6
Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1 <http://cdli.ucla.edu/pubs/cdlb/2015/cdlb2015_001.html> © Cuneiform Digital Library Initiative ISSN 1540-8760 Version: 16 January 2015 [PREPRINT] A New King of Susa and Anshan Parsa Daneshmand Meysam Abdoli (Wolfson College, University of Oxford) (Allameh Tabatabai University) Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1 page 1 of 6 §1. Introduction e cuneiform bricks and fragments published here for the first time are preserved in the National Car Museum of Iran (NCMI) located in Tehran. Founded in 2001, the NCMI is affiliated with the Museums Cultural Institute of the Mostazafan Foundation of the Islamic Revolution. e museum is comprised of two departments: distinc- tively, a collection of 42 classic cars, but a small fraction of those once owned by the last Shah of Iran, and one of ancient objects, including historical doors (ca. 12 th centu- ry AD) and ceramic works (ca. 18 th century AD), and the texts published here. is second collection belongs to the Treasury Department of the Mostazafan Foundation Museums. We know of no other cuneiform artifacts in the NCMI. e texts lack archeological records, and the cir- cumstances of their acquisition are not known to us. We would like to thank Mohammad Reza Javaheri, Cultural Director of the Mostazafan Foundation Museums, Turaj Hosseini, Director of the National Car Museum of Iran, Parisa Andami, Chief of the Cultural Institute of the Mostazafan Foundation Museums, and Shahram Moghaddam, Chief of the Architectural Treasury of the Mostazafan Foundation Museums, for their kind gener- osity and invaluable assistance during this project. 1 §2. e Texts §2.1. NCMI Text 1 (figure 1) Artifact type: Akkadian brick Measurements: 320 × 80 × 110mm Provenience: Deh-e-no (?) Date: Middle Elamite Parallels: Steve in MDP 53, pp.11-13 (our 2a and 2b2) §2.1.1. Transliteration 2 and Translation 1. diš i-gi-Ìa-te-et ma-an-za-at iš-si 2 iš-me-šu-ma (2a diš i-¿gi-[Ìa-te]-¿etdiš ma-an-za-at iš-si 2 iš-me-šu- ma) (2b2 diš i-gi-Ìa-te-et ma-an-za-at iš-si 2 iš-me-šu-ma) 2. šar-ru-ut šu-ši 2 -im u 3 an-za-an id-di-iš-šu-um-ma ku-ku-na ¿ša 2 (2a eššana-ut šu-¿ši 2 u 3 an-za-an id-di-iš-šum-ma ku- ku-un-na ša 3 ) (2b2 šar-ru-ut šu-[ši 2 ] u 3 an-za-an id-di-iš-šum-ma ku- ku-na ša 2 ) 3. e-mi-ir-ti-im la-bi-ra u 2 -uš-ši 2 -iš-ma a-na ma-an- za-¿at(2a e-pi-ir-ti la-bi-ra u 2 -uš-ši 2 -iš-ma a-na d ma-an-za-at) (2b2 e-pi-ir-<ti> la-bi-ra u 2 -uš-ši 2 -iš-ma a-na ma-an-za- at) 4. id-di ! -im-ma ma-an-za-at ba-la-†a 2 -am da-ra <li>- id-di-iš-šu (2a ! -in ¿ d ma-an-za-at ba-la-†a 2 da-ra li-id-di-iš- šum-ma) (2b2 id-di-in ma-an-za-at ba-la-†a 2 da-<ra> li-id-di-iš- šu) 5. šar-ru-ut Ìu-ud li-ib-bi li-še-pi 2 -iš-su 2 (2a ¿eššana-ut Ìu-ud li-ib-bi li-še-pi-is-su 2 ) (2b2 ¿šar-ru-ut Ìu-ud li-ib-¿bili-še-pi-iš-su 2 ) 1. Igi-Ìatet called Manzat; she heard him and 2-3. bestowed the kingship of Susa and Anšan on him, 1 P. Daneshmand presented the Akkadian brick in the Cuneiform Reading Group that was held at the Griffith Institute’s Teaching Room at the University of Oxford on 4 March 2014. We must thank all participants in that session, including Stephanie Dalley, Kathrin Kelley, Marie-Christine Ludwig, Christopher Metcalf, and Klaus Wagensonner, for their invaluable suggestions. We are also grateful to Abdoulmajid Arfaee and Daniel T. Potts for their generous help. As for the Assyrian fragment, we are indebted to Grant Frame who, during his stay in Oxford, kindly cooperated with Daneshmand and no- ticed that this fragment is an Assurnasirpal II text. Most of all, thanks are due to Jacob Dahl for his careful reading of the manuscript, and his generous advice and helpful corrections. 2 For the sake of clarity and comparison, a score apparatus for the three tablets is given here.

A New King of Susa and AnshanCDLB2015_001_0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ancient persia.

Citation preview

  • Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1

    Cuneiform Digital Library Initiative ISSN 1540-8760Version: 16 January 2015 [PREPRINT]

    A New King of Susa and Anshan

    Parsa Daneshmand Meysam Abdoli (Wolfson College, University of Oxford) (Allameh Tabatabai University)

    Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1 page 1 of 6

    1. IntroductionTh e cuneiform bricks and fragments published here for the fi rst time are preserved in the National Car Museum of Iran (NCMI) located in Tehran. Founded in 2001, the NCMI is affi liated with the Museums Cultural Institute of the Mostazafan Foundation of the Islamic Revolution. Th e museum is comprised of two departments: distinc-tively, a collection of 42 classic cars, but a small fraction of those once owned by the last Shah of Iran, and one of ancient objects, including historical doors (ca. 12th centu-ry AD) and ceramic works (ca. 18th century AD), and the texts published here. Th is second collection belongs to the Treasury Department of the Mostazafan Foundation Museums. We know of no other cuneiform artifacts in the NCMI. Th e texts lack archeological records, and the cir-cumstances of their acquisition are not known to us. We would like to thank Mohammad Reza Javaheri, Cultural Director of the Mostazafan Foundation Museums, Turaj Hosseini, Director of the National Car Museum of Iran, Parisa Andami, Chief of the Cultural Institute of the Mostazafan Foundation Museums, and Shahram Moghaddam, Chief of the Architectural Treasury of the Mostazafan Foundation Museums, for their kind gener-osity and invaluable assistance during this project.1

    2. Th e Texts2.1. NCMI Text 1 (fi gure 1)Artifact type: Akkadian brickMeasurements: 320 80 110mmProvenience: Deh-e-no (?)Date: Middle ElamiteParallels: Steve in MDP 53, pp.11-13 (our 2a and 2b2)

    2.1.1. Transliteration2 and Translation1. dii-gi-a-te-et ma-an-za-at i-si2 i-me-u-ma (2a dii-gi-[a-te]-et dima-an-za-at i-si2 i-me-u-

    ma) (2b2 dii-gi-a-te-et ma-an-za-at i-si2 i-me-u-ma)

    2. ar-ru-ut u-i2-im u3 an-za-an id-di-i-u-um-ma ku-ku-na a2

    (2a eana-ut u-i2 u3 an-za-an id-di-i-um-ma ku-ku-un-na a3)

    (2b2 ar-ru-ut u-[i2] u3 an-za-an id-di-i-um-ma ku-ku-na a2)

    3. e-mi-ir-ti-im la-bi-ra u2-u-i2-i-ma a-na ma-an-za-at

    (2a e-pi-ir-ti la-bi-ra u2-u-i2-i-ma a-na dma-an-za-at) (2b2 e-pi-ir- la-bi-ra u2-u-i2-i-ma a-na ma-an-za-

    at)

    4. id-di!-im-ma ma-an-za-at ba-la-a2-am da-ra -id-di-i-u

    (2a a!-in dma-an-za-at ba-la-a2 da-ra li-id-di-i-um-ma)

    (2b2 id-di-in ma-an-za-at ba-la-a2 da- li-id-di-i-u)

    5. ar-ru-ut u-ud li-ib-bi li-e-pi2-i-su2 (2a eana-ut u-ud li-ib-bi li-e-pi-is-su2) (2b2 ar-ru-ut u-ud li-ib-bi li-e-pi-i-su2)

    1. Igi-atet called Manzat; she heard him and2-3. bestowed the kingship of Susa and Anan on him,

    1 P. Daneshmand presented the Akkadian brick in the Cuneiform Reading Group that was held at the Griffi th Institutes Teaching Room at the University of Oxford on 4 March 2014. We must thank all participants in that session, including Stephanie Dalley, Kathrin Kelley, Marie-Christine Ludwig, Christopher Metcalf, and Klaus Wagensonner, for their invaluable suggestions. We are also grateful to Abdoulmajid Arfaee and Daniel T. Potts for their generous help. As for the Assyrian fragment, we are indebted to Grant Frame who, during his stay in Oxford, kindly cooperated with Daneshmand and no-ticed that this fragment is an Assurnasirpal II text. Most of all, thanks are due to Jacob Dahl for his careful reading of the manuscript, and his generous advice and helpful corrections.

    2 For the sake of clarity and comparison, a score apparatus for the three tablets is given here.

  • and he (=Igi-atet) renewed the old kukunn of baked brick and gave it to Manzat.

    4. May she (=Manzat) give him a long life!5. May she (=Manzat) provide him a joyful kingship!

    2.1.2. Commentary2.1.2.1. Philological Remarks

    l. 1: Steve read i-tar5 instead of i-si2 and took Manzat-Itar to be a syncretized Elamite-Babylonian god. Although Manzat is parallel to Itar, no other document confi rms such a reading. Moreover, in all three bricks, the sec-ond sign is a clear ZI, not GI, meaning that a reading tar5 (deriving from GI(4) = tru) is without foundation. But the reading i-si2, from the verb as, to call, fi ts the context, and corresponds to am, to hear, following it. Th e lack of (at least othographic) assimilation of s to ss is frequent and is found in other texts , for instance in the Old Babylonian Epic of Zu cited by CAD /II, p. 153: i-si-a-am. Attestation of s instead of ss in the present brick inscription is confi rmed by li-e-pi-i-su2 at the end of line 5. Th e occurrence of Manzat without i-si2 in lines 3 and 4 strengthens this suggestion.

    l. 2. kukunn/ gigun, denoting a sacred building generally devoted to Inuinak, is a well attested term; cf. CAD G, pp. 67ff . and also Malbran-Labat 1995: 187. Th e end of the line is broken, so the last sign is not clear. One may expect a mimation for kukunn; however, it looks more like a2.

    l. 3. e-mi-ir-ti-im is a hapax legomenon in this text. Th e two texts published by Steve give epirtu, a common form for baked brick. For the b/p and b/m assimilation, see GAG 27. Th e fi nite verb u2-u-i2-i-ma is attested in MDP 23, 282 10.

    l. 4. Th e sign DI in id-di-im-ma is doubtful; however, as far as the photo shows, the verb nadnu is probably attested in (2b2): id-di-in (Steve 1987: pl. 1). As re-gards brick (2a), the verb is more obscure. One may read the fi rst sign as A: a!-in: iddin. Th is hypothesis can be questioned in three ways: fi rst of all, one may argue that the sign is not a well written A (more like-ly BI). Secondly, it is well known that the sign A for

    nadnu is normally used in writing proper names, and fi nally, since the whole text is written syllabically, the use of a single logogram is not expected. Steve tried to read these words as u2-e-er and u-i2-ir, taken from uuru, but his reading matches neither the photos nor the meaning. Until a new collation of the tablets 2a and 2b2 is done, it is not possible to be sure of this verb.

    2.1.2.2. General Remarks2.1.2.2.1. Th is inscription belongs to an Elamite king whose name was not recognized in previously published materials. Two texts similar to the brick were published by M.-J. Steve in MDP 53, pp. 11-13. All three texts speak of rebuilding the temple of the goddess Manzat by the king. According to Steve, as a part of a 1978 survey conducted by M. S. Ganjavi at Deh-e-no in the Iranian province of Khuzestan, Franois Vallat had recognized two duplicate bricks (our 2a and 2b2) that he in turn permitted Steve to publish. Brick 2a at the very beginning of the line 1, where the name of the king is written, is broken, and just two signs i-gi are legible. Brick 2b2 is better preserved in this section, and the signs i-gi-a-te- can be easily read. Th e sign aft er a is clearly a TE sign, misread by Steve as LI. Th e sign aft er TE is partly damaged; however, it is not a KI sign, but ID. Despite all this, Steve reconstructed the name of the king as i-gi-a-li-ki, concluding that the bricks belonged to Igi-alki, whose name was already at-tested in the genealogy of ilak-Inuinak as the father of Pair-ian and Attar-kitta. Since no available docu-ments display any trace of Igi-alki s kingship at Susa and Anan, Steve was confi dent that we now know that he reigned, a hasty conclusion on the basis of his reading of the two aforementioned bricks.3 By this inference, the bricks were dated to ca.1400 BC when the Igi-alkid house gained power.4

    page 2 of 6 Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1

    Figure 1: Th e Middle Elamite brick NCMI 1

    3 MDP 53, p. 11.4 Alvarez-Mon 2012: 752 ; Potts 2012: 42

  • 2.1.2.2.2. Our NCMI brick, however, clearly demon-strates that the name of the king is written as i-gi-a-te-et (Igi-atet) with an ID-sign at the end of the name pre-ceded by the sign TE. Th us Igi-atet is the correct name of the king, and since he is not cited in the genealogy of ilak-Inuinak or in the other documents related to Igi-alkis sons, he should be dated to a diff erent dynasty.5 Among legal documents published in MDP 4, there are two names of signifi cance in this regard: Amma-atet and Atta-atet are written syllabically as am-ma-a-te-et and at-ta-a-te-et, respectively, parallel to i-gi-a-te-et.6 Other occurrences of Atta-atet can be found such Haft -Tappe texts as HT 82: 4.7 Th ese names are translated by Hinz as Be (your) mothers favorite! and Be (your) fathers fa-vorite!, respectively.8 Since igi in Elamite means broth-er, a name Igi-atet, Be (your) brothers favorite!, fi ts this pattern.9 An additional point in favor of this argu-ment is the script of the three bricks. Paleographically, the signs in these bricks are not properly identical to those of well known Akkadian texts found within Elam from the early or late 14th century BC. Th e sign forms suggest an older period, especially attested in MDP 22, 23. Orthographically, using SI in writing u-i2(-im) is attested in such very late sukkalma texts as a Temti-agun text and later in Inuinak-ar-ilni and Tepti-aar

    inscriptions.10 In terms of phonology, the inclusion of mimation in words such as u-i2-im, e-mi-ir-ti-im and ba-la-a2-am, refers to an era earlier than the 14th cen-tury BC. Th e bricks published by Steve seemingly lack mimation, so that this amalgam is suggestive of a very late Old Elamite or an early Middle Elamite dating.11 Furthermore, there is no attestation of writing alki as a-li-ki in other documents.

    2.1.2.2.3. In cases like Tepti-alki and Igi-alki, the ele-ment alki is written as al-ki. Nonetheless, the attribu-tion of these bricks to Igi-alki made its way into a variety of secondary publications that have dealt with the history of ancient Elam. Consequently, we should refer back to Scheils 1932 statement: Nowhere is it stated that Igi Halki reigned, but he could very well have founded a dy-nasty.12

    2.1.2.2.4. How then is this new king to be dated? MDP 22, 160, provides notable documentation in our discus-sion. Palaeographically, this tablet is quite similar to our text 1. Th e name of Susa is written with both i2 and with mimation: (35-26) i-na u-i2-im i-na ki-de-en duin im-ta-ga-ru, In Susa, they came to an agreement in the kiden-n of Inuinak. According to the text, the participants in the agreement swore an oath by the life of Kuk-naur, the sukkal of Elam, and also by the life of Kuduzulu, the king of Susa, refering to the rulers of the sukkalma dy-nasty: (25-27) mu ku-uk-na-u-ur2 sukkal nim-ma-tim u3 ku-du-zu-lu-u lugal u-i2-im it-mu-u2.13 However, the attestation of the kingship of Susa and Anan charac-teristic of Middle Elamite, instead of the king/kingship

    Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1 page 3 of 6

    5 Th e genealogy of ilak-Inuinak is published in EKI 48 & 2 and MDP 11, 96 = EKI 48b & 3. Th e lack of the name of the Igi-atet in the genealogy cannot be problematic as some other names like Atta-uu are not mentioned in this document, despite the fact that they are well known Elamite kings through their individual bricks; cf. Malbran-Labat 1995: 30-33. A broken text fi rst published by Hsing (1916: 86) speaks of rebuild-ing the temple of Manzat (see also EKI 42). Th e further research in Deh-e-no revealed some other fragments which showed that utruk-Naunte was the king who rebuilt the temple of Manzat; cf. Or 37, 299-303. Since he refers to the previous kings whose names were written on the bricks of the temple, one may expect that he had seen Igi-atets brick and was aware of him, while there is no evidence which proves his son, ilak-Inuinak dealt with Manzats sanctuary that it may explain why he did not mention the name of Igi-atet in his genealogy. It is possible that there is no genealogical kinship between the Igialkids, the utrukids, and Igi-atet.

    6 MDP 4, pp. 169, 183.7 Herrero & Glassner 1993: 104; see also HT 339: 5 at page

    122: [...]-a-te-et.8 ZA 58, 70.9 MDP 4, p. 169, 183 = MDP 22, 132 19, 162 2. See fur-

    ther Hinz & Koch 1987: 52, 96.

    10 See texts 14, 19, and 20 in Malbran-Labat 1995. For vari-ous attestations of Susa, see Vallat 1993: 268.

    11 A comparison between the three bricks makes it certain that three diff erent scribes were involved in their writing, since there is a clear distinction in their literary style and dialect. Mofi di-Nasrabadi has recently (2013: 89-133) published some other fragments excavated from Deh-e-no. A number of them are clearly similar to Igi-atet in-scriptions, but they are either completely or partly broken on their left sides where the name is attested. Only in one brick (D.N.12-1228-8), the signs dii-gi-a-te [] are leg-ible. However, Mofi di-Nasrabadi (2013: 95), following Steves transliteration, in all cases reconstructed the name as Igi-alki. As the photos show, mimation is appar-ently preserved in ba-la-a-am (Mofi di-Nasrabadi 2013: D.N.12-1278-20).

    12 Scheil 1932: 135.13 For an analysis of the Old Babylonian features of these

    texts, see Salonen 1962.

  • page 4 of 6 Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1

    of Susa, probably puts the date of our brick to an over-lapping phase between the end of the sukkalma era and the beginning of the Middle-Elamite I period in the 15th century BC.14

    2.2. NCMI Text 2 (fi gure 2)Artifact type: Elamite brickMeasurements: 355 95 170mmProvenience: Chogha ZanbilDate: Middle-Elamite

    2.2.1. Transliteration and Translation1. u2 diun-ta-dGAL a-ak di du-ban-nu-me-na-ki

    su-un-ki-ik an-za-an2. u-u-un-ka ta-ak-me u2-me tu4-ur i-i si-it-me u2-

    me u-ul-lu-me-ka3. az-ki-it tu4-ur sa-ri u-u-ia in-ki2 i-en-ka3 in-ti4-

    -ka3 a-ki24. si-ia-an u2-pa-at u-us-si-ip-me ku-ku-un-nu-um

    ub-ku-mi3-a ku-i-i5. din-u-u-na-ak si-ia-an ku-uk-ra in du-ni-i u2 zag-

    ra-tu4-me6 ki-ik-ki-te-e u-ut-tak ha-li-ik u2-me din-u-u-na-.

    ak ul-li-na te-la-ak-ni

    1. I, Unta-napiria, son of umbannumena, king of Anan

    2-3. and Susa. Wishing that my life (will) constantly prosper and that the extinction of lineage may not be granted to me (at the time of ) judgment (?), it is for this reason that

    4. I have built a temple with baked brick, a kukunn with glazed bricks.

    5-6. I gave it to Inuinak of siyan-kuk. I raised a ziggurat. May my work be dedicated to Inuinak.

    2.2.2. Commentary2.2.2.1. Philological Remarks

    l. 2. Th e translation of ta-ak-me u2-me tu4-ur i-i si-it-me u2-me u-ul-lu-me-ka: tak-me u.me tur-i sit.me u.me

    ullume-g/k+a is based on tak-me u.me: my life, tur-i sit.me u.me: continuity of my prosperity. Grillot in her grammar analyzed tur-i and sit.me u.me as continu-ity of power ( >reign) and my-happiness of respec-tively (Grillot 1987: 53) and translated ullume-g/k+a as which is prolonged (Grillot 1987: 52). On the ba-sis of this analysis, Grillots translation is as follows: So that (=this [being] the reason of ) my life, may my hap-py reign be extended (Grillot 1987: 53-54). Malbran-Labat gave a slightly diff erent interpretation of this pas-sage and translated desirous (that) my life (is) one of continuous prosperity (Malbran-Labat 1995: 71). For a discussion of this formula, see Akkadica 27, 8-9; JA 271: 207-218; and Malbran-Labat 1995: 72.

    l. 3. Th e interpretation of az-ki-it tu4-ur sa-ri u-u-ia in-ki2 i-en-ka3: azki-t tur sari uu-ya in-g/ki in-g/k+a is quite problematic. Grillot in 1982 translated azkit as a separation (Akkadica 27, 10). One year later in JA 271: 216, she off ered a diff erent view and analyzed it in form of as (part, thing, element) +ki a + t (nom-inal suffi x). Malbran -Labat translated it as extinction (Malbran-Labat 1995: 72). Grillot in Akkadica 27, 14, proposed that the element sari is probably identical to aru/eru in Akkadian. As a result, tur sari has been translated as lineage (literally continuity of child). Hinz & Koch (1987: 705) interpreted uuya as retrib-utive. Th eir interpretation is based on the function of Inuinak as the judge of the dead. Malbran-Labat (1995: 72) has pointed out that uuya can serve in both favorable and unfavorable contexts: the contexts in which uuya appears make the qualifi er occasionally disastrous, occasionally favorable. For more discussion of this formula, see Akkadica 27, 10, 11; JA 271, 216; and Malbran-Labat 1995: 72.

    2.2.2.2. General RemarksTh e brick belongs to Unta-napiria, the Middle-Elamite king whose famous building work is the ziggurat of Chogha Zanbil located about 40 km southeast of Susa.15 Th e text is identical to MDP 41, 1, EKI 12, and Malbran-

    Figure 2: Th e Middle Elamite brick NCMI 2

    14 Potts 1999: 191 15 Potts 1999: 222

  • Labat 1995: 71-72 no. 28. Th e surface of the brick is bad-ly abraded, but the signs are on the whole legible. For the system of transcription in commentaries we follow the method proposed in Grillot 1987.

    2.3. NCMI Text 3 (fi gure 3)Artifact type: Elamite brickMeasurements: 220 90 170mmProvenience: Chogha ZanbilDate: Middle-Elamite

    2.3.1. Transliteration and Translation1. [...] u-um-ban-nu-me-na-ki su-un-ki-ik an-za-an2. [...] tu4-ur i-i si-it-me u2-me u-ul-lu-me-ka33. [...]-ia in-ki2 i-en-ka3 in-ti4-ik-ka3 a-ki24. [...] -ip-me ku-ku-un-nu-um ub-qu-mi-a ku-i-i5. [...] ku-uk-ra in du-ni-i u2 zag-ra-tu4-me6. [...]-me din-u-u-na-ak ul-li-na te-la-ak-ni

    2.3.2. CommentaryTh e brick duplicates text 2 with some minor orthographical diff erences; more than 10 cm is broken off of the left side of the artifact.

    2.4. NCMI Text 4 (fi gure 4)Artifact type: Assyrian reliefMeasurements: 200 120 40mm

    Provenience: Nimrud/Calah (?)Date: neo-Assyrian

    2.4.1. Transliteration and Translation beginning broken1'. [] iri kal-u [ma-ra-a ...]2'. [] kurza-mu-a ana pa [gim-ri-a2? ] 3'. [] e2-gal geeren-na []4'. [ u2]-ma-am kur-me-e u a-ab-ba-[me ]5. [ ina ka2-me]- a2 u2- re-ti ku3-babbar-me u

    ku3-sig17-[me ] rest broken

    1'. the ancient city of Calah 2'. the entire land of Zamua 3'. ... a palace of cedar ...4'. ... beasts of mountains and seas ...5'. ... in its doorways. I put silver, gold ...

    2.4.2. CommentaryA piece of a stone relief belonging to the reign of Assurnasirpal II (fi gure 4). Th e inscription duplicates RIMA 2.0.101.2 lines 52-61 and RIMA 2.0.101.23 (the Standard Inscription) lines 14b-21. Both texts concern the building of Calah and its pal-ace.

    Figure 3: Th e Middle Elamite brick NCMI 3

    Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1 page 5 of 6

    Figure 4: Fragment of an Assurnasirpal II relief inscription

  • Cuneiform Digital Library Bulletin 2015:1 page 6 of 6

    BIBLIOGRAPHY

    Alvarez-Mon, Javier 2012 Elam: Irans fi rst Empire. In D. Potts, ed., A Companion to the Archaeology of the Anicent Near East. Chichester,

    UK: Blackwell Publishing, pp. 740-757.Grayson, A. Kirk 1991 Assyrian Rulers of the Early First Millennium BC I (1114-859). RIMA 2. Toronto: University of Toronto Press.Grillot, Franoise 1982 Notes propos des formules votives lamites. Akkadica 27, 5-15. 1983 Le mcanisme des groupes nominaux en lamite. JA 271, 207-218. 1987 lments de Grammaire lamite. Paris: Edition Recherche sur les civilisations.Herrero, Pablo, and Glassner, Jean-Jacques 1993 Haft -Tp: Choix de textes III. Iranica Antiqua 28, 97135. Hinz, Walther 1967 Elams Vertrag mit Narm-Sn von Akkade, ZA 58, 66-96.Hinz, Walther & Koch, Heidemarie 1987 Elamisches Wrterbuch. Berlin: Reimer.Hsing, Georg 1916 Die einheimischen Quellen zur Geschichte Elams I. Altelamische Texte in Umschrift mit Bemerkungen, einer

    Einleitung und einem Anhang. Leipzig: J. C. Hinrichs.Knig, FriedrichW. 1965 Die elamischen Knigsinschrift en. AfO. Beih. 16, Graz: E. Weidner.Malbran-Labat, Florence 1995 Les inscriptions royales de Suse: briques de lpoque palo-lamite lempire no-lamite. Paris: Runion des muses

    nationaux.Mofi di-Nasrabadi, Behzad 2013 Neue archologische Untersuchungen in Dehno, Khuzestan (April-Mai 2012). Elamica 3, 89-133.Potts, Daniel T. 1999 Th e Archaeology of Elam: Formation and Transformation of an Ancient Iranian State. Cambridge: Cambridge

    University Press. 2012 Th e Elamites. In T. Daryaee, ed., Th e Oxford Handbook of Iranian History. Oxford: Oxford University Press, pp.

    37-56.Salonen, Erkki 1962 Untersuchungen zur Schrift und Sprache des Altbabylonischen von Susa, mit Bercksichtigung der Mlamir-Texte.

    Helsinki: Societas Orientalis Fennica.Scheil, Vincent 1902 Textes lamites-smitiques. MDP 4. Paris: Ernest Leroux. 1904 Textes lamites-anzanites. MDP 5. Paris: Ernest Leroux. 1904 Textes lamites-anzanites. MDP 11. Paris: Ernest Leroux. 1930 Actes juridiques susiens. MDP 22. Paris: Ernest Leroux. 1932 Actes juridiques susiens. MDP 23. Paris: Ernest Leroux.Steve, Marie-Joseph 1967 Tchoga Zanbil (Dur-Untash) 3. Textes lamites et accadiens de Tschoga Zanbil. MDAI 41. Paris: Geuthner. 1968 Fragmenta Elamica. Or 37, 290-303. 1987 Nouveaux mlanges pigraphiques: inscriptions royales de Suse et de la Susiane. Ville royale de Suse 7. MDAI 53.

    Nice: ditions Serre.Vallat, Franois 1993 Les noms gographiques des sources suso-lamites. RGTC 11. Wiesbaden: Reichert.

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles false /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /DocumentCMYK /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice