26
A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand. Une touche de personnalité. Des éviers en céramique d‘exception. Your agent: | N’hésitez pas à nous contacter : 9302 6C A1 Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make modifications to the range and alter colours. | Les variations de nuances et de dimensions corre- spondent aux normes de tolérances habituelles, sous réserve de modifications du programme, des modèles et des coloris. www.villeroy-boch.com Villeroy & Boch Unternehmensbereich Bad und Wellness Postfach 12 30 66689 Mettlach DEUTSCHLAND Fon +49 (0) 68 64 81 0 Fax +49 (0) 68 64 81 14 05 Villeroy & Boch s.à.r.l. Septfontaines 330, rue de Rollingergrund 2441 Luxembourg LUXEMBURG Tél. +3 52 46 821-1 Fax +3 52 22 97 20 Villeroy & Boch (UK) Limited Bathroom, Wellness and Tiles Divi- sion 267 Merton Road. London SW 18 5JS GREAT BRITAIN Fon +44 (0) 2 08.8 71 40 28 Fax +44 (0) 2 08.8 70 37 20 Villeroy & Boch Bad und Wellness Bahnhofstraße 6 5600 Lenzburg SCHWEIZ Tel. +4162 886 3838 Fax +41 62 886 3858 Villeroy & Boch S.A.S Division Salles de Bains et Wellness 82, rue d’Hauteville 75010 Paris Tél. +33 (0) 144 79 9696 Fax +33 (0) 142 46 2752

A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand.

Citation preview

Page 1: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

CERAMICS | CÉRAMIQUE

A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand.

Une touche de personnalité.Des éviers en céramique d‘exception.

Your agent: | N’hésitez pas à nous contacter :

9302 6C A1 Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make modifi cations to the range and alter colours. | Les variations de nuances et de dimensions corre-spondent aux normes de tolérances habituelles, sous réserve de modifi cations du programme, des modèles et des coloris.

www.villeroy-boch.com

Villeroy & Boch

Unternehmensbereich

Bad und Wellness

Postfach 12 30

66689 Mettlach

DEUTSCHLAND

Fon +49(0)6864810

Fax +49(0)6864811405

Villeroy & Boch s.à.r.l.

Septfontaines

330, rue de Rollingergrund

2441 Luxembourg

LUXEMBURG

Tél. +35246821-1

Fax +352229720

Villeroy & Boch (UK) Limited

Bathroom, Wellness and Tiles Divi-

sion

267 Merton Road. London SW 18

5JS

GREAT BRITAIN

Fon +44(0)208.8714028

Fax +44(0)208.8703720

Villeroy & Boch

Bad und Wellness

Bahnhofstraße 6

5600 Lenzburg

SCHWEIZ

Tel. +41628863838

Fax +41628863858

Villeroy & Boch S.A.S

Division Salles de Bains et Wellness

82, rue d’Hauteville

75010 Paris

Tél. +33 (0)144799696

Fax +33(0)142462752

Hygiene:will not take on flavours or smells Hygiène :neutre au goût et aux odeurs

Care:easy to cleanEntretien :facile à nettoyer

Robustness:resistant to extreme temperatures Résistance thermique

Durability:shock and scratch-proof Résistance :résiste aux chocs et aux rayures

All sinks have the innovative surface fi nish.

The benefi ts for you:• Quick and easy cleaning• Reduced need for cleaning

agents• Water use is reduced

Tous les éviers reçoivent le traitement ceramicplus en série.

Vos avantages :• Nettoyage plus facile et plus rapide• Utilisation moindre de produits

d’entretien• Diminution de la consommation

d’eau

Ceramics – a very special materialLa céramique – un matériau exceptionnel

Conventional ceramicsCéramique traditionelle

Page 2: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

2 Vi l leroy & Boch Vi l leroy & Boch 3

Our world is your home.

Experience tradition. Rely on perfection: Villeroy & Boch offers

you more than 260 years of experience, competence and the

security of a major brand. We create products that enrich life –

with good design, lasting quality and with an assured sense of

style.

Villeroy & Boch ceramics:

A personal element for your home.

Notre domaine de prédilection, c’est votre intérieur.

Goûtez la tradition. Faites confi ance à la perfection : avec son expérience

et sa compétence de plus de 260 années, Villeroy & Boch vous offre la

sécurité d’une grande marque. Nous fabriquons des produits qui

embellissent la vie, des produits d’excellence qui se distinguent par

leur longévité et leur design.

La céramique Villeroy & Boch :

une touche de personnalité pour votre intérieur.

Page 3: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

4 Vi l leroy & Boch Vi l leroy & Boch 5

The art of living is to

find one’s own style.

Tout l’art de vivre,

c‘est de trouver son propre style.

We give you something of what we do best.

Ceramic is skill. Ceramic is art. Décors add

highlights. Décors create their own worlds.

With colours, forms and attention to detail,

we give life to our ceramics.

And your home the individuality it deserves.

Nous vous donnons le meilleur de nous-mêmes.

La céramique est un savoir-faire. La céramique

est un art. Les décors donnent le ton et créent

leurs propres styles. Les couleurs, les formes

et la passion du détail donnent vie à notre

céramique.

Et personnalisent votre intérieur à votre image.

Page 4: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

6 COLOUR | COULEUR COLOUR | COULEUR 7

Colours that perfect any form.

When the kitchen is part of the

living area, the aesthetics of the

sink area are important as well.

Stylish new colours offer scope for

individual design – and for attractive

and compelling creations: timeless

IVORY, a fi ne, matte crème tone

and elegant MONROE, which

combines warm grey with a high-

gloss fi nish.

Design starts with good form.

The ideal colour perfects it.

TIMELINE 60 in monroe | Tap fi tting: COMO SHOWER in stainless steelTIMELINE 60 en monroe | Robinetterie : COMO SHOWER en acier inoxydable

Des coloris pour parfaire la forme

Quand la cuisine se métamorphose

en une pièce à vivre, la zone de

l’évier doit elle aussi briller par

son esthétique.

De nouveaux coloris tendance

offrent un espace de liberté créative

au service de mises en scène stylées

et passionnantes : IVORY, un ton

crème mat, raffi né, intemporel. Et

MONROE, un gris chaud, élégant,

avec une surface brillante.

La forme est le point de départ de

l’agencement, et la couleur adéquate

vient encore la parfaire.

NEW | Monroe

A new star in the world of modern

living. At home in the perfectly

designed high-quality kitchen:

the new colour MONROE from

Villeroy & Boch.

NOUVEAUTE | Monroe

Un point de mire dans l’univers

de l’habitat moderne. Le nou-

veau coloris MONROE de

Villeroy & Boch est un must pour

toutes les cuisines raffi nées.

Page 5: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

8 METRIC ART

Corners and edges that impress.

Un caractère fort se reconnaît

par ses angles et ses bordures.

Page 6: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

10 METRIC ART METRIC ART 11

NEW | Metric Art

The sink as sculpture, as a

statement of constancy: it is with

confi dence, power and extrava-

gance that METRIC ART

showcases the material ceramic.

Its generous dimensions are also

impressive – whether with

a single or a double bowl, it is

a powerful piece of design.

NOUVEAUTE | Metric Art

L’évier devient une sculpture, un

symbole de pérennité :

plein d’assurance, puissant et

extravagant, METRIC ART met

en scène la céramique avec un

talent impressionnant - et séduit

par ses dimensions généreuses.

Avec bac simple ou double – un

modèle au design fort.

METRIC ART 60 in white alpine | Tap fi tting: COMO SHOWER in stainless steelMETRIC ART 60 en blanc alpin | Robinetterie : COMO SHOWER en acier inoxydable

METRIC ART 90 in white alpine | Tap fi tting: ARTist in stainless steelMETRIC ART 90 en blanc alpin | Robinetterie : ARTist en acier inoxydable

Page 7: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

12 Vi l leroy & Boch Vi l leroy & Boch 13

Make your life richer:

cut back to the essentials.

Enrichissez votre vie :

concentrez-vous sur l’essentiel.

Page 8: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

14 TIMELINE LUNA 15

Timeline

Perfect purism:

TIMELINE is the most attractive

proof of the practicality of clear

lines and reduced forms – whether

as a fl ush-fi tting model or as a

built-in sink.

Timeline

Purisme et perfection :

TIMELINE est le plus bel exemple

de la fonctionnalité des lignes

claires et des formes épurées – qu’il

soit encastré à fl eur ou encastré par

dessus.

TIMELINE 60 in white alpine | Tap fi tting: MODERN STEEL in stainless steel polishedTIMELINE 60 en blanc | Robinetterie : MODERN STEEL en acier inoxydable poli

Luna

Perfect geometry:

its striking form makes the

LUNA undercounter sink a highly

functional design element.

Luna

Géométrie parfaite :

sa forme unique fait de LUNA,

évier à encastrer par-dessous,

un élément décoratif hautement

fonctionnel.

LUNA 50 in white alpine | Tap fi tting: CASSIO in chromeLUNA 50 en blanc | Robinetterie : CASSIO en chrome

Page 9: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

16 CISTERNA CISTERNA 17

Cisterna

Practical and fl exible:

CISTERNA reduces the design

to the absolute essentials –

thereby providing plenty of

scope for the individual design

of your kitchen.

Cisterna

Pratique et souple :

CISTERNA, au design

à l’essentiel minimaliste offre

beaucoup de liberté pour

personnaliser votre cuisine.

CISTERNA 45 and 19 in white alpine | Tap fi tting: COMO SHOWER in stainless steelCISTERNA 45 et 19 en blanc | Robinetterie : COMO SHOWER en acier inoxydable

CISTERNA 60B in graphite | Tap fi tting: COMO SHOWER in stainless steelCISTERNA 60B en graphite | Robinetterie : COMO SHOWER en acier inoxydable

Page 10: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

18 Vi l leroy & Boch

Luxury doesn’t mean excess. It means knowing what’s really important.

Le luxe, ce n’est pas l’abondance,

c’est savoir ce qui est vraiment important.

Page 11: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

20 SUBWAY SUBWAY 21

Subway

A style icon of kitchen design:

the clear forms of SUBWAY also

come into their own in the new

forms without draining board.

Subway

Un grand classique du design

pour la cuisine :

Les nouvelles formes du modèle

sans égouttoir font parfaitement

ressortir la clarté des lignes de

SUBWAY.

2 x SUBWAY XS in fossil | Tap fi tting: COMO in stainless steel2 fois SUBWAY XS en fossil | Robinetterie : COMO en acier inoxydable

SUBWAY XM in white alpine | Tap fi tting: MODERN STEEL in stainless steel polishedSUBWAY XM en blanc | Robinetterie : MODERN STEEL en acier inoxydable poli

SUBWAY XU in white alpine | Tap fi tting: COMO in stainless steelSUBWAY XU en blanc | Robinetterie : COMO, acier inoxydable

Page 12: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

22 SUBWAY SUBWAY 23

Subway

Sleek and attractive:

SUBWAY is the essence of

functional purism in the

kitchen – and combines this

with maximum practicality,

whether as a fl ush-fi tting

model or as a built-in sink.

Subway

Beau et sobre :

qu’il soit encastré à fl eur ou

encastré par le dessus, SUBWAY

associe le purisme de ses lignes

aux meilleures fonctionnalités.

SUBWAY 60 in white alpine | Tap fi tting: COMO in stainless steelSUBWAY 60 en blanc | Robinetterie : COMO en acier inoxydable

SUBWAY XR in ivory | Tap fi tting: ARTist in stainless steelSUBWAY XR en ivory | Robinetterie : ARTist en acier inoxydable

Page 13: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

24 NEWWAVE PASSIONE 25

NEWWAVE 60 in edelweiss | Tap fi tting: UMBRELLA in stainless steelNEWWAVE 60 en edelweiss | Robinetterie : UMBRELLA en acier inoxydable

PASSIONE 60 in graphite | Tap fi tting: UMBRELLA FLEX in stainless steelPASSIONE 60 en graphite | Robinetterie : UMBRELLA FLEX en acier inoxydable

NewWave

Sweeping lines:

NEWWAVE can appear both

modern and elegant – which

is just how an individually

designed kitchen should be.

NewWave

Des lignes dynamiques :

NEWWAVE est aussi moderne

qu’élégant – exactement

comme doit l’être une cuisine

personnalisée.

Passione Practicality with style:

thanks to intelligent, professional

details, such as the mobile stainless

steel draining area, passionate

cooks won’t have any doubts about

choosing PASSIONE.

Passione Fonctionnel et élégant :

PASSIONE ne manquera pas de

séduire les cuisiniers passionnés

grâce à l’intelligence bien pensée

de ses détails, comme la tablette

amovible en inox.

Page 14: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

26 Vi l leroy & Boch Vi l leroy & Boch 27

It’s the emphases we place in life that express our individuality.

L’individualisme se montre dans

l’orientation que l’on donne à sa vie.

Page 15: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

LAGOR 2928 BUTLER SINK | L‘évier TRADITION

Butler sink

Nostalgia meets function:

the classical BUTLER SINK is

a timelessly attractive character

piece for the kitchen – and it

meets today’s requirements in

full.

Évier Tradition

Classique et fonctionnel :

L’évier TRADITION est à la

fois intemporel et apte à satisfaire

les exigences d’aujourd’hui.

BUTLER SINK double-bowl unit in decor white pearl | Tap fi tting: ARTist in stainless steelL‘évier TRADITION à double cuve en décor white pearl | Robinetterie : ARTist en acier inoxydable

LAGOR 50 in crema | Tap fi tting: RITMOSOPRA in cremaLAGOR 50 en crème | Robinetterie : RITMOSOPRA en crème

Lagor

Opposites attract:

LAGOR is a harmonious design

solution that combines soft,

round forms with straight-lined

practicality.

Lagor

Les contraires s’attirent :

LAGOR, c’est un design harmo-

nieux qui associe la douceur des

lignes courbes à la fonctionnalité

des lignes droites.

Page 16: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

30 ARENA ARENA 31

Arena

Optimum use of space:

the ARENA corner solution

is a compact miracle with

lots of different areas of use –

and a solution for individual

kitchens that takes account

of every detail.

Arena

Optimisation de l’espace :

le modèle d’angle ARENA

s’adapte à toutes les confi gu-

rations et offre de nombreuses

zones fonctionnelles. C’est la

solution idéale pour une cuisine

personnalisée.

ARENA Integral in sand | Tap fi tting: UMBRELLA FLEX in stainless steelARENA intégral en sable | Robinetterie : UMBRELLA FLEX en acier inoxydable

ARENA Eck in grani-creme | Tap fi tting: ARION in grani-cremeARENA angle en grani-crème | Robinetterie : ARION en grani-crème

Page 17: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

32 Vi l leroy & Boch Vi l leroy & Boch 33

It’s the practical things in life

that reveal true style.

Les détails pratiques de la vie

traduisent un véritable style.

Page 18: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

34 ARCORA SOLO CORNER | SOLO ANGLE 35

Arcora

Elegance and an assured

sense of style:

ARCORA combines both

to create a stylish ensemble –

an impressive trio comprising

drainage bowl, waste bowl and

sleek, practical draining board.

Arcora

Élégance et bon goût :

ARCORA est ensemble harmo-

nieux entre la cuve principale,

le vide-sauce et l’égouttoir, tout

simplement fonctionnel.

ARCORA 60 in crema | Tap fi tting: RITMOSOPRA in cremaARCORA 60 en crème | Robinetterie : RITMOSOPRA en crème

Solo Corner

Seamless variety:

the SOLO corner sink with

four impressive working

areas. The large main bowl

with extra long diagonals is

a problemsolver extraordinaire.

Solo Angle

Tout en un :

l’évier d’angle SOLO offre

quatre zones fonctionnelles.

La grande cuve principale aux

diagonales extra longues se

joue des ustensiles de cuisine

les plus encombrants.

SOLO Corner in espresso | Tap fi tting: COMO SHOWER in stainless steelSOLO d’angle en espresso | Robinetterie : COMO SHOWER en acier inoxydable

Page 19: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

36 CONDOR LAOLA 37

Condor

For all kitchens, for your kitchen:

CONDOR is a classic that, thanks

to its numerous different formats,

is suitable for both large and small

kitchens.

Condor

Pour toutes les cuisines, pour

votre cuisine :

CONDOR est un grand classique

dont les nombreux modèles savent

s’adapter aux grandes comme aux

petites cuisines.

CONDOR 45 in latte macchiato | Tap fi tting: COMO in stainless steelCONDOR 45 en latte macchiato | Robinetterie : COMO en acier inoxydable

Laola

Il plaira aux puristes. LAOLA

enthousiasme par son design

exceptionnel et ses fonctionnalités

clairement structurées.

Laola

The new wave for purists.

LAOLA combines extraordinary

design with clearly structured

functions.

LAOLA 60 in cappuccino | Tap fi tting: AMY in cappuccinoLAOLA 60 en cappuccino | Robinetterie : AMY en cappuccino

Page 20: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

38 TAP FITTINGS | ROBINETTERIE TAP FITTINGS | ROBINETTERIE 39

UMBRELLA FLEX COMO SHOWER

UMBRELLA

ARTist

COMO

Tap fi ttings

Excellent workmanship, technical

sophistication, perfect handling: with

tap fi ttings from Villeroy & Boch,

design and quality go hand in hand.

Our tap fi ttings are available in stainless

steel, chrome or tone-in-tone and are

a successful complement to the ceramic

sinks.

To match your own style – a personal

note for a more attractive home.

Robinetterie

Excellence de la fi nition, technique

de haut niveau, perfection dans

l’utilisation : pour la robinetterie de

Villeroy & Boch, design et qualité

ne font qu’un.

Et, pour terminer, notre robinetterie

vous est proposée en en inox, en

chrome ou bien encore ton sur ton,

pour s’harmoniser à la couleur de

votre évier.

Pour votre propre style – une touche

de personnalité qui embellira votre

intérieur.

Page 21: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

40 TAP FITTINGS | ROBINETTERIE TAP FITTINGS | ROBINETTERIE 41

CASSIO ARIONMODERN STEEL

STEEL SHOWER

AMY

Page 22: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

42 TAP FITTINGS | ROBINETTERIE TAP FITTINGS | ROBINETTERIE 43

Solutions for the modern kitchen

Tap fi ttings from Villeroy & Boch

feature impressive, intelligent

details:

For example, they enable you

to actively save energy or water.

And the AMY, ARION and

COMO models are available in

colours that match our ceramics

to create a perfect, seamless look.

Des solutions pour une cuisine moderne

La robinetterie de Villeroy & Boch

séduit par ses détails intelligents

qui vous permettront de réaliser

des économies d’eau ou d’énergie.

Et pour une harmonie totale, vous

aurez le choix entre les modèles

AMY, ARION et COMO aux

couleurs assorties à nos éviers en

céramique.

Save energy

With the spring control, energy

consumption can be reduced by

up to 35% (e-TAP)

Économies d’énergie

Le réglage à ressort permet de

diminuer la consommation

d’énergie jusqu’à 35% (e-TAP).

Save water

Thanks to the spring mechanism,

water consumption can be

progressively reduced (ECO

function)

Économies d’eau

Le mécanisme à ressort permet

d’économiser l’eau progressivement

(fonction ECO).

Selection of colours

15 lightfast colours for perfect

colour coordination in the kitchen.

Choix de coloris

15 coloris stables pour une parfaite

harmonisation des couleurs dans la

cuisine.

UNIVERSAL CHOPPING BOARD: Stays in place for comfortable working at the sink, draining board or worktop.

PLANCHE À DÉCOUPER UNIVERSELLE : antidérapante pour faciliter le travail au-dessus de la cuve, de l’égouttoir ou du plan de travail.

Accessories

Work’s more fun with the right

equipment:

So customise your sink to suit your

requirements by adding accessories

such as wire baskets or strainers,

strainer bowls or chopping boards.

For numerous models, we offer

these accessories in a practical set.

Accessoires

Quand l’équipement est parfait,

on travaille avec beaucoup plus

de plaisir :

c’est pourquoi vous pourrez

équiper votre évier de divers

accessoires spécialement conçus

pour lui comme un panier-vaisselle

en inox, une passoire, un vide-sauce

ou une planche à découper. Nous

proposons ces accessoires sous

forme de kit pour de nombreux

modèles.

TURN KNOB: In chrome or stainless steel to match your tap fi tting.

COMMANDE DE VIDAGE AUTOMATIQUE : assortie à votre robinetterie, modèle chromé ou en acier inoxydable.

WIRE BASKET made of stainless steel: Practical protection whendoing the dishes.

PANIER en inox : protection pratique quand vous lavez la vaisselle.

STRAINER BOWL made of stainless steel: Easier and quicker removal of kitchen waste.

PASSOIRE en inox : utile lors de la préparation des repas.

INSET STRAINER: Practical when preparing and cooking food.

VIDE-SAUCE : rapide et effi cace pour enlever les déchets.

Page 23: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

44 RANGE | ASSORTIMENT RANGE | ASSORTIMENT 45

Corner sinksÉviers d’angle

Built-in sinksÉviers à encastrer

ModulesModule

Built-in and undercounter sinksÉviers à encastrer par-dessus ou par-dessous

ARENA CORNER | ARENA ANGLE97,5 x 62,5 cmonly for corner installationne peut être installé que dans un angle

Minimum width of undersink cabinet with corner installation: 90 cmLargeur minimale du meuble sous évier pour montage en angle : 90 cm

Ref. | Réf. 6729

BUTLER SINK, DOUBLE BOWLÉVIER À DOUBLE CUVE89,5 x 63 x 22 cm

Ref. | Réf. 6323

SOLO CORNER | SOLO ANGLE107,5 x 60 cmonly for corner installationne peut être installé que dans un angle

Minimum width of undersink cabinet with corner installation: 90 cmLargeur minimale du meuble sous évier pour montage en angle : 90 cm

Ref. | Réf. 6708

Side length/

Width of undersink

cabinet in cm

90 cm : côtés / du meuble

sous évier d’angle

cm undersink cabinet width

cm largeur du meuble

sous évier

Side length/

Width of undersink

cabinet in cm

Dimension des côtés /

du meuble sous évier

d’angle en cm

ARENA INTEGRAL89,5 x 89,6 cmfor corner undersink cabinetdiagonal 45° with side length: 90 cmpour meuble sous évier d’anglediagonale de 45° avec des côtés de 90 cm

Ref. | Réf. 6730

BUTLER SINK, SINGLE BOWLÉVIER À CUVE SIMPLE59,5 x 63 x 22 cm

Ref. | Réf. 6320

Ceramic sinks: The product rangeÉviers en céramique : l’assortiment

90

80

90 90 60

Basin, right | Cuve à droite

Basin, left | Cuve à gauche

Basin, reversible | Cuve réversibleCONDOR 80116 x 51 cm

Ref. | Réf. 6746

SUBWAY 80116 x 51 cm

Ref. | Réf. 6726

cm undersink cabinet width

cm largeur du meuble

sous évier

60 CONDOR 60100 x 51 cm

Ref. | Réf. 6759

LAOLA 6098 x 51 cm

Ref. | Réf. 6777

NEWWAVE 6098 x 51 cm

Ref. | Réf. 6716

ARCORA 60101 x 51 cm

Ref. | Réf. 6782

Ref. | Réf. 6783

PASSIONE 60100 x 51 cm

Ref.| Réf. 6725

SUBWAY 60100 x 51 cm

Ref. | Réf. 6712

Ref. | Réf. 6770

SUBWAY 60 XL100 x 51 cm

Ref. | Réf. 6719

Ref. | Réf. 6718

SUBWAY XM62 x 51 cm

Ref. | Réf. 6780

SUBWAY XR100 x 51 cm

Ref. | Réf. 6721

Ref. | Réf. 6720

TIMELINE 60100 x 51 cm

Ref. | Réf. 6790

METRIC ART 9092 x 51 cm

Ref. | Réf. 6793

90

NEW

NOUVEAUTÉ

80

METRIC ART 60100 x 51 cm

Ref. | Réf. 6792

NEW

NOUVEAUTÉ

Page 24: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

46 RANGE | ASSORTIMENT

CISTERNA 5044,5 x 44,5 cm

Ref. | Réf. 6703

SUBWAY 5091,5 x 51 cm

Ref. | Réf. 6713

Ref. | Réf. 6773

cm undersink cabinet width

cm largeur du meuble sous

évier

50 ARCORA 5086 x 50 cm

Ref. | Réf. 6797

Ref. | Réf. 9798

LAOLA 5090 x 51 cm

Ref. | Réf. 6778

LAGOR 5090 x 51 cm

Ref. | Réf. 6740

CONDOR 5086 x 51 cm

Ref. | Réf. 6732

CISTERNA 60Bwith strainer bowlavec vide-sauce54,5 x 44 cm

Ref. | Réf. 6702

CISTERNA 60C55 x 44 cm

Ref. | Réf. 6706

Built-in and undercounter sinksÉviers à encastrer par-dessus ou par-dessous

cm undersink cabinet width

cm largeur du meuble sous

évier

60 SUBWAY XU54,5 x 44 cm

Ref. | Réf. 6758

LUNA undercabinet LUNA à encastrer par-dessousØ 48 cm

Ref. | Réf. 6766 11/12

CISTERNA 1918 x 33,5 cm

Ref. | Réf. 6705

CISTERNA 2626 x 44 cm

Ref. | Réf. 6707

Built-in and undercounter sinksÉviers par-dessus ou par-dessous

CISTERNA 4537 x 43,5 cm

Ref. | Réf. 6704

LAGOR 4580 x 51 cm

Ref. | Réf. 6731

Basin, right | Cuve à droite

Basin, left | Cuve à gauche

Basin, reversible | Cuve réversiblel

CONDOR 4580 x 51 cm

Ref. | Réf. 6745

SUBWAY 4578 x 51 cm

Ref. | Réf. 6714

Ref. | Réf. 6772

26

TIMELINE 4580 x 51 cm

Ref. | Réf. 6791

SUBWAY XS47,5 x 51 cm

Ref. | Réf. 6781

cm undersink cabinet width

cm largeur du meuble sous

évier

45

19

RANGE | ASSORTIMENT 47

Page 25: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

2 Vi l leroy & Boch RANGE | ASSORTIMENT 47

Our world is your home.

Experience tradition. Rely on perfection: Villeroy & Boch offers

you more than 260 years of experience, competence and the

security of a major brand. We create products that enrich life –

with good design, lasting quality and with an assured sense of

style.

Villeroy & Boch ceramics:

A personal element for your home.

Notre domaine de prédilection, c’est votre intérieur.

Goûtez la tradition. Faites confi ance à la perfection : avec son expérience

et sa compétence de plus de 260 années, Villeroy & Boch vous offre la

sécurité d’une grande marque. Nous fabriquons des produits qui

embellissent la vie, des produits d’excellence qui se distinguent par

leur longévité et leur design.

La céramique Villeroy & Boch :

une touche de personnalité pour votre intérieur.

Built-in and undercounter sinksÉviers par-dessus ou par-dessous

CISTERNA 4537 x 43,5 cm

Ref. | Réf. 6704

LAGOR 4580 x 51 cm

Ref. | Réf. 6731

Basin, right | Cuve à droite

Basin, left | Cuve à gauche

Basin, reversible | Cuve réversiblel

CONDOR 4580 x 51 cm

Ref. | Réf. 6745

SUBWAY 4578 x 51 cm

Ref. | Réf. 6714

Ref. | Réf. 6772

CISTERNA 2626 x 44 cm

Ref. | Réf. 6707

26

TIMELINE 4580 x 51 cm

Ref. | Réf. 6791

SUBWAY XS47,5 x 51 cm

Ref. | Réf. 6781

cm undersink cabinet width

cm largeur du meuble sous

évier

45

CISTERNA 1918 x 33,5 cm

Ref. | Réf. 6705

19

FV monroe – glossy

i4 graphit | graphite

S3 edelweiss FU ivory

Dekor | Décor: KT La Rose

i3 grani-creme i3 grani-cème

i5 sand | sableKR crema – glossyKR créma – brillant

J0 chromit – glossyJ0 chromite - brillant

S5 ebony

H9 cappuccino

KB latte macchiato –glossy | brillant

KE creme-metallicKE crème métallique

Dekor | Décor: KT White Pearl

A variety of colours | Diversité des coloris

KD fossil

Modul

Modul

Modul Modul Modul

R1 white (alpin) – glossyR1 blanc (alpin) – brillant

KS espressoglossy | brillant

Page 26: A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand

CERAMICS | CÉRAMIQUE

A Personal Element. Ceramic Sinks by a Master Hand.

Une touche de personnalité.Des éviers en céramique d‘exception.

Your agent: | N’hésitez pas à nous contacter :

9302 6C A1 Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make modifi cations to the range and alter colours. | Les variations de nuances et de dimensions corre-spondent aux normes de tolérances habituelles, sous réserve de modifi cations du programme, des modèles et des coloris.

www.villeroy-boch.com

Villeroy & Boch

Unternehmensbereich

Bad und Wellness

Postfach 12 30

66689 Mettlach

DEUTSCHLAND

Fon +49(0)6864810

Fax +49(0)6864811405

Villeroy & Boch s.à.r.l.

Septfontaines

330, rue de Rollingergrund

2441 Luxembourg

LUXEMBURG

Tél. +35246821-1

Fax +352229720

Villeroy & Boch (UK) Limited

Bathroom, Wellness and Tiles Divi-

sion

267 Merton Road. London SW 18

5JS

GREAT BRITAIN

Fon +44(0)208.8714028

Fax +44(0)208.8703720

Villeroy & Boch

Bad und Wellness

Bahnhofstraße 6

5600 Lenzburg

SCHWEIZ

Tel. +41628863838

Fax +41628863858

Villeroy & Boch S.A.S

Division Salles de Bains et Wellness

82, rue d’Hauteville

75010 Paris

Tél. +33 (0)144799696

Fax +33(0)142462752

Hygiene:will not take on flavours or smells Hygiène :neutre au goût et aux odeurs

Care:easy to cleanEntretien :facile à nettoyer

Robustness:resistant to extreme temperatures Résistance thermique

Durability:shock and scratch-proof Résistance :résiste aux chocs et aux rayures

All sinks have the innovative surface fi nish.

The benefi ts for you:• Quick and easy cleaning• Reduced need for cleaning

agents• Water use is reduced

Tous les éviers reçoivent le traitement ceramicplus en série.

Vos avantages :• Nettoyage plus facile et plus rapide• Utilisation moindre de produits

d’entretien• Diminution de la consommation

d’eau

Ceramics – a very special materialLa céramique – un matériau exceptionnel

Conventional ceramicsCéramique traditionelle