lub włączanie dźwięku.

Zatrzymanie obrazu

Wybór programówWybieranie poprzedniego lubnastępnego programu z listyulubionych programów (patrz str. 5).

Dźwięk SurroundSłuży do uruchamiania lubwyłączania efektu dźwiękuotaczającego.W wersji stereopozwala to uzyskać wrażenie, żegłośniki są bardziej od siebieoddalone.W wersjachwyposażonych w Virtual DolbySurround *, umożliwia uzyskanietylnych efektów dźwiękowychDolby Surround Pro Logic.

Poprzedni programSłuży do wybrania poprzedniegoprogramu.

Przyciski cyfrBezpośredni dostęp doprogramów.W programach zdwucyfrowym numerem, należydodać drugą cyfrę zanim znikniekreska.

Włączanie teletekstu (str. 8)

Format 16:9 (str. 9)

* Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.“Dolby” i symbol podwójnego D są znakami Dolby Laboratories.

Page 66: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Szybkie instalowanie

Sortowanie programów

Nadawanie nazw programom

Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,na ekranie pojawi się menu główne. Należywybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:

Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli sięmenu, naciśnij przyciski ”- i ”+ odbiornika iprzytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.

& Wybierz kraj za pomocą przycisku îÏ anastępnie potwierdź wybór przyciskiem ¬.Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jestwymieniony na liście, wybierz “...”

é Wybierz żądany język za pomocą przyciskuîÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.

“ Automatycznie rozpocznie się dostrajaniekanałów. Operacja trwa kilka minut.Wyświetlany jest stan wyszukiwaniaznalezionych programów. Po zakończeniudostrajania menu zniknie.Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnijH. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 12.

‘ Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnałautomatycznego sortowania, programy zostanąponumerowane w ustalonej kolejności.Instalowanie jest zakończone.

( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyćmenu Sortowanie aby ponumerowaćprogramy.Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swojewłasne parametry sortowania (według regionu,języka...).W takim wypadku możesz dokonaćwyboru kryterium sortowania za pomocą przyciskuîÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.

& Naciśnij przycisk H. Na ekranie wyświetli sięMenu Główne.

é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja anastępnie menu Sortowanie.

“ Za pomocą przycisków îÏ wybierzprogram, którego numer chcesz zmienić ipotwierdź wybór przyciskiem ¬.

‘ Za pomocą przycisków îÏ wybierz nowynumer i potwierdź wybór przyciskiem ¬.

( Powtarzaj czynności “ i ‘ odpowiednią ilośćrazy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkichprogramów.

§ Aby opuścić menu, naciśnij d.

Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy programomi gniazdom zewnętrznym.Uwaga: Podczas instalowania odbiornika, nazwyprogramów nadawane są automatycznie, jeślistacja wysyła sygnał identyfikacyjny.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja,

następnie Nazwa.“ Za pomocą przycisku @ P # wybierz

program, któremu chcesz nadać nazwę lubktórego nazwę chcesz zmienić.

‘ W polu, w którym wyświetlona jest nazwa (5 znaków), poruszaj się za pomocąprzycisków Ȭ.Wybieraj znaki naciskającîÏ.

( Nazwa została wprowadzona.Wyjdź zapomocą przycisku H. Nazwa zostaniezapisana w pamięci.

§ Powtórz czynności od “ do ( dla każdegoprogramu, któremu chcesz nadać nazwę.

è Aby opuścić menu naciśnij d.

Menu • Instalacja •

Kraj • DKPLGBDESF...

PolishEnglishDeutsch...

Menu • Instalacje •

Język • Kraj •

Stroj.Automat • Stroj. Ręczne • Sortowanie •

Ulubione Prog. • Nazwa •

00 01 TVP102 TVP203 Æ TVN04 PLSAT05 PLSA2

Page 67: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Strojenie ręczne

Programy ulubione

To menu umożliwia zapisywanie w pamięciposzczególnych programów pojedynczo, po kolei.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a

następnie Stroj. Ręczne:

“ Opcja System: wybierz Europa (wykrywanieautomatyczne*) lub Europa Zach. (standardBG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk. Bryt.(standard I) lub Francja (standard LL’).*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzebabezwzględnie wybrać opcję France (Francja).

‘ Opcja Szukanie: naciśnij ¬. Rozpocznie sięprzeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia

programu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane.Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeślizostała nadana). Przejdź do następnego etapu.Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawanyjest szukany program, po prostu wprowadź tęliczbę przy pomocy przycisków 0 i 9.Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdźdo rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).

( Opcja Nr Programu: wprowadź pożądanynumer programu za pomocą przyciskówȬ lub od 0 do 9. Na przykład abyprzywołać program 1, naciśnij kolejno 01.

§ Opcja Dostrojenie: jeżeli jakość odbioru niejest zadowalająca, wyreguluj za pomocąprzycisków Ȭ.

è Opcja Pamięć: naciśnij ¬. Program zostałzapisany w pamięci.

! Powtórz czynności od ‘ do è odpowiedniąilość razy, aby zapisać w pamięci ustawieniawszystkich programów.

ç Aby opuścić menu, naciśnij d.

Menu umożliwia wybranie programówdostępnych przy pomocy przycisku @ P #.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Ulubione

Prog. i naciśnij ¬.

Wyświetla się lista ulubionych programów.Programy odnalezione w czasie instalacji sąautomatycznie aktywowane w liście.

“ Użyj kursora góra / dół, aby wybrać program.‘ Użyj kursora lewo / prawo, aby dodać lub

usunąć program z listy.( Powtórz czynności od “ do ‘ tyle razy ile

jest programów do dodania lub usunięcia.§ Aby opuścić menu, naciśnij kilka razy d.

Inne ustawienia w menu Instalacja& Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja:é Wybierz Język aby zmienić język

wyświetlanych menu.“ Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj.

To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu,automatycznym sortowaniu programów orazwyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jestwymieniony na liście, wybierz “...”

‘ Wybierz Stroj.Automat. aby rozpocząćautomatyczne poszukiwanie wszystkichprogramów dostępnych w twoim regionie.Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnałautomatycznego sortowania, programy zostaną

odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżelitaki sygnał nie jest nadawany,w celuuszeregowania programów w wybranej kolejnościskorzystaj z menu Sortowanie (patrz strona 4).Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadająwłasne parametry sortowania (według regionów,języka,...).W takim przypadku możesz dokonaćwyboru kryterium sortowania za pomocąprzycisku îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem¬. Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,naciśnij H. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz,przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).

( Aby opuścić menu, naciśnij d.

Menu • Instalacje •

Język • Kraj •

Stroj.Automat • Stroj. Ręczne

Sortowanie •Ulubione Prog. •

Nazwa •

System • Szukanie •

Nr Programu • Dostrojenie •

Pamięć •

Menu • Instalacje •

Język • Kraj •

Stroj.Automat • Stroj. Ręczne •

Sortowanie •Ulubione Prog.

Nazwa •

2 •

Page 68: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Ustawienia obrazu

Ustawienia dźwięku

& Naciśnij przycisk H a następnie ¬.Wyświetli się menu Obraz:

é Za pomocą przycisków îÏ wybierzdowolne ustawienie, następnie wyregulujprzyciskami Ȭ.Uwaga: Podczas regulowania ustawień, wyświetlonejest tylko wybrane ustawienie.Aby powrócić do menu, naciśnij îÏ.

Opis poszczególnych ustawień:• Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.

• Kolor: zmienia intensywność barwy.• Kontrast: zmienia różnicę pomiędzy barwami

jasnymi i ciemnymi.• Ostrość: zmienia ostrość obrazu.• Temp. Barw: zmienia równowagę barw:

dostępne są opcje Zimna – barwy niebieskawe),Normalna – barwy zrównoważone) lubCiepła – barwy czerwonawe.

• Funkcje Cyfrowa:- 100Hz: przetwarzanie sygnału 100Hz.- Digital Scan (zależnie od wersji): umożliwia

zmniejszenie efektu migotania widocznego naniektórych obrazach.

- Podwójne Linie: podwojenie rozdzielczościobrazu w pionie (zalecane szczególnie dlasygnału NTSC 60Hz).

“ Po wyregulowaniu wybierz Pamięć i naciśnij¬ aby zapisać ustawienia. Naciśnij d abyopuścić menu.

& Naciśnij H, wybierz Dźwięk (Ï) a następnienaciśnij ¬.Wyświetli się menu Dźwięk:

é Za pomocą przycisków îÏ wybierzdowolne ustawienie, następnie wyregulujprzyciskami Ȭ.

Opis poszczególnych ustawień• Soprany: zmienia wysokie tony dźwięku.• Basy: zmienia niskie tony.• Balans: wyrównuje poziom dźwięku na

lewym i prawym głośniku.

• Delta Głosu: umożliwia kompensowanieróżnic głośności pomiędzy poszczególnymiprogramami lub gniazdami zewnętrznymiEXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dlaprogramów od 0 do 40 oraz dla gniazdzewnętrznych EXT.

• Ogr. Głośn. (AVL – AutomatyczneWyrównywanie Dźwięku): automatycznakontrola poziomu głośności stosowana wcelu wyeliminowania nagłych zmian natężeniadźwięku, szczególnie podczas przełączaniaprogramów lub przy włączaniu się reklam.

• Głośność Słuchawek: Umożliwia regulacjęgłośności w słuchawkach niezależnie odgłośności głośników telewizora.

“ Po wyregulowaniu wybierz Pamięć i naciśnij ¬aby zapisać ustawienia.

‘ Aby opuścić menu, naciśnij d.

Ustawienia poszczególnych opcji& Naciśnij H, wybierz Opcje (Ï) a następnie

naciśnij ¬.Teraz możesz ustawić:é Timer, Blok. rodzic.) – blokada przed dziećmi

oraz Blok. progr.: patrz następna strona.“ Dynamic NR: Min, őred. (pozycja optymalna),

Maks lub Wyłączenie. łagodzi zakłóceniaobrazu (śnieżenie obrazu).To ustawienie jestprzydatne w warunkach utrudnionego odbioru.

‘ Rotacja: (dostępne wyłącznie w przypadkuodbiorników wyposażonych w ekran o dużych

rozmiarach): ekrany o dużych rozmiarach sąwrażliwe na zmiany ziemskiego polamagnetycznego.To ustawienie pozwalazrównoważyć ten wpływ poprzezodpowiednie pochylenie obrazu.

( Kontrast dynamiczny (zależnie od wersji): Min,őred. (pozycja optymalna), Maks lubWyłączenie. Umożliwia włączenieautomatycznej regulacji kontrastu.

§ Aby opuścić menu, naciśnij d.

Jasność • Kolor •

Kontrast • Ostrość •

Temp. Barw • Funkcje cyfrowe •

Pamięć •

Menu •

ObrazDźwiek • Funkcje •

Instalacja •

Soprany • Basy •

Balans •Delta Głosu •Ogr. Głośn. •

Głośność słuch. •Pamięć •

Menu •

Obraz • Dźwiek

Funkcje •Instalacja •

Page 69: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Funkcja budzika

Blokowanie odbiornika TV

To menu umożliwia używanie odbiornikatelewizyjnego jako budzika.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje a

następnie Timer:

“ Godzina: wprowadź aktualny czas.Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane zteletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy,po włączeniu telewizora włącznikiem sieciowym.Jeżeli ta stacja nie nadaje sygnału teletekstu, tonastawienie zegara nie będzie aktualizowane.

‘ Początek: wprowadź porę włączenia odbiornika.( Koniec: wprowadź porę wyłączenia odbiornika

i przejścia w tryb czuwania.§ Nr Programu: wprowadź numer programu,

którym ma obudzić Cię budzik.è Aktywacja: możesz teraz ustawić:

• Raz budzenie jednorazowe,• Codziennie budzenie codzienne,• Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.

! Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w trybczuwania. Odbiornik włączy się automatycznie ozaprogramowanej godzinie. Jeżeli odbiornikbędzie włączony, to o wskazanej godzinie poprostu nastąpi uaktywnienie wybranegoprogramu (oraz przełączenie odbiornika w trybczuwania o zaprogramowanej porze Koniec).Połączenie funkcji Blokada TV oraz funkcjiTimer, pozwala ograniczyć czas użytkowaniaodbiornika TV na przykład przez dzieci.

Ta funkcja umożliwia zablokowanie niektórychprogramów lub całkowite ograniczeniemożliwości użytkowania odbiornika TV przezzablokowanie przycisków.

Blokada przed dziećmi (Blok. rodzic.)

& Naciśnij H.é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje i

ustaw opcję Blok. Ogólna w pozycji WŁ..

“ Wyłącz odbiornik i schowaj pilota. Od tejchwili nie da się korzystać z odbiornika (możnago włączyć tylko za pomocą pilota).

‘ Anulowanie blokady: ustaw opcję Blok. Ogólnaw pozycji WYŁ.

Blokada programów (Blok. progr.)

& Naciśnij przycisk H, wybierz menu Funkcje anastępnie opcję Blok. Rodic.:

é Wprowadź Twój tajny kod dostępu.Za pierwszymrazem wprowadź dwukrotnie kod 0711 anastępnie Twój własny kod.Wyświetli się menu.

“ Blok. Rodic.: za pomocą przycisków îÏwybierz żądany program TV i potwierdźnaciskając ¬. Przy numerach zablokowanychprogramów oraz przy symbolach zablokowanychgniazd zewnętrznych wyświetli się symbol +.Obejrzenie programu, który został zablokowany,wymaga teraz wprowadzenia tajnego kodu.Wprzeciwnym razie ekran pozostanie czarny.Dostęp do menu Instalacja jest również zablokowany.Uwaga, w przypadku programów kodowanych, doktórych stosowany jest dekoder zewnętrzny, należyzablokować odpowiednie gniazdo zewnętrzne EXT.

‘ Zmiana Kodu: ta opcja umożliwiawprowadzenie nowego czterocyfrowego kodu.Potwierdź nowy kod wprowadzając go ponownie.Jeżeli nie pamiętasz Twojego tajnego kodu,wprowadź dwukrotnie kod uniwersalny 0711.

( Usuń Wszystko: ta opcja umożliwiaodblokowanie wszystkich zablokowanychprogramów.

§ Blokada Ogólna: umożliwia zablokowaniewszystkich programów TV oraz gniazdzewnętrznych EXT.

è Aby opuścić menu naciśnij d.

Timer • Blok. Ogólna • Blok. Rodzic. • Dynamic NR •

GodzinaPoczątekKoniecNr ProgramuAktywacja

Menu •

Obraz • Dźwiek •

FunkcjeInstalacja •

Timer • Blok. Ogólna •

Blok. Rodzic. • Dynamic NR •

Menu •

Obraz • Dźwiek •

FunkcjeInstalacja •

Zał. • Wył. •

Page 70: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

¤

0 9

P- +

Teletekst

Naciśnij przycisk: Aby uzyskać:

Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawanew teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisówdialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka,wktórym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych,w kanałach satelitarnych,...).

Ë

Ë

Ÿ

MENU

Y

ù

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Wywołanieteletekstu:

Wybórstrony

teletekstu

Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejście na trybprzezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.Najpierw pojawiasię strona główna, zawierająca wykaz dostępnych nagłówkówtematycznych. Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numerstrony, na której się znajduje. Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawanysygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny(w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).

Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #,îÏ wprowadźnumer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120, naciśnijkolejno 1 2 0.Numer strony wyświetla się w lewym górnym roguekranu, licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jestwyświetlana na ekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższeczynności. Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznaczato, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.

Bezpośrednidostęp do

nagłówkówtematycznych

U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery koloroweprzyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematówlub stron. Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwnepaski u dołu ekranu pulsują.

Strona główna Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).

Bezpośredniwybieraniepod-stron

Powiększeniestrony

Podwójna stronatelegazety

(dostępne wyłączniew niektórych

wersjach)

Niektóre strony posiadają pod-strony (np.: strona 120posiada pod-strony 1/3, 2/3 i 3/3).W takim przypadku numerstrony jest wyświetlany na zielono i jest oznaczony symbolemÆ, Í lub Í Æ. Naciśnij przyciski Ȭ, aby uzyskaćbezpośredni dostęp do wybranych pod-stron.

Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej, potem dolnej połowystrony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.

Włączanie lub wyłączanie dwustronnicowego wyświetlaniatelegazety. Strona aktywna jest wyświetlana po lewej stronie, a stronanastępna po prawej.Naciśnij przycisk q jeżeli chcesz «zamrozić»jedną stronę (np.: spis treści).Aktywną stroną będzie strona prawa.Aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania naciśnij e.

Informacjeukryte

Ulubionestrony

Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).

W ramach programów od 0 do 40, zawierających teletekst,możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz miećbezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków(czerwony, zielony, żółty, niebieski).& Naciśnij przycisk H aby przejść na tryb ulubionych stron.é Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w pamięci.“ Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj

wciśnięty przez 3 sekundy. Strona została zapisana.‘ Powtórz powyższe czynności dla pozostałych kolorowych

przycisków.( Od tej chwili, gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje

ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskachu dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówkówtematycznych, naciśnij H.

Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk d wciśnięty przez5 sekund.

Page 71: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

Formaty 16:9Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny).Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox).Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.

Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3.

Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 16:9.Nacisnąć przycisku p (lub Ȭ) aby wybrać odpowiednią opcję:Telewizor został wyposażony w funkcję automatycznego przełączanie formatu, która odkodowuje specjalnysygnał emitowany przez niektóre stacje i dobiera odpowiedni format pracy odbiornika.

4:3Obraz jest wyświctany w formacie 4:3 z czarnymi pasami po obu stronach.Obraz może być powiększany przy pomocy przycisków îÏ.Zoom 14:9Obraz jest powiększony do formatu 14:9, do obu stronach pozostają wąskię czarne pasy.Przyciski îÏ umożliwiają pionowe przesuwanie obrazy, aby umożliwić wyświetlanienapisów.Zoom 16:9Obraz jest powiększony do formatu 16:9.Ta opcja jest zalecana przy obrazach z czarnympasem u góry i dołu ekranu (tzw. format panoramiczny). Użyć przycisków îÏ abyodsłonić napisy do filmu.Zoom NapisyOpcja ta umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu i przywidocznych napisach do filmów. Użyć przycisków îÏ aby opuścić lub podnieść dółobrazu.Super SuperszerokiUmożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu rozszerzając bokiobrazu.Użyć przycisków îÏ aby odsłonić napisy do filmu.Szeroki EkranUmożliwia przywrócenie odpowiednich proporcji filmów nadawanych w formacie 16:9wyświetlając obraz na całym ekranie.

Nacisnąć przycisku p (lub îÏ) aby wybrać odpowiednią opcję:4:3Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3.Powiększ 4:3Obraz jest powiększany w pionie.Ten rodzaj pracy stosujemy aby wyeliminować czarnepasy gdy program jest nadawany w formacie letterbox.Kompres. 16:9Obraz jest poddawany kompresji w pionie tak aby otrzymać format 16:9.

Funkcja PIPTa funkcja pozwala na wyświetlenie dodatkowego,małego okna obrazu.W oknie możliwe jestwyświetlenie obrazu z urządzeń podłączonych dotelewizora (np.magnetowid,DVD, ...).

&Naciśnij klawisz œ aby wyświetlić obraz PIP.Małe, dodatkowe okno pojawi się na ekranie.

éUżyj klawisza n aby wybrać obraz nadawany zurządzeń podłączonych do telewizora.

“Kolejne naciśnięcie przycisku œ powodujezmniejszenie rozmiaru okienka, a następnie jegousunięcie.

‘W celu zmiany położenia okienka należy posłużyćsię przyciskiem π. Można to także wykonaćstopniowo, posługując się kursorem.

( Użyj klawisza ‡ jeśli chcesz zamienićmiejscami wyświetlane 2 obrazy.

(dostepne tylko w niektórych wersjach)

Page 72: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Podłączanie urządzeń peryferyjnych

Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typuEuro o dobrej jakości.Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynymsposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe.Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnegomagnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczneustawianie programów na str. 5).Aby wyświetlić obrazpochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk 0.Magnetowid z dekoderemAby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyćdekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.

Magnetowid

Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD, gry, itp.Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem.Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu, sprzęt generującysygnał RGB (dekoder cyfrowy, gry, niektóre napędyVideoCD, itp.) do gniazda EXT1, zaś osprzęt generującysygnał S-VHS (magnetowidy S-VHS i Hi-8) do gniazdaEXT2.

Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyćkablem audio wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R"(prawy kanał) do wejścia audio we wzmacniaczu.

Inny osprzęt

Wzmacniacz (dostepne tylko w niektórych wersjach)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

Wybór podłączonego osprzętuPrzyciskiem n dokonaj wyboru źródła sygnału: EXT1, EXT2, S-VHS2(sygnał S-VHS z gniazda EXT2) i EXT3 dla urządzeń podłączonych doprzedniego panelu odbiornika (w zależności od modelu).Większość sprzętu (dekoder, magnetowid) potrafi samoczynnie przełączyćodbiornik.

Odbiornik wyposażony jest w dwa gniazda EXT1 i EXT2 umieszczone w tylnej części.Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB.Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video oraz wejście S-VHS.

Page 73: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Podłącz urządzenia w sposób pokazany naschemacie.Za pomocą przycisku n, wybierz EXT3.W odbiornikach monofonicznych dźwięk należypodłączyć do wejścia AUDIO L (lub AUDIO R). Dźwiękjest automatycznie rozdzielany do lewego i prawegogłośnika telewizora.SłuchawkiNaciśnij przycisk m jeżeli chcesz wyłączyć dźwięk(patrz również: Ustawienia dźwięku strona 6).Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od32 do 600 ohm.

Podłączania urządzeń peryferyjnych

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

Przyciski magnetowid lub DVDZa pomocą pilota możesz regulować główne funkcje odtwarzacza wideo lub DVD.

Nacisnąć przycisk MODE w celu wybrania pożądanego trybu:VCR (magnetowid) lub AUX (DVD). Kontrolka na pilocie zapala sięwskazując wybrany tryb. Gaśnie automatycznie po 20 sekundachbezczynności (powrót do trybu TV).W zależności od wyposażenia, działają następujące przyciski:

b tryb czuwania,· nagrywanie,¢ szybkie cofanie,Ê zatrzymanie,Æ odtwarzanie,∫ szybkie odtwarzanie,% timer magnetowidu,ı DVD: język napisów dialogowych,H wywołanie menu,kursor nawigacja i ustawienia,OK zatwierdzenie,09 wprowadź numer,P @# wybór programów,e wybór języka,q pauza,d menu OSD,◊ DVD: funkcja T-C,

VCR: funkcja Indeks.

Pilot współpracuje z wszystkimi magnetowidami wykorzystującymi standardRC5 i odtwarzaczami DVD wykorzystującymi standard RC6.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 74: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Porady

Słowniczek

Zły odbiórBliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynkówmoże być przyczyną przebić obrazu, echa iodbić.W takim przypadku spróbuj ręczeniedostroić obraz za pomocą opcji Dostrojenie(str. 5) lub zmienić ustawienie antenyzewnętrznej.Należy również sprawdzić, czyTwoja antena umożliwia odbiór programównadawanych w danym paśmie częstotliwości(pasmo UHF lub VHF).W razie utrudnionegoodbioru (tzw. snieg), uruchomić Dynamic NR zmenu Funkcje (str. 6).

Brak obrazuJeżeli telewizor się nie włączy, naciśnij dwarazy przycisk standby b znajdujący się napilocie. Sprawdź, czy:• antena jest prawidłowo podłączona• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania

sygnału (str. 5) • często przyczyną problemów z obrazem lub

dźwiękiem są źle podłączone przewodyanteny lub złącza Euro. Czasem wtyczkiczęściowo wysuwają się z gniazda przyprzesuwaniu lub obracaniu odbiornika.

Obraz pochodzący z urządzeńperyferyjnych jest czarno-biały

Przy odtwarzaniu taśmy wideo, upewnij się, żejest ona nagrana w standardzie (PAL, SECAM,NTSC), który jest rozpoznawany przez Twójmagnetowid.

Brak dźwiękuJeśli na niektórych kanałach odbierasz dobryobraz, ale brak jest dźwięku, oznacza tonieprawidłowe dobranie systemu TV.Zmień ustawienia w menu System (str. 5).

TeletekstNiektóre czcionki są wyświetlaneniewłaściwie? Sprawdź czy funkcja Krajzostała poprawnie ustawiona (strona 5).

Pilot nie dziala?SJeśli odbiornik nie reaguje na pilota lubczerwona dioda nie miga prze użyciu pilota,należy w nim wymienić baterie.

Stan czuwaniaWłączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanieczuwania, zaś przy użyciu przyciskówsterujących odbiornika pojawia się na ekraniekomunikat Blokady? Oznacza to, że wodbiorniku aktywna jest funkcja BlokadaOgólna (str. 7). Jeśli odbiornik nie odbierasygnału przez 15 minut, automatycznieprzechodzi do stanu czuwania.Aby zaoszczędzić energię elektryczną,odbiornik telewizyjny został wyposażony wukłady o niskim zużyciu energii w czasieczuwania (poniżej 1W).

Brak rezultatówJeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbujnaprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj sięz serwisem swojego sprzedawcy.

Czyszczenie telewizoraCzyszczenie ekranu i obudowy należywyłącznie wykonywać przy pomocy czystej,miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien.Nie stosować produktów na bazie alkoholu irozpuszczalników.

UWAGA !W odbiorniku wysokie napięcie !Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę zgniazda sieciowego !

Sygnały RGB: Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red, Green and Blue) - którebezpośrednio zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnałuzapewnia lepszą jakość obrazu.

Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne

standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie System (str. 5) stosowane jest do wyboru tychstandardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. SystemPAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji, w Rosji iw większości krajów Afryki.

100Hz: Konwencjonalny telewizor (50Hz) wyświetla 25 obrazów na sekundę. Dzięki technologii 100Hz, częstotliwość wyświetlania jest podwojona co umożliwia uzyskanie 50 obrazów na sekundę.Komfort wzrokowy jest zwiększony i został usunięty efekt migotania.

16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu. Odbiorniki szerokoekranowemają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.

Page 75: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Úvodem

Obsah

Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor.Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat.Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.

NastaveníZapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Název programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Oblíbené programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

OvládáníNastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Použití PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Přídavná zařízeníVideorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Tlačítko videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Praktické informaceNež zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Pokyny k recyklaciVe Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity neborecyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďujíz nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte seu prodejce).

Češ

tina

Page 76: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

Televizor je vybaven 4 až 5 tlačítky, která jsouumístěna buď na přední, nebo vrchní stranětelevizoru, záleží na modelu.

Tlačítky HLASITOST - + (- ” +) senastavuje hlasitost zvuku.Tlačítky PROGRAM -+ (- P +) se volí požadovaný program.Chcete-li získat přístup k menu, podržte obětlačítka ” - a ” + (až tlačítko MENU)stisknutá.Tlačítky - P + pak můžete volitpožadované nastavení a tlačítky - ” + totonastavení provést.Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka” - a ” + stisknutá (až tlačítko MENU).Poznámka: pokud je aktivovaný Dětská Pojistka,tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 7).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& Umístění televizoru

Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu akolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru.Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo(dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), anivydávající teplo (lampy), předejdete tak vznikunebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí býtvystaven stříkající vodě.

é Připojení

• Zástrčku antény zasuňte do zdířky :umístěné na zadní straně televizoru.Příjem pomocí vnitřní antény může být vněkterých případech neuspokojivý. Můžete jejzlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší,je třeba použít vnitřní anténu.

• Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).

“ Dálkové ovládání

Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6,zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda jepřepínač režimů v poloze TV.Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané spřístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium. Použité baterienevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace(poraďte se s prodejcem).Až budete baterie vyměňovat,nahraďte je bateriemi stejného typu.

‘ Zapnutí

Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače.Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka serozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychláinstalace na stránce 4.Pokud se televizor nachází v pohotovostnímrežimu, stiskněte tlačítko P # na dálkovémovládání.Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.

5 cm

5 cm 5 cm

Zapojení televizoru

Tlačítka na televizoru

Page 77: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

Tlačítka dálkového ovládání

Volba vstupů EXT (str.10)Pro výběr připojeného přístroje

stiskněte několikrát.

Přepínač režimů (str.11)Přepínání dálkového ovládání dorežimu TV,VCR (videorekordér)

nebo DVD.

Tlačítka pro teletext (s. 8) nebo PIP (s. 9) nebo VCR / DVD (s.11)

Časovač automatického vypnutíTímto tlačítkem se volí doba, po

jejímž uplynutí se televizorautomaticky přepne do pohoto-

vostního režimu (0 až 240 minut).

MenuPro vyvolání nebo opuštění menu.

Přednastavení obrazu a zvukuUmožňuje přístup ke skupině

přednastavení obrazu a zvuku.Možnost Osobní odpovídá

nastavením uskutečněným v menu.

HlasitostPro nastavení hladiny zvuku.

KurzorTato 4 tlačítka umožňují pohyb

v menu.

Režim zvukuUmožňuje přepnout pořadyvysílané ve Stereo a Nicam

Stereo do Mono nebo, udvojjazyčných pořadů, volit mezi

Dual I nebo Dual II.Pokud byl zvuk do režimu mono

převeden uživatelem, svítí nápis Monočerveně.

Informace na obrazovceZobrazení/odvolání čísla

programu, jména (je-li nastavené),hodin, zvukového režimu a

zbývajícího času u časovače. Čísloprogramu na obrazovce nastálo

zobrazíte, podržíte-li tlačítkostisknuté 5 sekund.

Pohotovostní režimPřepnutí televizoru dopohotovostní ho režimu.Televizorpak opět zapnete stisknutím b,P @ # nebo 0 9.

Seznam programůUmožňuje zapnout/zrušitzobrazení seznamu programů.Pomocí tlačítek îÏ zvolíteprogram a tlačítkem ¬ jejzobrazíte.Před programy, které jsou zablokovány,se objeví symbol + (str. 7).

Dual Screen (v závislosti na verzi)K zapnutí/ vypnutí zobrazení nadvou obrazovkách.Druhá obrazovka umožňujezobrazit teletext

Active control (v závislosti na verzi)Optimalizuje kvalitu obrazu vzávislosti na kvalitě příjmu.

Vypnutí zvukuPro vypnutí nebo obnovení zvuku.

Zastavení obrazu

Volba programůPro přepnutí na předchozí nebonásledující program ze seznamuoblíbených programů (viz str. 5).

Zvuk SurroundPro aktivování / zrušení efekturozšíření zvuku. Při stereo zvukudojde k rozšíření stereo báze.U verzí vybavených Virtual DolbySurround * vzikne dojemprostorového zvuku DolbySurround Pro Logic.

Předchozí programPro přepnutí na dříve zobrazenýprogram.

Číselná tlačítkaPřímý přístup k programům.Pro zvolení dvoucifernéhoprogramu je třeba přidat druhoučíslici dříve, než zmizí pomlčka.

Vyvolání teletextu (str. 8)

Formát 16:9 (str. 9)

* Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories.”Dolby” a symbol dvojitého D-D jsou značkami Dolby Laboratories.

Page 78: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Rychlé nastavení

Třídění programů

Název programu

Když poprvé zapnete televizor, objeví se naobrazovce menu pro výběr země a jazykavšech menu.

Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání podobu 5 sekund stisknutá tlačítka ”+ a ”- natelevizoru.

& Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání provolbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem ¬.Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”

é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;výběr potvrďte tlačítkem ¬.

“ Automaticky se zahájí ladění.Všechnydostupné televizní a rozhlasové kanály jsouukládány do paměti.Tato operace trvá několikminut. Na obrazovce je zobrazen postupladění a počet nalezených programů. Nakonecmenu zmizí.Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte H.Není-li nalezen žádný program, prostudujtekapitolu Rady na straně 12.

‘ Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signálautomatického třídění, budou programysprávně očíslovány. Nastavení je v takovémpřípadě ukončeno.

( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslováníprogramů použít menu Třídění.Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejívlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovémpřípadě musíte provést volbu tlačítky îÏ apotvrdit ji tlačítkem ¬.

& Stiskněte tlačítko H. Na obrazovce se objevíHlavní Menu.

é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté menuTřídění.

“ Pomocí tlačítek îÏ zvolte program, kterýchcete přesunout, a stiskněte ¬.

‘ Tlačítky îÏ poté zvolte nové číslo; volbupotvrďte stisknutím È.

( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujetepříslušné programy.

§ Menu opustíte stisknutím d.

Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivéprogramy a externí konektory.Poznámka: pokud je přenášen identifikační signál,jsou při instalaci programy pojmenoványautomaticky.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem zvolte menu Nastavení, poté Název.“ Tlačítky @ P # zvolte program, který chcete

pojmenovat/přejmenovat.

‘ Tlačítky Ȭ se můžete přesunovat voblasti zobrazení jména (5 znaků), tlačítkyîÏ volíte jednotlivé znaky.

( Když je název zadán, stisknutím tlačítka H sevraťte. Název je uložen do paměti.

§ Kroky “ až ( opakujte pro každý program,který chcete pojmenovat.

è Menu opustíte stisknutím d.

Menu• Nastavení •

Zemû • DKCSFDESF...

âeskyFrenchDeutsch...

Menu • Nastavení •

Jazyk • Zemû •

Aut. Ladûní • Ruãní Ladûní •

Tridûní •Oblíbené Prog. •

Název •

00 01 CT102 CT203 Æ NOVA TV04 PREMI05 CAB.+

Page 79: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Ruční ladění

Oblíbené programy

Toto menu umožňuje ukládat programy pojednom do paměti.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté Ruční

ladění:

“ TV Systém: zvolte Evropa (automatickéurčení*) nebo Evropa -Západ (norma BG),Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie(norma I) či Francie (norma LL’).

* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.‘ Hledání: stiskněte ¬. Začne vyhledávání.

Jakmile je nalezen program, vyhledávání sezastaví a zobrazí se název programu (je-lidostupný). Přejděte k následujícímu kroku.Pokud znáte frekvenci žádaného programu,zadejte ji přímo pomocí tlačítek 0 až 9.Pokud není nalezen žádný program, prostudujtekapitolu Rady (str. 12).

( Č. Předvolby: zadat číslo tlačítky Ȭ nebo0 až 9. Příklad : program 1, zadejte 01.

§ Doladění: není-li příjem uspokojivý, vylaďte hotlačítky Ȭ.

è Uložení: stiskněte ¬. Program je uložen.! Opakujte kroky ‘ až è, dokud neuložíte

všechny programy.ç Pro opuštění menu stiskněte d.

Toto menu umožňuje výběr programů, kterébudou přístupné pomocí tlačítka @ P #.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté

Oblíbené Prog. a stiskněte tlačítko ¬.

Zobrazí se preferenční seznam programů.Programy nalezené během instalace bylyautomaticky zařazeny do tohoto seznamu.

“ Použijte kurzor nahoru / dolů k volběpožadovaného programu.

‘ Použijte kurzor doleva / doprava k přidánínebo ubrání programů ze seznamu.

( Zopakujte kroky “ až ‘ tolikrát, kolikprogramů chcete přidat nebo ubrat zeseznamu.

§ Pro opuštění stiskněte opakovaně tlačítko d.

Další nastavení menu Nastavení& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení:é Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou

zobrazována menu.“ Země: pro volbu vaší země.

Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatickétřídění programů a zobrazování teletextu. PokudVaše země není na seznamu, zvolte “...”

‘ Aut. ladění: pro zahájení automatickéhovyladění všech programů dostupných v místě,kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelovásíť přenáší signál automatického třídění, budou

programy správně očíslovány. Není-li tomu tak,musíte pro přečíslování použít menu Třídění(viz str. 4).Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejívlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovémpřípadě musíte provést volbu tlačítky îÏ apotvrdit ji tlačítkem ¬. Pro ukončení nebopřerušení vyhledávání stiskněte H. Není-linalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady(str. 12).

( Pro opuštění menu stiskněte d.

Menu • Nastavení •

Jazyk • Zemû •

Aut. Ladûní • Ruãní Ladûní

Tridûní •Oblíbené Prog. •

Název •

TV Systûm • Hledání •

â. Pfiedvolby • Doladûní •

UloÏûní •

Menu • Nastavení •

Jazyk • Zemû •

Aut. Ladûní • Ruãní Ladûní •

Tridûní •Oblíbené Prog.

Název •

2 •

Page 80: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Nastavení obrazu

Nastavení zvuku

& Stiskněte tlačítko H a potom ¬. Objeví semenu Obraz:

é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušnéhonastavení a tlačítka Ȭ pro nastavení.Poznámka: během nastavování obrazu zůstává naobrazovce pouze zvolená řádka. StisknutímîÏ vyvoláte na obrazovku celé menu.

Popis nastavení:• Jas: ovlivňuje jas obrazu.• Barva: ovlivňuje intenzitu barev.

• Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými atmavými odstíny.

• Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.• Teplota Barev: ovlivňuje vzhled barev:

Studené (modřejší), Normální (vyvážené)nebo Teplé (červenější).

• Digitální Funkce:- 100Hz: 100Hz zpracování obrazu.- Digital Scan (v závislosti na verzi): umožňuje

redukovat efekt viditelného blikání jasnýchploch v obraze.

- Dvojité Řádkování: zdvojnásobenívertikálního rozlišení. Nejsou vidět řádky vobrazu.Vhodné zejména pro NTSC (60Hz) obraz.

“ Po dokončení nastavení zvolte Uložení apotvrďte volbu stisknutím ¬.Tlačítkem dopustíte menu.

& Stiskněte tlačítko H, zvolte Zvuk (Ï) astiskněte ¬. Objeví se menu Zvuk:

é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušnéhonastavení a tlačítka Ȭ pro nastavení.

Popis nastavení:• Výšky: ovlivňuje zvuky o vysoké frekvenci.• Hloubky: ovlivňuje zvuky o nízké frekvenci.

• Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý apravý reproduktor.

• Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdílyhlasitosti mezi jednotlivými programy nebokonektory EXT.Toto nastavení funguje proprogramy 0 až 40 a konektory EXT.

• Omez. Hlas.: automatická kontrola hlasitosti,která umožňuje omezení zvyšování hlasitostizejména při změně programů nebo přireklamách.

• Hlasitost Sluchátek: umožňuje zvláštnínastavení hlasitosti sluchátek nezávisle nahlasitosti reproduktoru televizoru.

“ Po dokončení nastavení zvolte Uložení apotvrďte volbu stisknutím ¬.

‘ Tlačítkem d opustíte menu.

Nastavení zvláštních funkcí& Stiskněte H, zvolte Zvl. Funkce (Ï) a

stiskněte ¬. Můžete nastavit:é Časovač, Dětská Poj. a Rodič. zámek: viz

následující stranu.“ Dynamic NR: Min, Stř. (optimální poloha), Max

nebo Stop: omezuje poruchy signálu (zrnění) vpřípadě slabého příjmu.

‘ Natočení (pouze u velkých obrazovek):velké obrazovky jsou citlivé na změny

zemského magnetického pole. Díky tomutonastavení můžete kompenzovat jeho vlivzměnou náklonu obrazu.

( Dynamický kontrast (v závislosti na verzi):Min, Stř. (optimální poloha), Max nebo Stop.Umožňuje aktivovat okruhy automatickéholadění kontrastu.

§ Stisknutím tlačítka d opustíte menu.

Jas • Barva •

Kontrast • Ostrost •

Teplota Barev • Digitální Funkce •

UloÏûní •

Menu •

Obraz Zvuk •

Zvl. Funkce • Nastavení •

V˘‰ky • Hloubky •

VyváÏení • Delta Hlas. •

Omez. Hlas. • Hlasit. Sluchát. •

UloÏûní •

Menu •

Obraz • Zvuk

Zvl. Funkce •Nastavení •

Page 81: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Budík

Uzamčení televizoru

Toto menu vám umožňuje využít televizor jakobudík.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem vyberte menu Zvl. Funkce, pak

Časovač:

“ Čas: zadejte běžný čas.Poznámka: as se automaticky nastavuje podleteletextové informace na programu č. 1 vždy pozapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento programnemá teletext, k seřizování nedochází.

‘ Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení.( Čas Konce: Zadejte čas opětovného vypnutí

televizoru.§ Č. předvolby: zadejte číslo programu, kterým si

přejete být buzeni.è Aktivace: můžete nastavit:

• Jednou pro jediné buzení,• Každý den pro každodenní buzení,• Zrušit pro zrušení.

! Stisknutím b uvedete televizor dopohotovostního režimu.V nastavený čas seautomaticky zapne. Pokud necháte televizorzapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepneprogram (a vypne se v Čas Konce).Kombinace funkcí Uzamčení televizoru aČasovač vám dává možnost omezit napříkladVašim dětem dobu sledování televizoru.

Můžete uzamknout některé programy nebozcela znemožnit použití televizoru uzamčenímtlačítek.

Dětská pojistka& Stiskněte H.é Kurzorem zvolte menu Zvl. Funkce a u

Dětská Poj. zvolte Zap.

“ Vypněte televizor a schovejte dálkovéovládání.Televizor se tak stane nepoužitelným(zapnout ho může jen dálkové ovládání).

‘ Pro zrušení: u Dětská Poj. zvolte Vyp.

Rodičovský zámek& Stiskněte tlačítko H, vyberte menu Zvl.

Funkce, pak Rodič. Zámek:

é Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.Při prvním užití zadejte dvakrát kód 0711 apoté zvolte kód podle svého výběru. Objeví semenu.

“ Rodič. Zámek: tlačítky îÏ zvolte televizníprogram, který chcete uzamknout, a výběrpotvrďte stisknutím ¬. Před uzamčenýmiprogramy nebo konektory se objeví symbol +.Pro sledování uzamčeného programu musítezadat tajný kód, jinak zůstane obrazovka černá.Uzamčen je i přístup k menu Nastavení. Pozor ukódovaných programů s externím dekodérem - jetřeba uzamknout příslušný konektor EXT.

‘ Změna Kódu: umožňuje zadání novéhočtyřmístného kódu. Druhým zadáním kódpotvrdíte.Pokud jste svůj kód zapomněli, zadejte dvakrátuniverzální kód 0711.

( Vše Smazat: umožňuje smazání všechuzamčených programů.

§ Vše Uzamknout: umožňuje uzamčení všechtelevizních programů a vnějších konektorů.

è Stisknutím tlačítka d opustíte menu.

âasovaã • Dûtská Poj. •

Rodiã. Zámek • Dynamic NR •

âas âas Zaãátkuâas Konceâ. PfiedvolbyAktivace

Menu •

Obraz • Zvuk •

Zvl. FunkceNastavení •

âasovaã • Dûtská Poj. •

Rodiã. Zámek • Dynamic NR •

Menu •

Obraz • Zvuk •

Zvl. FunkceNastavení •

Zap. • Vyp. •

Page 82: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

Teletext

Stiskněte: Výsledek:

Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin.Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazykuvysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).

Ë

Ÿ

MENU

Y

Ë

ù

¤

0 9

P- +

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Vyvoláníteletextu

Volba stránky

Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhlednéhorežimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznamdostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístnýmčíslem stránky.Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 aobrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext azvolte jiný kanál).

Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 až9 nebo @ P #, îÏ. Příklad: strana 120, zadejte1 2 0. Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží azobrazí se stránka. Opakováním postupu vyberete jinoustránku. Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena.Zvolte jiné číslo.

Přímýpřístup krubrikám

Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole.4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušnýmrubrikám nebo stránkám.Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušnébarevné pole bliká.

Seznam Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).

Přímá volbapodstránky

Zvětšenístránky

Teletextovádvojstránka

(k dispozici pouze uněkterých verzí)

Některé stránky obsahují podstránky (například strana120 má podstránky 1/3, 2/3 a 3/3).V tomto případě sečíslo stránky zobrazí zeleně a před ním se objeví symbolÆ, Í nebo Í Æ. Pomocí tlačítek Ȭ máte přímýpřístup na požadovanou podstránku.

Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normálnívelikosti.

Umožňuje zapnout / zrušit zobrazení teletextu v podobědvojstránky.Aktivní stránka se zobrazí vlevo a následujícístránka vpravo. Pokud chcete nějakou stránku (napříkladobsah) nechat zobrazenou, stiskněte q.Tím se zaktivujepravá stránka.Do běžného režimu se navrátíte stisknutím e.

Skrytéinformace

Oblíbenéstránky

Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).

Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti4 oblíbené stránky, které budou následně přímo dostupnéprostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté a modré).& Stiskněte H pro přechod do režimu oblíbených stránek.é Přejděte na teletextovou stránku, kterou chcete uložit

do paměti.“ Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných

tlačítek. Stránka je uložena do paměti.‘ Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky.( Když nyní přepnete na teletext, vaše oblíbené stránky

jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní částiobrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněte H.

Pro smazání všech uložení držte d po dobu 5 sekund.

Page 83: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

Formát 16:9Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka).Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát).Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu.

Pokud je formát vašeho televizoru 4:3

Pokud je formát vašeho televizoru 16:9Stisknutím tlačítka p (nebo Ȭ) volíte následující typy formátů:Televizor je vybaven automatickým přepínačem, který zajišt’uje optimální zobrazení obrazu.4:3Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, po stranách obrazu se objeví černý pruh. Použitímtlačítek îÏ můžete obraz postupně zvětšit.Formát 14:9Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane nevelký černý pruh.TlačítkaîÏ vám umožní posunout spodní stranu obrazu nahoru či dolů tak, abyste mohlisledovat titulky.Formát 16:9Obraz je zvětšen na formát 16:9.Tento formát je vhodný ke sledování obrazu s černýmpruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát). Pokud chcete sledovat titulky, použijte tlačítekîÏ.Obraz S TitulkyToto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky a zároveňnechat titulky viditelné.Tlačítky îÏ posunete spodní okraj obrazu nahoru či dolů.Super ŠirokýToto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky, protožeobraz rozšíří do stran. Pokud chcete sledovat titulky, použijte tlačítek îÏ.Široký ObrazToto nastavení vám umožní obnovit správné rozměry obrazu vysílaného v 16:9 a zobrazitho na celé ploše obrazovky.

Stisknutím tlačítka p (nebo îÏ) volíte následující typy formátů:

4:3Obraz je reprodukován ve formátu 4:3Široký 4:3 Obraz je vertikálně zvětšen.Tento režim se používá pro zrušení černých pruhů přisledování programu ve formátu letterbox (s černými pruhy nad a pod obrazem).Stlačený 16:9Obraz je vertikálně stlačený do formátu 16:9.

Použití PIPTato funkce vám umožňuje zobrazit malépřekrývající okno. V tomto okně můžete zobrazitobraz ze zařizení připojeného k televizoru (např.:DVD rekordér, DVD, atp.).

& Stiskněte tlačítko œ pro zobrazení obrazu vobraze (PIP). Malé překrývající okno se objeví naobrazovce.

é Použijte tlačítko n pro zvolení obrazu zezařizení připojeného k televizoru.

“ Stiskněte znovu œ , chcete-li zmenšitrozměry okna a pak okno zrušit.

‘ Použijte tlačítko π, chcete-li přemístit okno.Můžete ho rovněž přemístit postupně,použijete-li kurzor.

( Použijte tlačítko ‡ pokud chcete oba obrazyprohodit.

(tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)

Page 84: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Připojení jiných přístrojů

Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitníkabel SCART.Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možnéspojení možné pouze pomocí kabelu antény.V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signálvideorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční laděnístr. 5). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte 0.

Videorekordér s dekodéremDekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru.Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.

Videorekordér

Satelitní přijímač, dekodér, CDV, hry atd.Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Chcete-li získatlepší kvalitu obrazu, připojte přístroje se signály RGB(DVD, digitální dekodéry, hry atd.) na konektor EXT1 apřístroje se signály S-VHS (videorekordéry S-VHS a Hi-8,některé přehrávače Video CD) na EXT2 a veškeré ostatnízařízení buď na EXT1 nebo EXT2.

Pro připojení televizoru k hifi systému použijte audiokabel.Připojte výstupy «L» a «R» na televizoru ke vstupům«AUDO IN» «L» a «R» na zesilovači.

Další přístroje

Zesilovač (tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

Volba připojeného přístrojePomocí tlačítka n volíte EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signály zkonektoru EXT2) a EXT3 pro připojení na předním panelu (záleží na modelu).Většina přístrojů (dekodéry, videorekordéry) provádí přepínaní automaticky sama.

Na zadní straně televizoru se nacházejí dva konektory EXT1 a EXT2.Konektor EXT1 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy RGB.Konektor EXT2 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy S- VHS.

Page 85: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.Tlačítkem n zvolte EXT3.U monofonních přístrojů napojte zvukový signál na vstupAUDIO L (nebo AUDIO R). Zvuk bude automatickyreprodukován na pravém i levém reproduktoru televizoru.

SluchátkaChcete-li vypnout zvuk televizoru, stiskněte tlačítkom (Viz také: Nastavení zvuku strana 6).Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.

Pobočná připojení

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

Tlačítka VCR nebo DVDDálkové ovládání vám umožňuje používání hlavních funkcí videa až DVD.

Stisknutím tlačítka MODE zvolíte požadovaný režim:VCR (videorekordér) nebo AUX (DVD). Rozsvítí se kontrolkadálkového ovládání a označí zvolený režim. Po 20 sekundách nečinnosti sekontrolka automaticky zhasne (TV režim).V závislosti na vybavení jsou funkční následující tlačítka:

b pohotovostní stav,¢ rychlé přetáčení vzad,∫ rychlé přetáčení vpřed,· nahrávání,Ê stop,Æ přehrávání,% VCR časovač,ı DVD : jazyk titulků,H vyvolání menu,curzor posun a nastavování,OK potvrzení,09 číselná tlačítka,@ P # volba programů,e volba jazyka,q pauza,d menu OSD,◊ DVD : funkce T-C (titul - kapitola)

VCR : funkce indexu.

Dálkový ovladač je kompatibilní se všemi videorekordéry přijímačipoužívajícími standard RC5 a veškerými přehrávači DVD, které používajístandard RC6.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 86: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Než zavoláte technika

Slovníček termínů

Špatný příjemZdvojený nebo vícenásobný obraz či stínymohou být zapříčiněny blízkostí hor nebovysokých budov.V tom případě se pokustedoladit obraz ručně viz Doladění (str.5) nebozměňte nastavení venkovní antény. Ověřte si,že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání vtomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHFnebo VHF).V případě špatného příjmu Sněžení nastavtevolbu Dynamic NR v menu Zvl. Funkce na Zap(str.6).

Chybí obrazPokud se Váš televizor nezapne, stisknětedvakrát za sebou tlačítko b umístěné nadálkovém ovladači.Zapojili jste správně anténu? Zvolili jstesprávný systém? (str.5). Špatně připojenéeurokonektory či kabel antény jsou častoupříčinou problémů s obrazem a zvukem (může se stát, že se konektory částečněodpojí, když televizor přemisťujeme čiotáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.

Televizor ukazuje černobílý obraz zpřipojených přístrojů.

U videorekordéru zkontrolujte, zda kazeta bylanahrána ve takovém systému (PAL, SECAM,NTSC), aby ji váš videorekordér uměl přehrát.

Chybí zvukPokud u některých programů chybí zvuk, alene obraz, tak to znamená, že televizor jepřepnut na špatný systém. Upravte nastaveníTV Systém (str5).

TeletextNěkteré znaky nejsou správně zobrazeny?Ověřte správnost nastavení Země (str. 5)

Dálkové ovládání nefunguje?Kontrolka na televizoru nebliká, kdyžpoužíváte dálkového ovládání? Vyměňtebaterie.

Pohotovostní režimKdyž televizor zapnete, je v pohotovostnímrežimu a po stisknutí tlačítka na televizoru seobjeví hlášení Dětská Pojistka? To znamená žefunkce zablokování je zapnutá (str.7).Pokud televizor během 15 min nepřijímážádný signál, přepne se automaticky dopohotovostního režimu. Z důvodů úsporyelektrické energie je televizor navržen tak,aby měl jen velmi nízkou spotřebu energie vpohotovostním režimu (méně než 1 W).

Stále bez výsledků?V případě poruchy se nikdy nesnažte opravittelevizor sami, obraťte se na servis.

Čistění televizoruObrazovku a stěny televizoru můžete čistitpouze čistým, jemný a neplstnatým hadříkem.Nepoužívejte čistící prostředky obsahujícíalkohol či ředidla.

Signály RGB: Jedná se o tři videosignály (červený, zelený, modrý), které přímo řídí tři děla (červené,zelené, modré) katodové trubice.Užívání těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.

Zvuk NICAM: Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.

Systém: Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK, I a LL‘.Volit mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV Systém (str.5). Což je něco jiného nežsystém kódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam veFrancii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.

100Hz: Běžné televizory (50 Hz) zobrazují 25 obrázků za sekundu. Díky technologii 100 Hz jefrekvence obrazu zdvojena a tím získáte 50 obrázků za sekundu. Dojde tak k vylepšení vizuálníhokomfortu a potlačí se tím efekt blikání obrazu.

16:9: Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou mají poměr16:9, tradiční obrazovky 4:3.

Page 87: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Úvod

Obsah

Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač.Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášhotelevízneho prijímača.Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali.Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.

InštaláciaInštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Názov programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Preferované programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

OvládanieNastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Budenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Zámka televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Použitie funkcie PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Periférne zariadeniaVideorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Navolenie pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Tlačidlá VCR alebo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Praktické informácieRady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Smernica pre recykláciuVáš televízny prijímač využíva znovu využiteľné alebo recyklovateľné materiály.Aby sa minimalizovalo množstvo odpadu do prostredia, špecializované firmy sazaoberajú zberom opotrebovaných prijímačov, rozoberajú ich a zhromažďujúpoužiteľné materiály (informujte sa u predajcu).

Slov

enči

na

Page 88: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

Na televíznom prijímači sú umiestnené 4 alebo5 tlačidlá na prednom paneli, alebo na vrchuprijímača podľa príslušného modelu.

Tlačidlami HLASITOSŤ - + (- ” +) sa ovládahlasitosť.Tlačidlami PROGRAM - + (- P +) savolia požadované programy.Ak chcete používať ponuky, pridržte dvetlačidlá HLASITOSŤ - a ” + (alebo MENU).Tlačidlami PROGRAM - + môžete potom voliťnastavenie a tlačidlami ” - + realizujetenastavenie.Ak chcete opustiť danú ponuku pridržte dvetlačidlá ” - a ” + (alebo MENU).Poznámka: Ak je aktivovaná funkcia Rodič. Zámka,tieto tlačidlá nie sú k dispozícii (viď str.7).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& Umiestnenie televízneho prijímača

Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu aponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača.Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, nič na TVprijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky), aninádobu s tekutinou (vázu) či prístroj vydávajúciteplo (lampu). Ďalej TV prijímač nesmie byťvystavený striekajúcej vode.

é Zapojenia

• Konektor antény zasuňte do zdierky : nazadnej strane prijímača.Pri vnútorných anténach môže byť príjem v určitýchpodmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniťpootočením antény.Ak príjem ostane priemerný,použite vonkajšiu anténu.

• Pripojte napájaciu šnúru na sieť (220-240 V / 50 Hz).

“ Diaľkové ovládanie

Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte pozor na správnu polaritu.Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV.V snahe napomôcť ochrane životného prostredia,dodávané batérie neobsahujú ortuť ani nikel akadmium. Použité batérie nezahadzujte, využitedostupné možnosti recyklácie (spýtajte sa Vášhodistribútora). Keď ich budete vymieňať, nahraďte ichbatériami rovnakého typu.

‘ Zapnutie

TV prijímač zapnite stlačením hlavného vypínača.Rozsvieti sa červená kontrolka a obrazovka sarozsvieti. Prejdite priamo do kapitoly rýchlainštalácia na nasledujúcej stránke.Ak televízor zostáva v pohotovostnom režime,stlačte tlačidlo P # na diaľkovom ovládači.Pri použití diaľkového ovládača kontrolka bliká.

5 cm

5 cm 5 cm

Inštalácia televízneho prijímača

Tlačidlá na prijímači

P

Page 89: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

Tlačidlá na diaľkovom ovládači

Vol’ba konektorov EXT (str. 10)Pre výber pripojeného prístroja

stlačte niekol’kokrát.

Volič režimu (str.11)Pre aktivovanie diaľkovéhoovládania v režime TV,VCR

(videorekordér) alebo DVD.

Tlačidlá teletextu (strana 8) alebo PIP (strana 9) alebo VCR /

DVD (strana 11)

Časovač automatického vypnutiaPre nastavenie času, ktorý uplynie

do automatického prepnutia dopohotovostného režimu

(od 0 do 240 minút).

MenuPre vyvolanie alebo opustenie menu.

Predbežné nastavenie obrazu a zvukuUmožňuje prístup ku skupine

predbežného nastavenia obrazu a zvuku.Poloha Osobné nastavenie zodpovedá

nastaveniam uskutočneným v menu.

HlasitosťNa nastavenie úrovne zvuku.

KurzorTieto 4 tlačidlá umožňujú pohyb v

menu.

Režim zvukuUmožňuje prepnúť programy

vysielané v Stereo a NicamStereo na Mono alebo, pri

dvojjazyčných programoch, voliťmedzi Dual I alebo Dual II.

Symbol Mono je v prípadenúteného prepnutia zobrazený

červeno.

Informácie na obrazovkeZobrazenie/zrušenie zobrazenia

čísla programu, názvu (ak jenastavený), času, zvukového

režimu a času zostávajúceho načasovači.Ak tlačidlo podržíte podobu 5 sekúnd na obrazovke sabude permanentne zobrazovať

číslo programu.

Pohotovostný režimAk chcete nastaviť TV prijímač dorežimu standby.Ak chcete znovuzapnúť TV prijímač stlačte b,P @ # alebo 0 9.

Zoznam programovZobraziť / vymazať zoznamprogramov. Použite tlačidlá îÏ

pre voľbu programu a tlačidlo ¬pre zobrazenie.Symbol + sa objaví pred programami,ktoré sú zamknuté (str. 7).

Režim duálnej obrazovky (v závislosti od verzie)Pre zapnutie/ vypnutie zobrazeniana dvoch obrazovkách. Druháobrazovka umožňuje zobraziťteletext

Active Control (v závislosti od verzie)Optimalizuje kvalitu obrazu vzávislosti na hladine príjmu

Vypnutie zvukuNa vypnutie alebo obnovenie zvuku.

Zastavenie obrazu

Vol’ba programovNa prepnutie na predchádzajúcialebo nasledujúci programpreferovaného zoznamu (vid’ str. 5).

Zvuk SurroundNa aktivovanie / zrušenie efekturoztiahnutia zvuku.V režimestereo sa reproduktory zdajú byťpostavené d’alej od seba. Priverziách vybavených Virtual DolbySurround * získate zadné zvukovéefekty Dolby Surround Pro Logic.

Predchádzajúci programNa prepnutie na skôr zobrazenýprogram.

Číselné tlačidláPriamy prístup k programom.Na zvolenie dvojcifernéhoprogramu je potrebné pridaťdruhú číslicu, skôr ako zmiznepomlčka.

Privolanie teletextu (str. 8)

Formát 16:9 (str. 9)

* Vyrobené v licencii Dolby Laboratories.”Dolby” a symbol dvojitého D-D sú značkami Dolby Laboratories.

Page 90: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Rýchla inštalácia kanálov

Triedenie programov

Názov programu

Keď prvý krát zapnete televízor, objaví sa naobrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva kvoľbe krajiny a jazyka z ponuky:

Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlátelevízora ”- a ”+ stlačené 5 sekúnd, aby saobjavila.

& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá îÏ

diaľkového ovládania, potom potvrďtetlačidlom ¬.Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vybertevoľbu “…”

é Potom si tlačidlami î a Ï zvoľte jazyk apotvrďte tlačidlom ¬.

“ Vyhľadávanie sa spustí automaticky.Úkon potrvá niekoľko minút. Na obrazovkevidíme postup vyhľadávania a počet nájdenýchprogramov. Nakoniec sa ponuka stratí.Ak chcete ukončiť, alebo prerušiť vyhľadávanie,stlačte tlačidlo H. Ak ste nenašli žiaden program,pozrite sa do kapitoly rád str.12.

‘ Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signálautomatického triedenia, programy budúsprávne očíslované. Inštalácia je vtedyskončená.

( Ak to tak nie je, musíte použiť ponukuTriedenie, aby ste ich znova očíslovali.Niektoré vysielače, alebo káblové televízie vysielajúvlastné parametre triedenia (región, jazyk…) V tomto prípade musíte označiť svoju voľbutlačidlami îÏ a potom potvrdiť ¬.

& Stlačte tlačidlo H. Menu sa zobrazí naobrazovke.

é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponukuInštalácia a potom ponuku Triedeni.

“ Zvoľte si program, ktorý chcete prečíslovaťpoužitím tlačidiel îÏ a stlačte ¬.

‘ Potom použite tlačidlá îÏ a zadajte novéželané číslo a potvrďte È.

( Zopakujte kroky é a è toľkokrát, koľkoprogramov treba prečíslovať.

§ Ponuku opustíte stlačením d.

Ak si prajete, môžte programy a vonkajšievstupy pomenovať.Poznámka: v priebehu inštalácie sú programypomenované automaticky, keď sa vysielaidentifikačný signál.

& Stlačte tlačidlo H.é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Názov.

programu.“ Vyberte program, ktorý chcete pomenovať,

alebo upraviť a to stlačením tlačidiel @ P #.

‘ Pomocou tlačidiel Ȭ sa premiestnite dopásma zobrazenia názvu (5 znakov) apomocou tlačidiel îÏ zvoľte znaky.

( Keď je názov zadaný stlačte tlačidlo H.Názov programu je uložený.

§ Zopakujte kroky é až ( pri každompomenovaní programu.

è Ponuku opustíte stlačením d.

Menu • Inštalácia •

Krajina • DKSLFDESF...

SlovenskýFrenchDeutsch...

Menu • Inštalácia •

Jazyk • Krajina •

Aut. Uloženie • Man. Uloženie •

Triedeni •Oblűbené •

Názov •

00 01 STV102 STV203 Æ CT104 CT205 NOVA TV

Page 91: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Manuálne uloženie

Preferované programy

Táto ponuka umožňuje ukladať programy pojednom.

& Stlačte Hé Vyberte ponuku Inštalácia a potom Manuálne

uloženie.

“ TV Systém: zvoľte Európa (automatickádetekcia*) alebo Západná Európa (norma BG),Východná Európa (norma DK), Spojené kráľovstvo(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).* Mimo Francúzska (norma LĽ), musíte vždy zvoliť

voľbu France.

‘ Ladenie: stlačte ¬. Začne sa vyhľadávanie.Ak sa nájde nejaký program, vyhľadávanie sazastaví a zobrazí sa číslo programu (ak je kdispozícii). Pokračujte ďalej.Ak poznátefrekvenciu požadovaného programu, môžetejeho číslo vložiť priamo pomocou tlačidiel 0až 9.Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa nakapitolu Rád (str.12).

( Prog.: pomocou tlačidiel Ȭ alebo 0 až9 vložte príslušné číslo. Príklad : program 1,vyťukajte 01.

§ Jemn. Dolaď: ak je príjem nedostatočný,nastavte pomocou tlačidiel Ȭ.

è Uloženie: stlačte ¬. Program je uložený.! Opakujte kroky ‘ až è.ç Ponuku opustíte stlačením d.

Toto menu umožňuje výber programov, ktorébudú prístupné pomocou tlačidla @ P #.

& Stlačte H.é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Názov a

stlačte tlačidlo ¬. Zobrazí sa zoznampreferovaných programov. Programy nájdenépočas inštálacie boli automaticky zaradené dotohto zoznamu.

“ Použite kurzor nahor / nadol pre vol’bupožadovaného programu.

‘ Použite kurzor dol’ava / doprava pre pridaniealebo ubratie programov zo zoznamu.

( Zopakujte kroky “ až ‘ tol’kokrát, kol’koprogramov chcete pridať alebo ubrať zozoznamu.

§ Pre opustenie stlačte niekol’kokrát tlačidlo d.

Iné nastavenia z ponuky Inštalácia& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku Inštalácia:é Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky“ Krajina: voľba Vašej krajiny.

Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie,automatické triedenie programov a zobrazenieteletextu.Ak sa vaša krajina v zozname neobjavívyberte voľbu “…”

‘ Automatické Uloženie: na automatickéspustenie vyhľadávania všetkých programov, ktorésú vo vašom regióne k dispozícii.Ak vysielač,alebo káblová sieť prenáša signál automatického

triedenia,programy budú správne očíslované.Ak to tak nie je, pre prečíslovanie musíte použiťponuku Triedeni (viď str.4).Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastnéparametre triedenia (región jazyk…).V tomto prípademusíte označiť svoju voľbu tlačidlami îÏ apotom potvrdiť ¬.Ak chcete ukončiť alebo prerušiťvyhľadávanie, stlačte tlačidlo H.Ak ste nenašli žiadenprogram, obráťte sa na kapitolu Rady (str.12).

( Ponuku opustíte stlačením d.

Menu • Inštalácia •

Jazyk • Krajina •

Aut. Uloženie • Man. Uloženie

Triedeni •Oblűbené •

Názov •

Tv Systém • Ladenie •

Prog. • Jemné Dolaď. •

Uloženie •

Menu • Inštalácia •

Jazyk • Krajina •

Aut. Uloženie • Man. Uloženie •

Triedeni •Oblűbené

Názov •

2 •

Page 92: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Nastavenie obrazu

Nastavenie zvuku

& Stlačte tlačidlo H potom tlačidlo ¬. Objavísa ponuka Obraz:

é Použite tlačidlá îÏ na voľbu nastavenia anastavte je tlačidlami Ȭ.Poznámka: počas nastavovania obrazu ostanezobrazený len jeden vybratý riadok. StlačteîÏ, aby sa ponuka znovu objavila.

Popis nastavení:• Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.• Farba: pôsobí na intenzitu farby.

• Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými atmavými tónmi.

• Ostrosť: pôsobí na čistotu obrazu• Povaha Far: nastavuje teplotu farieb obrazu.

K dispozícii sú tri nastavenia farieb: Chladná(modrejšia), Bežná (vyvážená), alebo Teplá(červenšia).

• Digitálne Funkc:- 100 Hz: 100 Hz technológia.- Digital Scan (v závislosti od verzie): umožňuje

redukovať efekt viditel’ného kmitania naniektorých obrazoch.

- Dvojité čiary: zdovojenie vertikálnehorozlíšenia , ktoré odstraňuje riadkovanieobrazu.

“ Akonáhle sú nastavenia vykonané, vybertevoľbu Uloženie a stlačte ¬, aby ste ich uložili.Ponuku opustite stlačením d.

& Stlačte H, vyberte Zvuk (Ï)a stlačte ¬.Objaví sa ponuka Zvuk.

é Použite tlačidlá îÏ na vybratie nastaveniaa tlačidlá Ȭ na nastavenie.

Popis nastavení:• Výšky: nastavuje vysoké frekvencie zvuku.• HÍbky: nastavuje nízke frekvencie zvuku.

• Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého aľavého reproduktora.

• Delta Hlas.: umožňuje vyrovnávať odchýlkymedzi rôznymi programami alebo vonkajšímivstupmi.Toto nastavenie je aktívne preprogramy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.

• Limit Hlasit.: automatické kontrola hlasitostiumožňujúca obmedziť zvýšenie zvuku, najmäpri zmenách programov a reklame.

• Hlasitosť v slú.: Umožňujú zvláštnenastavenie hlasitosti slúchadiel nezávisle nahlasitosti televízora.

“ Akonáhle budú nastavenia vykonané, vybertevoľbu Uložiť a stlačením ¬ ich uložte.

‘ Ponuku opustíte stlačením d.

Nastavenie volieb& Stlačte H, vyberte Options Voľby (Ï) a

stlačte ¬. Môžete nastavovať.é Časovač, Rodičovská zámka a Zámka

programov: viď nasledujúca strana“ Dynamic NR (Zníženie šumu): Min, Str.

(optimálna poloha), Max alebo Stop: zmierňuješum obrazu (sneženie).Toto nastavenie jevhodné pri slabšom príjme.

‘ Rotácia (k dispozícii len na veľkoplošných

obrazovkách):Veľkoplošné obrazovky sú citlivéna zmeny zemského magnetického poľa.Toto nastavenie umožňuje vyrovnávať jehovplyv prispôsobením sklonu obrazu.

( Dynamický kontrast (v závislosti od verzie):Min, Str. (optimálna poloha), Max alebo Stop.Umožňuje aktivovať okruhy automatickéholadenia kontrastu.

§ Ponuku opustíte stlačením d.

Jas • Farba •

Kontrast • Ostrosť •

Povaha Far. • Digitálne Funkc. •

Uloženie •

Menu •

ObrazZvuk •

Charakt. • Inštalácia •

Výšky • HÍbky •

Vyváženie •Delta Hlas. •

Limit Hlasit. •Hlasitosť v slú. •

Uloženie •

Menu •

Obraz • Zvuk

Charakt. •Inštalácia •

Page 93: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Budenie

Zámka televízora

Táto ponuka Vám umožní použiť televízor akobudík.

& Stlačte tlačidlo H.é Vyberte si ponuku Voľby potom Časovač:

“ Čas: udajte aktuálny čas.Poznámka: čas sa aktualizuje automaticky pozapnutí hlavným vypínačom z teletextu naprogramme číslo 1.Ak tento nemá teletext, čas sanebude aktualizovať.

‘ Čas Spustenia: zadajte čas spustenia.

( Čas Vypnutia: zadajte čas prechodu dopohotovostného stavu.

§ Číslo Progr.: zadajte číslo programu vybratéhona prebudenie.

è Aktivovať: môžete nastaviť :• Raz na jedno prebudenie• Denne pre každodenné budenie• Zrušiť na zrušenie budenia

! Stlačením b uvediete televízny prijímač dopohotovostného režimu.V naprogramovanomčase sa prijímač automaticky zapne.Ak ponecháte prijímač zapnutý, vnaprogramovanom čase dôjde len k zmene kanála(a je v pohotovostnom režime v Čas vypnutia).Kombinácia funkcií TV zámka a Časovač umožňujeobmedziť čas, po ktorý je možné prijímač používať,napríklad vašimi deťmi.

Môžete zamknúť určité programy, alebo úplnezakázať používanie televízora uzamknutímtlačidiel.

Rodičovská zámka& Stlačte H.é Vyberte ponuku Voľby a Rodičovská zámka

dajte na Chod.

“ Vypnite televízor a skryte diaľkové ovládanie.Televízor sa stane nepoužiteľným (môže hozapnúť len diaľkový ovládač).

‘ Zrušiť: Rodičovská Zámka umiestniť na Zrušiť.

Zamknutie programov& Stlačte tlačidlo H, vyberte ponuku Voľby a

potom Zamknutie progr.:

é Musíte zadať váš tajný prístupový kód. Prvý razvyťukajte dvakrát kód 0711 potom váš kód.Objaví sa ponuka.

“ Rod. Kontrola: použitím tlačidiel îÏ sizvoľte želaný TV program a potvrďte ¬.Pred zamknutými programami alebo vstupmisa objaví symbol +. Odteraz môžete zobraziťzamknutý program iba zadaním tajného kódu,v opačnom prípade obrazovka zostane tmavá.Prístup do ponuky Inštalácia je taktiež zamknutý.Pozor, v prípade zakódovaných programov, ktorépoužívajú vonkajší dekodér, treba zamknúťpríslušný vonkajší (EXT) vstup.

‘ Zmena kódu: umožní zadať nový 4-miestny kód.Potvrďte ho vyťukaním po druhý raz.Ak ste Váš tajný prístupový kód zabudli, zadajtedvakrát univerzálny kód 0711.

( Všetko vymazať: umožní vymazať všetkyzamknuté programy.

§ Všetko zamknúť - umožní zamknúť všetky TVprogramy a vonkajšie vstupy (EXT).

è Ponuku opustíte stlačením d.

Časovač • Rodič. Zámka • Rod. Kontrola • Dynamic NR •

ČasČas Spust.Čas Vypnut.Čislo Prog.Aktivovať

Menu •

Obraz • Zvuk •

Charakt.Inštalácia •

Časovač • Rodič. Zámka •

Rod. Kontrola • Dynamic NR •

Menu •

Obraz • Zvuk •

Charakt.Inštalácia •

Zap. • Vyp •

Page 94: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

Teletext

Stlačte : Dostanete :

Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne akonoviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, vktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

¤

0 9

Ë

Ë

Ÿ

MENU

P- +

Y

ù

Privolanieteletextu

Výberstránky

Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu ado ukončenia. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, kuktorým máte prístup. Každá rubrika je označenátrojmiestnym číslom stránky.Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypniteteletext a zvoľte iný kanál).

Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 až 9 alebo@ P #, îÏ. Príklad: strana 120, vyťukajte 1 2 0.Číslo sa zobrazí vľavo hore, počítadlo sa točí, potom sazobrazí stránka.Ak chcete prezerať inú stránku, opakujtetento postup.Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sanevysiela. Zvoľte iné číslo.

Priamyprístup krubrikám

V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebnépruhy.Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžetepristupovať do príslušných rubrík či stránok.Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú kdispozícii.

Obsah Návrat k obsahu (obyčajne str.100).

Priama voľbapodstránok

Zväčšeniestránky

Dvojstranateletextu

(k dispozícii iba priniektorých verziách)

Niektoré stránky obsahujú podstránky (napr. Str. 120obsahuje podstránky 1/3, 2/3 a 3/3).V tom prípade sa číslostránky zobrazí zelené a pred ním znak Æ, Í lebo Í Æ.Použite tlačidlá Ȭ, aby ste sa dostali na podstránkypodľa svojho výberu.

Pre zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat donormálneho režimu.

Na aktivovanie / deaktivovanie teletextu na dvojstrane.Aktívna stránka je zobrazená vľavo, nasledujúca vpravo.Stlačte tlačidlo q, ak chcete zmraziť niektorú stránku(napríklad obsah).Aktívna stránka bude vpravo.Ak sachcete vrátiť k normálnemu spôsobu, stlačte e.

Skrytéinformácie

Obľúbenéstránky

Pre odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)

Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbenéstránky, ktoré budú potom priamo prístupné pomocoufarebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré).& Stlačením tlačidla H prejdete do režimu

obľúbených stránoké Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.“ Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.

Stránka je uložená.‘ Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami.( Teraz, akonáhle zapnete teletext sa Vaše obľúbené

stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky.Pre znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte H.

Ak chcete všetko zrušiť stlačte na 5 sekúnd d.

Page 95: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

Formát 16:9Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka), alebo 4:3 (tradičnáobrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vámumožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke.

Ak má váš televízny prijímač obrazovku 4:3

Ak má váš televízny prijímač obrazovku 16:9Stlačte tlačidlom p (alebo Ȭ)pre voľbu rôznych režimov:Televízor je vybavený automatickým prepínaním a dešifruje špecifický signál vysielaný určitýmiprogramami a zvolí správny formát obrazovky.4:3Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3, čierny pruh sa objavuje na každej strane obrazu.Môžete postupne zväčšiť obraz použitím tlačidiel îÏ.Zoom 14:9Obraz je zväčšený na formát 14:9, malý čierny pruh pretrváva na každej strane obrazu.Klávesy îÏ umožňujú premiestniť obraz vertikálne, aby sa zviditeľnili titulky.Zoom 16:9Obraz je zväčšený na formát 16:9.Tento režim sa doporučuje pre zviditeľnenie obrazov sčiernym pruhom hore a dolu (širokouhlý formát).Použite tlačidlá îÏ, ak chcete zviditeľniť titulky.Titulkovy ZoomTento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky s ponechanímviditeľných titulkov. Použite tlačidlá îÏ, aby ste spustili alebo vytiahli spodok obrazu.SuperWideTento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky rozšírením bočnýchčastí obrazu.Použite tlačidlá îÏ, ak chcete zviditeľniť titulky.WidescreenTento režim umožňuje obnoviť správne proporcie obrazov prenášaných v 16:9 zobrazenímna plnej obrazovke.

Stlačte tlačidlom p (alebo îÏ) pre voľbu rôznych režimov:4:3Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3.Expansia 4:3Obraz je vertikálne rozšírený.Tento mód sa používa na odstránenie čiernych pásov prisledovaní proramu vo formáte letterbox.Kompresia 16:9Obraz je vertikálne stlačený do formátu 16:9.

Použitie funkcie PIPTáto funkcia Vám umožnuje zobraziť malédodatočné okno.V tomto okne môžetezobraziť obraz z iného zariadenia pripojého kTV (napr. videorekordér, DVD…).

& Stlačte tlačítko œ pre zobrazenie PIP obrazu.Malé dodatočné okno sa objaví na obrazovke.

é Použite tlačítko n pre výber obrazu zozariadenia pripojeného k TV.

“ Opätovným stlačením tlačidla œ môžetezmenšiť veľkosť okna a znova ho odstrániť.

‘ Na presun okna používajte tlačidlo π.Presúvať sa dá aj postupne použitím kurzora.

( Použite tlačítko ‡ ak chcete obrazy vymeniť.

(k dispozícii iba v určitých verziách)

Page 96: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Pripojenie periférnych zariadení

Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitnýeurokonektorový kábel.Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jedinýmožný spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla.Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra apriradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 5).Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra, stlačte 0.

Videorekordér s dekóderomPripojte dekóder k druhej eurokonektorovej zástrčkevideorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódovanévysielanie.

Videorekordér

Satelitný prijímač, dekóder, CDV, hry, atď.Vykonajte zapojenia uvedené oproti.Pre optimalizáciu kvality obrazu, pripojte zariadeniavytvárajúce RGB signál (digitálny dekóder, hry, určité CDVprehrávače, atď.) na EXT1, zariadenia, ktoré tvoria S-VHSsignál (S-VHS a Hi-8 videorekordéry) na EXT2 a všetkyostatné zariadenia buď k EXT1 alebo EXT2.

Ak chcete prijímač pripojiť k hi-fi systému, použite audiokábel pre pripojenie výstupov «L »a «R» TV prijímača kvstupom "AUDIO IN" "L" a "R" na hi-fi zosilňovači.

Ostatné zariadenia

Zosilňovač (k dispozícii iba v určitých verziách)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

Navolenie pripojeného zariadeniaStlačte tlačidlo n, čím zvolíte EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signály zozásuvky EXT2) a EXT3 pre konektory na prednom paneli (podľa modelu).Väčšina zariadení (dekóder, videorekordér) zabezpečí prepnutie automaticky.

Prijímač má 2 konektory EXT1 a EXT2 na zadnej strane.EXT1 konektor má audio a video vstupy/výstupy a RGB vstupy.EXT2 konektor má audio a video vstupy/výstupy a S-VHS vstupy.

Page 97: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Vykonajte zapojenia uvedené oproti.Pomocou tlačidla n, zvoľte AVPri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIOL (lebo AUDIO R). Zvuk bude automatickyreprodukovaný ľavým i pravým reproduktorom televízora.

SlúchadláAk chcete vypnúť zvuk televízora, stlačte tlačidlo m(Vid’ tiež: Nastavenie zvuku strana 6).Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.

Bočné pripojenia

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

Tlačidlá VCR alebo DVDDiaľkové ovládanie Vám umožní riadiť hlavné funkcie videorekordéra.

Stlačením tlačidla MODE si zvolíte požadovaný režim:VCR (videorekordér) alebo AUX (DVD). Rozsvieti sa kontrolkadial’kového ovládania a označí zvolený režim.Po 20 sekundách nečinnosti kontrolka automaticky zhasne (TV režim).V závislosti od vybavenia sú funkčné nasledujúce tlačidlá:

b pohotovostný režim,¢ rýchle pretáčanie vzad,∫ rýchle pretáčanie vpred,· nahrávanie,Ê stop,Æ prehrávanie,% časovač videorekoréra,ı DVD: titulkový jazyk,H privolanie menu,kurzor posunu a nastavovania,u potvrdenie,09 číselné tlačidlá,@ P # vol’ba programov,e vol’ba jazyka,q paused menu OSD,◊ DVD:T-C funkcia

VCR: Funkcia "Index".

Dial’kový ovládač je kompatibilný so všetkými videorekordérmi a satelitnýmiprijímačmi používajúcimi štandard RC5 a všetkými prehrávačmi DVD, ktorépoužívajú štandard RC6.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 98: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Rady

Zhrnutie

Slabý príjemBlízkosť vrchov alebo vyšších budov môžespôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene.V takom prípade sa pokúste o ručné doladenieobrazu: pozri Jemné doladenie (str. 5), prípadneskúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte čiVaša anténa umožňuje príjem v tomtofrekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHFpásmo)?V prípade nekvalitného príjmu (sneženie),nastavte voľbu Dynamic NR v menu Charakt.na Zap (str.6).

Ak nemáte žiadny obrazAk sa televízny prijímač nezapne, stlačtedvakrát tlačidlo Stanby umiestnené nadial’kovom ovládači.Pripojili ste anténu správne? Zvolili stesprávny systém /str.5. Nedokonale zapojenýeurokonektor alebo anténa sú často príčinouproblémov s obrazom alebo zvukom (niekedysa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TVpríjímačom). Skontrolujte všetky spoje.

Periférne zariadenie prehráva čiernobielyobraz

Ak chcete sledovať videokazetu, skontrolujte,či bola nahraná v rovnakej norme (PAL, SECAM,NTSC) v akej prehráva videoprehrávač.

Žiadny zvukAk na niektorých kanáloch vidíte obraz avšakbez zvuku, znamená to, že nemáte nastavenýsprávny TV systém.Upravte parameter TV. Systém (str. 5).

TeletextNie sú správne zobrazené niektoré znaky?Overte si, či je nastavenie Krajina správne(str.5).

Nefunguje diaľkový ovládač?TV prijímač nereaguje na diaľkový ovládač.Kontrolka na prijímači pri použití d.o. nebliká?Vymeňte batérie.

Pohotovostný režimAk prepnete TV prijímač do pohotovostnéhorežimu, objaví sa po stlačení tlačidiel naprijímači správa Zámka? Zapli ste funkciuRodič. Zámka (str. 7).Ak prijímač neprijme počas 15 minút žiadnysignál, automaticky sa prepne dopohotovostného režimu.Kvôli úsporám energie je Váš televízorvybavený komponentmi, umožňujúcimi veľminízku spotrebu v pohotovostnom režime(nižšia než 1 W).

Stále žiadny výsledok?Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sanepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujtepozáručný servis Vášho predajcu.

Čistenie televízoraObrazovka i skrinka televízora sa má čistiťjedine čistou mäkkou a nechlpatejúcouhandričkou.Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh čirozpúšťadlo.

Signál RGB: Ide o červený, zelený a modrý video signál, ktoré priamo ovládajú emitory v katódovejtrubici pre červenú, zelenú a modrú farbu. Použitie týchto signálov zabezpečuje lepšiu kvalituobrazu.

Zvuk NICAM: Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.Systém: Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné

normy: BG, DK, I, a L L'. Parameter TV.Systém (str. 5) sa používa na nastavenie týchto odlišnýchnoriem. Je potrebné aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM.Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a voväčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC.

100 Hz: Bežné televízory (50 Hz) produkujú 25 obrázkov za sekundu.Vďaka technológii 100 Hz jefrekvencia bodového ohmatávania zdvojená a tým získate 50 obrázkov za sekundu. Príde tak k vylepšeniu vizuálneho komfortu a potlačí sa tým efekt kmitania obrazu.

16:9: Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky obrazovky. Širokouhlé TV prijímače majú pomer 16:9,tradičné obrazovky: 4:3.

Page 99: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

1

Girifl

‹çindekiler

Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyoncihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir.Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz.

KurulumTelevizyonun kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2TV cihaz› üzerindeki tufllar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Çabuk yerlefltirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Kanallar›n programlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Kanal ad› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manuel haf›zaya alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Tercihli programlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Yerlefltirme menüsündeki di¤er ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Çal›flt›rmaGörüntünün ayarlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ses ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Opsiyonlar›n ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Otomatik kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Televizyon kilidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Teletexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .816:9 Formatlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9PIP kullan›m› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›Video Kay›t Cihaz› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Di¤er cihazlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Ba¤lanan cihazlar›n seçilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Yan ba¤lant›lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11VCR ya da DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Pratik BilgilerIpuçlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Sözlük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Dönüfltürülebilir malzemelerle ilgili talimatTelevizyonunuzda yeniden kullan›labilir veya dönüfltürülebilir malzemeler vard›r.Çevredeki at›klar› en aza indirmek için, konusunda uzmanlaflm›fl flirketler,sökmek ve yeniden kullan›labilir malzemeleri ay›rmak amac›yla kullan›lm›flcihazlar› toplarlar (sat›c›n›zdan bilgi al›n›z).

rkçe

Page 100: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

Televizyon cihaz›nda modeline ba¤l› olarakönünde veya üstünde yeralan 4 ya da 5 tuflbulunmaktad›r.

VOLUME-+ (- ” +) tufllar› sesin seviyesiniayarlamak için kullan›l›r.PROGRAM-+ (- P +) tufllar› arzu edilenprogram› seçmek için kullan›l›r.Menüye girmek için ” - ve ” + (ya daMENU) tufllar›na ayn› anda bas›n›z. Daha sonraPROGRAM - + tufllar› ile herhangi bir ayar›seçebilir ve ” - + tufllar›n› kullanarakseçti¤iniz ayar› de¤ifltirebilirsiniz. Menüdenç›kmak için ” – ve ” + (ya da MENU)tufllar›na tekrar bas›n›z.Not: ÇOCUK K‹L‹D‹ fonksiyonu çal›flt›r›ld›¤›nda butufllar kullan›lamaz (s.7’e bak›n).

PROGRAMVOLUME MENU

- -+ +

2

& Televizyonun yerlefltirilmesi

Etraf›nda en az 5 cm serbest alan b›rakaraktelevizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeyeyerlefltiriniz. Her tür tehlikeli durumun önünegeçmek için, TV’ nizin üzerine üstünü kapatacakbir fley (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo)veya ›s› yayan nesneler (lamba) koymay›n›z. Ayr›catelevizyona su s›çramamas› da sa¤lanmal›d›r.

é Ba¤lant›lar

• Arkada bulunan : prizine anten fiflini sokunuz.Dahili antenler ile, baz› koflullarda yay›nlarzorlukla al›nabilir. Antenidöndürerek ideal yönübulabilirsiniz. Yay›n hala kötü geliyorsa d›fl antenkullanmal›s›n›z.

• fiebeke kablosunu prize tak›n›z (220-240 V/50 Hz).

“ Uzaktan kumanda

Size verilmifl olan iki R6 pilini, kutuplar›nauyarak pil bölümüne yerlefltiriniz. Mod seçicisinin TV konumunda oldu¤unu iyicekontrol ediniz.Çevreyi korumak amac›yla, cihazla birlikte verilmiflolan piller c›va ve nikel kadmiyum içermemektedir.Lütfen kullan›lm›fl pillerinizi atmay›n›z, sizesunulmufl olan dönüfltürme olanaklar›ndanyararlan›n›z (sat›c›n›za dan›fl›n›z). De¤ifltirmenizgerekti¤inde ayn› tip pil kullan›n›z.

‘ Çal›flt›rma

Televizyonunuzu açmak için, açma-kapamatufluna bas›n›z. K›rm›z› gösterge lambas› yanar veekran ayd›nlan›r. Do¤rudan 4 sayfadaki kanallar›nh›zl› aylarlanmas› bölümüne geçiniz.E¤er televizyon standby (bekleme) modundakal›rsa, uzaktan kumandan›n P # tufluna bas›n›z.Uzaktan kumanday› kulland›¤›n›zda göstergelambas› yan›p söner.

5 cm

5 cm 5 cm

Televizyonun kurulumu

TV cihaz› üzerindeki tufllar

Page 101: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

3

1 2

MODE

MUTE

VCR

AUX

SMART

MENU

P

5 64

87 9

0

· ¢ Ê Æ

¤

Á

ı

-

`

3

- -

+ +

.

[

ù

Ë

SMARTACTIVE

CONTROL

VOL

OK

Y Ÿ

ª

‡πœ

Uzaktan Kumanda Tufllar›

EXT prizinin seçimi (s. 10)Ba¤lanan aleti bulmak için birçok

kez basmal›s›n›z.

Mod seçicisi (s.11)Uzaktan kumanday› TV, VCR(video) ya da DVD modunda

etkinlefltirmek için

Teletext tuflu (s. 8) ya da PIP (s. 9) ya da VCR / DVD

tuflu (s.11)

Uyku Zamanlay›c›s›Aç›k durumdaki cihaz›n otomatik

olarak bekleme durumunageçmeden önce geçecek sürenin

uzunlu¤unu (0 ile 240 dakikaaras›nda) seçmek için kullan›l›r.

MenuMenüyü açma ya da terketme tuflu.

Resim ve sesin ön ayar›Ses ve resim için bir seri ön ayar

yapmaya izin verir.Tercihli pozisyon menülerde belirlenen

ayarlar ile sa¤lan›r.

Ses: Ses düzeyini ayarlar.

KürsörBu 4 tufl menüde gezinmeye

yard›mc› olur.

Ses konumuYay›nlar› STEREO ve NICAMSTEREO ya da Mono flekline

sokar veya iki dilden yay›nlananprogramlarda ÇIFT I ya da

ÇIFT II. MONO modu seçildi¤indegösterge k›rm›z› renktir.

Ekran BilgileriProgram numaras›n›, program ad›n›

(e¤er varsa), saati ve zamanlay›c›üzerinde kalan süreyi

göstermek/kald›rmak için kullan›l›r.Program numaras›n›n ekranda

devaml› kalmas› için 5 saniye süreylebas›n›z.

Standby (Bekleme)TV cihaz›n› bekleme durumunaalmak için kullan›l›r. TV cihaz›n›tekrar açmak için b, P @ #

veya 0 9 tufllar›na bas›n›z.

Programlar›n listesiProgramlar›n listesini göstermek /silmek için. Bir program› seçmek içindaha îÏ tufllar›n› ve onugöstermek için de ¬ tuflunukullan›n›z. Kilitli olan programlar›n önünde +simgesi (S.7).

1/2 (baz› modellerde vard›r)2 ekran aras›nda belirecekgörüntüyü gösterme/silme. ‹kinciekran teletexte’i.

Active Control (baz› modellerde vard›r)görüntünün kalitesini, al›fl düzeyineba¤l› olarak en iyi hale getirir.

Ses kesmeSesi tamamen keser ya da tekrar

eski düzeyine getirir.

Resmi dondurma

Programlar› seçmeTercihli listenizdeki programlarageçebilmenizi sa¤lar (s. 5’e bak›n).

Surround sesSesi genifl alanayaymaya/daralaltmaya yarar. Stereodurumunda, hoparlörler mekan›nher yerinde gibidirler. Virtual DolbySurround* donan›ml› modeller için,Dolby Surround Por Logic olarakgeriden gelen ses etkisi eldeedersiniz.

Bir önceki programBir önce izledi¤iniz programageçiflinizi sa¤lar.

Numaral› tufllarProgramlara direkt geçifli sa¤lar. 2 rakaml› programlar için tirekaybolmadan ikinci rakam› dagirmeniz gerekmektedir.

Teletext’i açma (s.8)

16:9 Format› (s. 9)

* Dolby Laboratories lisans› ile üretilmifltir.“Dolby” ve double-D sembolleri Dolby Laboratories’›n markalar›d›r.

Page 102: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

4

Çabuk yerlefltirme

Kanallar›n programlanmas›

Kanal ad›

Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menübelirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤inizgibi dili de belirleyeceksiniz:

E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyügörüntüye alabilmek için televizyonun ” - ve” + tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin.

& Uzaktan kumandan›n îÏ tufluna basarakülkeyi belirleyin, sonra ¬ tuflu ile konfirmeedin. E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.

é îÏ tuflu ile dili seçin, sonra ¬ ilekonfirme edin.

“ Otomatik arama derhal bafllayacakt›r. Mevcut olan bütün tv ve otomatik olarakhaf›zaya al›nacakt›r. ‹fllem birkaç dakikasürecektir. Ekran göstergesi geliflmeleri vehaf›zaya al›nan kanal say›s›n› gösterecektir.‹fllem sonuçland›¤›nda menü silinir.Aramay› kesmek ya da ç›kmak için H’ya bas›n.E¤er, hiçbir kanal bulunamam›flsa s.12’dekitavsiyeler bölümünü okuyun.

‘ E¤er verici ya da tv kablo sistemi otomatik ayarsinyali da¤›t›yorsa kanallar s›ra ile haf›zayaal›nacakt›r. Böylece yerlefltirme sonçlanm›fl olur.

( Aksi durumda, kanallar› numaraland›rmak içinS›raland›rma sistemini kullanmak zorundas›n›z.Baz› vericiler ya da kablo da¤›t›c›lar› kendis›ralamaparametrelerini kullanmaktad›rlar (bölge, dil …).Bu durumda, îÏ tuflu ile seçiminizi belirtip¬ tuflu ile de konfirme etmelisiniz.

& H tufluna bas›n. Ekranda Ana Menübelirecektir.

é Oklar yard›m› ile, önce Kurulufl sonra Siralamenüsüne bas›n.

“ îÏ tuflu ile istedi¤iniz kanal› seçin ve¬’ya bas›n.

‘ îÏ tuflunu kullanarak yeni numaray›belirleyin ve È ile konfirme edin.

( Belirlenecek numara say›s› kadar “ ve ‘.etab› tatbik edin.

§ Menüden ç›kmak için d tufluna bas›n.

E¤er isterseniz bir kanal› d›fl prize alabilir vebir isim verebilirsiniz.Not: Yerlefltirme an›nda, kanal isimleri otomatikolarak, verici sinyalini al›nca belirlenir.

& H tufluna bas›n.é Oklar yard›m› ile, Kurulufl’ye sonra Ismin

bas›n.“ ‹smini seçmek ya da de¤ifltirmek istedi¤iniz

kanal› @ P # tuflu ile seçin.‘ Ȭ tuflunu kullanarak, yeni numaray› seçin

ve îÏ ile konfirme edin.( Isim girilince, H'ye bas›n›z.

Program ad› haf›zaya al›nm›flt›r.§ Adland›raca¤›n›z her kanal için “ ile (.

etaplar› tekrarlay›n.è Menüyü d ile terkedin.

Menü • Kurulufl •

Ülke • DKTKFDESF...

TürkçeFrenchDeutsch...

Menü • Kurulufl •

Lisan Seçimi • Ülke •

Oto. Hafiza • Elle Hafiza •

Sirala •Prog. • ‹sim •

00 01 TRT102 TRT203 Æ TRT304 TRT405 TRTIN

Page 103: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

5

Manuel haf›zaya alma

Tercihli programlar

Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almayayard›m eder.

& H tufluna bas›n. é Oklar yard›m› ile, önce Kurulufl sonra Elle

Hafiza tufluna bas›n.

“ Sistem: Avrupa’y› seçin (otomatik seçim*) yada Bat› Avrupa’y› (BG normu), Do¤uAvrupa’y› (DK normu), ‹ngiltere’y› (I normu)ya da Fransa’y› (LL’ normu) seçin.* Sadece Fransa (LL’ normu) için, kesinlikle

Fransa’y› seçmek durumundas›n›z.

‘ Ara: ¬ tufluna bas›n. Arama bafllayacakt›r.Kanal bulundu¤unda arama duracak ve kanal›nad› belirecektir (e¤er sistem müsade ediyorsa).Di¤er etaba geçin. ‹stedi¤iniz kanal›n frekans›n›biliyorsan›z 0’den 9’ye kadar direkt olaraknumaray› tufllay›n.E¤er hiç görüntü elde edememiflseniz tavsiyelerbölümü okuyun (s.12).

( Program No.: Ȭ ya da 0’da 9’ya kadarolan tufllar ile istenen numaray› girin. Örnek :kanal 1 için, 01 tufllay›n.

§ ‹nce Ayar: E¤er görüntü net de¤ilse Ȭ

tuflu ile netlefltirin.è Haf›zaya Alma: ¬ tufluna bas›n. Kanal

haf›zaya al›nm›flt›r.! Haf›zaya al›nacak kanal say›s› kadar ‘’ten è’e

kadar olan etaplar› tekrarlay›n.ç Terketmek için d’ya bas›n.

Bu menü @ P # tufllar› ile girilebilenprogramlar› seçmek içindir.

& H tufluna bas›n. é Oklar yard›m› ile, önce Kurulufl sonra Tercihli

Program’› seçin ve ¬ tufluna bas›n.

Tercihli programlar listesi belirecektir.Ayarlama s›ras›nda bulunan programlarotomatik olarakbu listeye girecektir.

“ Kürsörün yukar›/afla¤› tufllar› ile istenilenprogram› seçin.

‘ Kürsörün sol/sa¤ tufllar› ile listeye programekleyip ç›kartabilirsiniz.

( Ekleyip ç›karaca¤›n›z program say›s› kadar “ve ‘ etaplar› tekrar edin.

§ Terketmek için birçok kez d tufluna bas›n.

Yerlefltirme menüsündeki di¤er ayarlar

& H tuflu ile Kurulufl menüsünü seçin.é Lisan Seçimi: menüdeki dili de¤ifltirmek için.“ Ülke: Ülkeyi seçmek için.

Bu ayar, arama, otomatik kanal yerlefltirmesi veteletexte’in belirmesinde etkilidir. E¤er ülkenizbelirmiyorsa “. . .” seçin.

‘ Oto Haf›za: Bölgenizdeki bütün kanallar›notomatik olarak ayarkanmas› içindir. E¤er, verici sinyali ya da kablo otomatik kanalayarlamas›na müsaitse kanallar düzgün olarak

s›ralan›r. Aksi durumda, numaralnd›rmak içinSirala tufluna bas›n (s.4’e bak›n).Baz› vericiler ya da kablo flebekeleri kendiprogramlama parametrelerini yay›nlarlar, böyleceprogramlama düzenli olarak gerçekleflir (bölge, dil …).Bu durumda, îÏ tuflu ile seçiminizi belirlemenizve ¬ ile konfirme etmeniz gerekir. Aramadan ç›kmakya da durdurmak için H’ya bas›n. E¤er hiç görüntüalam›yorsan›z tavsiyeler bölümünü okuyun (s.12).

( Terketmek için d’ya bas›n.

Menü • Kurulufl •

Lisan Seçimi • Ülke •

Oto. Hafiza • Elle Hafiza

Sirala •Prog. • ‹sim •

Sistem • Ara •

Prog. No. • Ince Ayar •

Haf›zaya Al •

Menü • Kurulufl •

Lisan Seçimi • Ülke •

Oto. Hafiza • Elle Hafiza •

Sirala •Prog.

‹sim •

2 •

Page 104: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

6

Görüntünün ayarlanmas›

Ses ayar›

& Önce H tufluna sonra ¬ tufluna bas›n.Görüntü menüsü belirecektir:

é îÏ tuflu ile bir ayar seçin ve Ȭ tufluile ayar› gerçeklefltirin.Not: Görüntüyü ayarlarken sadece seçilen hatekranda görülecektir. Menüyü ça¤›rmak içinîÏ tuflunu kullan›n.

Ayar tan›mlar›• Parlakl›k: Görüntünün ›fl›¤›n› ayarlar.

• Renk: Renkleri ayarlar.• Kontrast: Tonlamay› sa¤lar.• Keskinlik: Netlik kazand›r›r.• Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi),

Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›).• Dijital Seçenekler:- 100Hz: 100 Hz iflleme.- Dijital Scan (baz› modellerde vard›r): Baz›

gürüntülerin fazla olan parlakl›¤›n› azalt›r.- Çift Sat›r: görünür resim sat›rlar›n› ortadan

kald›rmak üzere düfley çözünürlü¤ün iki kat›naç›kar›lmas›. NTSC (60Hz) resimler içinönerilir.

“ Ayar tamamland›¤›nda Haf›zaya Alma’y› seçinve ¬ tuflu ile kaydedin. d’ya basarakç›kabilirsiniz.

& H’ya basarak Ses’i (Ï) seçin ve sonra ¬’yabas›n. Ses menüsü belirecektir:

é îÏ tuflu ile ayar› seçip Ȭ tuflu ileayar› gerçeklefltirin.

Ayar tan›mlar›:• Tiz Ses: Tiz sesleri yükseltir.• Bas Ses: Bas sesleri yükseltir.

• Balans: Sol ve s¤ hoparlörlere sesi dengeli da¤›t›r.• Ses Fark›: EXT ç›k›fl›nda ya da mevcut çeflitli

programlar aras›nda ses ayar›n› dengeler. Bu ayar, 0 ile 40 numaral› programlar ile EXTç›k›fl› için fonksiyoneldir.

• Ses S›n›r› (Otomatik ses ayarlay›c›): Sesinyükselmesi durumunda otomatik olarakdevreye girerek ayar› dengede tutar, özelliklekanal de¤iflikliklerinde ve reklamlarda etkilidir.

• Kulaklıkların Ses fiid: (baz› modellerde vard›r)TV’nin hoparlörlerinden ba¤ımsız olarakayarlamanızı sa¤lar.

“ Ayar tamamland›¤›nda Haf›zaya Alma’y›seçip¬ ile kaydedin.

‘ Menüden d tuflu ile ç›k›n.

Opsiyonlar›n ayar›

& H tufluna basarak Opsiyon’u (Ï) seçin ve¬ üzerine bas›n. Ayar› flöyle gerçeklefltirebilirsiniz:

é Zamanlayici, Çocuk Kilidi, Ebeveyn Kontrolü:bir sonraki sayfaya bak›n.

“ Dynamic NR: Az, Orta (en iyi pozisyon), Çokya da Durma: zor al›nabilen bir yay›ndaoluflabilecek parazitleri (karlanma), c›z›rt›lar›giderir.

‘ Rotasyon (sadece büyk ekranlar için geçerlidir):Büyük ekranlar manyetik durumlara çokhassast›r. Bu ayar görüntü ve sesi dengedetutmaya yard›m eder.

( Dinamik kontast (baz› modellerde vard›r): Az, Orta (en iyi pozisyon), Çok ya da Durma.Kontast›n otomatik olarak ayarlanmas›n› sa¤lar.

§ Menüden d ile ç›kabilirsiniz.

Parlakl›k • Renk •

Kontrast • Keskinlik • Renk Is›s› •

Dijital Seçenek. • Haf›zaya Al •

Menü •

GörüntüSes •

Özllikler • Kurulufl •

Tiz Ses • Bas Ses • Balans •

Ses Fark› •Ses S›n›r› •

Kulakl. Ses fiid. •Haf›zaya Al •

Menü •

Görüntü • Ses

Özllikler •Kurulufl •

Page 105: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

7

Otomatik kapatma

Televizyon kilidi

Bu menü televizyonunuzun kendili¤indenkapanmas›n› sa¤lar.

& H tufluna bas›n.é Oklar ile Özllikler menüsünden Zamanlay›c›‘›

seçin:

“ Zaman: Güncel saati girin.Not: Zaman ayarı, cihaz ana dü¤meden açıldı¤ında otomatik olarak 1 no’lu programınteletext bilgisi ile güncellenir. Teletexte’te buprogram yoksa güncelleflmez.

‘ Bafllang›ç: Bafllang›ç saatini girin.( Bitifl: Kapatma saatini girin.§ Prog. No: Kapatmak için istedi¤iniz program›

seçin.è Geçerli: Ayar› flöyle yapabilirsiniz:

• Bir kez tek bir kez kapatmak için,• Günlük her gün için,• Durdurma iptal etmek için.

! b’ya basarak televizyonu uykuya yat›r›n.Program zaman›nda kendili¤inden aç›lacakt›r.Televizyon aç›ksa program zaman›ndakendili¤inden program›n bulundu¤u kanalageçer (ve bitifl saatinde kendili¤inden kapan›r).TV kilidi ve Zamanlay›c› fonksiyonlar›televizyonun kullanma süresini k›s›tlar, örne¤inçocuklar›n›z için.

Tufllar› kilitleyerek baz› programlar›n ya datelevizyonun tamamen izlenmesiniengelleyebilirsiniz.

Çocuk kilidi& H tufluna bas›n. é Ok ile Özllikler menüsünden Çocuk Kilidini

seçip Açik üzerine bas›n.

“ Televizyonu kapay›p uzaktan kumanday›saklay›n. Televizyon kullan›lamaz durumagelecektir (sadece uzaktan kumandatelevizyonu çal›flt›rabilir).

‘ ‹ptal etmek için: Çocuk Kilidi seçip Kpaliüzerine bas›n.

Ebeveyn Kontrolü& H tufluna bas›p önce Özllikler menüsünü

sonra Ebeveyn Kontrolü seçin:

é Gizli kod girmelisiniz. Ilkin 2 kere 0711kodunu girin, sonra seçti¤iniz kodu girin. Menü belirecektir.

“ Ebeveyn Kontrolü: îÏ tufllar› iletelevizyon program›n›z› seçin ve ¬ ileonaylay›n. Kilitlenmesi istenen programlar›nönünde + sembolü belirecektir. Art›k, kilitlibir program› izlemek için gizli kodunuzugirmeniz gerekmektedir, aksi durumda ekransiyah olarak kal›r.Kurulufl menüsüne girifl de kilitlenmektedir. Dikkat, dekoder gerektiren flifreli programlar içinEXT ç›k›fl›n›n da kilitlenmesi gerekmektedir.

‘ Kod De¤ifltir: 4 rakaml› yeni bir kod girmenizeolanak sa¤lar. ‹kinci kez kodunuzu girerekkonfirme edin. Kodunuzu unutursan›z genel kod olan 0711’i ikikez girin.

( Tamamen iptal etmek: bütün kilitliprogramlar›n iptal edilmesini sa¤lar.

§ Tamamen Kilitlemek: Tüm TV programlar›n›nve EXT ç›k›fl›n›n kilitlenmesini sa¤lar.

è Ç›kmak için d tufluna bas›n.

Zamanlay›c› • Çocuk Kilidi •

Ebeveyn Kontrolü • Dynamic NR •

ZamanBafllang›çBitiflProg. No.Geçerli

Menü •

Görüntü • Ses •

ÖzlliklerKurulufl •

Zamanlay›c› • Çocuk Kilidi •

Ebeveyn Kontrolü • Dynamic NR •

Menü •

Görüntü • Ses •

ÖzlliklerKurulufl •

Aç›k • Kapal›

Page 106: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

8

Teletexte

Üzerine bas›n: Elde edeceksiniz:

Teletexte baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz›uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir).

¤

0 9

Ë

P- +

ù

Ë

Ÿ

MENU

Y

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODE

Ÿ

ı

OK

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Teletexteça¤›rma

Bir sayfan›nseçilmesi

Teletexte’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye veterketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istedi¤inizkonular›n listesini verir. Her konu bafll›¤› (sayfa) 3 rakamile kodlanm›flt›r. E¤er seçilen kanal teletexte yay›n› yapm›yorsa, sadece 100rakam› belirecek ve ekran siyahlaflacakt›r (bu durumdateletexte’ten ç›karak baflka bir kanala gidin).

‹stenen sayfan›n numaras›n› 09’dan îÏ’ya da@ P # tufllar› ile girin. Örnek : sayfa 120 için, 1 2 0

tufllay›n. Numara sol üst tarafta belirecektir, kontördönecek sonra sayfa belirecektir. Bir baflka sayfaya girmekiçin bu ifllemi tekrarlay›n.E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nda de¤ildemektir. Baflka bir numara seçin.

Konularadirekt girifl

Renkli bölgeler ekran›n alt taraf›nda belirecektir. 4 renklitufl konulara ya da sayfalara direkt girifle imkan tan›r. E¤er konu ya da sayfa henüz yay›na haz›r de¤ilse renkli tuflyan›p sönecektir.

Genel tablo Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).

Alt-sayfalar›ndo¤rudan

do¤ruyaseçilmesi

Bir sayfay›büyütme

Çift teletekstsayfas›

(sadece baz›modellerde vard›r)

Baz› sayfalar alt-sayfalar içerir (örne¤in, sayfa 120; 1/3, 2/3ve 3/3 alt-sayfalar› içeriyor). Bu durumda, önce bir Æ, Íveya Í Æ simgesi ile birlikte, sayfa numaras› yeflil renklegösterilir. Seçti¤iniz alt-sayfalara do¤rudan do¤ruyaeriflmek için Ȭ tufllar›n› kullan›n›z.

Sayfan›n üst ya da alt taraflar›n› geniflletmeye, sonranormal boyuta almaya imkan verir.

Teletekstin çift sayfa halinde gösterilmesini harekete geçirmekya da durdurmak için. Harekete geçirilmifl olan sayfa solda,müteakip sayfa ise sa¤da gösterilir. E¤er bir sayfay› dondurmakisterseniz (örne¤in, özet’i), q tufluna bas›n›z. Harekete geçensayfa, sa¤daki sayfa olur. Normal moda geri dönmek için,

e’ye bas›n›z.

Gizlenmiflhaberler

Tercihli sayfa

Gizlenmifl haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar(özellikle oyunlarda).

0’dan 40’a kadar olan teletexte programlar› için renklitufllar (k›rm›z›, yeflil, sar›, mavi) ile direkt olarakulaflabilece¤iniz tercih etti¤iniz 4 sayfay› haf›zayaalabilirsiniz.& Tercihli sayfa ayar›na H tufluna basarak geçin.é Haf›zaya almak istedi¤iniz teletexte sayfas›n› aç›n.“ ‹stedi¤iniz renkli tuflun üzerine 3 saniye süre ile bas›n.

Sayfa kaydedilmifltir.‘ Di¤er renkli tufllar için ayn› ifllemi tekrarlay›n.( Bundan itibaren, teletexte’inizi kullan›rken ekran›n

alt›nda tercihli sayfalar›n›z›n renkleri belirecetir.Al›flt›g›n›z konuyu bulmak için H tufluna bas›n.

Tamamen iptal etmek için 5 saniye süre ile d tufluna bas›n.

Page 107: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

9

16:9 Formatlar›Ekranda izleyece¤iniz görüntüler 16:9 format›nda (Genifl Ekran) veya 4:3 (Normal Ekran) format›ndad›r.4:3 format›ndaki görüntüde bazen ekran›n alt ve üst taraflar›nda siyah boflluklar olabilir (mektup kutusuformat›). Bu fonksiyon ile ekran›n tamam›nda boflluk kalmadan en iyi görüntüyü alabilirsiniz.

E¤er televizyonunuz 4:3 ekran formatına sahip ise.

E¤er televizyonunuz 16:9 ekran formatına sahip ise.Baflka bir görüntü format› seçmek için p (ya da Ȭ) tufluna bas›n›z.Bu televizyon seti otomatik olarak do¤ru resim format›n›n seçilmesine yönelik özel sinyaller tafl›yanekipmanlarla donat›lm›flt›r.

4:34:3 format›nda ekrana gelen görüntünün yan taraflar›ndaki siyah boflluklar› îÏ tuflunabasarak tüm ekrana yayabilirsiniz.Zum 14:914:9 format›ndaki görüntüde ekran›n her iki taraf›ndaki ince siyah boflluklar vard›r. îÏ

tufllar› ile, alt-yaz›lar› görülür k›lmak için resmi dikey olarak yer de¤ifltirtebilirsiniz.Zum 16:9Görüntü 16:9 format›na büyütülmüfltür. Bu format ekran›n alt ve üst taraflar›nda meydanagelen siyah boflluklar oldu¤unda kullan›l›r (mektup kutusu format›). Altyaz›lar› görüntülemekisterseniz îÏ tufllar›n› kullanabilirsiniz.Alt Yaz› Zum4:3 format›nda ekrana gelen görüntüde altyaz›lar b›rak›larak görüntü tüm ekrana yay›lm›flt›r.îÏ tufllar›n› kullanarak görüntünün alt taraf›ndaki bofllu¤u azaltabilir veyaço¤altabilirsiniz.Süper Genifl4:3 format›ndaki görüntülerde görüntünün yan taraflar› geniflletilerek ekrana tam olarakyay›labilmesi sa¤lan›r. Altyaz›lar› görüntülemek isterseniz îÏ tufllar›n› kullanabilirsiniz.Genifl Ekran16:9 format›nda ekrana gelen görüntünün do¤ru oranlarda tam olarak ekrana yay›lmas›n›sa¤lar.

Baflka bir görüntü format› seçmek için p (ya da îÏ) tufluna bas›n›z.4 :3Resim 4:3 formatında yeniden üretilecektir.Genifllet 4:3Resim vertikal olarak geniflletilir. Bu mod, letterbox formatındaki bir programı izlerkenortaya çıkan siyah bandları kapatır.

Sıkıfltır 16:9Resim vertikal olarak 16:9 formatına sıkıfltırılır.

PIP kullan›m›Bu özellik sizin küçük bir pencere açmanızaimkan sa¤lar. Bu penceredeki görüntüyü TV’yeba¤lanmıfl bir kaynaktan (video kaydedici,DVD,…) alabilirsiniz.

& PIP ekranını açmak için œ tufluna basınız. Anaekranda küçük bir ekran belirir.

é TV’ye ba¤lanmıfl kaynaktan görüntü seçmekiçin n tuflunu kullanabilirsiniz.

“ Pencerenin ebad›n› küçültmek ve tamamenortadan kald›rmak için tekrar œ tufluna bas›n.

‘ Pencerenin yerini de¤ifltirmek isterseniz πtufluna bas›n. Oklar› kullanarak da pencereninyerini de¤ifltirebilirsiniz.

( Yki görüntüyü de¤ifltirmek için ‡ tuflunukullanabilirsiniz.

(sadece baz› versiyonlarda mevcuttur)

Page 108: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

10

Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›

Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart(euro konnektör) kablo kullan›n›z.E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör (scart) soketimevcut de¤ilse mümkün olan tek ba¤lant› anten kablosuüzerinden olacakt›r. Bu nedenle, video kay›t cihaz›n›z›n testsinyaline ayar yapman›z ve buna program numaras› 0’› teyitetmeniz gerekecektir. (Elle haf›zaya alma, Sayfa 5’ya bak›n›z).Video kay›t cihaz›n›zdan görüntü almak için 0 a bas›n›z.Dekoderli kay›t cihaz›:Dekoderi, video kay›t cihaz›n›n ikinci euro konnektör(scart›na) ba¤lay›n›z. Böylece flifreli yay›nlar› kay›tedebilirsiniz.

Video Kay›t Cihaz›

Uydu al›c›s›, dekoder (flifre çözücü), CDV, oyunlar v.s.Yanda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z.Resim kalitesini, en iyi duruma getirmek için RGB sinyaliüreten cihazlar› (dijital dekoder, oyunlar, üreten cihazlar›,v.s.) EXT 1’e ve S-VHS sinyallerini (S-VHS ve Hi-8 videokay›t cihazlar›, VS.) EXT 2’ye ve di¤er tüm cihazlar› ya EXT1 ya da EXT 2’ye ba¤lay›n›z.

Bir Hi-fi’y› sisteme ba¤lamak için bir ses ba¤lant› kablosukullan›n›z ve TV cihaz› üzerindeki “L” ve “R” ç›k›fllar›n› Hi-Fi yükselteciniz üzerindeki “AUDIO IN “L” ve “R”girifllerine ba¤lay›n›z.

Di¤er cihazlar

Yükselteç (sadece baz› versiyonlarda mevcuttur)

VCR

EXT2

MODEVCR

DVD

· ¢ Ê Æ

∫Ÿ

Ω

.

Z

ı

Ba¤lanan cihazlar›n seçilmesiEXT 1, EXT 2, S-VHS 2 (EXT 2 soketinden S-VHS sinyalleri) veya önpaneldeki EXT3 ba¤lant›lar›n› seçmek için n tufluna bas›n›z.Cihazlar›n Ço¤u (dekoder, video kay›t cihaz›) anahtarlamay› kendisi yapar.

Televizyonda cihaz›n arkas›nda yeralan EXT1 ve EXT 2 soketleri bulunur.EXT1 soketi ses ve video girifl/ç›k›fllar› ve RGB girifllerine sahiptir.EXT2 soketi ses ve video girifl/ç›k›fllar› ve S-VHS girifllerine sahiptir.

Page 109: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

11

Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n.n tuflu iel EXT3 seçin.Mono bir cihaz için, ses sinyalini AUDIO L (veya AUDIO R)girifline ba¤lay›n›z. Ses, otomatik bir biçimde televizyonunsol ve sa¤ hoparlörlerinden gelmeye bafllar.

Kulakl›kTelevizyonun sesini kesmek istedi¤inizde m tuflunabas›n (Bak›n›z: Ses ayarlamas› s. 6).Kulakl›k 32 ile 600 ohm aras›nda bir güçte olmal›d›r.

Yan ba¤lant›lar

S-VHS

VideoR

Audio L

*S-VH

SVideo

R A

udio L*

VHS, 8 mm

S-VHS, Hi-8

VCR ya da DVD

Uzaktan kumanda videoyu da çal›flt›rman›za yard›mc› olur.

‹stenen aleti seçmek için MODE tufluna bas›n: VCR (video) ya da AUX (DVD). Telekumandan›n ›fl›kl› göstergesiseçinlen aleti göstermek için yanacakt›r. Birfley yap›lmamas› durumunda20 saniye sonra otomatik olarak söner (TV konumuna geçer).Aletlere göre, tufllar›n fonksiyonlar› flunlard›r:

b uyku haline alma,¢ h›zl› geri alma,∫ h›zl› ileri sarma,· kay›t,Ê stop,Æ okuma (play),H menüyü ça¤›rma,% VCR zamanlayıcısı,ı DVD : alt-yaz› dili,kürsörü gezinme ve ayar kürsörü,u sabitleme,09 nümerik (numaral›) tufllar,@ P # program seçimi,e dil seçimi,q durdurma,d OSD menüsü,◊ DVD : T-C fonksiyonu,

VCR : indeks fonksiyonu.

Telekumanda, her RC5 standard›nda olan video ve uydu yay›nlar› al›c›s› ileRC6 standard›ndaki DVD’lerde kullan›labilir.

1 2

VCR

AUX

SMARTSMART

MENU

P

5 64

87 9

0 Á

3

- -

+ +

.

ª-

[

ù

MODEŸ

ı

OK

· ÆÊ

¢

CONTROL

MUTE

VOL

ACTIVE

`

Ë

Y

π ‡œ

¤

Page 110: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

12

Ipuçlar›

Sözlük

Zay›f Al›flHayalet resimlere, karl› görüntülere veyagölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›nyak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elleayarlamay› deneyiniz: (‹nce Ayar, sayfa 5’yabak›n›z) veya harici antenin yönünüde¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki(UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak içinuygun mudur? Karl› görüntü al›yorsan›z sayfa6. deki Özellikler menüsünden DynamicNR (parazit giderme) yi aktive ediniz.

Görüntü YoksaAnten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤rusistemi seçtiniz mi? (Sayfa 5). Kötü ba¤lanm›fleuro konnektör kablolar› veya anten soketlerigenellikle Görüntü veya ses sorunlar›yarat›rlar (Bazen TV cihaz› hareketettirildi¤inde veya döndürüldü¤ündeba¤lant›lar gevflemektedir).

Siyah beyaz resim veren d›fl ba¤lant›cihazlar›

Video kaseti oynatmak için video kay›t cihaz›taraf›ndan alg›lanabilen ayn› standartta (PAL,SECAM, NTSC) kay›t edilmifl oldu¤unukontrol ediniz.

Ses YoksaE¤er baz› kanallarda GÖRÜNTÜ al›yor fakatses alm›yorsan›z bunun anlam› do¤ru TVsistemini seçmemifl olman›zd›r: Sistemayar›n› de¤ifltiriniz (sayfa 5).

TeletexteBaz› harfler düzgün olarak ç›km›yor mu ?Ülke seçiminin do¤ru yap›l›p yap›lmad›¤›n›kontrol edin (s.5).

Uzaktan kumanda aleti art›k çal›flm›yorTV cihaz› uzaktan kumandan›n komutlar›nayan›t vermiyor ve cihaz üzerindeki göstergeuzaktan kumanda kullan›ld›¤›nda art›k yan›psönmüyorsa; uzaktan Kumandan›n pillerinide¤ifltiriniz.

Bekleme (standby)TV cihaz›n› açt›¤›n›zda bekleme modundakal›yor ve TV cihaz› üzerindeki tufllar›kulland›¤›n›zda ekranda Kilitli ibaresiç›k›yorsa Çocuk Kilidi fonksiyonu çal›flt›rm›fldemektir (Sayfa 7’e bak›n›z).E¤er cihaz 15 dakika süreyle sinyal almazsaotomatik olarak bekleme moduna geçer.Enerji tasarrufu yapmak için, televizyonunuzbeklemede iken çok düflük bir tüketimsa¤layan elemanlarla donat›lm›flt›r (1 W'tandaha az).

Hala sonuç alamad›n›z m›?E¤er televizyonunuz ar›zalan›rsa asla kendiniztamir etmeyi denemeyiniz. Yetkili servisinizebaflvurunuz.

Televizyonun temizlenmesiEkran›n ve kasan›n temizlenmesi, sadecetemiz, yumuflak ve tüylü olmayan bir bezlegerçeklefltirilmelidir. Alkol ya da solventkökenli bir ürün kullanmay›n›z.

RGB sinyalleri: Bunlar, resim tüpü, katot ›fl›n lambas›ndaki k›rm›z›, yeflil ve mavi tabancalar› do¤rudansüren 3 adet (K›rm›z›, Yeflil ve Mavi) Video sinyalidir.

NICAM sesi: Dijital sesin gönderilebildi¤i bir prosestir.System: Televizyon resimleri ülkelerin tümünde ayn› flekilde yay›nlanmaz. Farkl› sistemler mevcuttur.

BG, DK, I, ve LL. Sistem ayar› (Sayfa 5) bu farkl› standartlar› seçmek için kullan›l›r. Bu standartlarPAL veya SECAM renk kodlamas› ile kar›flt›r›lmamal›d›r. Pal sistemi Avrupa’n›n birçok ülkesindegeçerlidir, Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika BirleflikDevletleri ve Japonya’da NTSC denen farkl› bir sistem kullan›lmaktad›r.

100 Hz: Klasik televizyonlar saniyede 25 resim üretirler (50 Hz). 100 Hz teknolojisi sayesinde, frekansaral›¤› çift kat›na ç›kar ve saniyede 50 resim elde edersiniz. Görsel konfor daha iyileflir ve parlakgörüntü gider.

16:9: Ekran›n uzunluk ve yüksekli¤i aras›ndaki orant›yla ilgilidir. Genifl ekranli televizyon 16/9’luk birorant›ya sahiptir, geleneksel televizyonlar›n oran› ise 4/3 dür.

Page 111: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

CANAL ................FREQ (MHz)E2 ........................48.25E3 ........................55.25E4 ........................62.25E5 ......................175.25E6 ......................182.25E7 ......................189.25E8 ......................196.25E9 ......................203.25E10 ....................210.25E11 ....................217.25E12 ....................224.25R1 ........................49.75R2 ........................59.25R3 ........................77.25R4 ........................85.25R5 ........................93.25R6 ......................175.25R7 ......................183.25R8 ......................191.25R9 ......................199.25R10 ....................207.25R11 ....................215.25R12 ....................223.25S1 ......................105.25S2 ......................112.25S3 ......................119.25S4 ......................126.25S5 ......................133.25S6 ......................140.25S7 ......................147.25S8 ......................154.25S9 ......................161.25S10 ....................168.25S11 ....................231.25S12 ....................238.25S13 ....................245.25S14 ....................252.25

CANAL ................FREQ (MHz)S15 ....................259.25S16 ....................266.25S17 ....................273.25S18 ....................280.25S19 ....................287.25S20 ....................294.25H1 ......................303.25H2 ......................311.25H3 ......................319.25H4 ......................327.25H5 ......................335.25H6 ......................343.25H7 ......................351.25H8 ......................359.25H9 ......................367.25H10 ....................375.25H11 ....................383.25H12 ....................391.25H13 ....................399.25H14 ....................407.25H15 ....................415.25H16 ....................423.25H17 ....................431.25H18 ....................439.25H19 ....................447.2521.......................471.2522.......................479.2523.......................487.2524.......................495.2525.......................503.2526.......................511.2527.......................519.2528.......................527.2529.......................535.2530.......................543.2531.......................551.2532.......................559.25

CANAL ................FREQ (MHz)33.......................567.2534.......................575.2535.......................583.2536.......................591.2537.......................599.2538.......................607.2539.......................615.2540.......................623.2541.......................631.2542.......................639.2543.......................647.2544.......................655.2545.......................663.2546.......................671.2547.......................679.2548.......................687.2549.......................695.2550.......................703.2551.......................711.2552.......................719.2553.......................727.2554.......................735.2555.......................743.2556.......................751.2557.......................759.2558.......................767.2559.......................775.2560.......................783.2561.......................791.2562.......................799.2563.......................807.2564.......................815.2565.......................823.2566.......................831.2567.......................839.2568.......................839.2569 .......................855.25

ITALYCANALE..............FREQ (MHz)

A ..........................53.75B ..........................62.25C ..........................82.25D ........................175.25E ........................183.75F.........................192.25G ........................201.25H ........................210.25H1 ......................217.25

FRANCECANAL ................FREQ (MHz)

2...........................55.753...........................60.504...........................63.755...........................176.06...........................184.07...........................192.08...........................200.09...........................208.010.........................216.0B ........................116.75C ........................128.75D ........................140.75E ........................159.75F.........................164.75G ........................176.75H ........................188.75I..........................200.75J .........................212.75K ........................224.75L.........................236.75M........................248.75N ........................260.75O ........................272.75P ........................284.75Q ........................296.75

Table of TV frequencies.Frequenztabelle der Fernsehsender.Liste des fréquences TV.Frequentietabel TV-Zenders.Tabella delle frequenze TV.Lista de frecuencias TV.

Lista das frequências TVListe over TV senderne.Tabell over TV-frekvenser.Tabell över TV-frekvenser.TV-taajuustaulukko.KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜ ÛÛ˘¯ÓÓÔÔÙÙ‹‹ÙÙˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..

CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ Ô‰‡Ú˜ËÍÓ‚.A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája.Lista częstotliwości stacji nadawczych.Seznam frekvenčních pásem vysílačů.Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.

EUROPE

Positioning the TVFor the best results, choose a position where lightdoes not fall directly on the screen, and at somedistance away from radiators or other sources ofheat. Leave a space of at least 5 cm all around theTV for ventilation, making sure that curtains,cupboards etc. cannot obstruct the air flow throughthe ventilation apertures.The TV is intended for usein a domestic environment only and should never beoperated or stored in excessively hot or humidatmospheres.

General PointsPlease take note of the section entitled 'Tips' at theend of this booklet.

InterferenceThe Department of Trade and Industry operates aRadio Interference Investigation Service to help TVlicence holders improve reception of BBC and IBAprogrammes where they are being spoilt byinterference.If your dealer cannot help, ask at a main Post Officefor the booklet "How to Improve Television andRadio Reception".

Mains connectionBefore connecting the TV to the mains, check that themains supply voltage corresponds to the voltageprinted on the type plate on the rear panel of the TV. Ifthe mains voltage is different, consult your dealer.

ImportantThis apparatus is fitted with an approved moulded13 Amp plug.To change a fuse in this type of plugproceed as follows:1. Remove fuse cover and fuse.2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A,

A.S.T.A. or BSI approved type.3. Refit the fuse cover.In order to maintain conformity to the EMC directive,the mains plug on this product must not be removed.

Connecting the aerialThe aerial should be connected to the socketmarked : at the back of the set.An inferior aerialis likely to result in a poor, perhaps unstable picturewith ghost images and lack of contrast. Make-shift loftor set-top aerials are often inadequate.Your dealerwill know from experience the most suitable type foryour locality.Should you wish to use the set in conjunction withother equipment, which connects to the aerial socketsuch as TV games, or a video camera it is recommendedthat these be connected via a combiner unit to avoidrepeated connection and disconnection of the aerial plug.

Fitting the stand (if provided)Use only the stand provided with the set, makingsure that the fixings are properly tightened.Adiagram showing how to assemble the stand ispacked with the stand. Never use a make-shift stand,or legs fixed with woodscrews.

Information for users in the UK (not applicable outside the UK)

Page 112: A02 13513 GB 1/9 - Philips · baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat

ß

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

guês

M

agya

r P

yccÍ

ËÈ

P

ols

ki

Češ

tina

Sl

oven

čina

T

ürk

çe31

11 2

56 1

351.

3

A02

zap

pa+