23
El Semanario Edison Language Academy – Together Through Two Languages (310) 828-0335 www.edison.smmusd.org FROM THE PRINCIPALS DESK: PLEDGE WEEK October 12 PTA Reflections Art Program Kick-Off SEPTEMBER 28-OCTOBER 2,2015 ANNOUNCEMENTS In your first-day packets, you received a booklet entitled, “Are You In?” that describes the partnership between SMMUSD, our PTAs, and the Santa Monica-Malibu Education Foundation (SMMEF) in supporting the education of your child and every child. If you haven’t already read it, I recommend you take a few minutes to read through the booklet – it’s full of important information. In your packets, there was also a joint letter from Edison’s PTA and SMMEF asking you to invest in your child’s education by supporting both organizations. The letter describes how both PTA and SMMEF support your child and includes information about the specific items they each fund here at Edison. Donations to SMMEF and to the Edison PTA are some of the best investments you can make in terms of directly improving education and enrichment opportunities available to your child. With all families participating, we can create truly amazing programs for Edison students. If you are one of the families who have already donated, THANK YOU! And if you haven’t already donated, please do the following: 1) join the Edison PTA and make a donation to support the many programs and scholarships provided by our PTA; and 2) make a donation to SMMEF during pledge days from September 28 through October 9 in whatever amount is meaningful for your family. There will be a SMMEF table at Edison at drop off and pick up at Edison the week of September 28 with volunteers to take your donation, or donate on-line at www.smmef.org/donate. An extremely generous anonymous donor has come forward with a $100,000 match for anyone who donates to SMMEF during Pledge Days! So, if you have been waiting to donate, wait no longer! Everyone who donates through the end of pledge days (October 9) will also be entered to win a family pass for 4 to Pacific Park I see the impact of SMMEF and PTA support in our classrooms and all around our school every day and greatly appreciate your support. Deadline Extended for District Parent Engagement Survey – If you have not yet responded, the survey window will now be open until Monday, September 28. You can fill out a paper survey (sent home but extra copies also available in the office) or on line on a link from the District web page. Bike It Walk It Day – Get ready for October 7 and bike or walk, or take the bus to school! PTA volunteers will be at the front gate from 8:00-8:30 am to hand out stickers for students who bike or walk to school. Picture Day - Friday, September 25! Pre-order forms went home in the Wednesday packets. Complete and return with your child or complete the order form and pay on line. Don't miss this opportunity to get a picture of your child’s class and reasonable individual pictures. Family Movie Night on Friday, September 25 begins at 5:30 with a bring our own dinner picnic and Book Swap (bring a gently used book from home to trade). The movie, The Book of Life, begins at 6:00 p.m. in the cafeteria. This is a low-key, fun and inexpensive activity for all ages. To volunteer at this event with set-up, event activities or clean-up, please contact Jan Chantarasompoth at [email protected] Spanish Phonics Workshops for Kindergarten Parents – Sign up on the Kindergarten Bulletin Board for to learn how initial reading is taught in Spanish at Edison on either September 28 or October 1 st from 2:00- 3:00 or on October 7 at 6:30 pm. September is Attendance Awareness Month – We’re off to a good start! Keep working on those on-time arrivals . If you’re going to be gone for five consecutive days on an unavoidable family emergency, make sure to ask ahead of time for an independent study contract. Remember, time at school is critical for children to learn grade level skills, academic vocabulary, math reasoning, etc. Give your child the gift of time at school. October 7 – PTA Executive Board Meeting 6:00-8:00 p.m. September 30 8:30 am and 6:30 pm Annual Title I Meeting

9 / 28 / 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

SMMEF Pledge Days, School Photos, Bike It Walk It to School, Baile Folklorico, SAMOHI Music of Disney, YWCA, PAL

Citation preview

Page 1: 9 / 28 / 2015

El Semanario

Edison Language Academy – Together Through Two Languages

(310) 828-0335 www.edison.smmusd.org

FROM THE PRINCIPAL’S DESK:

PLEDGE WEEK

October 12 – PTA Reflections Art Program Kick-Off

S E P T E M B E R 2 8 - O C T O B E R 2 , 2 0 1 5

ANNOUNCEMENTS

In your first-day packets, you received a booklet entitled, “Are You In?” that describes the partnership between SMMUSD, our PTAs, and the Santa Monica-Malibu Education Foundation (SMMEF) in supporting the education of your child and every child. If you haven’t already read it, I recommend you take a few minutes to read through the booklet – it’s full of important information. In your packets, there was also a joint letter from Edison’s PTA and SMMEF asking you to invest in your child’s education by supporting both organizations. The letter describes how both PTA and SMMEF support your child and includes information about the specific items they each fund here at Edison. Donations to SMMEF and to the Edison PTA are some of the best investments you can make in terms of directly improving education and enrichment opportunities available to your child. With all families participating, we can create truly amazing programs for Edison students. If you are one of the families who have already donated, THANK YOU! And if you haven’t already donated, please do the following: 1) join the Edison PTA and make a donation to support the many programs and scholarships provided by our PTA; and 2) make a donation to SMMEF during pledge days from September 28 through October 9 in whatever amount is meaningful for your family.

There will be a SMMEF table at Edison at drop off and pick up at Edison the week of September 28 with volunteers to take your donation, or donate on-line at www.smmef.org/donate. An extremely

generous anonymous donor has come forward with a $100,000 match for anyone who donates to SMMEF during Pledge Days! So, if you have been

waiting to donate, wait no longer! Everyone who donates through the end of pledge days (October 9) will also be entered to win a family

pass for 4 to Pacific Park

I see the impact of SMMEF and PTA support in our classrooms and all around our school every day and greatly appreciate your support.

Deadline Extended for District Parent Engagement Survey – If you have not

yet responded, the survey window will now be open until Monday, September 28. You can fill out a paper survey (sent home but extra copies also available in the office) or on line on a link from the District web page.

Bike It Walk It Day – Get ready for

October 7 and bike or walk, or take the bus to school! PTA volunteers will be at the front gate from 8:00-8:30 am to hand out stickers for students who bike or walk to school.

Picture Day - Friday, September 25! Pre-order forms went home in the Wednesday packets. Complete and return with your child or complete the order form and pay on line. Don't miss this opportunity to get a picture of your child’s class and reasonable individual pictures.

Family Movie Night on Friday,

September 25 begins at 5:30 with a bring our own dinner picnic and Book Swap (bring a gently used book from home to trade). The movie, The Book of Life, begins at 6:00 p.m. in the cafeteria. This is a low-key, fun and inexpensive activity for all ages. To volunteer at this event with set-up, event activities or clean-up, please contact Jan Chantarasompoth at [email protected]

Spanish Phonics Workshops for Kindergarten Parents – Sign up on the Kindergarten Bulletin Board for to learn how initial reading is taught in Spanish at Edison on either September 28 or October 1

st from 2:00-

3:00 or on October 7 at 6:30 pm. September is Attendance Awareness Month – We’re off to a good start!

Keep working on those on-time arrivals . If you’re going to be gone for five consecutive days on an unavoidable family emergency, make sure to ask ahead of time for an independent study contract. Remember, time at school is critical for children to learn grade level skills, academic vocabulary, math reasoning, etc. Give your child the gift of time at school.

October 7 – PTA Executive Board Meeting 6:00-8:00 p.m.

September 30 8:30 am and 6:30 pm Annual Title I Meeting

Page 2: 9 / 28 / 2015

El Semanario

Edison Language Academy – Together Through Two Languages

(310) 828-0335 www.edison.smmusd.org

2 8 D E S E P T I E M B R E – 2 D E O C T U B R E , 2 0 1 5

ANUNCIOS

En sus paquetes del primer día, ustedes recibieron un folleto

titulado “¿Estas Dentro?” que describe la asociación entre

SMMUSD, nuestras PTAs, y la Fundación de Educación de Santa

Mónica y Malibú (SMMEF) en apoyar la educación de su hijo/a y

cada niño/a. Si todavía no lo han leído, les recomiendo que tomen

unos minutos para leer el folleto – está lleno de información

importante.

En sus paquetes, también había una carta unida de la PTA y

SMMEF pidiéndoles que inviertan en la educación de su hijo/a al

apoyar ambas organizaciones. La carta describe cómo la PTA y

SMMEF apoyan a su hijo/a e incluye información sobre las cosas

específicas que cada una paga en Edison.

Donaciones a SMMEF y a la PTA de Edison son algunas de

las mejores inversiones que puedan hacer en términos de mejorar

directamente la educación y las oportunidades de enriquecimiento

disponibles para su hijo/a. Con todas las familias participando,

podemos crear programas realmente sorprendentes para los

estudiantes de Edison.

¡Si ustedes son una de las familias quienes ya han donado,

GRACIAS! Y si ustedes aún no han donado, por favor hagan lo

siguiente: 1) únanse a la PTA de Edison y hagan una donación para

apoyar los muchos programas y becas proveídas por nuestra PTA; y

2) hagan una donación a SMMEFF durante los días de promesas del

28 de septiembre hasta el 9 de octubre en cualquier cantidad que sea

significante para su familia.

Tendremos una mesa de SMMEF en la zona de

desembarque/recoger en Edison la semana del 28 de septiembre con

voluntarios para tomar su donación, o pueden donar por internet en

www.smmef.org/donate. ¡Un donante extremadamente generoso

prometió donar $100,000 para igualar las donaciones que se hagan a

SMMEF durante los días de promesas! ¡Así es que, si ustedes han

estado esperando a donar, no esperen más! Todos los quienes donen

hasta el fin de los días de promesas (9 de octubre) entrarán a un

sorteo para ganarse un pase familiar para 4 para Pacific Park.

Yo veo el impacto del apoyo de SMMEF y PTA en nuestros

salones y todo alrededor de nuestra escuela cada día agradezco

tremendamente su apoyo.

Fecha Límite Extendida para la Encuesta de Involucramiento de Padres del Distrito – Si ustedes aún no han respondido, el plazo para la encuesta ahora estará abierto hasta el lunes 28 de septiembre. Pueden completar una encuesta de papel (se mandaron a los hogares pero hay copias disponibles en la oficina) o por internet en el enlace de la página de internet del Distrito.

Día de Caminar Venir en Bicicleta – ¡Prepárense para el 7 de octubre y vengan en bicicleta o caminen, o tome el autobús a la escuela! Voluntarios de la PTA estarán en el portón de enfrente de 8:00 – 8:30 a.m. para repartir calcomanías a los estudiantes quienes vinieron a la escuela en bicicleta o caminando.

¡Día de Fotos – el viernes 25 de septiembre!– La formas para hacer las ordenes se mandaron a los hogares en los paquetes de los miércoles. Completen y entréguenlos con su hijo/a o completen la forma y paguen por internet. No se pierdan la oportunidad de conseguir una foto de la clase de su hijo/a y fotos individuales razonables de su hijo/a.

Noche Familiar de Película– el viernes, 25 de septiembre comienza a las 5:30 con un picnic que ustedes traerán su propia cena e intercambio de libros (traigan libros pocos usados de su hogar para intercambiar). La película, El Libro de la Vida, comienza a las 6:00 p.m. en la cafetería. Esta es una actividad de baja tensión, divertida y barata para todas las edades. Para ayudar con este evento con la preparación, actividades de evento o limpieza, por favor comuníquense con Jan Chantarasompoth en [email protected].

Taller de Fonética en Español para Padres de Kindergarten– Apúntense en el Boletín de Kindergarten para aprender cómo la lectura inicial se enseña en español en Edison el 28 de septiembre o el 1 de octubre de 2:00 – 3:00 o el 7 de octubre a las 6:30 pm.

Septiembre es el Mes de Alerta de Asistencia– ¡Llevamos un buen comienzo! Sigan trabajando en esas llegadas a tiempo. Si van a faltar por cinco días de emergencia familiar inevitable, asegúrense de pedir un contrato de estudios independientes por adelantado. Acuérdense, tiempo en la escuela es importante para que los niños aprendan habilidades de nivel de grado, vocabulario académico, razonamiento de matemáticas, etc. Dele a su hijo/a el regalo de tiempo en la escuela.

DEL ESCRITORIO DE LA DIRECTORA:

SEMANA DE PROMESAS

30 de septiembre 8:30 am y 6:30 pm Reunión Anual de

Título I

7 de octubre –Reunión

de la Mesa Directiva Ejecutiva de la PTA

6:00 – 8:00 p.m.

12 de octubre– Comienzo del Programa de Arte Reflexiones

Page 3: 9 / 28 / 2015

s PLEDGE DAYS

smmef.org

$100,000 Match! Pledge or donate and double your impact.

Youin?Are

Your gift during Pledge Days will be matched up to $100,000 by a very generous anonymous donor. Together, we can make the match!

Thank you to those who have already donated! Please stop by the Pledge Week table to pick up your donor gifts.

one lucky donor from each school will win a family pass for 4 to Pacific Park.

Donors from 7/1/15 to 10/9/15 will be eligible for the Pacific Park drawing.

September 30During drop-off & pick-up at edison or online starting Sept. 28

Page 4: 9 / 28 / 2015

s DÍAS DE PROMESAS

smmef.org

¡$100,000 Para Igualar!Prometa o done y duplique su impacto.

¿EstáuStEDdEntro?

su regalo durante los días de Promesa será igualado hasta $100,000 por un muy generoso donante anónimo. ¡Juntos, podemos hacer que iguale!

¡Gracias a aquellos que ya han donado! Favor de pasar por la mesa de días de Promesa a recoger sus regalos de donantes.

un afortunado donante de cada escuela se ganará un pase familiar para 4 personas a Pacific Park.

Los donantes desde el 07/01/15 al 10/09/15 serán elegibles para el sorteo de Pacific Park.

30 de septiembredurante el dejar y recoger de su niño en Edison

o en línea a partir del 28 de septiembre

Page 5: 9 / 28 / 2015

Payment is due on or before picture day. To place an order after the deadline, please call customer service at (805) 529-1635. A $10 service charge will apply.

LATE ORDERSEl pago es debido en o antes del día de retratos. Para ordenar después de la fecha tope, por favor llame al departamento servicios y asistencia al (805) 529-1635. Se aplicara un cargo por servicio de $10.

ORDENES TARDÍAS

A B

E

C

F

D

G

Classic Blue - FREE!Azul Classico - Gratis!

Your Picture Day is...

Su Dia de Fotos es...

A percentage of your order goes back to support your school. Last year over $100,000 was donated to Ventura & LA schools.

CORNERSTONE G I V E S B A C K !

5351 Bonsai Street, Moorpark, CA 93021 ● 805.529.1635

Capturing today’s smile for tomorrow’s memory with professional portraits!

Cornerstone is now offering Online pre-ordering! www.ImagesByCornerstone.com

See inside flap for details.

Select a custom style (B-G) for only $2!¡Seleccione un estilo personalizado (B-G) por solo $2!

All yearbook portraits will be displayed on the classic blue canvas.

Todos las fotos del libro año escolar serán demostradas con el fondo azul clásico.

Styles shown with name and year are for example only. To add name and year to portraits, see package 9N.Estilos mostrados con nombre y año son solamente ejemplos. Para agregar el nombre y año a los retratos vea paquete 9N.

Stefani
Typewritten Text
Tomorrow, September 25 Event Code: edison15
Stefani
Typewritten Text
Page 6: 9 / 28 / 2015
Page 7: 9 / 28 / 2015

5351 Bonsai St. - Moorpark CA 93021www.cornerstonephotography.net

805.529.1635CSF15E

Simply select PACKAGE 9N on the order grid. This will add your name and year to ALL portraits purchased. Package 9N must be ordered in addition to a package, it cannot be ordered by itself.

Personalize portraits with name and year!

Seleccione 9N en la hoja de pedido. Esto añadirá el nombre y ano a todas las fotos. El paquete 9N no se puede ordenar por

separado, solo con otros paquetes.

¡Añada el nombre y ano a todas las fotos!

Si usted tiene 3 niños o más que atienden a la MISMA escuela, pague el precio completo para 2 niños y cada niño adicional recibirá 50% descuento. Escriba “Family Discount” en la forma del primer pedido junto con los nombres de sus hermanos. El descuento se expira el día de retratos.

• Must write “Staff Discount” on the order form(s) being discounted

• Must write your name for reference

• Discount expires on picture day. You may not request a discount or

refund after you have already submitted payment and/or picture day

has passed.

Si usted es un miembro del personal de la escuela, usted puede recibir un descuento de 50% por niño. Escriba “Staff Discount” en la forma de cada pedido y su nombre.

Do you have 3 or more children attending the SAME school?

Are you a school staff member? Does your child attend the school you work at?

¡Sólo $7 más!

Only $7 more!

Acne AFTERAcne BEFORE

Retouching is a great way to enhance your school portrait. Retouching will

blend away minor acne and blemishes. It will NOT make corrections to eyes,

hair or glasses.ONLY $10 (See Package 14)

Los retoques es una gran manera de mejorar su retrato escolar. Los retoques

eliminaran acné y defectos de menor importancia. No hará correcciones a

los ojos, al pelo o a los lentes.Solo $10 (Ver paquete 14)

NEED RETOUCHING?

• Must write “Family Discount” on the order form(s) being discounted

• Must write the names of their siblings for reference

• Discount expires on picture day. You may not request a discount or

refund after you have already submitted payment and/or picture day

has passed.

Pay full price for 2 children and each additional child receives 50% off. See below for instructions.

Receive a staff discount of 50% off per child.See below for instructions.

Page 8: 9 / 28 / 2015

CREDIT CARD PAYMENT FORMOnly use this form to charge your total.

Total “Amount Enclosed” from order form:

Minimum $5.00 decline fee

Mínimo cobro de $5 por tarjeta de crédito rechazada

To charge your order, please PRINT clearly,complete ALL information and SIGN.Then TEAR OFF this Credit Card Payment Form, FOLD in half, and ENCLOSE in envelope attached.

Para cambiar su orden, por favor ESCRIBE claro y complete TODA la informacion y FIRME.Luego DESPRENDA el formulario de pago de la tarjeta de credito, DOBLELO a la mitad y COLOQUELO dento del sobre a la derecha.

CHECK ONE:

$_______________________

Student Name________________________________________

Print Name as it Appears on Card________________________________________

Billing Zip Code___________________

School Name________________________________________

Daytime Phone Number________________________________________

Card Number________________________________________

Cardholder Signature________________________________________

DEBIT CARDS are not accepted unless they can be run as credit.Tarjetas de DEBITO no son aceptadas, solamente sí se pueden cobrar como crédito.

Expiration Date__________________ _________________

Security Code*Must have

All Information Must Be Filled Out Completely

Pre-PAy FOr yOur POrtrAIts OnlIne! OrderIng Is QuICk And eAsy.

www.ImagesByCornerstone.com

Pre-orders will be accepted for 24 hours following picture day.

ONLINE PRE-ORDERS

CREDIT CARDS

PKG CIRCLE STYLE

TOTAL

SUBTOTAL

SE

LE

CT

PA

YM

EN

TP

LE

AS

E P

RIN

T C

LE

AR

LY

$

Student Name

Phone #

School Name

Grade

Email**

Teacher

** Cornerstone Photography will be sending out occasional emails for special promotions to our school clients. If you do not wish to receive these emails, please do not list your email address.

** Cornerstone Photography estara mandando ocassionalmente correos electronicos para ofertas de promociones a nuestros clientes de la escuela. Si usted desea no recibir estos correos electronicos, por favor no incluye su dirreccion de correo electronico.

CASH(DINERO EN EFECTIVO)*Not liable for cash transactions.Exact change only. No change given.

Make checks payable to:

CORNERSTONEPHOTOGRAPHYCHECK*

(CHEQUE)

MONEY ORDER(GIRO POSTAL)

See orange section on envelope flap for terms and conditions.

Minimum $5.00 charge for declined cards.

TARJETA DE CRÉDITO Vea el otro lado del sobre para revelar la forma de tarjetas de crédito.

CREDIT CARD - See reverse side of envelope flap to reveal credit card form.

12

10

3

11

4

12

5

13

6

14

7

15

171819

8

16

PRICE$50$40

$12

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

A - FREE

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

D

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

G

$2

$2

$2

$2

$2

$2

$2

$2

$2

$2

$2

$34

$12

$25

$12

$19

$12

$15

$10

$30

$15

$15$15$10

$60

$15

Retouching

Dog TagsMagnets

Spiral NotebookWacky Pack8x10 Class Group Photo

ALL PRICES INCLUDE SALES TAX.Todos los precios incluyen impuestos.

Digital images on CD, no prints

*Post dated checks are not honored.

*Cheques fechados no son cumplidos.

9N $7 Add name and year to all portraitsIf purchasing 9N, please indicate first name as you want it to appear on portraits:

Page 9: 9 / 28 / 2015

SMMUSD Schools observing Bike It! Walk It! throughout the week

National Walk to School Day:October 7, 2015

Page 10: 9 / 28 / 2015

La escuela con el porcentaje de participacion

mas alto gana $250 para su PTA

SMMUSD Escuelas observando Bike It! Walk It!durante la semana

Es fácil y divertido

Caminata Nacional a la Escuela: 07 de octubre 2015

Page 11: 9 / 28 / 2015

October 5 - 9

Free One-Way Ticket

SMMUSD STUDENTS ONLY

Present this ticket or showit on your mobile device & ride any Big Blue Bus free.

Safe Routesto

VALID:

, 2015

Page 12: 9 / 28 / 2015

Edison Ballet Folklorico Wednesday afternoons

Class for Kindergarten, 1st, and 2nd

Class for 3

graders – 1:40 – 2:10 pm rd –4th -5th

Edison Cafeteria

Graders – 2:00-3:00 p.m.

Classes begin on September 30, 2015

Sponsored by the Edison PTA and taught by Cabeza de Vaca Cultural Dance School

First Session: Six Weeks – September 30 – November 4 with a performance at Edison’s Fall Festival on November 7

Tuition: $12.00 per child for the first session (payable in advance to the Edison

PTA). Can be paid in weekly installments $2.00 per class.

Register Today. Space is limited.

For more information, contact Gina De Vaca at (310) 266-2810 or [email protected]

Page 13: 9 / 28 / 2015

Baile Folclórico de Edison Miércoles por las Tardes

Clase para estudiantes de Kindergarten, 1o, y 2o grado – 1:40 – 2:10 pm

Clase para los estudiantes de 3o –4o-5o Grado – 2:00-3:00 p.m.

Cafetería de Edison

Las clases comienzan el 30 de septiembre, 2015

Patrocinado por la PTA de Edison y enseñado por la Escuela de Baile Cultural Cabeza de Vaca

Primera Sesión: Seis Semanas – 30 de septiembre – 4 de noviembre con una presentación en el Festival de Otoño el 7 de noviembre

Costo: $12.00 por cada niño por la primera sesión (se debe pagar por adelantado a nombre de Edison PTA ). Se puede pagar semanalmente en pagos de $2.00 por clase.

Regístrense hoy. El espacio es limitado.

Para más información, comuníquense con Gina de Vaca al (310) 266-2810 o [email protected]

Page 14: 9 / 28 / 2015

The Santa Monica High School Orchestras

Featuring the sights of Disney animation and the sounds of the Samohi Orchestras

Costume ContestFor All Ages

Lots of PrizesFood

October 9, 2015, Doors Open 6:30 pm, Barnum Hall, Samohi, 601 Pico Boulevard, Santa Monica

come in costume!

Present

For information and ticket puchase: www.samohiorchestras.com

Page 15: 9 / 28 / 2015

LAS ORQUESTAS DE LA PREPARATORIA SANTA MONICA

Presentando la Animación de Disney con los Sonidos de las Orquestas de

Samohi

Concurso de disfraces para todas las edades

PremiosAlimentos

¡Vengan en Disfraz!

9 de octubre, 2015 ... Las puertas abren a las 6:30 p.m.Barnum Hall, Samohi, 601 Pico Boulevard, Santa Mónica

Para más información y para comprar boletos: www.samohiorchestras.org

PRESENTAN

Page 16: 9 / 28 / 2015
Page 17: 9 / 28 / 2015
Page 18: 9 / 28 / 2015

Santa Monica Police Activities League (PAL)

(310) 458-8988 smpal.org

Santa Mónica Liga de Actividades de la Policía (PAL)

(310) 458-8988 Smpal.org

Page 19: 9 / 28 / 2015

General Information PAL Youth Center Hours

12:00 noon—10:00 p.m. Monday through Friday And 12 noon—6:00 p.m. on Saturdays

The PAL Youth Center is a drop-in recreational facility. Children have the right to come and go from the facility and PAL staff will not prevent children from leaving the facility.

Enrichment classes and activities are open to PAL members. PAL is open to youth ages 6—17 years who are Santa Monica residents or go to school in Santa Monica. Classes are limited in size; sign-ups are taken on first serve basis begin-

ning Monday, August31st. All PAL activities are free. Sign-ups for PAL are ac-cepted in the PAL Youth Office, 1401 Olympic Blvd., Santa Monica.

For more information, call (310) 458-8988.

SM welcomes people of all abilities in our programs. The PAL Youth Center is accessible to wheelchairs. If you have any disability-related

request, please contact (310) 458-8988 or TTY (310) 458-8696 at least three days prior to the event.

Santa Monica Big Blue Bus Line #5 & #11 serves the PAL Youth Center.

Informacion General Horario del Centro Juvenil PAL

12:00 noon—10:00 p.m. de lunes a viernes y 12 noon—6:00 p.m. los sabados

El Centro Juvenil PAL es un lugar de recreación donde usted puede dejar a sus hijos. Los niños tienen que derecho a entar y

salir del centro sin que el personal de PAL se los impida.

Todas las clases y activades están abiertas solamente a miembros de PAL. PAL is para la juventud de 6—17 años de edad residents de Santa Mónica. Las clases

son de tamaño limitado; las inscripciones tendrán lugar por orden de llegada, comenzando el lunes, 31 de Augusto e inscripciones para los programas se

aceptarán en el centro juvenile de PAL, 1401 Olympic Blvd., Santa Mónica. Para más

información, llama al (310) 458-8988.

Santa Mónica le da la bienvenida a la gente de todas las capacidades en nuestros programas. El Centro juvenil de PAL es accesible para personas

en silla de ruedas. Si usted necesita hacer una solicitud especial por descapacidad, llame al (310) 458-8988 al TTY: (310) 458-8696.

El autobus #5 y #11 del Big Blue Bus Line pasa por el Centro Juvenil PAL..

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN

PAL es una organización única de la comunidad que alimenta confianza entre la juventud y los oficiales del Depatamento de Policía de Santa

Mónica en un ambiente seguro. Con programas educativos, culturales y recreacionales, PAL ayuda desarrollar las habilidades y la autoestima

en los jóvenes y los anima alcanzar su potencial máximo..

MISSION STATEMENT

PAL is a unique community organization that fosters trust between youth and the men and women of the Santa Monica Police Department in a safe and nurturing environment. Through outstanding educational, cultural,

recreational, and outreach programs, PAL helps develop skills and self-esteem, encouraging youth to reach their full potential.

Page 20: 9 / 28 / 2015

America Reads Come and read with awesome volunteers and specially licensed reading dogs! This program is designed to increase reading

skills and assist with literacy. Wednesdays

4:00 p.m. - 5:00 p.m. Ages 6 – 10 years

Youth Leadership Council YLC) Be a leader in the community! Learn

leadership skills, fundraising and how to positively impact your community through com-

munity service and outreach. Meetings are held every first and third

Tuesday of the month. 5:30 p.m. - 6:30 p.m. Ages 13 – 17 years

Friday Night With PAL Sign-up for structured activities,

off-site field trips, and much more! Fridays

6:00 p.m. - 1:00 a.m. Ages 13 – 17 years

Reto de Lectura en America Reto de Lectura en America Este programa se diseño para incentivar la lectura en la juventud en un ambiente de diversion y sin juzgar. Los jóvenes de PAL tendrán la oportunidad unica

de leer a perros de terapia con licencia. miércoles

4:00 p.m. - 5:00 p.m. de 6 a 10 años

Conexiónes para el Colegio La conexión collegial consigue la ayuda que tu necesitas colas aplicaciones para el colegio y papeleo de ayuda financier. Esta conexión te prepara Y consigue las resuestas a todas tus

preguntas. martes - jueves

6:30 p.m. - 8:00 p.m. de 14 a 17 años

Noches de viernes con PAL Los adolescents particpan en actividades

planeadas, excursions fuera del centro y mu-cho más. viernes

6:00 p.m. - 1:00 a.m. de 13 a 17 años

Concilio de lideres Jóvenes Hazte una líder en la comunidad! Aprende ha-

bilidades de liderazgo, recaudación de fondos y como hacer un impacto positivo en su comuni-

dad a través de servicios comunitarios y de divulgación.

Juntas son primer y martes del mas. 5:30 p.m. - 6:30 p.m.

de 13 a 17 años

Ayuda para hacer la tarea El programa de ayuda con la tarea ofrece a las

jóvenes de PAL espacios indicados para completer la tarea. Habrá personal y voluntaries capacitados que estarán ayudando, supervisando y que los

jóvenes completan su tarea. lunes - jueves

3:00 p.m. - 7:30 p.m. Todas las edades

Homework Assistance The Homework Assistance program provides PAL youth with designated workspace to complete homework

assignments. Trained staff and volunteers provide assistance, supervision,

and supplies to ensure youth successfully complete their assignments.

Monday - Thursday 3:00 p.m. - 7:30 p.m.

All ages

College Connection Get the help you need with college

applications and financial aid paperwork. Prepare for college early and get

answers to all your college questions. Monday - Thursday 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Ages 14 – 17 years

SAT Prep Course Learn different strategies for approaching the

SAT tests as a whole and tackling specific types of questions.

Tuesday 4:15 p.m. - 6:15 p.m. (SAT)

Ages 15 – 17 years

Curse de Preparación para el examen SAT

Da varias estrategias para tomar la prueba del SAT y también técnicas para contester tipos específicos de preguntas.

martes 4:15 p.m. - 6:15 p.m. (SAT)

de 15 a 17 años

Art Expressions The key to creativity is to find the kind of art

education that will help foster young minds to think in innovative ways. Join us in creating fun works of

art through expression. Tuesdays

4:30 p.m. - 5:30 p.m.

Cine en sala de computación ¡Déja que las películas se acerquen a ti!

Pónte cómodo y disfruta viendo tus películas favoritas en la sala de computación.

viernes 5:00 p.m. - 7:00 p.m.

Todas las edades

Art Expressions The key to creativity is to find the kind of art

education that will help foster young minds to think in innovative ways. Join us in creating fun works of

art through expression. martes

4:30 p.m. - 5:30 p.m.

Stitches! Learn the basics of knitting including how to cast on, knit, purl, increase, decrease,

and bind off. We promise that you will learn a lot and have fun along the way!

Mondays 4:00 p.m. - 5:00 p.m.

All ages

Page 21: 9 / 28 / 2015

Open Gym Whether you like to play basketball, football, handball or just hang out,

join us for open gym time. Mondays & Thursdays

4:30 p.m. - 7:30 p.m. All ages

Gimnasio Abierto Si te gusta jugar baloncesto, fútbol

americano, balonmano o solamente pasar el tiempo, el gimnasio

esta abierto para ti. lunes y viernes

6:00 p.m. - 8:00 p.m. de 13 a 17 años

Caña y Carrete Pescando es una actividad saludable y di-vertido para los jovenes. Los participantes aprenderan los aspectos de pescar como

lanzando, seguridad, nudos, y mantenimien-to del equipo.

martes 5:00 p.m. - 7:00 p.m.

de 9 – 17 años

Club para los ninos de la vecindad Para promover una vida activa tendremos actividades divertidos en el gimnasio. Algunas actividades inclu-yen, beisbol con pelota ultraliviana, kickball, activida-

des para trabajar en equipos, y más. jueves

4:30 p.m. - 5:15p.m. de 6 a 11 años 5:30 p.m. - 7:00 p.m. de 12 a 17 años (avanzado)

Rod and Reel Angler's Fishing is one way to get kids outdoors and

participating in a healthy, fun activity. Participants will learn the

aspects of fishing such as casting, safety, knots, and equipment handling. This class takes place off-site.

Tuesdays 5:00 p.m. - 7:00 p.m.

Ages 9 – 17 years

Las puntadas! Aprenda lo básico del tejido incluyendo

cómo montar puntos, aumentar, disminuir puntos, y acabar proyectos. Prometemos que van a aprender mucho y tambien di-

vertirse al mismo tiempo! Viernes

4:00 p.m. - 5:00 p.m. Todas las edades

Cine en sala de computación ¡Déja que las películas se acerquen a ti!

Pónte cómodo y disfruta viendo tus películas favoritas en la sala de computación.

viernes 5:00 p.m. - 7:00 p.m.

Todas las edades

Bandas y Cuerpo Fisica Bandas y Body Fitness

Esta clase es ideal para todos los niveles de condición física. Ysando bandas de resistencia

y movimientos de entrenamiento multi-resistencia diseñados específicamente para tonificar su cuerpo y sentirse bien también!

martes 4:15 p.m. - 5:00 p.m.

de 12 – 17 años

Students Run L.A. Experiencia los beneficios de establecer metas, responsabilidad, y disciplina. Desarrolla tu po-tencial y entrena con nosotros para correr el

Maratón de Los Angeles. Todas los entrenamientos y

maratones son afuera de sito. lunes & miécoles

4:30 p.m. - 6:30 p.m. de 12 a 17 años

DanceLab DanceLab es un programa de teatro y

danza impartido por Contra Tiempo Urban Latin Dance Company. Crearemos un bai-le obra de teatro que cuenta una historia sobre mal día en la ciudad que se vuelve

bueno, todo a un Ritmo de baile latino.

lunes 3:45 p.m. - 5:15 p.m.

de 11 a 17 años

The Putting Green This class is designed to introduce you to the game of golf. Staff will provide basic instruction including the swing, putting

skills and golf etiquette. Fridays

4:30 p.m. - 6:00 p.m. Ages 12 - 17 years

Runners Basketball Camp You will learn the different

techniques which are necessary for passing, ball handling, offense & defensive drills, and conditioning.

Fridaysdays 3:30 p.m. - 5:00 p.m. Saturdays 12:30 p.m. - 2:00 p.m.

Ages 8 – 10 years (Class will begin 09/18)

Straight Ballin” Here’s your chance to show off your

street ballin’ skills you have while playing in weekly organized

basketball games. Wednesdays

6:00 p.m. - 8:00 p.m. Ages 13 – 17 years

Cirque du Monde Workshop Teens will learn juggling, gymnastics, hand

to hand, stilt walking, clowning, diablo, flower sticks, and more!

Thursdays 4:30 p.m. - 5:15p.m. Ages 6 – 11 years

5:30 p.m. - 7:00 p.m. Ages 12 – 17 years (advance)

Badmiton Badmiton is the world’s fastest sport, inexpensive,

and lots of fun to play. Youth will be taught the basic fundamentals of baditon; new

strokes, strategy, and footwork. Tuesdays

4:30 p.m. - 6:30 p.m. Ages 9 – 12 years

Students Run L.A. Experience the benefits of goal-setting,

responsibility, and discipline. Realize your potential challenging yourself by training for and

participate in the Los Angeles Marathon. All running takes place off site.

Mondays & Wednesdays 4:30 p.m. - 6:30 p.m.

Computer Room Cinema Let the movies come to you! Kick up your heels and enjoy watching your

favorite movies in the computer room. Fridays

5:00 p.m. - 7:00 p.m. All ages

Page 22: 9 / 28 / 2015

lunes y miércoles Boxeo para Principiante: 2:30 pm - 3:30 pm de 6 - 8 años

Mejora en tu velocidad, coordinción y confianza en sí mismo con boxeo. Aprende lo básico sobre las posiciones de pies y manos mientras alcanzando un major equilibrio y resistencia. Boxeo para Principiante: 3:30 pm - 4:30 pm de 9 - 12 años Gimnasio Abierto: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 a 17 años

martes y jueves Principio de Karate: 2:30 pm - 3:30 pm de 6 - 8 años ¿Te gustaría aprender autodefensa? Mejora tu concentración, la coordinación ojo-mano, y fuerza. Apodérate cuando trabajes en tu autodisciplina y autoestima. Competencia de Boxeo: 3:00 pm - 4:30 pm de 13 - 17 años Intermedio de Karate: 3:30 pm - 4:30 pm de 9 - 12 años ¡Toma lo que sabes de los artes marciales a un nivel mas alto! Mejora tu autodefensa, conocimiento, tension y la relajación del cuerpo. Avanzado de Karate: 4:30 pm - 5:30 pm de 12 - 17 años Boxeo y Gimnasio Abierto: : 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años

viernes Gimnasio Abierto: / Boxing: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años

sábados Mi Sombra y Yo: 10:00 am - 11:00 am de 6 - 12 años Jóvenes seran emparejados con su mentor, guardian o padre y entrenaran juntos para mejorar su salud y su forma física en varios ejercicios. Gimnasio para Toda la Familia: 11:00 am - 1:00 pm de 6 - 12 años Gimnasio Abierto: 1:30 pm - 3:00 pm de 13 - 17 años

MONDAYS & WEDNESDAYS Beginning Boxing: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 6 - 8 years Improve on your speed, coordination and self-confidence with boxing. Learn basic footwork and punches while achieving better balance and endurance. Beginning Boxing: 4:30 pm - 5:30 pm Ages 9 - 12 years Boxing & Open Gym: 5:30 pm - 7:00 pm Ages 13 - 17 years

TUESDAYS & THURSDAYS Beginning Karate: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 6 - 8 years Want to learn the art of self-defense? Improve on your concentration, hand-eye coordination and strength. Empower yourself while working on self-discipline and self-esteem. Competition Boxing: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 13 - 17 years Intermediate Karate: 4:30 pm - 5:30 pm Ages 9 - 12 years Take your knowledge of the martial arts to the next level! Improve on self-defense, awareness, stress management and body relaxation. Advance Karate: 5:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years Open Gym: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

FRIDAYS Open Gym: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

SATURDAYS Me and My Shadow: 11:00 am - 12:00 am Ages 6 - 12 years Youth are paired up with their mentor, guardian, or parent to learn basic martial arts principals together as a unit. Family Fitness: 12:00 am - 1:00 pm All Ages Open Gym: 1:30 pm - 3:00 pm Ages 13 - 17 years

PAL Fitness Gym 2200 Virginia Avenue

(310) 458-8688, ext 5360

Gimnasio de Acondicionamiento Fisico 2200 de la Virginia Avenida

(310) 458-8688, ext 5360

Page 23: 9 / 28 / 2015

Tenemos disponible para adultos entre las edades 18 a 24, programas adicionales de acondicionamiento fisico. Por favor marque el

(310) 458-8688 ext 5360 para averiguar las horas.

Los adultos deben venir acopañados por un joven participante. Adult must be accompanied by child.

Additional fitness programs a re available for young adults ages 18-24 years.

MONDAYS & WEDNESDAYS

Beginning Boxing: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 6 - 8 years Improve on your speed, coordination and self-confidence with boxing. Learn basic footwork and punches while achieving better balance and endurance.

Beginning Boxing: 4:30 pm - 5:30 pm Ages 9 - 12 years

Boxing & Open Gym: 5:30 pm - 7:00 pm Ages 13 - 17 years

TUESDAYS & THURSDAYS

Competition Boxing: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 13 - 17 years

Boxing / Open Gym: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

FRIDAYS

Fitness Fanatics: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 6 - 8 years Being fit is fun at PAL. Play games that improves your speed, flexibility, and strength. Learn how to eat healthy and nutritious snacks Come jump, roll, kick, and run with us!

Strength & Agility Training: 4:00 pm - 5:00 pm Ages 9 - 12 years

Open Gym / Boxing: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

SATURDAYS

Me and My Shadow: 11:00 am - 12:00 am Ages 6 - 12 years Youth are paired up with their mentor, guardian, or parent to learn basic martial arts principals together as a unit.

Family Fitness: 12:00 am - 1:00 pm All Ages

Competition Karate: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 13 - 17 years Participant must be Enrolled in weekday Karate or Boxing classes to register

for Competition classes. Open Gym: 1:30 pm - 3:00 pm Ages 13 - 17 years

Lunes y miércoles

Boxeo para Principiante: 3:30 pm - 4:30 pm de 6 - 8 años Mejora en tu velocidad, coordinción y confianza en sí mismo con boxeo. Aprende lo básico sobre las posiciones de pies y manos mientras alcanzando un major equilibrio y resistencia.

Boxeo para Principiante: 4:30 pm - 5:30 pm de 9 - 12 años

Gimnasio Abierto: / Boxing: 5:30 pm - 7:00 pm de 13 a 17 años

martes y jueves

Fuerza y Agilidad Formación: 3:30 pm - 4:30pm de 9 - 12 años

Competencia de Boxeo: 4:30 pm - 5:30 pm de 13 - 17 años

Gimnasio Abierto: / Boxing: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años

viernes

Fanáticos de Entrenamiento: 3:30 pm - 4:30 pm de 6 - 8 años

Gimnasio Abierto: / Boxing: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años

sábados

Mi Sombra y Yo: 10:00 am - 11:00 am de 6 - 12 años Jóvenes seran emparejados con su mentor, guardian o padre y entrenaran jun-tos para mejorar su salud y su forma física en varios ejercicios.

Gimnasio para Toda la Familia: 11:00 am - 1:00 pm Todas las edades

Gimnasio Abierto: 1:30 pm - 3:00 pm de 13 - 17 años