20
v1.30 80032 fusion Clearline viridian solar R U ab a 16 T I aa NL 20˚- 60˚ t t<45mm

80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

v1.3080032

fusionClearline

fusion

viridians o l a r

RUniversal Roofing KitF16 TF16 L

Installation

Kit universal de tejadoF16 T

Instalación

Kit di Montaggio UniversaleF16 T

Installazione

Universeel dakbedekkingspakketF16 T

Installatie

NL

20˚- 60˚t

t<45mm

Page 2: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

1

fusionClearline

n

m

F16-TL

F16-TC

F16-TR

F16-TY

F16-J

2 x 2

Clearline PV16 4

1

0

1

1

1

F16-TL

F16-TC

F16-TR

F16-TY

16-J

3 x 3

Clearline PV16 9

1

1

1

2

4

F16-TL

F16-TC

F16-TR

F16-TY

F16-J

2 x 4

Clearline PV16 8

1

2

1

1

3

F16-TL

F16-TR

1 x 2

Clearline PV16 2

1

1

F16-TL

F16-TC

F16-TR

1 x 4

Clearline PV16 4

1

2

1

F16-TL

F16-TC

F16-TR

F16-TY

F16-J

2 x 3

Clearline PV16 6

1

1

1

1

2

VAT16

F16-TY

2 x 1

Clearline PV16 2

1

1

F16-TL

F16-TC

F16-TR

F16-TY

16-J

n x m

Clearline PV16 (n x m)

1

(m-2)

1

(n-1)

(n-1) x (m-1)

PortraitPortretgericht

Page 3: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

2

fusionClearline

n

m

F16-LL

F16-LC

F16-LR

F16-LY

F16-LJ

2 x 2

Clearline PV16 4

1

0

1

1

1

F16-LL

F16-LC

F16-LR

F16-LY

16-LJ

3 x 3

Clearline PV16 9

1

1

1

2

4

F16-LL

F16-LC

F16-LR

F16-LY

F16-LJ

2 x 4

Clearline PV16 8

1

2

1

1

3

F16-LL

F16-LR

1 x 2

Clearline PV16 2

1

1

F16-LL

F16-LC

F16-LR

1 x 4

Clearline PV16 4

1

2

1

F16-LL

F16-LC

F16-LR

F16-LY

F16-LJ

2 x 3

Clearline PV16 6

1

1

1

1

2

VAL16

F16-LY

2 x 1

Clearline PV16 2

1

1

F16-LL

F16-LC

F16-LR

F16-LY

16-LJ

n x m

Clearline PV16 (n x m)

1

(m-2)

1

(n-1)

(n-1) x (m-1)

LandscapeLandschapsgericht

Page 4: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

3

fusionClearline

TL TC TR TY J

12

20191817161514131211109876543

1 1 11 1

21 1 1

11 12 2

12

1 1 1

2 23 3 6

33 31 1 1

6 6 126 7 126 6 12 12 68 8 8 8 8

1

1 1

4 4 4

2

2

2

3

3

55

5

4

4

66

6

7

7

8

8

8

8

9

1010

9

1

1

1

1

1

1

1213

1415

16

17

18

19

20

11

Clearline PV16Sill flashingLower side flashingUpper side flashingTop flashingJoining stripLower gutterLower gutter coverUpper gutterUpper gutter coverTile support

Combi rafter bracketBatten bracketCombi batten bracketGutter fixing stripSide fixing tabNail4 x 25mm screw4 x 50mm screw

Rafter bracket

Portrait

Clearline PV16Cubierta tapajuntas inferiorCubierta tapajuntas lateral inferiorCubierta tapajuntas lateral superiorCubierta tapajuntas superiorTira de uniónCanalón inferiorCubierta de canalón inferiorCanalón superiorCubierta de canalón superior

Soporte de la teja

Soporte de fijación a viga combinadoSoporte de fijación al listónSoporte de fijación al listón combinadoTira de fijación de canalónLengüeta de fijación lateralClavo4 tornillos de 25mm4 tornillos de 50mm

Soporte de fijación a viga

Clearline PV16Raccordo modulo-tegole inferioreFaldale laterale estremo inferioreFaldale laterale estremo superioreFaldaleria superioreNastro di giunzioneGuarnizione inferioreCopertura della guarnizione inferioreGuarnizione superioreCopertura della guarnizione superiore

Supporto per le tegole

Staffa di fissaggio sul puntone per i pannelli affiancati

Staffa di fissaggio sul listelloStaffa di fissaggio sul listello per i pannelli affiancati

Nastro di fissaggio per la guarnizioneAletta di fissaggio lateraleChiodoVite 4 x 25 mmVite 4 x 50 mm

Staffa di fissaggio sul puntone

Clearline PV16DorpelgootstukZijgootstuk onderZijgootstuk bovenBovengootstukVerbindingsstrookOnderste gootOnderste gootdekselBovenste gootBovenste gootdekselOndersteuning dakpan

Gecombineerde dakspantbeugelPanlatbeugelGecombineerde panlatbeugelBevestigingsstrip gootZijtabbevestigingSpijker4 x 25mm schroef4 x 50mm schroef

Dakspantbeugel

Page 5: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

4

fusionClearline

LL LC LR LY LJ

12

20191817161514131211109876543

1 1 11 1

21 1 1

11 12 2

12

1 1 1

3 32 2 4

22 21 1 1

4 4 84 5 84 4 8 8 4

12 12 12 12 12

1

1 1

6 6 6

2

2

2

3

3

5 5 5

4

4

66

6

7

7

88

8

8

9

1010

9

1

1

1

1

1

1

1213

1415

16

17

18

19

20

11

Clearline PV16Sill flashingLower side flashingUpper side flashingTop flashingJoining stripLower gutterLower gutter coverUpper gutterUpper gutter coverTile support

Combi rafter bracketBatten bracketCombi batten bracketGutter fixing stripSide fixing tabNail4 x 25mm screw4 x 50mm screw

Rafter bracket

Landscape

Clearline PV16Cubierta tapajuntas inferiorCubierta tapajuntas lateral inferiorCubierta tapajuntas lateral superiorCubierta tapajuntas superiorTira de uniónCanalón inferiorCubierta de canalón inferiorCanalón superiorCubierta de canalón superior

Soporte de la teja

Soporte de fijación a viga combinadoSoporte de fijación al listónSoporte de fijación al listón combinadoTira de fijación de canalónLengüeta de fijación lateralClavo4 tornillos de 25mm4 tornillos de 50mm

Soporte de fijación a viga

Clearline PV16Raccordo modulo-tegole inferioreFaldale laterale estremo inferioreFaldale laterale estremo superioreFaldaleria superioreNastro di giunzioneGuarnizione inferioreCopertura della guarnizione inferioreGuarnizione superioreCopertura della guarnizione superiore

Supporto per le tegole

Staffa di fissaggio sul puntone per i pannelli affiancati

Staffa di fissaggio sul listelloStaffa di fissaggio sul listello per i pannelli affiancati

Nastro di fissaggio per la guarnizioneAletta di fissaggio lateraleChiodoVite 4 x 25 mmVite 4 x 50 mm

Staffa di fissaggio sul puntone

Clearline PV16DorpelgootstukZijgootstuk onderZijgootstuk bovenBovengootstukVerbindingsstrookOnderste gootOnderste gootdekselBovenste gootBovenste gootdekselOndersteuning dakpan

Gecombineerde dakspantbeugelPanlatbeugelGecombineerde panlatbeugelBevestigingsstrip gootZijtabbevestigingSpijker4 x 25mm schroef4 x 50mm schroef

Dakspantbeugel

Page 6: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

5

fusionClearline

You will need

Flashings may have sharp edges, wear glovesThe installation must comply with local regulations on lightning protection.Viridian Solar recommends that the panel installation is carried out by an installer with roofing competence.

Don’t rush it.Lubricate gaskets with window cleaning fluid or soapy water and run a flat bladed screwdriver along the gasket to open it up before pushing in the flashing.Ensure the flashing edges are straight.

For best results

Electrical

Electrically test each solar panel as it is installed.Cables can be passed through roofing membrane laps for connection inside the building (recommended) or connected to adjacent panels in the batten space.Choose to connect panels in rows or columns based on consideration of shading and potential difference. Panels can be installed with the junction box at the top or bottom.

Necesitará

Las cubiertas tapajuntas pueden tener bordes cortantes, lleve puestos guantes.La instalación debe cumplir con la regulación local sobre protección contra rayos.Viridian Solar recomienda que la instalación del panel la realice un instalador con experiencia en tejados.

No corra.Lubrique las juntas con un fluido limpiador de ventanas o agua jabonosa y meta la punta plana o cuchilla similar del destornillador a lo largo de la junta para abrirla antes de empujar en la cubierta tapajuntas.Asegúrese de que los bordes de la cubierta tapajuntas están rectos.

Para mejores resultados

Eléctrico

Testee eléctricamente cada panel solar según esté instalado.Los cables pueden atravesar a través de un paso en el bajocubierta del tejado para la conexión dentro del edificio (recomendado) o conectar a los paneles adyacentes en el espacio de los listones.Elija conectar los paneles en filas o en columnas según la diferencia de sombra y potencial.

Avrai bisogno

I faldali possono tagliare . Indossare guanti protettiviL’installazione deve essere eseguita seguendo con attenzione tutte le norme antinfortunistiche.Viridian Solar raccomanda che l’installazione dei moduli sia effettuata ad opera di personale qualificato con competenza in materia di coperture.

Non fate i lavori con troppa frettaLubrificate la sede con liquido per la pulizia dei vetri o sapone liquido.Passare una lama piatta lungo la guida per eventualmente aprirla verso l’alto prima di inserire il faldale

Per avere migliori risultati

Elettrico

Controllare elettricamente ogni pannello appena installato.I cavi possono essere passati al di sotto del tetto oppure adagiati a fianco dei listelli.Scegliere il numero di file e colonne in funzione dei possibili coni d'ombra

Benodigd zijn

De gootstukken hebben vaak scherpe randen. Het dragen van handschoenen is daarom aanbevolen.De installatie dient te voldoen aan de gestelde (lokale) eisen inzake bliksembeveiligingViridian Solar raadt aan dat de installatie door een installateur met ervaring in dakbedekking gebeurt.

Niet gehaast te werk gaan.Smeer de pakkingen met ruitenreinigingsvloeistof, zeepsop of siliconenspray en haal een platte schroevendraaier langs de pakking om het te openen voorafgaande aan het indrukken van het gootstuk.Wees er zeker van dat de randen van het gootstuk recht zijn.

Voor de beste resultaten

Elektrisch

Test elk paneel tijdens de installatie.Kabels kunnen door doorgangen in het dakbedekkingsmembraan naar binnen worden gebracht voor verdere verbinding binnenin het gebouw (aanbevolen) of de kabels kunnen worden verbonden met aangrenzende panelen binnen de panlatruimte.Maak een keuze om panelen in rijen (horizontaal) of kolommen (verticaal) te verbinden, gebaseerd op beschaduwing en potentiaalverschil.

Page 7: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

6

fusionClearline

n

m

n x m

x = 260 + (m x 992) + ([m-1] x 30)

y = 505 + (n x 1640) + ([n-1] x 5)

n

m

n x m

x = 260 + (m x 1640) + ([m-1] x 30)

y = 505 + (n x 992) + ([n-1] x 5)

270

5

1640

1640

235

30 30992 992130 992 130

y

x

270

5

992

992

235

30 301640 1640130 1640 130

y

x

Portrait

Landscape

Page 8: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

7

fusionClearline

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

60-150

30-60 x

start

Start at the bottom left of the array. Move to the right as each column is finished.

Interlocking tiles set lower gap 130-150mm. Reduce for thinner tiles, if unsure - contact us

Slate

For best results align the bottom edge of panel with the slate line. This may require that slates below the panels are nailed in advance. If installing before slating, set x to 130mm.

start

Comience con la parte izquierda inferior del conjunto. Muévase a la derecha según termine con cada columna.

La superposición entre tejas típica es de 130-150mm. Redúzcala para tejas más finas, si no está seguro – contacte con nosotros.

Pizarra

Iguale “x” a la parte superior de la pizarra. Se recomienda que los aleros de las pizarras se junten por debajo de los paneles previamente

Inizio

Iniziare dalla parte in basso a sinistra. Passare poi a destra alla fine di ogni colonna

Interlocking tiles set lower gap 130-150mm. Reduce for thinner tiles, if unsure - contact us

Slate

Set ‘x’ equal to slate headlap.It is recommended that eaves slates are fixed below the panels in advance.

Bij in elkaar grijpende dakpannen de afstand vaststellen op 130-150 mm (typisch). Deze afstand verminderen bij dunnere dakpannen. Neem bij twijfel contact met ons op.

Leien

Voor de beste resultaten de onderzijde van het paneel uitlijnen met de lijn van de onderzijde van de leien. Dit kan betekenen dat de leien onder de panelen op voorhand vastgenageld dienen te worden. Als de installatie voorafgaande aan het leidekken plaatsvindt: 'X' op 130 mm uitmeten.

Page 9: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

8

fusionClearline

TL

1

2

X

a

b

TL

TL

TL

1

2

1

2

Start with the bottom left panel. Brackets rotate into the lower slot on the panel frame.

Fix the batten brackets (14) to the left side with two 25mm screws (19) each. Fix rafter brackets (12) at the bottom to each rafter the panel crosses with two 50mm screws (20) each.

Fit the sill flashing (2) then the lower side flashing (3) to the panel. Flashings push into the rubber gasket seal in the upper slot of the panel frame. Take care to align the leading edge just above the yellow line on the gasket. Use soapy water or glass cleaning fluid to lubricate.

OPEN THE YELLOW BOX

The following portrait 3 above 3 installation illustrates how the system works for any rectangular array. Landscape installation follows the same principles

Comience con el panel izquierdo inferior. Los soportes rotan dentro de la ranura más baja de la estructura del panel.Fije 3 soportes de fijación al listón (14) al lado izquierdo con 2 tornillos de 25mm cada uno. Fije 1 o 2 soportes de fijación a la viga (12) en la parte inferior con 2 tornillos de 50mm (20) cada uno

Ajuste la cubierta tapajuntas inferior (2) y luego la lateral inferior (3) al panel. Las cubiertas tapajuntas empujan la junta de goma en la ranura más alta de la estructura del panel. Tenga cuidado de alinear el borde principal justo sobre la línea amarilla de la junta. Use agua jabonosa o fluido limpiador de cristales para lubricar.

ABRA LA CAJA AMARILLA

Iniziare dal pannello laterale sinistro più in basso. Le staffe ruotano nella parte più bassa del telaio del pannello.Fissare 3 staffe (14) sul lato del listello con 2 viti diam. 25 mm. Ciascuna Fissare inoltre 1 o 2 staffe ai puntoni o al cemento armato, a seconda del tipo del tetto.

Inserire il faldale (2) e successivamente il faldale laterale inferiore (3)I faldali si inseriscono nella guarnizione di gomma nella fessura superiore del telaio del pannello.Fare molta attenzione ad inserire il bordo del faldale esattamente sopra la linea gialla all ‘interno della guida. Utilizzare liquido lubrifi-cante.

APRIRE LA SCATOLA GIALLA

Begin met het linker paneel. Beugels in de onderste sleuf op het paneelframe draaien.

Bevestig de panlatbeugels (14) elk met twee 25 mm schroeven aan de linkerkant (19). De dakspantbeugels (12) onderaan elke dakspant vastschroeven, elk met twee 50 mm schroeven (20) waar het paneel de dakspant overlapt.

Breng het dorpelgootstuk (2) en vervolgens de onderzijde van het zijgootstuk (3) aan in het paneel. De gootstukken worden in de rubberen pakking in de bovenste sleuf van het paneelframe geduwd. Zorg ervoor dat de voorste rand net boven de gele lijn op de pakking overeenkomt. Gebruik water en zeep of glasreinigingsvloeistof om te smeren.

OPEN DE GELE DOOS

De hierna volgende portretgerichte '3 boven 3'-installatie illustreert hoe het systeem werkt voor elke rechthoekige reeks. Een lanschapsgerichte installatie heeft hetzelfde principe.

Page 10: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

9

fusionClearline

TY-A

a

b

TY-A

TL

a b

3

4

Secure the edge of the side flashing using side fixing tabs (17) and nail (18). Fold over the tab on the sill flashing (a) to grip the side flashing. Fold down the tab on the side flashing (b).

OPEN THE GREEN BOXFix combi rafter brackets (13) to each rafter the panel crosses with four 50mm screws (20) each.

GREEN BOX

Asegure el borde de la cubierta tapajuntas lateral usando las lengüe-tas de fijación lateral (17) y el clavo (18). Pliegue sobre la pestaña en la cubierta tapajuntas inferior (a) para apretar la cubierta tapajuntas lateral. Pliegue hacia abajo la pestaña sobre la cubierta tapajuntas lateral (b).

Fije 1 o 2 soportes de fijación a viga combinados (13) al panel y fije a la viga con 4 tornillos de 50mm (20) cada uno.

CAJA VERDE

Bloccare il bordo del faldale laterale utilizzando le linguette di fissaggio ( 17 ) e il chiodo (18 )Ripiegare l ‘aletta sul faldale (a), così da bloccare il faldale laterale. Piegare verso il basso l’aletta sul faldale laterale (b )

APRIRE LA SCATOLA VERDEinserire 1 o 2 staffe combi (13) nel pannello e fissarle al puntone con 4 viti da 50 mm (20) ciascuna

SCATOLA VERDE

Zet de rand van het zijgootstuk vast met behulp van de tabs (17) en spijker deze vervolgens vast (18). Vouw de tab over het onderste gootstuk (a) om grip op het zijgootstuk te krijgen. De tab op het zijgootstuk naar beneden omvouwen (b).

OPEN DE GROENE DOOSBevestig de gecombineerde dakspantbeugels (13) aan elke dakspant waar het paneel overlapt d.m.v. vier 50 mm schroeven (20) elk.

GROENE DOOS

Page 11: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

10

fusionClearline

a

b

TY

TY-A

TY-A

5

6

Push the joining strip (6) into the gasket on the top face of the lower solar panel. Align to the centre of the panel.

Slide the upper solar panel down the roof to simultaneously engage with the combi-bracket and the joining strip. Aligning the panels on the right corner then rotating the left corner downwards ensures a smooth connection.

Fix the left side of the solar panel with batten brackets (14) and 25mm screws (19). Push in the upper side flashing (4) and fix the outside edge with side fixing tabs (17).

Fold the protruding end of the joining strip (6) down over the side flashing.

Empuje la tira de unión (6) en la junta sobre la cara superior del panel solar inferior. Alinee al centro del panel.

Deslice el panel solar superior por debajo del tejado para simultáneamente enganchar con los soportes combinados y la tira de unión. Alineando los paneles sobre la esquina derecha y luego rotando la esquina izquierda hacia abajo asegura una conexión suave.

Fije la parte izquierda del panel solar con los soportes de fijación del listón (14) y los tornillos de 25mm (19). Empuje en la cubierta tapajuntas lateral superior (4) y fije el borde exterior con las lengüetas de fijación lateral (17). Pliegue el final que sobresale de la tira de unión (6) hacia abajo sobre la cubierta tapajuntas lateral.

Spingere il nastro di giunzione (6 ) nella guida superiore del pannello inferiore. Allinearsi verso ilcentro del pannello.

Posizionare il secondo pannello inserendolo sulla staffa combi del pannello già posizionato. Allineare i pannelli sull’angolo destro, poi ruotare l’angolo sinistro verso il basso in modo da assicurarsi un inserimento dolce.

Fissare il lato sinistro del pannello con la staffe per listello (14) e le viti da 25 mm. ( 19 ). Spingere dentro il faldale laterale più alto (4) e fissare il bordo esterno con le alette di fissaggio laterali (17).

Piegare il nastro di giunzione eccedente sul faldale laterale.

Duw de bevestigingsstrook (6) in de pakking op het bovenvlak van het onderste zonnepaneel. Uitlijnen naar het midden van het paneel.

Schuif het bovenste zonnepaneel over het dak naar beneden om de combibeugel en de verbindingsstrip te koppelen. Vervolgens uitlijnen van de panelen in de rechterhoek en dan de linkerhoek naar beneden draaien, hetgeen zorgt voor een soepele verbinding.

Bevestig de linkerkant van het zonnepaneel met panlatbeugels (14) en 25 mm schroeven (19). Duw het bovengootstuk (4) vast en zet de buitenrand vast met de zijtabbevestiging aan de zijkant (17).

Vouw het uitstekende einde van de verbindingsstrip (6) naar beneden over het zijgootstuk.

Page 12: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

11

fusionClearline

TCa

b x

30mm

TC

TC

7

8

Fix combi-batten brackets (15) to the right hand side of the bottom solar panel. The bracket must be turned so that the side with the taller edge goes into the panel. Fix each brackets with two 25mm screws (19).

Slide the first panel of the next column sideways to engage with the combi-batten brackets. The bracket sets the gap to 30 mm. Secure the new solar panel to each rafter it crosses with rafter brackets (12) and two 50mm screws (20) each.

RED BOX

Fije los soportes de fijación al listón combinados (15) al lado derecho del panel solar inferior. El soporte debe estar girado para que el lateral con el borde más alto vaya dentro del panel. Fije cada soporte con 2 tornillos de 25mm (19).

Deslice el primer panel de la siguiente columna lateralmente para enganchar con los soportes de fijación al listón combinados. El soporte ajusta la distancia a 30mm. Asegure el nuevo panel solar con 1 o 2 soportes de fijación (12) y 2 tornillos de 50mm (20) cada uno.

CAJA ROJA

Fissare la staffa combi (15) sulla parte destra laterale del pannello inferiore. La staffa deve essere girata così che il lato con il bordo più lungo entri nel pannello. Fissare ogni staffa con due viti (19).

Spostare lateralmente il primo pannello della colonna successiva in modo che si agganci alla staffa combi.

La staffa determina uno spazio di 30 mm. Posizionare il nuovo pannello con una o due staffe per puntoni(12) e due viti da 50 mm. (20) ciascuna.

SCATOLAROSSO

Bevestig gecombineerde panlatbeugels (15) aan de rechterkant van het onderste zonnepaneel. De beugel moet worden gedraaid zodat de zijde met de hogere rand in het paneel gaat. Bevestig elke beugel met twee 25mm schroeven (19).

Schuif het eerste paneel van de volgende kolom zijdelings aan om deze aan te sluiten op de gecombineerde panlatbeugels. Deze beugels bepalen de tussenruimte op 30 mm. Het volgende zonnepaneel op elke dakspant die het overlapt vastzetten met spantbeugels (12) en twee 50 mm schroeven (20) elk.

RODE DOOS

Page 13: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

12

fusionClearline

8 8

TC

TC

TC

9

10

11

Push the sill flashing (2) into the gasket on the solar panel.

Slide the lower gutter (7) between the two solar panels from the top. Fold the tab at the bottom behind the sill flashing. Loop the gutter fixing strip (16) into the slot on top of the gutter. Fix the strip to a batten with a nail.

Align the bottom corner of the lower gutter covers (8) with the bottom edge of the solar panel and push the gutter covers into the gasket. Fold down the retaining tabs.

Empuje la cubierta tapajuntas inferior (2) dentro de la junta sobre el panel solar.

Deslice el canalón inferior (7) entre los dos paneles solares desde la parte de arriba. Pliegue la lengüeta de la parte trasera detrás de la cubierta tapajuntas inferior. Enganche la tira de fijación del canalón (16) en la ranura del canalón. Fije la tira a un listón con un clavo.

Alinee las esquinas de abajo de las cubiertas del canalón inferior (8) con el borde inferior del panel solar y empuje las cubiertas del canalón dentro de las juntas. Pliegue hacia abajo las lengüetas de sujeción.

Spingere il faldale (2) nella guida del pannello solare

Tirare la guarnizione (7) trai due panelli dalla parte superiore.Piegare l ‘aletta in basso dietro il faldale. Chiudere il nastro di bloccaggio della guarnizione.Bloccare il nastro sul listello con un chiodo

Align the bottom corner of the lower gutter covers (8) with the bottom edge of the solar panel and push the gutter covers into the gasket. Fold down the retaining tabs.

Duw het dorpelgootstuk (2) in de pakking op het zonnepaneel.

Schuif de onderste goot (7) tussen de twee zonnepanelen vanaf de bovenzijde. Vouw het tabblad op de bodem achter het dorpelgootstuk. Steek de gootbevestigingsstrip (16) in de gleuf op de bovenkant van de goot. Bevestig de strip op een panlat m.b.v. een spijker.

Lijn de onderste hoek van de onderste gootdeksel (8) met de onderste rand van het zonnepaneel uit en duw de gootafdekking in de pakking. De tabbevestigingen naar beneden vouwen.

Page 14: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

13

fusionClearline

J

TL

x

J

J

J

J

TLTL

12

13

14

Fix combi-rafter brackets (13) to the top of the panel below and combi-batten brackets (15) to the right hand side of the panel to the left.

Fit the upper gutter (9) between the solar panels and nail the gutter fixing strip to a batten. Push the upper gutter cover (10) into the panel gasket. Fold the end of the joining strip down into the gutter.

BLUE BOX

For each rafter it crosses, fix a rafter bracket (12) to the top of the top left panel and secure with two 50mm screws (20) each. You may need to add a batten above the panel to support the top flashing. Push the top flashing (5) into the panel gasket. The tile support (11) is needed for some tile types. Feed the two straps under the foam and secure the straps to a batten above.

Fije los soportes de fijación a viga combinados (13) a la parte superior del panel de debajo de fijación al listón combinados (15) al lado derecho del panel de la izquierda.

Ajuste el canalón superior (9) entre los paneles solares y clave la tira de fijación del canalón al listón.Empuje la cubierta del canalón superior (10) dentro de la junta del panel. Pliegue el final de la tira de unión hacia abajo dentro del canalón.

CAJA AZUL

Fije 1 o 2 soportes de fijación a viga (12) a la parte superior del panel izquierdo superior y asegure con 2 tornillos de 50mm (20) cada uno. Podría necesitar añadir un listón sobre el panel para sujetar la cubierta tapajuntas superior. Empuje la cubierta tapajuntas superior (5) dentro de la junta del panel. El soporte de teja (11) es necesario para algunos tipos de tejas. Introduzca las 2 correas bajo la espuma y asegúrelas al listón de arriba.

Fissare la staffa combi (13) sulla sommità del pannello sottostante e la staffa combi (15) sulla parte destra del pannello a sinistra.

Fissare la guarnizione superiore (9) tra i pannelli e inchiodare il nastro di fissaggio della guarnizione al listello. Spingere la copertura della guarnizione (10) nella guida del pannello. Piegare la parte finale del nastro di giunzione della guarnizione.

SCATOLA BLU

Fissare una o due staffe per puntoni (12) sulla sommità del pannello superiore sinistro con due viti 50 mm. (20) ciascuna. Potrebbe essere necessario aggiungere un listello per sostenere il faldale superiore. Il supporto per le tegole (11) può essere necessario per alcuni tipi di tegole. Sigillare due nastri sotto la schiuma e fissarli al listello sottostante.

Bevestig gecombineerde dakspantbeugels (13) aan de bovenkant van het paneel eronder en gecombineerde panlatbeugels (15) aan de rechterkant van het paneel aan de linkerzijde.

Monteer de bovenste goot (9) tussen de zonnepanelen en spijker de gootbevestigingsstrip op een panlat. Duw het bovenste gootdeksel (10) in de paneelpakking. Vouw het einde van de bevestigingsstrook in de goot.

BLAUWE DOOS

Voor elk dakspant dat overlapt wordt een dakspantbeugel (12) bevestigen boven het bovenste linker paneel en vastschroeven met twee 50 mm schroeven (20) elk. Het kan nodig zijn om een extra lat toe te voegen boven het paneel om het bovenste gootstuk te ondersteunen. Duw het bovenste gootstuk (5) in de paneelpakking. De dakpanondersteuning (11) is nodig voor sommige soorten dakpannen. Leid de twee bandjes onder het schuim en zet de bandjes op een panlat er boven vast.

Page 15: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

14

fusionClearline

TR

J

TR

TR

TR

J

1

2

15

16

Push the joining strip (6) into the gasket in the top edge of the panel below and slide the solar panel in to engage with the joining strip and combi-brackets on two sides.

Fit gutter cover (10) into the panel gasket. Fold the end of the joining strip down into the gutter.

ORANGE BOX

Fix three combi-batten brackets (15) to the right hand side of the panel to the left. Slide the new panel into position. Fix with rafter brackets (12) on the bottom edge and batten brackets (14) to the right hand side.

Empuje la tira de unión (6) dentro de la junta en el borde superior del panel de abajo y deslice el panel solar dentro para enganchar con la tira de unión y los soportes combinados en los dos lados.

Ajuste la cubierta del canalón (10) dentro de la junta del panel. Pliegue el final de la tira de unión hacia abajo dentro del canalón.

CAJA NARANJA

Fije 3 soportes de fijación al listón combinados (15) desde el lado derecho del panel al izquierdo. Deslice el nuevo panel a su posición. Fije con 1 o 2 soportes de fijación a viga (12) sobre el borde inferior y tres soportes de fijación del listón (14) al lado derecho.

Spingere il nastro di unione (6) nella guarnizione nel bordo superiore del pannello sottostante e spostare il pannello nell’incastro con le staffe combi e il nastro su due lati.

Sistemare la protezione della guarnizione (10) nella guida del pannello. Ripiegare il nastro di unione nella guarnizione.

ORANGE BOX

Fissare tre staffe combi (15) sulla parte destra del pannello a sinistra. Posizionare un nuovo pannello. Fissarlo con una o due staffe per puntoni (12)sul bordo inferiore e tre staffe per listello (14) sulla parte destra.

Duw de verbindingsstrook (6) in de pakking van de bovenste rand van het paneel eronder en schuif het zonnepaneel aan om te verbinden met deze strook en de gecombineerde panlatbeugels aan beide kanten.

Monteer gootdeksel (10) in de paneel pakking. Vouw het einde van de bevestigingsstrook naar beneden in de goot.

ORANJE DOOS

Bevestig gecombineerde panlatbeugels (15) aan de rechterzijde van het paneel naar links. Schuif het nieuwe paneel in de juiste positie. Bevestig met spantbeugels (12) aan de onderrand en latbeugels (14) aan de rechterzijde.

Page 16: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

15

fusionClearline

a

b

TR

TR

ab

17

18

Push the sill flashing (2) into the gasket at the bottom of the solar panel. Push the lower side flashing (3) into the gasket on the right hand side of the panel.

Fit the lower gutter (7), (16) and lower gutter covers (8). See steps 10 and 11.

Fit side fixing tabs (17) and fold over the tab on the sill flashing. See step 3.

Empuje la cubierta tapajuntas inferior (2) dentro de la junta en la parte de abajo del panel solar. Empuje la cubierta tapajuntas lateral inferior (3) en la junta del lado derecho del panel.

Ajuste el canalón inferior (7), (16) y las cubiertas del canalón más bajas (8). Ver pasos 10 y 11.

Ajuste las lengüetas de fijación lateral (17) y pliegue sobre la lengüeta sobre la cubierta tapajuntas inferior. Ver paso 3.

Spingere il faldale nella sede sulla parte bassa del pannello. Spingere il faldale laterale basso (3) nella sede sul lato destro del pannello.

Sistemare la guarnizione bassa (7), (16) e la protezione inferiore della guarnizione.

Fissare le graffe laterali (17) e ripiegare le graffe sul faldale. Vedere il punto 3

Duw het dorpelgootstuk (2) in de pakking aan de onderkant van het zonnepaneel. Duw het onderste zijgootstuk (3) in de pakking aan de rechterkant van het paneel.

Monteer de onderste goot (7), (16) en de onderste gootafdichtingen (8). Zie stap 10 en 11.

Monteer zijtabbevestiging aan de zijkant (17) en vouw de tab op het dorpelgootstuk. Zie stap 3.

Page 17: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

16

fusionClearline

J

TRTR

J

J

ab

TC

TC

J

TY-B TY-B

19

20

21

BLUE BOX

Repeat steps 12 to 15 with TC kit and J kit.

Repeat step 14 with TR kit

Repeat step 6 to fit batten brackets and upper side flashing

CAJA AZUL

Repita los pasos del 12 al 15 con los kits TC y J

Repita paso 14 con el kit TR

Repita el paso 6 para fijar los soportes de fijación del listón y las cubiertas tapajuntas

SCATOLA BLU

Ripetere i passi da 12 a 15 con il KIT TC ed il KIT J

Ripetere il punto 14 con il KIT TR

Ripetere il punto 6 per sistemare le staffe per i listelli e i faldali laterali superiori

BLAUWE DOOS

Herhaal stap 12 - 15 met het TC-pakket en het J-pakket.

Herhaal stap 14 met het TR-pakket.

Herhaal stap 6 voor montage panlatbeugels en bovenste zijgootstuk.

Page 18: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

17

fusionClearline

22 Remove the paper strip on the underside of the sill flashing and dress the lead down onto the tiles. For some tile types it may be necessary to chamfer the high points under the sill flashing.

Lighter tiles will sit more neatly if the foam surround is trimmed.

For slates, trim the foam to within 10mm of its base and flatten over the outside edge of the flashing.

Quite la tira de papel del lado inferior de la cubierta tapajuntas inferior y vista la guía inferior sobre las tejas. Para algunos tipos de tejas puede ser necesario biselar los puntos altos por debajo de la cubierta tapajuntas inferior.

Las tejas más ligeras encajarán mucho mejor si la espuma de alrededor está recortada.

Para pizarras, recorte la espuma unos 10mm de su base y aplane el borde exterior de la cubierta tapajuntas.

Rimuovere la carta adesiva dalla parte inferiore del faldale e conformare il piombo sulle tegole. Per alcuni tipi di tegola può essere necessario tagliare il punto sporgente sotto il faldale.

Alcune tegole più sottili si sistemano meglio se la parte spugnosa è tagliata via.

For slates, trim the foam to within 10mm of its base and flatten over the outside edge of the flashing.

Verwijder de papierstrip aan de onderzijde van het dorpelgootstuk en duw de loodslabben op de dakpannen. Bij sommige dakpannen kan het nodig zijn de hoge/uitstekende punt(en) onder het dorpelgootstuk af te schuinen.

Lichtere dakpannen zullen netter liggen als het aanliggende schuim wordt ingekort.

Voor leien, trim het schuim tot 10mm van de basis en strijk het plat over de buitenrand van het gootstuk.

Page 19: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

18

fusionClearline

SARKING BRACKETS

Where the roof has sarking boards, special kits are available for fixing. Fixing brackets replace those in the standard kit as shown. Align the brackets (a, b) top and bottom to fix through into rafters.

b bb

a

a

a

c

c

c

a a

ba

a

a

c

c

c

a a

a

a

a

a a

a

a

a

a a

12

13

14

15

a

b

c

Portrait

Landscape

bb

a

a

c

c

ba

a

c

c

a

abb b

a a a a a a

a a a a a a

a

a

Page 20: 80032 Fusion Installation Manual v1-30-NL€¦ · v1.30 80032 fusion Clearline fusion viridian solar Universal Roofing Kit R F16 T F16 L Installation Kit universal de tejado F16 T

fusionClearline

viridians o l a r

R Universal Roofing KitF16 TF16 L

1 Design resistance to ultimate loads includes a partial material safety factor of 1.0 Tested batten size - 50mm x 25mm, rafter 35mm x 75mm, rafter spacing 600mm For sarking brackets - softwood sarking boards 100mm x 22mm

Mechanical Specification

Characteristic Wind Resistance

Fire Rating to BS 476-3

Thickness

Static roof loading (distributed)

Ultimate Design Load1

Standards

Power Warranty % rated

IEC61215, 61730, TUV, MCS012

90%10 years, 80% 25 years

AA

Viridian SolarAtlas Building, 68 Stirling Way

Papworth, Cambridge. CB23 3GY

T 01480 831 501 F 01480 831 831

www.viridiansolar.co.uk

Kit universal de tejadoF16 T

Los paneles solares fotovoltaicos Clearline han sido minuciosamente testados, no sólo como equipo generador de energía, sino también como un componente de construcción y fueron el primer panel solar fotovoltaico en obtener el certificado BBA.1 resistencia de diseño para últimos pesos incluye un factor de seguridad material parcial de 1.0

Especificación Mecánica

Resistencia al viento característica

Ratio de incendio a DD ENV

Espesor/Grosor

Carga del tejado estática (distribuida)

Peso del último diseño1

Standars

Garantía de potencia % nominal

IEC61215, 61730, TUV, MCS012

90% 10 años, 80% 25 años

BROOF (t4)

Viridian SolarAtlas Building, 68 Stirling Way

Papworth, Cambridge. CB23 3GY

T 01480 831 501 F 01480 831 831

www.viridiansolar.co.uk

Kit di Montaggio UniversaleF16 T

I pannelli solari Clearline PV sono testati non solo come prodotti solari ma anche come materiale da costruzione. Sonostati iprimi ad ottenere ilcertificato BBA.1 Al carico di progetto è stato applicato un fattore di rischio pari a 1.0

Caratteristiche meccaniche

Resistenza caratteristica del vento

Classe al fuoco secondo DD ENV

Spessore

Carico statico sultetto (distribuito)

Carico finale di progetto1

Standards

Garanzia di potenza %

IEC61215, 61730, TUV, MCS012

90% a 10 anni, 80% a 25 anni

BROOF (t4)

Viridian SolarAtlas Building, 68 Stirling Way

Papworth, Cambridge. CB23 3GY

T 01480 831 501 F 01480 831 831

www.viridiansolar.co.uk

Universeel dakbedekkingspakketF16 T

Clearline PV-zonnepanelen zijn niet alleen als energieopwekkende apparatuur, maar ook als zelfstandig bouwcomponent grondig getest en waren de eerste PV-zonnepanelen die hiervoor een BBA-certificaat behalen (British Board of Agrément).1 Eén ontwerpweerstand tegen uiteindelijke belasting omvat een gedeeltelijke materiaal veiligheidsfactor van 1,0

Mechanische specificatie

Karakteristieke wind resistentie

Brandclassificatie DD ENV

Dikte

Statische dakbelasting (verspreid)

Ultieme ontwerp belasting1

Normen

Vermogensgarantie % beoordeeld

IEC61215, 61730, TUV, MCS012

90% 10 jaar, 80% 25 jaar

BROOF T4

Viridian Solar NL(+31) (0)573 454 [email protected]

5.32

69

12.9

5.32

5,32

69

12,9

5,32

kPa

mm

kg /

kPa

m2