81
8. Bibliografia ALLWRIGHT, D. ; K. Bailey. Focus on the language classroom: An introduction to classroom research for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1991. ALLWRIGHT, D. Bringing classroom language learning to life. Pesquisas em discurso pedagógico, IPEL/PUC-Rio: Rio de Janeiro, vol. 1, 2002. p. 37-67. AMORIM, M. L. V. Ensinando leitura na sala de aula de inglês: teoria e prática. In: Taddei (Org.). Perspectivas – O ensino da Língua Estrangeira. Rio de Janeiro: Secretaria Municipal de educação, 1997. p. 74-92. _____. “O processo de construção de mapas semânticos e seus efeitos na leitura em LE”. In: Anais do XIII Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 358-369. BASTOS, L. K. X. Anotações sobre leitura e nonsense. São Paulo: Martins Fontes, 2001. CARRELL, P. ; DEVINE, J. & ESKEY, D. Interactive Approaches to Second Language Reading. Cambridge Applied Linguistics, C.U.P., 1989. CARTER, R. ; McCARTHY, M. (EDS.). Vocabulary and language teaching. London: Longman, 1988. CASTRO, S. T. R. A reconstrução do conhecimento do professor de inglês: Questionando as ações rotineiras. The ESPecialist. vol. 19, nº 2, 1998. p.245-255. CAVALCANTI, M. C. Interação leitor texto: aspectos de interpretação pragmática. Campinas: Editora da UNICAMP, 1989. CORACINI. M. J. O jogo discursivo na aula de leitura. Campinas, SP. CRYSTAL, D. Dicionário de lingüística e fonética. Tradução de Maria Carmelita Pádua Dias. Rio de Janeiro, Jorge Zahar Editor, 2000. ELLIS, R. Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1998. GOMES, D. S.; GOULART, R. V. “ Comprehension of texts in ESP classes: an experience at UFF”. In: Anais do XIII Encontro

8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

  • Upload
    dinhque

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

8. Bibliografia ALLWRIGHT, D. ; K. Bailey. Focus on the language classroom: An

introduction to classroom research for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

ALLWRIGHT, D. Bringing classroom language learning to life. Pesquisas

em discurso pedagógico, IPEL/PUC-Rio: Rio de Janeiro, vol. 1, 2002. p. 37-67.

AMORIM, M. L. V. Ensinando leitura na sala de aula de inglês: teoria e

prática. In: Taddei (Org.). Perspectivas – O ensino da Língua Estrangeira. Rio de Janeiro: Secretaria Municipal de educação, 1997. p. 74-92.

_____. “O processo de construção de mapas semânticos e seus efeitos

na leitura em LE”. In: Anais do XIII Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 358-369.

BASTOS, L. K. X. Anotações sobre leitura e nonsense. São Paulo:

Martins Fontes, 2001. CARRELL, P. ; DEVINE, J. & ESKEY, D. Interactive Approaches to

Second Language Reading. Cambridge Applied Linguistics, C.U.P., 1989.

CARTER, R. ; McCARTHY, M. (EDS.). Vocabulary and language

teaching. London: Longman, 1988. CASTRO, S. T. R. A reconstrução do conhecimento do professor de

inglês: Questionando as ações rotineiras. The ESPecialist. vol. 19, nº 2, 1998. p.245-255.

CAVALCANTI, M. C. Interação leitor texto: aspectos de interpretação

pragmática. Campinas: Editora da UNICAMP, 1989. CORACINI. M. J. O jogo discursivo na aula de leitura. Campinas, SP. CRYSTAL, D. Dicionário de lingüística e fonética. Tradução de Maria

Carmelita Pádua Dias. Rio de Janeiro, Jorge Zahar Editor, 2000. ELLIS, R. Second language acquisition. Oxford: Oxford University

Press, 1998. GOMES, D. S.; GOULART, R. V. “ Comprehension of texts in ESP

classes: an experience at UFF”. In: Anais do XIII Encontro

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 2: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

100

Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324.

GRABE, W. Current developments in second language reading research.

TESOL Quaterly, vol. 25, nº 3, 1991. p. 375-406. _____ . Dilemas for the development of second language reading

abilities. Prospect, vol 10, nº2, 1995. p. 38-51. _____ . Reading in an ESP Context: Dilemas and Possible Solutions. The

ESPecialist Malaysia. vol. 4, nº 2, 1997. GRABE W.; STOLLER F. Teaching and researching reading. London:

Longman,. 2002. HALLIDAY, M. A. K. Language, context and text: aspects of language

in a social-semiotic perspective. Oxford: Oxford University Press, 1989.

HARMER, J. The practice of English language teaching. London:

Longman, 2001. p. 210-227. KATO, M. O aprendizado da leitura. São Paulo: Martins Fontes, 1985. KLEIMAN, A. Texto e leitor: aspectos cognitivos da leitura. Campinas:

Pontes, 1989. KOCH, I. V. A inter-ação pela linguagem. São Paulo: Editora Contexto,

2000. LEFFA, V. J. Compensation and interaction in the reading process of L2

students. The ESPecialist, vol. 9, nºs 1 / 2, 1988. p. 85-95. _____ .Ensaios: aspectos da leitura. Sagra - Porto Alegre: D.C.

Luzzatto Editores. 1996. _____ .(Org.) As palavras e sua companhia: o léxico na

aprendizagem. Pelotas: EDUCAT, 2000. LEROY, M. As grandes correntes da lingüística moderna. São Paulo,

1967. JAMET, E. Leitura e aproveitamento escolar. São Paulo: Edições

Loyola, 1997. MALBERG, B. As novas tendências da lingüística. São Paulo:

Companhia Editora Nacional, 1971. p. 196-228.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 3: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

101

MARCUSHI, L. A. Análise da conversação. São Paulo: Editora Ática, 2000.

McCARTHY, M. Issues in applied linguistics. Cambridge: Cambridge

University Press, 2001. MEC/SEF. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos

do ensino fundamental, língua estrangeira / Secretaria de Educação Fundamental. – Brasília: MEC/SEF, 1998.

MILLER, I. K. Classroom research: creating apportunities for teacher

education development. In: Anais do XIII Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 33-41.

MILLER, I. K. & BANNELL, R. Teacher Education, Understanding, and

Exploratory Practice. Newsletter of the IATEFL teacher trainers SIG, nº. 22, 1998. p. 20-27.

NATION, P. ; COADY J. Vocabulary and reading. In: R. Carter & M.

McCarthy (Eds.). Vocabulary and language teaching. London: Longman, 1998. p. 97-109.

OLIVEIRA, L. P. Escolhas pedagógicas do educador e identidade cultural

dos aprendizes. Linguagem & Ensino, vol. 3, nº 2, 2000. p. 49-59. ____. Teorizar a partir da prática do professor: um desafio no ensino de

inglês. Pesquisas em discurso pedagógico, IPEL/PUC-Rio: Rio de Janeiro, vol. 1, 2002. p. 3-11.

OLIVEIRA, V. Q. S. F. The relevance of background or schemata in EFL

reading comprehension. The ESPecialist, vol. 9, nºs 1 / 2, 1988. p. 97-109.

RAMOS, R. O que é saber uma palavra: A perspectiva do aluno e a

perspectiva do professor. The ESPecialist, vol. 20 nº 2, 1999. p. 157-178.

RICHARDS, J. C. ; RENANDYA, W. A. Methodology in language

teaching: an anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. p. 273-302.

_____. Newinterchange INTRO. Cambridge: Cambridge University

Press, 2000. p. 39. _____. Newinterchange 1A. Cambridge: Cambridge University Press,

1997. p. 19 e 39. _____. Newinterchange 1B. Cambridge: Cambridge University Press,

1997. p. 85.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 4: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

102

SINCLAIR, J. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford

University Press, 1991. SOBRINHO, J. C. Uso do dicionário configurando estratégia de

aprendizagem de vocabulário. In: W. Leffa (Org.), As palavras e sua companhia: o léxico na aprendizagem. Pelotas: EDUCAT, 2000. p. 73-94.

SOUZA, P. N.; BASTOS, L. K. X. O conhecimento lexical no ensino da

leitura em língua estrangeira. The ESPecialist, vol.22, nº1, 2001.p. 75-86.

SUMMERS, D. Vocabulary and reading. In: R. Carter & M. McCarthy

(Eds.). Vocabulary and language teaching. London: Longman, 1988. p. 111-125.

TAVARES, K. C. A. O uso da introspecção: da técnica de pesquisa para o

ensino de leitura In: Anais do XIII Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 370-379.

THIOLLENT, M. Metodologia da pesquisa-Ação. São Paulo: Editora

Cortez, 2002. UR, P. A course in language teaching, Cambridge: Cambridge

University Press, 1996. van LIER, L. Interaction in the language curriculum: awareness,

autonomy and authenticity. London: Longman, 1996. p. 1-78. WALLACE, M. J. Action research for language teachers. Cambridge:

Cambridge University Press, 1998. p. 35-53. WOODS, D. Teacher cognition in language teaching. Beliefs, decision-

making and classroom practice. Cambridge: Cambridge Applied Linguistics, 1996. p. 316.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 5: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

103

ANEXO 1 Transcrição das aulas 2 e 4

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 6: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

104

SEGUNDA AULA WHAT´S YOUR SCHEDULE LIKE?

Realizada em 07 /05 /2002.

Duração: 54 min

Participantes Professora: Beatriz Alunos:

Ivan

João

Milena

Renato

Salmo

Sílvio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Beatriz Ok. Gravando um dois três, a aula do dia sete. Ok.

So. Today our class is going to be about schedule.

Let’s see what is a schedule.

Take a look at this photo.

Ok. Look at the pictures and who gets up early or who gets up late.

Ok? So what is the schedule?

The schedule is what you do every day. Yes?

For instance, I get up on Monday, Tuesday, Wednesday,Thursday, and Friday

at seven o´clock.

What do you do in the morning?

What do you do in the afternoon?

This is the schedule. OK?

Milena (inaudível)

Beatriz Milena, What is she? What does she do? What do you think she does?

Milena She:: she is a student.

Beatriz She’s a student. Very good. Ok

João, The second photo. What do you think he does?

João A:: He is admi ...administration.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 7: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

105

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Beatriz Administration, ok.

Perhaps, he is an engineer.

João Or, engineer

Beatriz Computer engineer, ok? Something like this.

João umum Post-office.

Beatriz In the post-offfice, ok. Perhaps

Salmo, third photo.

What is she? What does she do?

Salmo She is woman?

Beatriz Yes, she is a woman.

(risos)

Beatriz Yes, I think, a woman.

João Japanese

Beatriz Japanese. Yes, Japanese woman

João Japanese.

Beatriz I think. She’s a woman, Salmo. What does she do?

Salmo She’s a singer.

Beatriz She’s a singer ok? ... She’s a singer.

We have also musician. Rock musician. Ok She’s a singer

Do you know the name of this instrument?

Beatriz What’s it?

Guitar or

Salmo Guitar

Beatriz Eletronic guitar or guitar I don’t know guitar? I think↓ it’s guitar.

João Or ACTOR.

Beatriz Or an actor ... actress.

João Actress ...

Beatriz Ok. Very Good!

João Actress↓

Beatriz And Ok. So, you have three professions, with different schedule.

Do you imagine? Renato

Perhaps, the woman. Do you think she works during the day?

The woman ... the musician

Do you think she works in the day?

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 8: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

106

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

Renato No, she works.

Milena ↓No

João In the night

Milena In the night

Beatriz In the night ... At night!

João At night

Beatriz Very Good! The student do you think she studies during the mornning, in the

afternoon at night. It’s day. Ok It’s sunny, yes? During the day She’s young

Milena humhum

Beatriz Do you think she works? No.

Perhaps, she doesn’t work. She’s only a student. OK?

Milena No↓

Beatriz I can see the I don’t know what she studies Ok?

And the second the man. What does he do? I mean. Does he work in the night

... at night? During the day?

Milena Perhaps in the day ↓

Beatriz During the day. Perhaps during the day. Ok?

Milena Humhum

Beatriz So, it is the schedule.

Here we have different schedules.

I’m a teacher.

Sílvio, is a

Sílvio ↓security

Beatriz Inspector Security, or Security inspector. Yes, Good!

Salmo, is

Salmo Mechanical Engineer

Beatriz Mechanical Engineer. Ok Milena?

Milena Administrator.

Beatriz Administrator. João?

João Accountant. And Renato?

Eletrical Engineer

Beatriz Eletrical↑ Engineer. Very good!

So. Perhaps you have different schedule

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 9: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

107

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

Who works at weekends?

Milena Humhum

Beatriz Nobody, at weekend. Saturday and Sundays.

Nobody!

From Monday to Friday, Ok.?

Milena Ok

Beatriz Weekends Saturdays and Sundays.

Who works Saturdays and Sundays?.

Milena Eventualmente.

Beatriz Sometimes.

Milena Sometimes

João Sometimes

Beatriz Eventually ... sometimes. Very good

Who works in the morning? Everbody.

João Yes ↓

Beatriz Who works in the afternoon?

João Yes, ↓

Renato Everybody ↓

Milena Everybody↓

Beatriz Everybody. Ok. And at night?

Who works at night?

Renato Sometimes

Milena Sometimes

(risos)

Beatriz Sometimes, who works at night?

João I am a student in the nights.

Beatriz Ok. João studies at night

Renato, Do you study at night?

Renato Teacher Engineer.

Beatriz You teach Engineering! OK.

João Where ?

Beatriz Where?

Renato É:: ...é ... é in city Rio. University AGM

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 10: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

108

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

Beatriz AGM. Very good. Ok. So, you work at night.

It’s a work. Yes, You teach it is a work.

Renato Yes

Beatriz Milena, do you work at night? Sometimes.

Milena Sometimes.

Beatriz Sílvio, do you work at night?

Sílvio (inaudível)

Beatriz Sometimes I study

No, You study from Monday to Friday. Yes?

Sílvio Yes ↓

Beatriz Ok. Hã!

Milena (riso)

Beatriz Tell me no problem

Sílvio I am trabalho também

Beatriz Também trabalha, ok. Studies and works at night.

So, this ... this is the schedule. Ok?

Timetable there is another word timetable. What is it schedule?

In portuguese?

Milena Agenda do dia.

Beatriz Agenda do dia, horário. Ok? Very good.

Milena Agenda do dia, horário o que eu faço de manhã . O que eu faço

de tarde

Beatriz Ok? Very good.

Now. I am going to give you a text.

Hum. Humhãhum. (cantarolando)

Just write your names. Ok. Não precisa botar data não, bota só o nome a lápis.

Na primeira página, só. Only. Ok?

You have the text.

João Posso do a pen?

Beatriz I prefer pen.

Yes, pen. Milena, só o nomezinho e faz se possível à caneta que aí.

João Write date?

Beatriz No ... no date just the name João.

(0.5) Ok. So, read the text. Ten minutes for you to read the text. Ok, Renato.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 11: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

109

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

Read the text.

A:: college student website designer and rock musician.

Read the text. No dictionary. Ok.

And tell me what you understand from the text.

João (1.0) (pigarro) All text, teacher?

Beatriz Yes, all the text. The three texts.Yes.

(2.0) HELLO!

Are you fine?

Ivan Fine↓

Beatriz Here↓Read the text I presented the schedule to the people and just write

your name you don’t need to write the date. Ok?

Read the text about these three different texts.

João (1.5) Answer the question.

Beatriz Yes. Before question A ... before questionnaire A. Finished?

No, let’s not do the exercise. Just minute ... just minute.

Milena Hum. ↓

Beatriz Yes, Renato, finished reading?.

Salmo, finished? ... Sílvio finished?. Yes finished reading, yes?.

No, yes just finished reading.

Milena Tem palavra que realmente eu não sei aqui.

Beatriz Palavras que você não sabe. Sublinhou

Milena Algumas que eu sei ...Tem umas que eu não sei.

Beatriz Ok. Mas elas impediram que você conhecesse, entendesse o TEXto?.

Milena Não ... não

João I no.

Beatriz OK! Good !

Milena Quer dizer, reduziu alguma coisa no entendimento, né pode ser que esta frase

seja importante no geral entendi o que tá dizendo, mas talvez a informação

dessa frase possa ser importante pro contexto e é uma a informação que eu não

tenho, porque eu não sei.

Beatriz Ok. No problem. So let’s

Milena Aí eu fico nessa dúvida.

Beatriz Humhum, Ok. Ivan, let’s discuss the text. Ok?

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 12: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

110

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

So, You have three diferent people .. three diferent a::: kinds of job because

to be a student is a job, ok Sílvio. What do you do? I’m a student. It is a work

it’s a job OK? It is a profession. Ok?

And the girl Brittany Davis she’s a student. Ok? What is her schedule?

She has classes at eight ... she goes to University ... she has breakfast ... she

studies in the evening. This is the the schelude. The routine of the person.

Ok. What do you do in the morning? What do you do in the afternoon? What

do you do at night?

Saturdays! Saturdays she doesn’t study. Does she study on Saturdays? Não.

Renato No.

Milena Não.

Beatriz Não. Ok. Good! The designer. Website designer.

Ok. João? Website designer.

A:: She ... he works sorry ....He works for a company gets up early ok?

And what else?

Takes lunch break, goes to the net, internet surfs at net

Surfs the net yes surfs.

João Navigator.

Beatriz Yes, This is an expression surfs the net.

To look at websites and works at night

But NEVER works on weekends

Ok? Good. Rock musian.

Renato ↓ He’s work at home.

Beatriz He works at home. This is a good job, to work at home. Yes?

Milena Humhum

Beatriz I think it is a good job.

João Interesting work.

Beatriz It’s an interesting work

Rock musician. A::: go ... she goes to work at ten o’clock, in the EVENING.

Yes, Not in the MORning, not in the a AFTERnoon. In theEVENING.

So she has a different schedule. Ok?

Milena Ok.

Beatriz She works at night, a::: in the restaurant, sleeps during the day. This very:::

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 13: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

111

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

I don’t like. Sleeps duri ... Sleeping during the day. Yeah! and Friday, Saturday

and Sunday she works. She practices in the afternoon. Ok? Yes?

Now, you have questionnaire A

Read the article and answer the questions.

What time does each person get up? Just write eight o’clock, nine o’ clock,

six o’clock the name and the time. Ok.?

Milena humhum

Beatriz Who works on weekends? Who works on weekdays?

Weekdays: Monday, Tuesday, Wednesday,Thursday, Friday. Ok?.

João Who eats breakfast in the morning?

Who works five days a week?

Milena Humhum↓

Beatriz And find one thing that you like about each person.

And one thing that you don’t like.

For instance. To work at weekends. I don’t like to work at

weekends. Ok?

To get up early. I don’t like get up early.

So, find something that you like and something that you DON´T like about

each person. OK?

Good. Ten minutes. Is it possible in ten minutes?

Milena Pode ser!

Beatriz Vamos ver? Ok

João Answer...

Beatriz Answer the question. Yes

Ok. Renato? Now Very good.

João Times↓

Beatriz Ivan, Good?

(barulho de papel e outro som / gargalhada da sala ao lado)

(7.5) Ok. Five minutes more? Ok::: Very Good! Yes? João!

João (inaudível) Teacher.

Beatriz Number five and six João, you can just underline in the text.

You underline. You don’t need to write::

Renato, easy or dificult?

Renato É ....é::: more or less.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 14: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

112

253

254

255

256

257

258

259

260

261

262

263

264

265

266

267

268

269

270

271

272

273

274

275

276

277

278

279

280

281

282

283

284

285

Beatriz More less. Ok.

It’s just present simple. Ok.?

Renato Não é:: é eu entendi .. entendi tudinho, mas isso aqui↓ (inaudível)

Beatriz Until. Yes.

Renato Yeah, humhum.

Beatriz Ivan, ok?

Milena ↓ cada pessoa ler junto. A que horas

Renato eu queria dizer o seguinte

Milena Teacher!

Beatriz Just a minute Milena. Humhum. Isso mesmo

Renato (inaudível) Um horário só a senhora

Beatriz Humhum.Yes, Não, durante a semana.

Renato Ah! Durante a semana?

Beatriz Weekdays.

Renato Hum:::: tá.

Milena What’s this run?... What’s run?

Beatriz Run?

Milena É.

Renato (inaudível)↓

Sílvio Toda tarde, né ↓

Beatriz Isso. Toda tarde, é.

Milena, qual é a palavra?

What’s the word?

Milena ( run ↓)

Beatriz Ah! Run and go for a run

(demonstra correndo)

Milena AH:::

Beatriz Ok?

Milena Corrida

Beatriz Dar uma corridinha, né

Milena Depois do café.

Beatriz É::: no before. Antes ... antes

Milena Antes do café.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 15: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

113

286

287

288

289

290

291

292

293

294

295

296

297

298

299

300

301

302

303

304

305

306

307

308

309

310

311

312

313

314

315

316

317

318

Beatriz Antes ok? There is an expression in English, to go jogging.

É ... é dar essa corridinha. To go for a run. Mas aí o run ele é mais rápido, né

Talvez ele pratique corridas, tipo maratonas né? Perhaps, pelo físico dele se vê

que ele está em forma. Yes? Magrinho, jovem, ok?.

Ok.

Ivan Camisa larga.

Beatriz Camisa larga, humhum. Esses homens são tão↑ exigentes.

Não, mas pelo rosto dele, se vê que ele tá em forma.

Tá gordinho não, né! Ok.

Let’s correct. So, What times does Davis get up?

Salmo Seven↓o’clock

Beatriz Seven o’clock?

Renato Seven ... seven o’clock.

Beatriz Seven am, but

Salmo Six.

Ivan Six thirty

Beatriz Six thirty.

Sorry,

João Three

Beatriz Six. thirty and ( )

Ivan Two pm.

Beatriz Two pm.

Ivan About two pm

Beatriz (0.5)Yeah!.Two pm

Ela fala ... I go to bed at five in the morning. Vou às cinco e durmo até

às duas da tarde. Sleep until two in the afternoon Ok?

Ok Renato?

Renato Ok

Beatriz So, Who works on weekends?

Ivan ( inaudível )

Beatriz Only Maya Black

Renato Yes

Beatriz Ok. Works on weekdays.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 16: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

114

319

320

321

322

323

324

325

326

327

328

329

330

331

332

333

334

335

336

337

338

339

340

341

342

343

344

345

346

347

348

349

350

351

Renato Joshua↓

Beatriz Joshua.

Milena A:: agora que eu vi que a segunda tem duas perguntas. A eu só respondi uma.

(riso)

Beatriz Ah. No problem. Tá depois.

Eats breakfast in the morning.

Ivan Davis

Beatriz Davis ok. Joshua não?

Não! O Joshua também.

Renato Quando volta

Beatriz Quando volta da corrida. Sim, né?

(gargalhada da sala ao lado)

Beatriz Joshua And Davis no .. no.

No Joshua works five days a week.

(gargalhadas da sala ao lado)

Beatriz Joshua ... Joshua ... Joshua Burns

Ok. A cinco e a seis é bem pessoal, cada um vai colocar o que gosta e o que

não gosta em cada uma dessas pessoas. Ok? E aí fica a critério de cada um.

Ivan Ah..Em cada uma↓

Beatriz EACH person. Each ... cada ... each person.

João (inaudível)

Beatriz Ok. Cada um, então pode sublinhar. Se vocês botarem numa outra

cor↑ de caneta, pra não precisar copiar tudo do texto. Cada um.

Renato (inaudível)

Beatriz Hã!

Renato (inaudível)

Beatriz Ok. No problem ... no problem.

So. This is schedule. Schedule is what you do every day ...What time do you

get up? ... What time do you have breakfast? ... What time do you go to work?

... What time do you have lunch? ... What time do you go home? ... What time

do you study? How manys day do you work? When do you work?

This is schedule.

João Ma ...ma ... ( inaudível )time to study is..evening

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 17: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

115

352

353

354

355

356

357

358

359

360

361

362

363

364

365

366

367

368

369

370

371

372

373

374

375

376

377

378

379

380

381

382

383

384

385

Beatriz Evening. So your time to study is in the evening.

So, you like this, because you study in the evening.

João I’m future teacher. Interesting.

Beatriz To study in the evening.

João In the evening.

Beatriz Ok. Very good!

All right. Yes? Tá.

Vamos praticar agora, só pra finalizar e fechar isso o schedule de cada um.

Ok. Cada um vai trabalhar, work começar com ...

(0.5) Posso virar a folha?

Milena Não pera um pouquinho só.

(gargalhada sala ao lado)

Beatriz Não, então tá.

Renato Pera um pouquinho↓

Beatriz Eu espero que a aula .. a voz do outro professor não sai aqui.

Mas eu acho que não sai não eu acho que só sai perto (0.4)

Milena Nessa quatro ...

Beatriz Hum!

Ivan Se estiver gravando!

Beatriz Tá, a gente testou hoje↓

Milena Na quatro, você só colocou ... colocou aqui só o ...o Joshua trabalha.

Beatriz .......Hã Joshua works five days a

week? Tem mais alguém?

Milena Não é que no texto fica implícito. A Brittany Davis ela só diz aqui que ela =

João (inaudível)

Milena = trabalha na livraria aos sábados também.

Ivan Trabalha aos sábados.

Milena tamBÉM, né =

Beatriz Ah! Também

Milena = aí deduz que a semana inteira, ma ( ) não fica implícito?

Beatriz Isso! Per ... perfeito ela também, perfeito.

Salmo Mas cinco dias.

Beatriz Perfeito, porque olha só ela fala assim : In the afternoon I have a job at the

library. À tarde.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 18: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

116

386

387

388

389

390

391

392

393

394

395

396

397

398

399

400

401

402

403

404

405

406

407

408

409

410

411

412

413

414

415

416

417

418

419

Milena ISSO à tarde, né?

Beatriz Então se ela fala sábado também↑. É porque é de Segunda à Sexta, perfeito.

Ok. Yes?

Renato (inaudível)

Beatriz Assim que eu gosto de aluno que chama e fala.

Milena É não está escrito no texto, mas =

Beatriz Claro, tá escrito no texto. A gente lê, como se diz não tá =

Milena Tá implícito Há não tá implícito.

Beatriz Sobre linha não. Tem uma expressão em português

Milena Tá entre linhas (rindo)

Beatriz Entre linhas, Yes, entre linhas. Brittany Davis

Ivan (inaudível)

Beatriz Hã! O que foi Ivan?

João (inaudível)

Ivan Acho que ninguém deve trabalhar sábado e domingo.

Beatriz Ah! Tá eu trabalho.

Ivan Sábado é dia de folga.

João Sábado (inaudível)

Beatriz Ok. Perfeito Milena, Ótimo.

Esse foi tranqüilo, né?

Milena Foi::↓

Beatriz Ok. Good!

Fim do lado A

LADO B

Beatriz Ok. Vamos lá então!

Vamos trabalhar aqui rapidinho no schedule de cada um.

Só pra gente fechar isso. (barulho de papel)

Let’s finish this topic.

Ok? Each of you is going to say.

(escrevendo no quadro) Get up ... at have breakfast ... at go to work ... at have

lunch ... at have English classes on ... at go home ... at study at night - yes or

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 19: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

117

420

421

422

423

424

425

426

427

428

429

430

431

432

433

434

435

436

437

438

439

440

441

442

443

444

445

446

447

448

449

450

451

452

453

no ... work at night - yes or no ... and work at weekends - yes or no.

Ok. So, Ivan You are the first.

Ivan I get up at seven o’clock. I don’t have breakfast in my house.

I go to work at eight o’clock. É:: I have breakfast when I arrive at work

Beatriz Humhum

Ivan I have lunch at one thirty ... one thirty. I have English class on twelve at

Beatriz No ON:: What day is today.?

Ivan On CityBras.

Beatriz Tuesday and Thursday at midday twelve o’clock. Ok?

Ivan On Tuesday and Thursday at midday. Go home at five-thirty. =

Beatriz Humhum

Ivan = I don’t study ... I don’t study at night. I don’t work at night.

É:: I don’t work at weekends.

Beatriz Very Good! Milena

Milena I get up at six-thirty. I don’t have breakfast. Não ... não tenho fome de manhã

Minha fome é no alMOço.↓(rindo). I go to work at seven-thirty. I have lunch at

midday. I have Englis ... English class é:: on Tuesday and que que é Quinta-

feira mesmo,Thursday

Beatriz Thurs↑day

Milena (rindo) Certas coisas eu esqueço.

I go home at é::: seventeen, não seventeen é em português, seven pm.

É:: I study ... I study at night. I work at night .. sometimes.

Que que é o último lá?

Beatriz Work at weekends.

Milena I work weekends sometimes.

Beatriz Sometimes Ok. João.

João My friend (inaudível) Bras Project.

Beatriz Oh! Really.

João (riso)

Milena O projeto me faz trabalhar de segunda a segunda vinte quatro horas por

dia. (rindo)

Beatriz Ok. (rindo)

João I get up as=

Beatriz AT

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 20: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

118

454

455

456

457

458

459

460

461

462

463

464

465

466

467

468

469

470

471

472

473

474

475

476

477

478

479

480

481

482

483

484

485

486

João = at six o’clock a.m. I have breakfast ... I have breakfast at seven o’clock am .

Beatriz humhum

João Go to work at seven-thirty o’clock, have lunch at a seven o’clock in the night=

Beatriz humhum

João =I have English class on é a::.=

Beatriz Tuesday.

João = two ... two .. two time in the weeKend ... in the week

Beatriz In the week Ok.

João I go home at:::sometimes twenty two o´clock or e...eighty thirteen o´clock.

Beatriz humhum.OK

João Study at night in the University History course.

Work at night some time ... sometime=

Beatriz Humhum.

João Work at weekend I don’t ... I don’t work at weekend.

Beatriz Ok. Very good! Sílvio.

Sílvio I get up at five

Milena Entre buzios↓

Beatriz Five am

Sílvio I have my breakfast at seven.

Beatriz OK:

Sílvio I go to work at seven ... seven ... seven

Beatriz Seven-THIRty.

Sílvio (rindo)

Beatriz Yeah ...I don’t ... I don’t know... I don’t know.

I go to work with you Ok?

Sílvio I have my lunch at .. Mid↓

Beatriz Midday. OK

Sílvio Midday. I have English class on é::Thursday

Beatriz Thursday and Tuesday ... Tuesday and Thursday Ok?

Sílvio Thursday↓

Beatriz AT midday ... midday.

Yeah! Go home? Finish work and go home. You work at CityBras .. finish

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 21: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

119

487

488

489

490

491

492

493

494

495

496

497

498

499

500

501

502

503

504

505

506

507

508

509

510

511

512

513

514

515

516

517

518

519

520

work at five, six pm and ?

Sílvio Ah!

Beatriz Go home. =

Sílvio (respiração forte)

Beatriz Six pm ... six pm. Ok. Study at night?

Sílvio I study at night.

Beatriz Everyday?

Sílvio Everyday.

Beatriz Hãhã::

Sílvio I work at night, some...

Beatriz Sometimes. Humhum

Sílvio I work at weekend, também sometimes↓

Beatriz Sometimes. Very good!

Salmo

Salmo I get up é six thirty. I have breakfast at seven. I go to work at seven-thirty =

Beatriz Humhum

Salmo I have lunch at midday ... midday =

Beatriz Humhum ...Midday

Salmo I have English class on Tuesday and Thursday at midday.

Beatriz Humhum Humhum

Salmo I go home at five thirty.

I don’t ... I don’t study at night . I don’t work at night.

Beatriz Humhum Humhum

Salmo Sometimes I work on Saturdays.

Beatriz VERY GOOD!

Milena Humhum ↓

Beatriz Renato.

Renato (riso)

Beatriz Sua chance hein é o último Dei chance hein. Renato?

Milena (riso)

Beatriz Get up at

Renato I get up at six pm.

Beatriz Six AM. Ok?

Renato AH! Yes.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 22: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

120

521

522

523

524

525

526

527

528

529

530

531

532

533

534

535

536

537

538

539

540

541

542

543

544

545

546

547

548

549

550

551

552

553

Beatriz Ok.

Renato I have breakfast é::: in CityBras.

Beatriz AT CityBras, Ok.

João At eight o’clock

Beatriz Eight o´clock

Renato Seven....seven am

Beatriz Seven am

(interferência da aula ao lado)↑

Renato É ::: Go to the works...trabalho... a:: six ... six ... six e meia.

Beatriz Six-thirty. OK.

Renato Isso.

Beatriz Ok.

Renato I have lunch a:: meio dia.

Beatriz MidDAY.

Renato Midday↓

Beatriz OK.

Renato I have English class on é:: Tuesday e ... é:::

Beatriz THURSDAY

Renato THURSday, isso

Beatriz Thursday ... Thursday. AT? Midday

Renato AT↓ Midday. Isso ... isso pm

Beatriz Humhum

Renato É .. Yes. Study at night.

Beatriz Go home at?

Renato É:: I dezesseis ... dezesseis horas.

Beatriz So, four pm.

Renato Isto.

Beatriz Humhum. I study at night.

Renato Até.

Beatriz Study at night.?

João ( ) teacher.

Beatriz Work?

Renato Work is too

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 23: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

121

554

555

556

557

558

559

560

561

562

563

564

565

566

567

568

569

570

571

572

573

574

575

576

577

578

579

580

581

582

583

584

585

586

587

Beatriz Ah! You study and work?

Renato Yes ... ↓yes

Beatriz Ok. Yes

Renato Not no não night.

Beatriz Not, at night

Renato De dia né?

Beatriz During the day?

Renato I study in the day

Beatriz What time do you study?

Renato É:: calma que eu vou responder.

(risos)

Milena Não, tem que pensar primeiro.

Renato É:: não ... não claro. Veja bem.

Eu respondo. (rindo)

Beatriz No problem. Hã

Renato Ok?É:: I have ... I have

Beatriz Let’s ... Let’s What are the days?. MONday.

Reanto Monday não I have

Beatriz TUESday, Wednesday!

Renato Não ... no ... não não funciona ... não funciona.=

Beatriz Wednesday.

Renato Não funciona =

Beatriz Think in English.(rindo)

Renato ... não funciona ... não funciona

Beatriz Thursday and FRIday

Renato Thursday

Beatriz You leave four pm.

Renato Yes.

Beatriz You go to University ?

Renato No É:: Teacher é:

Beatriz At AGM.

Renato Yes ... yes

Beatriz Every day?

Renato No ... no

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 24: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

122

588

589

590

591

592

593

594

595

596

597

598

599

600

601

602

603

604

605

606

607

608

609

610

611

612

613

614

615

616

617

618

619

620

Beatriz NO

Renato Yes ...

Sílvio Das dezessete as dezenove.↓

Renato Quarta e Quinta-feira.

Beatriz Wednesday and Thursday, so Wednesday and Thursday, you are a teacher.

Renato Isto Isto...Isto

Beatriz Ok. And Monday, Tuesday and Friday? You are

Renato No ... não . ↓

Beatriz Are you a student?

Renato Yes ...Yes

Beatriz AH! So, here he is a student.

Renato Não sei o que falei, é o que o pessoal entendeu?

Beatriz Hã!Você só dá aula quarta e quinta?

Renato Só isso↓

Beatriz Ok. Yeah!

Ok. What time do you give class? On Wednesday and Thursday?

What time?

Renato Qual? ... Qual?

Beatriz What time? ...What time? ... What time do you give class? At AGM?

Renato A:: yes, é oito e vinte as dez e vinte

Beatriz Ok

Milena (inaudiível)

Beatriz Is this your time to work?

Renato Yes ... yes.

Beatriz And work at weekends? Do you work at weekends?

Renato YES:: I have consultoria.

I have cursos particulares.

Beatriz Really!

(risos)

Beatriz Ok. Don’t relax ... don’t go to the cinema ... don’t go to the beach ... no

shopping.

Renato É:

Beatriz Only work

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 25: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

123

621

622

623

624

625

626

627

628

629

630

631

632

633

634

635

636

637

638

639

640

641

642

643

644

645

646

647

648

649

650

651

652

653

654

João É. só work!

Renato Yes ... yes

Beatriz É só work. Money and work ... money and work... money.

Renato Yes ... yes

Milena (riso) Quando não tem trabalho, passeia... quando tem sacrifica o passeio.

Renato Sempre festa.

João My name I ..I ...I work...

(risadas)

Beatriz My name is work.

Alcoholic workaholic he is a workaholicman

It is an expression

Renato I ...I ..I like ...I like very

João (risos)

Renato é:: eu ...eu gosto do que faço.

Beatriz I like what I do Ok. So, manda ver.

João Congratulations

Beatriz Congratulations. Ok.

Renato MÁximo...muito

Beatriz Very much.

Milena Mas ele gosta do que faz e ele se diverte=

(várias vozes)

Renato ↓É quando .. quando você faz aquilo que cê gosta( inaudível) é normal você

escutar.

Oh você trabalha aqui, você dá aula lá, pô eu dou consultoria ..do cursos fora,

Então, pô que você faz, eu gosto pô, quando você tá naquilo que você sente

Milena = é uma maneira de se divertir

Renato = prazer, pô qualquer hora é festa ...

Milena ↓Eu também sou apaixonada pelo meu trabalho=

Renato O bom de tudo que você ganha pra isso, né.

Milena = gosto muito do que faço.

Beatriz É. Isso ... isso

Renato é a compensação

Beatriz = é que ser feliz, né. Porque trabalha, ganha e gosta do que faz.

Renato Então!

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 26: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

124

655

656

657

658

659

660

661

662

663

664

665

666

667

668

669

670

671

672

673

674

675

676

677

678

679

680

681

682

683

684

685

686

687

688

Milena ↓Não tem coisa melhor quando você (inaudível)

Beatriz É horrível, você trabalhar em uma coisa que você não gosta.

Renato E eu já passei por isso. Aqui na CityBras eu trabalhei onze anos num projeto

que eu não gostava ... não suportava↑mas fazer o que. No começo você tem

que conquistar. Mas agora, estou nessa empresa a vinte quatro anos.

Beatriz Você dá consultoria em que?

Renato Dou na parte de aterramento elétrico e:: projetos de proteção de descarga

atmosférica raios (inaudível). Eu sou o homem dos raios

Milena (riso)

Beatriz Ok

João It’s (rindo)

Beatriz Ok. Interesting. Não tenho a mínima idéia do que seja isso. Outro dia, vi na

televisão um canal passando sobre uma reportagem de uma americana, parece

que caiu um raio no quintal dela e eles estavam estudando se aquilo poderia ser

verdade. Vira um circulo né. Ela diz que vira ... virou um círculo que passou

pela janela entrou pela sala, né uma bola, fiquei impressionada com aquilo

Renato Isso, acontece ... acontece uma bola ... uma bola

Beatriz É história dessa mulher, invenção aí os caras do Japão, dizendo que não que

isso pode acontecer. Passou por dentro da casa de:la!

João Não tem nenhum elemento que atraísse, né.

Beatriz Mas isso o que foi o que alta descarga elétrica? Isso é muito

Renato E tem Tantas coisas.

(risos)

Beatriz Mas, isso não é loucura da mulher não. Ela não tava louca não?

Renato Não ... não é.

Beatriz Por que eu nunca tinha visto isso.

Renato Atualmente, olha ...

Beatriz Ela disse que ainda abriu a porta pra bola passar, gente essa mulher tá louca.

Tudo em inglês, era BBC ou era ... era um canal aí Discovery. Uma coisa

assim.

Renato É, tem um (inaudível) que é muito interessante nessa área, são chamados é:

Spriters.

Beatriz Spriters.

Renato Traduzindo é duende ... duende Tradução de duende.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 27: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

125

689

690

691

692

693

694

695

696

697

698

699

700

701

702

703

704

705

706

707

708

709

710

711

712

713

714

715

716

717

718

719

720

721

Beatriz É?

Renato Isso aí é um fenômeno que pouco tempo eles começaram a detectar ... detectar

a nível de olosfero, são flashes.

É no Brasil, inclusive é muito está sendo um dos pioneiros sendo financiados

pelo governo Americano pra estudar isso.

Beatriz É mesmo. Não ela contando, no interior de ...no interior da vida lá dos Estados

Unidos e os gatos. E os gatos olharam e saíram correndo, e ela ainda abriu pra

bola passar. Essa mulher tá louca gente, isso é estória, nunca tinha ouvido falar

nisso.

João E você sabia que o Brasil é o país que recebe mais?

Renato Sim↑.

Milena Mais=

Renato Sim, o Brasil é o campeão mundial de raios

João o Brasil é o campeão mundial de raios

Milena =Brasil, é o campeão de raio.

Renato Campeão mundial de raios↓ ...

João Eu sabia.

Renato Um raio a cada segundo. Duzentos watts ...

Beatriz E tem alguma explicação pra isso. Algum fenômeno da terra? Alguma coisa?

Renato Claro que tem ... tem sim.Um raio

(inaudível), você ver o que é interessante.

Beatriz Ele é atraído pelo que? O que que a gente tem pra atrair tanto?

João Madeira.

Beatriz A é?

João Madeira↓

Renato Um raio ele tem um poder capacitivo como agente fala, então principalmente

no Vale do Paraíba o tipo de... de solo é :: é o contrário da maior parte

inclusive os meus colegas engenheiros pensam o seguinte que quando você tem

algo condutor o raio vai preferir o condutor.

Beatriz É eu imaginei isso.

Renato Mas, não é isso.

João é um mecanismo

Renato Ele prefere o que não é condutor.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 28: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

126

722

723

724

725

726

727

728

729

730

731

732

733

734

735

736

737

738

739

740

741

742

743

744

745

746

747

748

749

750

751

752

753

754

755

Beatriz Sim, porque ele ... ele não ... não.

Renato Então, o que acontece. O Brasil, a::

Beatriz O condutor para ele né, vamos dizer assim.

Renato É o condutor.

Beatriz Absorve, energia.

Renato O principal é o condutor mas o condutor por ele ser por exemplo ele

ter uma camada de vamos falar de valência eletrônica que se desloca todo

instante através de movimento cinético ... através de temperatura ... através de

luz, então se conclui que se você tem movimentação de luz em eletrônica,

como o raio é que uma descarga elétrica e são é:: Pontes que a gente fala de

geração de corrente elétrica. Então, você intuitivamente você pensa o seguinte

se eu tenho esse fenômeno num solo condutor o ...o meu raio como é um

pacote vamos falar de campo elétrico né, que são elétrons, cargas elétrica , elas

iriam é:: preferir por exemplo um meio pra se é::

Beatriz E acontece justamente o contrário.

Renato Acontecer o fenômeno. Mas não é isso, quanto mais isolante for o solo, vamos

falar assim, mais é:: tem tendência em cair descarga ( inaudível)por ser

dielétrico.Tá?

Beatriz Interessante isso. Eu nunca tinha pensado.

Renato Bem interessante. Isso aqui no Brasil, principalmente no Vale do Paraíba.

Lá, onde está sediado INPE em São José dos Campos, aí é o (inaudível)

a gente fala assim é o maior estudo de caso,que você tem pra comprovar.

Beatriz São José dos Campos.

Renato São José dos Campos,

João (inaudível).

Beatriz Quando tiver alguma uma palestra você me convida, pra eu assistir?

Renato Oi, eu devo dar algumas palestras por aqui.

Beatriz Ah!, me convida! Eu gosto, quando vi. Eu gosto de ver essas coisas.

Discovery eu estou sempre vendo. Pena que é em português. Eles traduzem é

uma coisa horrorosa, mas eles fazem né, mas eu to sempre. E essa da mulher,

Renato É::

Beatriz =essa mulher tá louca né. Ela tinha um jeito meio assim, morava sozinha. Falei

isso é ilusão dela, né. Mora sozinha, vai ver ela tá vendo coisa.

Renato Não é não, acontece=

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 29: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

127

756

757

758

759

760

761

762

763

764

765

766

767

768

769

770

771

772

773

774

775

776

777

778

779

780

781

782

783

784

785

786

787

788

789

Beatriz Depois eles estudando ... explicando.

Renato = Acontece é:: e não é materialização também, tá, aos espíritas aí, às vezes. =

Beatriz (riso)

Renato = Não às vezes pensa que é um fenômeno de materialização, porque =

Renato = às vezes pode ser também =

Ivan Natural↓

Beatriz É, mas a esse ponto.

Renato = é.. é justamente a intensidade de campo elétrico.

O campo é que nem bolsão, como é que se forma uma carga elétrica. Como é

que você cria um meio pra carga ou raio, vamos falar assim↓ tá. Você tem o

que? Você tem a terra é um chamado é::campo neutro, vamos falar. A terra se

cê colocar uma carga negativa ela absorve e se cê colocar carga positiva ela

também é um sumidouro, tanto a carga negativa como positiva, ela é um

sumidouro. Então se ela é uma sumidouro, então o que acontece, ela através

das nuvens né, vamos falar de concentração de nuvens as nuvens nada mais

nada menos, são do que concentradores de campo. Esses campos induzem a

superfície da terra cargas que são opostas, então elas vão ... como se diz elas

vão é =

João elas vão catalisadores.

Renato = escalando ... elas vão escalando tudo pela frente, até nós, as vezes você tá

andando pela rua é: inclusive algo até pra estudo é biomédica, da influência das

cargas na tua natureza, psíquica e:: vamos falar de física e espiritual.

Beatriz Dizem até porque não é bom você ter computador em quarto, televisão, vídeo

Renato Não, é por exemplo =

Beatriz Tudo isso absorve uma energia, que ...

Renato = é agora nesse momento aqui, nós tamos =

Beatriz Imagina a quantidade

Renato = numa sala muito estática, né.

Beatriz humhum

Renato = A gente sabe que a estática só existe no meio isolante, a: criação de carga

estática =

Beatriz Seria bom ou ruim a gente tá no meio de tanto computador?

Renato Não ... não veja bem. Vamos falar aqui primeiro da sala.

A CityBras como o engenheiro safo pra caramba, você pode observar que o

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 30: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

128

790

791

792

793

794

795

796

797

798

799

800

801

802

803

804

805

806

807

808

809

810

811

812

813

814

815

816

817

818

819

820

821

822

823

cara que fez isso aqui em baixo tem uma lâmina.

João Eu já vi, tem um.

Renato Então, ele tem uma lâmina Então, nota dez pro pessoal que projetou isso

aqui. Então que eles estão fazendo, eles querem drenar a estática, mas existe

ambientes em que isso não tem a preocupação, você vai joga um carpete.

Então daí o que acontece, você tem acúmulo de carga e nós somos cargas tá e

nós somos carga e somos influenciáveis por ela, então na maioria das vezes

você as vezes entra num ambiente sente mal quer sair, aquele calor

insuportável, aquelas uma tem várias explicações. Tem o problema da carga e

tem as influenciações também (inaudível) de uma cultura milenar, talvez

(inaudível.) influenciações. Então soma-se ciência .. soma-se psicologia ...

soma-se filosofia. Ciência-filosofia

Beatriz Tudo isso você abor ...você aborda na sua palestra?

Renato Tudo. Ah! Tudo

Beatriz Ah! Eu quero assistir gente. Isso é muito bom... isso é muito bom.

Pode chamar a gente que a gente vai.

João (inaudível).

Renato O início de uma palestra dessa linha é você conceituar tempo físico e tempo

eletrônico. Se você não tiver esse conceito bem abordado dentro de você, a

própria vida tua, às vezes com você focaliza o foco está míope. Porque os

eventos eletrônicos e elétricos são outra realidade. Quando fisicamente ou

biologicamente passa a percebê-los aquilo já aconteceu milhares de vezes.

Beatriz Entendi.

Renato Ou seja, você já morreu.

Beatriz Nossa muito bom.

Renato São coisas assim é::

Beatriz Pode chamar a gente que nós estaremos lá. Eu Eu vou estar..Eu vou estar.

João (inaudível)

Milena (inaudível)

Renato (inaudível)

Beatriz Ele não recebe, né.

Renato Não ... não

Beatriz Difícil você ver um avião cair por causa de um raio?

Milena Eu nunca soube ... eu nunca soube que um avião caiu por causa de um raio.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 31: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

129

824

825

826

827

828

829

830

831

832

833

835

836

837

838

839

840

841

Renato É só

Beatriz Depois você explica também, porque eu também quero saber.

Quais são as chances que a gente tem de isso acontecer.

Renato Não ... não quero atrapalhar sua aula, por favor.

Beatriz Não mas eu quero ver isso, muito afundo. Eu gosto disso.

Por que o avião não cai com os raios?

João Eu viajei. Pelo amor de Deus.

Beatriz Não, não acontece nada João, não cai não depois você explica

João Não cai.

Beatriz Cai?

Renato O raio cai, claro que cai, só que não acontece nada no avião 834

Beatriz Eu quero saber porque que não acontece. Depois você explica. Ok?

Renato Isso.

Beatriz Gente alguma ficou alguma ... dúvida doubt about the text. No?

Milena No

Beatriz Acabamos encerrando com schedule do Renato, que já que gosta tanto do dia a

dia dele, né. Acabou encerrando belamente a nossa aula. OK

Renato Ok.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 32: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

130

QUARTA AULA – Smart Moves

Realizada em 14 /05 /2002.

Duração: 26 min.

Participantes Professora: Beatriz Alunos:

Flávia

Ivan

João

Milena

Salmo

Beatriz About exercising. Ok? 1

Smart moves. 2

I’m going to give the text. You can use the dictionary. 3

Do you have a dictionary, Marcia? Sorry Flávia. 4

I have a dictionary here. You can use my dictionary no problem. 5

Salmo, dictionary? Yes? Ok. 6

João, no dictionary? 7

João No. 8

Beatriz Hum:: You just write the names. Ok? 9

You don’t need to write the date. Just your name. 10

Ok João? Just your name. Ok? 11

Milena ... Ivan and Salmo Ok? Good. 12

So, you have smart moves. Can you guess what is it smart moves? 13

Milena Humhum↓ 14

Beatriz Moves the moves of the body. Ok? Exercising and smart? What is it smart in 15

Portuguese ? 16

Do you know the CARD smart? Smart club ... What is it Smart club? 17

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 33: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

131

Milena Hum, smart↓ 18

João Smart cards ... smart moves ... smart↓ 19

Flávia Viagem↓ 20

Beatriz What’s smart in portuguese? 21

João No remember ... no remember 22

Beatriz No, esperto, Yeah!. So something very good. 23

Yes, Smart is esperto. You say someone is smart. 24

Salmo is smart. So esperto in that sense. 25

So Smart club. Ok? Good. 26

So ten minutes for you to read the text. Sem sublinhar as palavras 27

desconhecidas TÁ?. Façam o texto ... façam o exercise A and exercise B. Ok? 28

(1.0) Ok. Just ... no just exercise A. Façam só o exercício A. Ok? Somente 29

o exercício A. 30

(som da sala ao lado) 31

Que é de true or false.Tá? Então vocês lêem, se quiser sublinhar= 32

Milena (inaudível) 33

Beatriz =Pode sublinhar. It’s level one..Basic level one it’s from a book level one. 34

OK? Podem sublinhar e:: fazer somente a parte A, onde vocês vão a:: 35

trabalhar, colocar se é verdadeiro ou não a informação do texto. 36

About the text. 37

(início da música da sala ao lado) 38

João Check only true ... true 39

Beatriz True answers. 40

João True answers. 41

Beatriz Você só vai marcar as respostas certas. 42

(música na sala ao lado - alta ) 43

Milena É difícil o texto↓ 44

Beatriz Você pode usar o dicionário Milena. No problem. Pode consultar. 45

Tenta só ver pra você não perder muito tempo em todas as palavras ... vê as 46

palavras principais né, as key words. Tá? 47

Milena ↓Humhum (inaudível) 48

Beatriz Ah:! Will not é o futuro, will not. 49

Milena Não entendi isso aí. 50

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 34: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

132

Beatriz Tá. Mas vamo ... vamo procurar aquilo que a gente tem noção, quer dizer 51

pra entender a idéia geral do texto né? 52

(6.5) Finished João? Ok. 53

Milena Muito difícil o texto. Não conhecia ... não conheço nenhum vocabulário dessa 54

área de exercício físico. 55

Beatriz Humhum. Tá. 56

Milena Não aprendi ainda, né. O vocabulário em inglês, entã::o = 57

Beatriz Ivan, finished? 58

Milena = é difícil você saber = 59

Ivan (inaudível) 60

Milena =parte do corpo da forma. Você só tem uma idéia que tá falando do braço não 61

sei o que, do rosto (rindo)(inaudível). 62

Beatriz OK. Mais dez minutos. Tentem o mais geral possível do texto. 63

João All ... all 64

Beatriz Ok? Isso foi tirado dum livro um que também é do mesmo nível de vocês, 65

só que de outra coleção. 66

João How do you go for England? 67

Milena Hum↓ 68

Beatriz July. 69

Ivan Finalzinho de July.= 70

João (inaudível) 71

Ivan = Finalzinho do mês. 72

Milena É não sou que.. (rindo). 73

Beatriz Não middle. Middle of July. 74

Milena ↓Tô achando muito difícil. 75

Flávia Humhum. 76

Beatriz Middle of July. Seventh... seventh and I come back sixteenth. 77

João Fiffity 78

Sixteenth. 79

Beatriz Seven to sixteen. 80

João (inaudível) 81

Beatriz Yeah! So you are going to have class in the first week of July and the 82

last week. 83

Primeira e última semana a gente faz as aulas de tudo. 84

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 35: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

133

João That’s ok. 85

Beatriz OK::: 86

João (inaudível) 87

Beatriz May first. Ah! But the test é agora em junho a primeira semana de junho, 88

a prova. 89

João Speak in English teacher. 90

Beatriz Oh! Sorry. 91

The test↑ is in the first week of June .. forth and sixth.↓ Seguindo essas datas. 92

You have the dates. Ok? Yeah! 93

João ↓ Ok. Pos revision. 94

Beatriz Yeah! In July we can have a revision. 95

Ah! You want a revision? 96

João In July 97

Beatriz Before ... before the test = 98

João After .. before 99

Beatriz = Yeah! We have next class probably we finish lesson eight. 100

João For ... for me and Flávia 101

Beatriz Flávia 102

João And Milena and Renato. 103

Beatriz Milena and Renato. 104

João Very difficult test. 105

Beatriz No ... no ... it’s not difficult test ... it’s not a difficult test. 106

But I can give you a revision. No problem. 107

↓Ok. No problem. 108

Did you do the test? Where is the test? 109

João? (som de batida na mesa) The test. Where is the test? 110

AH:::::It was homework, João. Tem que trazer o teste feito. 111

Bring me next class. Eu corrijo, não tem problema. Ok? 112

João (inaudível) 113

Beatriz It’s a revision of the test. This test is all in the past. All in the past. 114

João (inaudível). 115

Beatriz Nã::o. 116

João (inaudível) Tudo tem o hábito de ler o dicionário que eu não lia tem palavras 117

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 36: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

134

aqui que eu não.. 118

Beatriz Ok. But could the exercise. OK. No problem. 119

João ↓ Oh Teacher ... teacher 120

Beatriz Yes↓ 121

Beatriz Yeah! Couch potato ... Couch potato. É uma expressão. 122

João (inaudível) 123

Beatriz Couch potato. É uma expression. Pessoa sedentária. Stay at home ... watch 124

television ok? 125

João Ah Milena aí (rindo) 126

Beatriz Ok? People Couch potato 127

Milena Hum! ↓ 128

João Couch potato é pessoa sedentária. 129

Beatriz It’s a Couch potato. 130

João Potato é batata ... potato...tomate. 131

Beatriz É uma expressão americana para pessoa sedentária. 132

(barulho de máquina de furadeira) 133

Milena ↓ (inaudível) Mexa-se faça alguma coisa. (rindo). 134

Beatriz Do it something.Yeah! It’s a couch potato. 135

Gente vou lá pegar pilot. 136

Essas aulas são sempre alta, não sei pra que tão alto. 137

Flávia Computador. 138

Beatriz Ah é↓ 139

Flávia Humhum! 140

João Comecei meu estágio hoje Milena. 141

Ivan Vai ser onde o estágio? 142

Milena Vai ser onde o estágio? 143

Ivan ↓Vai falar 144

Milena Quando você vai fazer o estágio? 145

João Acordei as cinco e meia da manhã, tô aqui bebo de sono. 146

Flávia Mas você vai fazer o estágio quando? 147

João De sete às oito. E sábado o dia todo. 148

Milena Humhum 149

João Terça e quinta de sete às oito e sábado o dia todo. 150

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 37: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

135

Milena Mas, vai ser bom. 151

João A (inaudível) uma turma bem disposta. 152

Milena Aqui perto? 153

João Don Pedro Segundo. 154

Milena Ah! Tão fácil. 155

João É um colégio público do Estado do Rio de Janeiro. 156

Flávia É. 157

Milena ↓Hum. 158

João Turma bem motivada ... turma bem participativa mesmo. 159

Ivan ↓Senti firmeza. 160

Flávia ↓ (inaudível) 161

Milena (inaudível). 162

João (inaudível).Os dez por centos daqui tá ... tá de bom tamanho. 163

Milena Hãhum. Eu só consegui entender que tá falando de exercícios físicos. 164

João É, tem ... tem um ou ... outro complicado problema. 165

Milena Mas:: ..detalhes tá difícil. 166

João (inaudível) steps... (inaudível) steps or basketball. 167

Ivan (inaudível). 168

Milena Tem que falar a palavra .. 169

Flávia É ↓ 170

João Broken. 171

Milena Broken. 172

João Broken. 173

(som da sala ao lado). 174

(1.5) 175

João E essa nossa XT Ivan? 176

Ivan É brincadeira ↓ 177

João Tão falando aí em divisão linear. 178

Ivan Cada proposta tá diminuindo. 179

João Teve uma outra agora aí divisão linear, é verdade que tão falando aí 180

Ivan Não mas esse pedido de linearidade o sindicato faz há quatro anos. 181

Todo ano ... CityBras nunca vai pagar.. 182

João Seria excepcional 183

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 38: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

136

Ivan Mas vai ... vai envolver os altos salários. Você acha que o cara vai querer .. 184

O Gerente? 185

Milena Isso a CityBras não vai dar NUNCA. 186

Ivan ↓Nunca vai dar. 187

Milena Isso é uma utopia. 188

Ivan Isso aí o sindicato bota, pra efeito de (inaudível) 189

Beatriz ( ) OK! 190

João Campanha salarial (inaudível) 191

Beatriz Couch potato. So How do you spell couch potato, João? 192

João Couch potato::: 193

Beatriz How do you spell? 194

Ivan Ci ou 195

Beatriz Ci ou 196

João Ci ou 197

Beatriz You 198

João You 199

Ivan Ci 200

Milena Ci 201

Beatriz Hã.? 202

Milena Ai. 203

Ivan Ai. 204

Beatriz AI? 205

Ivan Não↓ 206

João Não 207

Beatriz Height. 208

Ivan Height. 209

João Height. 210

Milena Height. 211

Beatriz Couch .. Potato.(escrevendo no quadro) 212

João Pi -- ou -- ti -- ai -- tu -- ou -- pi. 213

Ivan ↓Ai. 214

Beatriz Não. There is ok. Couch 215

João Potato 216

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 39: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

137

Beatriz Couch potato Yeah! Potato. Sorry it’s wrong here. 217

Potato.(escrevendo no quadro) 218

João Aí acrescenta es para o plural, né? 219

Beatriz No you just say no it’s adjective form. 220

A::: I li↑ke someone that stays at home and just watches television and 221

pessoa sedentária. Yeah! Doesn’t do exercise eat popcorrn eat potato 222

chips in front of the TV. 223

João Hum 224

Beatriz No exercises. Ok. It’s a couch potato. OK? 225

Flávia, Is the text difficult for you? 226

Beatriz Yes? Because you don’t have the previous knowledge.= 227

Flávia ↓Yes 228

Beatriz =Não tem conhecimento prévio do assunto. Yes? 229

Flávia Yes↓ 230

Beatriz Ok. = 231

Milena humhum↓ 232

Beatriz = So conhecimento prévio do assunto nesse caso interferiu na ... no exercício. 233

Ok? 234

Milena Com certeza. 235

Beatriz Good! 236

Milena A pré-leitura também é importante. 237

Beatriz Pré-leitura, a atividade daquilo que a gente vinha fazendo. 238

Milena Isso 239

Beatriz Né? De trazer as coisas. Ok. Very Good! 240

Yeah! What do you want to do? Querem corrigir logo ou querem mais um 241

tempo? Salmo? 242

Salmo Corrigir↓ 243

Milena Ah! Eu nem consegui terminar direito. 244

João Bom, eu prefiro corrigir logo, porque aí 245

Beatriz Salmo, você? 246

Salmo Hã 247

Beatriz Que que você prefere? 248

Milena Ah. Vamos corrigir? 249

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 40: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

138

Beatriz Corrigir? 250

Salmo (inaudível) 251

Beatriz Ok? 252

Milena = porque o tempo é pouco e depois eu termino de ler o texto em casa com 253

calma procurando todas as palavras. 254

Beatriz Você vai procurar TODAS essas palavras no dictionary? 255

João (inaudível) 256

Milena Não é que você vai levar. 257

Beatriz Eu vou levar. YES:: 258

Milena Falar nisso você só podia dar só um texto pra gente entender isso direitinho 259

em casa. 260

Beatriz Ok. I’m going to think about. Eu tenho aqui a xerox do texto. 261

João Nos vamos com isso aqui 262

ou questionário (inaudível) que coisa hein. 263

Beatriz OK. Peraí cadê a xerox do texto. Tá aqui 264

Milena (inaudível). 265

Beatriz This is the xerox of the text. So I give you. No problem. Yeah! 266

So. Ah:: vamos lá então a correção . 267

But, orally alguém poderia me dizer o que é sobre What’s the text about? 268

João A sim sobre a utilização de tênis para o esporte, pra atividade esportiva. 269

Beatriz Ok. Milena? Salmo? 270

Milena Ah eu nem cheguei a ver = 271

Beatriz Flávia? What can you say about the text? 272

Milena = a palavra tênis no texto. 273

Salmo ↓ É sobre movimento né? 274

Beatriz Movimentos. Ok 275

Milena Tá falando sobre os benefícios do exercício físico. 276

Beatriz Is::↑so, benefício do exercícios físico. Ivan? 277

In English. The .. 278

Ivan About the exercise.↓ 279

Beatriz About the exercises. Ok. And about food. No food? 280

Ivan No food. 281

Beatriz No food. Ok. Humhum. Good. 282

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 41: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

139

So people that work if work a lot you need to do exercises, Yes? 283

If you don’t have time, you walk. Yes? 284

João very (inaudível)= 285

Beatriz Swim::: 286

João = very important for ... for a medical problem. 287

Beatriz Medical problem. Heart for your heart. 288

João Heart, problem 289

Beatriz Heart problems. Ok. Good. Very Good. 290

So, só pra checar. True or False. Quer dizer, só marca as verdadeiras. 291

True. Probably true. Ok? 292

Ele pedia mais, pra sublinhar a informação da onde vinha esse true que vocês 293

marcaram, mas Ok. Let’s see. 294

Exercise. Makes you feel happier. 295

Number one? 296

Makes you feel happier. 297

True or false? Você fazendo o exercício fica mais feliz? 298

No texto diz isso? 299

João No 300

Beatriz True. Ok. Vamos ver lá, onde é que tá? 301

Ah::Better. 302

Deixa eu ver - bones. 303

Não fala em felicidade exatamente, você pode se sentir melhor, né 304

Feel happier. Né, Flávia? 305

João False 306

Beatriz Ok.Vamos deixar isso aqui. Number two. 307

João False↓ 308

Flávia False↓ 309

Beatriz Makes you feel hã:: more self confident. Fica mais confiante, de si mesma.= 310

Flávia ↓É verdade. 311

Beatriz =Self confident. 312

João Yes 313

Flávia Yes 314

João True 315

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 42: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

140

Flávia True. 316

Beatriz True. Ok. True. Number two – true. Number three. 317

Strenghs the body. Strenghs ... Strengh é dar força. Fortalecer. The body. 318

True. Ok. 319

Flávia ↓Yes. 320

João True. 321

Beatriz Ok? Four. Can increase your height? When you are short and tall. Is it? 322

Is it, possible? Is it in the text? Aumentar a altura, você cresce mais. 323

João Ah, in young. 324

Beatriz Mas está no texto isso? 325

Milena Não sei. 326

Flávia Não↑. 327

Milena Não sei. ↓ 328

Beatriz Não↑ o texto não diz isso, Yeah? 329

Five. Can help you learn things better. 330

Te ajuda aprender melhor as coisas? 331

Ivan Yes! ↓ 332

Flávia Yes. 333

João True↓ 334

Beatriz Yes:: é no segundo parágrafo lá oh! 335

Milena Yes. Isso tá no texto. 336

Beatriz No segundo parágrafo. 337

Six. Helps you remember things better. 338

Flávia Yes. 339

Beatriz Também. 340

Ivan Também 341

Beatriz Você aprende, e lembra as coisas. 342

Milena Yes. ↓ 343

Beatriz True. Very Good. 344

Seven, gives you better eyesight 345

Quer dizer, dar uma visão melhor, você trabalha (eh- som de negação) 346

não menciona no texto. Ok? 347

Milena Não mencionou. 348

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 43: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

141

Beatriz How to live longer? Vive mais = 349

Ivan True. 350

Beatriz Live longer, lá no finalzinho, oh. 351

Flávia É tá. 352

Beatriz Five times a week. How to live longer? = 353

Flávia Hãhã ↓ 354

Beatriz True. Ok? 355

João That’s ok. 356

Beatriz That’s ok. So you mention here. 357

So, how .. what can we conclude about? 358

We can conclude that the text is about exercises... for what? 359

Feel more self confident. Strenghs the body, can learn things better= 360

Flávia body, can learn can learn things better. 361

Beatriz = and remember the old information better. 362

And helps you to live longer. Ok? 363

Milena Humhum. 364

Beatriz Questions? Are there questions to the teacher? 365

No questions? 366

João No questions.↓ 367

Milena No questions 368

Beatriz No questions. Ok. That’s enough Ok. Sorry. 369

João Thanks teacher. 370

Beatriz Ok? Good. 371

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 44: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

142

ANEXO 2 Mapeamento das aulas 2 e 4

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 45: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

143

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 46: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

144

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 47: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

145

ANEXO 3 Aula 1: Material de atividade de leitura

Questionário Aula 2: Material de atividade de leitura

Questionário Aula 3: Material de atividade de leitura

Questionário Aula 4: Material de atividade de leitura

Questionário

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 48: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

146

Aula 1 Nome do Aluno Professora: Beatriz dos Santos Machado Data: Turma:

1- RICHARDS, J.C. – Newinterchange 1B, p.85,1997.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 49: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

147

Aula 2 Nome do Aluno Professora: Beatriz dos Santos Machado Data: Turma:

2- RICHARDS, J.C. – Newinterchange INTRO, p.39,2000.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 50: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

148

Aula 3 Nome do Aluno Professora: Beatriz dos Santos Machado Data: Turma:

3- RICHARDS, J.C. – Newinterchange 1A, p.19,1997.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 51: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

149

Aula 4 Nome do Aluno Professora: Beatriz dos Santos Machado Data: Turma:

4- RICHARDS, J.C. – Newinterchange 1A, p.39,1997.

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 52: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

150

Questionário - Aulas 1 e 2. Data: Nome do aluno: Turma: Professora: Beatriz dos Santos Machado. I – Você acha que o uso do dicionário facilitou a compreensão do texto lido na aula de hoje? Justifique a sua resposta. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ II – Você acredita que sem o dicionário você teria entendido o texto da aula da mesma maneira? Justifique. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ III – O que você faz quando encontra uma palavra desconhecida quando você lê um texto em inglês em sala de aula? Faz isso sempre? Por quê? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ IV – Você utiliza o dicionário freqüentemente quando lê um texto em inglês fora da sala de aula? Por quê? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ V – Você conseguiria ler um texto em inglês sem usar o dicionário? O que você faria para entender as palavras desconhecidas? Justifique. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 53: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

151

Questionário - Aulas 3 e 4. Data: Nome do aluno: Turma: Professora: Beatriz dos Santos Machado. I– A atividade de pré-leitura em sala de aula ajudou você a entender melhor o texto da aula? Por quê? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ II– Você acredita que sem a atividade de pré-leitura você teria entendido o texto de uma forma melhor? Justifique. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ III – Que diferenças você encontrou entre a leitura do texto com o dicionário e a leitura do texto com a atividade de pré-leitura? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ IV – Nos textos que serão lidos futuramente, você prefere fazer o uso do dicionário ou a atividade de pré-leitura? Justifique. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ V – Você acha que a forma como foi feita a atividade de pré-leitura pela professora foi eficaz para o seu envolvimento durante a aula? Justifique. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 54: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

152

VI– O que faz com que uma pessoa goste de ler? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ VII– Na sua opinião, qual a diferença entre um leitor eficiente e um ineficiente? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ VIII – Que sugestões você daria para alguém que está começando a estudar inglês e quer iniciar a atividade de leitura sem o auxílio do professor. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 55: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

153

ANEXO 4 Roteiro da entrevista

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 56: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

154

FICHA DOS ALUNOS: Nome completo: Idade: Profissão: Cargo na empresa: Entrevista com os alunos do nível Básico I.

• Onde você estudou inglês (em curso particular ou em escola)? • Durante quantos anos você estudou inglês? • Com quantos anos você começou e parou de estudar? Por que parou de estudar? • Por quantos anos você ficou sem estudar inglês? • Que material era utilizado naquela época e como era utilizado? • Quais eram as habilidades mais utilizadas na sala de aula para aprender uma

língua estrangeira: a escrita, a leitura, a conversação ou a audição? • Em que habilidade você tinha mais facilidade? Por quê? • Você costumava ler muitos textos em inglês dentro da sala de aula? E fora dela? • Que tipos de textos para leitura eram utilizados pelos professores? Eram tirados

de livros ou de outras fontes? • Como eram feitas as atividades de leitura? • Como era trabalhado o vocabulário novo dos textos? • As palavras eram freqüentemente traduzidas para o português? • O dicionário era utilizado durante as atividades de leitura? Como? • Você utilizava o dicionário como você utiliza hoje? • Havia a atividade de pré-leitura? • O nível do vocabulário do texto era muito acima do nível de conhecimento dos

alunos? • O conhecimento prévio dos alunos era utilizado pelo professor como um

facilitador para a compreensão do texto lido? • Como você compararia a forma utilizada pela sua professora atual ao trabalhar

textos em inglês dentro da sala de aula, com os seus professores anteriores? • O que ajuda você a compreender um texto em inglês atualmente? Por quê? • O que você mais gosta de estudar dentro da sala de aula de língua estrangeira e

qual é a sua atividade preferida? • Em que atividade você acha que obteve maior desenvolvimento durante este

curso? • Quais são os seus maiores objetivos ao fazer este curso? • Você acha que atingiu seus objetivos no final do curso? Por quê? • Quais são as suas expectativas em relação ao seu aprendizado da língua inglesa?

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 57: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

155

ANEXO 5 Transcrição das entrevistas

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 58: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

156

Entrevista aos alunos do nível Básico I Realizada em 31/10/2002 Duração: 49 min.

Participantes Professora: Beatriz Alunos:

Ivan

Milena

Salmo

Beatriz Ok. Gravando aula 1, 2, 3 ... aula 1,2,3 ... aula 1,2,3 1

Então vamos lá 2

Onde é que você estudou? 3

(falhar na fita) 4

Então vamos lá? 5

Onde é que você estudou inglês antes? Em curso particular ou escola? 6

Salmo Bom, a escola teve né, no antigo Ginásio agente estudou. E depois também 7

mais tarde eu fiz um curso particular, mas eu fiz durante 6 meses só. Que no 8

principio mesmo do inglês E 9

Beatriz Ah! tá bom., pode falar 10

Salmo E antes desse curso eu fiz com a professora Rosana 11

Beatriz Ah, tá bom. 12

Salmo Baby class né 13

Beatriz Hã ... hã. Preparatório né ... é Preparatório. 14

Durante quantos anos você estudou inglês? 15

Salmo Quantos anos? Dois anos só. 16

Beatriz Dois anos só, mas o Ginásio, você fez o Ginásio todo? 17

Salmo É mas só muito básico né? 18

Beatriz Tá. 19

Salmo O método era diferente, ta? 20

Beatriz Tá ... tá bom. Com quantos anos você começou a estudar? 21

Quantos anos você tinha? 22

Salmo O inglês? 23

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 59: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

157

Beatriz É 24

Salmo O Ginásio 25

Beatriz Isso vamos contar assim quer dizer 26

Salmo Eu tinha acho que uns doze anos 27

Beatriz Doze anos. E depois você fez algum curso particular? Não 28

Salmo Eu fiz depois de adulto né, mas só comecei 29

Beatriz depois de adulto. Com quantos anos? 30

Salmo Hã. Eu fiz só seis meses 31

Beatriz Mas com quantos anos você tava? 32

Salmo Ah já ... já tava casado já com tava com uns trinta anos. 33

Beatriz Trinta anos, tá aí você parou de estudar? 34

Salmo Parei de estudar 35

Beatriz Porque você parou de estudar? 36

Salmo É porque mudei de cidade pro outro trabalho. 37

Beatriz Ah tá 38

Salmo Aí eu perdi 39

Beatriz Ah então tá bom. 40

Ah Então quantos anos diríamos que você ficou sem estudar inglês? 41

Desde esse tempo até agora com a gente aqui? 42

Salmo Quantos anos? Vinte e cinco anos mais ou menos 43

(risada da sala ao lado) 44

Beatriz Uns vinte e cinco anos tá bom. E que material era usado naquela época? 45

E como era utilizado? Quer dizer no Ginásio que tipo de material? 46

(gargalhadas da sala ao lado) 47

Salmo É tinha o livro né ... tinha o livro mas as lições assim eram um texto comprido 48

que a gente mais decorava do que entendia as palavras. = 49

Beatriz Humhum 50

Salmo O verbo a gente decorava. O método totalmente diferente de hoje. 51

Beatriz Humhum Tá 52

Salmo Tinha pouca ... tinha algumas figuras, mas muito pouco. 53

Beatriz Poucas figuras, tá 54

Salmo O mundo de hoje você a pessoa atazanada o que aparenta então não precisa 55

dizer a gente já sabe o que que né 56

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 60: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

158

Beatriz Tá . Tá bom. E era quer dizer era tudo na base de tudo decorar você decorava 57

tudo. 58

E as aulas eram em inglês ou em português? 59

Salmo O professor falava muito em português. 60

Beatriz Muito em português 61

Salmo É isso atrapalhava também. 62

Beatriz Você acha que atrapalhava, então tá, se fosse em inglês quer dizer seria um 63

todo... 64

Salmo ( ) não força a pessoa a tentar ouvir, entender 65

Beatriz a entender Ah 66

E o livro era em inglês todo ou tinha só esses textos em inglês? 67

Salmo Não, era tudo em inglês 68

Beatriz Tudo em inglês tá. É:: quais eram as habilidades mais usada numa sala de aula 69

pra aprender uma língua? Você escrevia muito, você lia muito, conversava ou 70

escutava música? 71

Salmo E a conversação praticamente era inexistente. E o que tinha era leitura né,... 72

leitura, tradução e ditado. Eram as três coisas. 73

Beatriz Humhum, o famoso ditado. Então não tinha fita como a 74

gente faz hoje, aula de listening = 75

Salmo Não .. não tinha 76

Beatriz Não tinha esse tipo de recurso 77

Salmo Acho a gramática também era muito falha. 78

Beatriz Humhum 79

Salmo Era mais a base de ... 80

Beatriz E a leitura era silenciosa ou vocês liam em voz alta? 81

Salmo Em voz alta 82

Beatriz Tudo em voz alta. E aí checavam a pronúncia né? 83

Conversação nem pensar! Não tinha conversação 84

Salmo Não ... não tinha 85

Beatriz Tá. Escrita que tipo de escrita que fazia? 86

Salmo Era ditado né. 87

Beatriz Ditado então ditado, envolvia a audição e o ditado e escrever né. 88

Salmo O professor na aula falava ... ia falando lendo alguma ... alguma coisa lá e a 89

gente ia escrevendo. 90

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 61: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

159

Beatriz Tá ótimo. E qual era a habilidade que você tinha mais facilidade naquela 91

época? Isso tudo ce tá colocando é Ginásio né? 92

Salmo É Ginásio. 93

Beatriz Tá. E hoje o atual Ensino Fundamental certo? 94

Salmo É, a mais fácil pra mim que você tá dizendo, 95

Beatriz Humhum 96

Salmo = que aproveitei mais era a tradução e o ditado né. 97

Beatriz Isso, Tá. 98

Salmo Agora ouvir que não existia acho que gente tinha totalmente dificuldade. 99

Beatriz Tá ... tá bom. Você lia muito texto de inglês dentro da sala de aula? 100

Salmo Ah na época não. 101

Beatriz Não, os textos eram pequenos textos tamanho normal 102

Salmo Era só livro né. 103

Beatriz Tá. E fora dela você tinha o costume, você tinha necessidade não? 104

Salmo Não tinha↓ 105

Beatriz Tá. No curso de inglês depois quando você fez esses meses também você não 106

lia, você não .. 107

Salmo Ah! Na época lá, é também não 108

Beatriz Também não. E os tipos de textos? Quais eram os tipos de textos usados pelos 109

professores, eram tirados de livros ou de revistas? Que tipo de texto era? Eram 110

textos... 111

Salmo Era só de livro. 112

Beatriz Só de livro. 113

Salmo Livro didático só né? Não tinha ... 114

Beatriz Humhum. De revista jornal nada disso. Tá. E como é que eram feitas as 115

atividades de leitura cê lembra? Dessa época de Ginásio e Segundo Grau? Foi 116

época que você mais estudou inglês? Certo? 117

Salmo Foi mais que estudei inglês. Não o professor ele lia dava como se pronunciar né 118

então ele fazia os aluno também ler. Cada um tinha que ler também. 119

Beatriz Humhum 120

Salmo Isso era uma rotina diária né. 121

Beatriz Humhum. Tá. Então o professor lia ou os alunos. Quem lia primeiro? 122

Salmo Hein? 123

Beatriz Quem lia? 124

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 62: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

160

Salmo O professor↓ 125

Beatriz O professor lia e depois os alunos liam pra que pra ele checar a pronúncia dos 126

alunos? 127

Salmo Hein? É o professor vê se tava pronunciando certas palavras 128

Beatriz Tá e como é que eles trabalhavam pronunciando certas palavras. Ótimo! E 129

como ele trabalhava essas palavras. Como é que ele fazia com vocês? 130

Salmo Ele corrigia né. 131

Beatriz Corrigia o que? 132

Salmo Assim quando a pronúncia estava errada né, a ( ) ele mandava o aluno repetir 133

Beatriz Humhum 134

E tinha exercícios de compreensão de texto? 135

Salmo Não. 136

Beatriz Como é que você entendia o texto? Como é que ele deixava claro pra você 137

entender o texto? 138

Salmo A o livro era bastante simples, né não tinha ... 139

(barulho da sala ao lado) 140

Beatriz Você saía da aula sem dúvida sobre o texto? 141

Salmo ( ) não acredito que seja assim né, dúvida a gente sempre tem mas. 142

Beatriz Humhum. O vocabulário novo, quer dizer as palavras desconhecidas como é 143

que ele trabalhava esse vocabulário? Cê conhecia tudo do texto, não? Tinha 144

palavra ali que você não sabia né? 145

Salmo Pois é↓ Isso ... isso ... isso aí que era o mal era traduzir palavra por palavra. 146

Beatriz Então traduzia palavra por palavra. 147

Salmo É então depende da tradução do português não correspondia no inglês que era 148

uma coisa diferente. É... 149

Beatriz Entendi. E como era essa tradução? Vinha do lado ou vocês faziam simultânea 150

com o professor? 151

Salmo É escrevia inglês e depois tradução do lado em português. Era assim que era 152

feito. 153

Beatriz Das palavras que você não conhecia. Tá bom. Tá. 154

Salmo É 155

Beatriz É as palavras então eram freqüentemente traduzidas por português, quer = 156

Salmo É 157

Beatriz = dizer isso era uma decodificação que você fazia né? 158

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 63: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

161

O dicionário, como é que você usava esse dicionário durante a leitura? Você 159

usava o dicionário? 160

Salmo Não ... não usava eu dete ... não tinha dicionário. 161

Beatriz Não tinha dicionário como tem hoje. Você tem esses pocket dictionaries. 162

Salmo É não existia. 163

Beatriz Tá, entã:o você não usava o dicionário como você utiliza hoje? 164

Hoje você usa o dicionário a vontade, se sente a vontade? 165

Salmo É hoje eu uso. 166

Beatriz Havia atividade de pré-leitura? Aquela atividade que eu fiz aqui com vocês de 167

primeiro trabalhar as palavras do texto depois entender o texto? 168

Salmo Não 169

Beatriz Não. Como é... então não havia atividade, você ia direto pro texto. 170

Salmo Era direto do livro né, não tinha na verdade eles não tinham métodos eles 171

apenas terminavam a matéria e bom eu não sei porque isso que eu fiz era 172

apenas interior. Não sei como era na grande cidade. 173

Beatriz Hum entendi. Tá. Depois desse curso de inglês que você fez por seis meses 174

você acha que foi mais ao menos por aí também. 175

Salmo É fiz aqui no ELBEV disseram que era muito bom, sabe 176

Beatriz Humhum 177

Salmo Mas é como era bem no início assim quando comecei aqui não era assim uma 178

atividade muito puxada. 179

Beatriz Humhum 180

Salmo Tanto é que nós só fizemos só uma prova escrita só nesse final desses seis 181

meses. Não teve prova oral 182

Beatriz Humhum. OK:: Então Tá. E o texto quer dizer o nível do vocabulário era assim 183

do conhecimento dos alunos ou era uma coisa... Como era o vocabulário, quer 184

dizer você pegava, você lia texto que você não entendi nad:a, tinha que 185

procurar tud:o? 186

Salmo Existia isso ( ) 187

Beatriz Existia, mas a maioria era fácil né? 188

Salmo Maioria era fácil mas era muito repetitivo né? 189

Beatriz Repetitivo, tá. E o conhecimento prévio dos alunos era utilizado pelo professor 190

como facilitador para compreensão do texto? Quer dizer, o professor buscava 191

o que vocês já sabiam? Que a gente chama de conhecimento prévio aquilo que 192

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 64: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

162

o aluno já sabe, que ele aprendeu antes? O professor trabalhava isso ou não 193

importava? Ele nem queria saber se vocês? 194

Salmo Não ... não importava, porque ele tava matriculado naquela série né era seguir 195

o programa da aula e tinha 196

Beatriz Humhum, tá. No curso de inglês também 197

Salmo Fala-se na avaliação de aluno, em que nível que está ( ) 198

Beatriz Isso. humhum 199

E no curso de inglês também? 200

Salmo Hein! 201

Beatriz Você lembra das atividades de leitura desse curso de inglês que você fez por 202

seis meses? 203

Salmo A por seis meses. É já foi um ... um ... um curso particular então o professor= 204

Beatriz Humhum 205

Salmo = já não falava em português né, desde o primeiro dia de aula era 206

Beatriz Humhum Tá 207

E ela trabalhava esse conhecimento prévio de vocês na leitura, você lembra 208

disso? 209

Salmo Pra fazer assim, pra entrar no curso. 210

Beatriz Não, pra trabalhar o texto, quando dava o texto em sala de aula? 211

Salmo Ah o texto, sei. A gora deixa eu ver... faz tanto tempo. Eu sei que as perguntas 212

ela fazia, tinha que responder né. 213

Beatriz Humhum 214

Salmo Tudo em inglês, não podia falar em português. Agora se ela trabalhava tenho 215

lembrança que não, hein. 216

Beatriz Tá. É:: perguntando sobre hoje tá? O que ajuda você a compreender um texto 217

de inglês atualmente? O que que faz com que você entenda aquele texto? 218

Salmo Pra entender? 219

Beatriz Hum hã 220

Salmo Ler alguma coisa né? 221

Beatriz Isso. Em sala de aula quando a gente trabalha. O que que te ajuda a entender o 222

texto? 223

Salmo A gente não vai entender todas as palavras né, mas o você lendo assim = 224

Beatriz humhum 225

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 65: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

163

Salmo = uma frase, mesmo que você não conheça uma palavra, quando você lê uma 226

frase e entende o resto. Tem que ser aquilo mesmo né, o significado da palavra. 227

Beatriz Humhum 228

Salmo E a gente tá assim num nível assim que já a gente lendo já começa, já tem uma 229

noção do que que é que tem que tá lendo. 230

Beatriz Humhum 231

Salmo Não é tão cru né 232

Beatriz Humhum ... humhum tá 233

Salmo Eu achei essa atividade assim desse trabalho que teve aí de ( ) assim que é uma 234

atividade que ajuda muito sabe. 235

Beatriz Então foi aquela atividade que a gente leu os textos e vocês trabalhavam o 236

Salmo É 237

Beatriz = vocabulário ali desconhecido . Tá e depois escutava sobre os textos 238

Salmo Isto é. 239

Beatriz É:: Qual é atividade que você mais gosta? Quer dizer o que você mais gosta de 240

estudar dentro da sala de aula de língua estrangeira, né? Qual sua atividade 241

preferida? 242

Salmo A preferida? É apesar que a gente tem uma certa dificuldade mas melhor que a 243

gente acha é escrita do parágrafo. 244

Beatriz Escrever os parágrafos. Tá reproduzir os parágrafos. 245

Salmo Porque isso força a cabeça da gente. Força a criatividade né. 246

Beatriz Humhum 247

Salmo O que dificulta assim na idade como eu, é que às vezes você não tem muitas 248

palavras e as vezes você tem que fazer aquelas frases infantis né. = 249

Beatriz Humhum 250

Salmo E aí pra gente pra ( ) não fica bem isso sabe. A gente quer fazer uma .. umas 251

frases né, conforme a idade da gente , mas ( ) 252

Beatriz Humhum, tá bom. 253

Então se eu perguntasse que atividade você acha que obteve maior 254

desenvolvimento durante esse curso? Foi essa habilidade de escrever os 255

parágrafos? 256

Salmo Ah isso foi sensacional. 257

Beatriz Tá ... tá bom 258

Quais são seus maiores objetivos ao fazer esse curso? 259

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 66: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

164

Salmo Bom. Isso era um sonho já desde criança... desde criança, quer dizer a família 260

não era muito em condições financeiras. Aí quando comecei a trabalhar e você 261

trabalhando você quase não tem tempo então quando eu vim no projeto Bras, 262

isso abriu uma porta tremenda pra mim. 263

A primeira vista parece uma coisa tão chata assim fazer aula durante o almoço, 264

mas pra mim acho que foi o melhor horário. Porque não preciso acordar cedo 265

né, tô no local de ambiente de trabalho aproveito esse espaço né. Isso as 266

minhas filhas conseguiram estudar porque paguei. Eu já não consegui porque 267

meu pai não podia. Isso era um sonho que eu queria aprender mesmo. Porque 268

dentro da profissão de engenheiro mecânico, aqui na CityBras você não tem 269

muito uso assim. Tem um pouco né tem coisa que tá em inglês e você tem que 270

ler. Mas você trabalhando em companhias estrangeiras, você obrigatoriamente 271

pelo menos inglês você tem que saber. 272

Beatriz Humhum 273

Salmo Eu tive lá em Curitiba, tive lá conversando com advogado, os engenheiros da 274

Volvo fabricante eles não entendem como que no Brasil se forma engenheiro 275

sem saber pelo menos o inglês. 276

Porque os países do primeiro mundo eles sabem a língua pátria e uma língua 277

estrangeira geralmente o inglês, né? Então você fala com um japonês, com uma 278

empresa japonesa, a pessoa não precisa falar japonês, basta saber inglês. Minha 279

sobrinha ganhou uma bolsa de estudo no Japão, ela é formada em Medicina a 280

entrevista que ela fez com o japonês não foi em japonês foi em inglês. 281

Beatriz Humhum 282

Salmo Apesar dela ser descendente né. 283

Beatriz Humhum 284

Salmo Mas eu não pretendo assim um certo objetivo não sei se vai dar eu tô assim ( ) 285

minha aposentadoria 286

Beatriz Humhum 287

Salmo Eu pretendo parar sabe, talvez eu faça um concurso e esses concursos sempre 288

exigem uma língua estrangeira. 289

Beatriz Que ótimo! 290

Salmo No trabalho também né. No Brasil assim pra nível de executivo por incrível 291

que pareça muita gente não sabe inglês né. Ocupa o cargo de gerente de banco, 292

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 67: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

165

que a minha filha trabalha no HSBC, ela fala pai - o gerente não fala inglês. Eu 293

que às vezes traduzo a correspondência que aparece lá ( ) 294

(Muito barulho da sala ao lado) 295

Salmo = Muita atividade que ( ) onde eu morava, a colônia nipônica era muito 296

grande. Então a você tinha escola particular de língua japonesa. Minha mãe 297

dizia é bom você estudar, falei não aqui é Brasil não quero saber. ( ) É que 298

quando a gente é criança não sabe dessas coisas, 299

Entende. Cê quanto mais Você não vive só da sua língua né 300

Beatriz Humhum 301

Salmo Trabalho hoje, sempre foi é globalizado você tem contato com gente de todo 302

mundo. A menos que você seja um ajudante geral de servente não né? Mas se 303

você ocupa uma posição, você obrigatoriamente você tem que ter. 304

Beatriz Tá ótimo. E você acha que você atingiu seus objetivos no final do curso? Por 305

que? 306

Salmo A sim, pelo que quando eu comecei né, eu comecei eu não quis nem fazer 307

aquele teste de avaliação para que nível está, quer dizer se eu desse um nível 308

que está né, um pouco acima eu vou sofrer muito pra acompanhar o curso. Não 309

vou fazer, vou começar lá debaixo, vou começar do zero. E foi bom, sabe. 310

Agora, eu acho que atingi bastante e estou muito satisfeito. 311

Beatriz Tá ótimo. 312

Salmo Não é por que estou na sua frente não. 313

Beatriz Ah então tá bom. 314

Salmo Eu tô muito satisfeito. O que eu era né, 315

Beatriz Humhum 316

Salmo Tem muita coisa pela frente. Mas o que eu era, por exemplo, eu não sabia 317

diferença entre between e among hoje já sei o que que era. Pra mim era tudo 318

entre. 319

Beatriz E você acha que o seu pensamento, você entrou no pensamento da língua, quer 320

dizer, você lendo, escrevendo, você atingiu isso? 321

Salmo É ... é e também me aconteceu um detalhe né que tava pensando e nesse dia é 322

que fomos observar né. Without quer dizer com fora, né? Então é sem eu não 323

havia percebido...percebi agora, assim essa palavra, né? 324

Beatriz Então você acha que tá tendo mais intimidade com a língua né? 325

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 68: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

166

Salmo É ... é ... é o knowhow, né, o knowhow, se fala tanto né, sabe? Principalmente 326

na área técnica. Nem traduz isso. O know how né? Tem knowhow não tem 327

knowhow mas eu tenho que saber, como saber, né? 328

Beatriz Humhum. 329

Você acha que tá te .... Isso tudo tá ajudando na leitura dos textos nas palavras 330

que você tá buscando? 331

Salmo É, ajudou bastante. Quer dizer, me levou assim a pensar diferente a ... a. Como 332

se diz, sozinho você começa a tirar conclusões agora né. Graças ao apoio da 333

aula 334

Beatriz Humhum, que bom, fico satisfeita. 335

E pra finalizar quais são as suas expectativas em relação ao seu aprendizado 336

em inglês? Quer dizer, você quer falar muito, você quer ser um expert, o que 337

você espera? 338

Salmo É o futuro a gente não sabe o que que vai acontecer. Como eu disse eu ainda 339

pretendo trabalhar muito. 340

Porque ficar em casa sentado no sofá assistindo televisão... 341

Beatriz Então você pretende desenvolver, você acha que seu inglês 342

Salmo É desenvolver isso ( ) como diz na gíria procurar o tiro maior né? 343

Beatriz Humhum 344

Salmo Ter ganância de ocupar posição mais alta né? E o inglês favorece isso. 345

Isso as grandes empresas mesmo que seja nacional ela... porque ela muito coisa 346

vamos dizer assim catálogo de marketing da minha profissão essas coisas a 347

maioria é em inglês. O projeto, eu trabalhei numa fábrica de papel tinha = 348

Beatriz Humhum 349

Salmo = projeto ela é .. é o maquinário importado da Suécia, mas tem escrito em 350

sueco e a tradução em inglês. 351

Beatriz Então a leitura ali vai ser necessária pra você, né? 352

Salmo É uma linguagem universal né, queira ou não queira. 353

Beatriz É aquele inglês técnico né? 354

Salmo É. 355

Beatriz Tá ótimo Salmo. Foi um prazer ficar falando com você, não pensei que você 356

fosse falar tanto foi ótimo...ótimo. Muito Obrigado 357

Salmo Não sei se ficou gravado. Falei muito baixo. 358

Risos 359

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 69: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

167

360

Beatriz Então vamos lá. Onde você estudou inglês antes? Foi em curso particular ou 361

em escola? 362

Milena Em escola. 363

Beatriz Em escola, tá? 364

Milena Humhum 365

Beatriz Durante quantos anos você estudou? 366

Milena Ah na minha escola começou oferecer inglês na sétima série até o Terceiro 367

Colegial. 368

Beatriz Tá. Com quantos anos você começou e parou de estudar inglês? 369

Milena Na sétima série tinha treze/quatorze anos e dezoito quando terminei o colegial, 370

deve ser isso. 371

Beatriz Tá. Mas você só estudou inglês antes na escola só? Você não teve em nenhum 372

Cursinho não 373

Milena ( ) Não ... não ... 374

Beatriz Depois de lá pra cá, aqui com a gente? 375

Milena Aqui. 376

Beatriz Tá jóia. 377

Milena Nunca precisei, então nunca tive interesse = 378

Beatriz Então você ficou 379

Milena = e nas aulas da escola eu não gostava de estudar inglês. Eu já sabia que eu 380

tinha dificuldade em pensar na língua, então dificuldade em ...em memorizar 381

Beatriz Humhum 382

Milena = em aprender a língua, então fui deixando, só voltei agora por necessidade de 383

trabalho mesmo. 384

Beatriz Tá. Em quantos anos você ficou sem estudar inglês mesmo? Quer dizer... 385

Milena Dos vinte aos quarenta e cinco. (risos) 386

Beatriz Vinte e cinco anos (rindo) Ok. 387

Você lembra que material era usado naquela época e como esse material era 388

usado? 389

Milena Tinha ... tinha um livro né? com gramática = 390

Beatriz Humhum 391

Milena = a professora fazia a explicação da gramática e...e falava ...falava só inglês na 392

sala eu me lembro. Ela não falava nenhuma palavra de português. 393

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 70: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

168

Ela tentava transmitir o conceito as idéias e só no inglês pra gente tentar 394

entender. Naquela época de adolescência pela minha dificuldade era difícil 395

entender. Eu não conseguia perceber eu era a última da classe que entendia a 396

tradução. Aí eu usava muito dicionário porque aí eu tinha que voltar pra casa 397

para estudar para as provas, procurar no dicionário, traduzir tudo de novo 398

porque era difícil eu entender. 399

Beatriz Humhum. Quais eram as habilidades mais usadas na sala de aula pra aprender a 400

língua? Quer dizer, escrita, leitura, conversação, audição na sala de aula? 401

Milena Era só escrito . No .. não tinha se o hábito de pelo menos na escola que eu 402

estudei de mostrar vídeo, cds através áudio não tinha ... não tinha. Era só a 403

professora falando e os exercícios. Escrevendo na loza e depois os exercícios 404

do livro. 405

Beatriz Tá. E qual era a habilidade que você tinha mais facilidade naquela época e por 406

que né? 407

Milena Diante dessa dificuldade toda a maior habilidade era fazer a tarefa de casa. 408

Porque aí eu usava o dicionário eu...eu conseguia entender e conseguia 409

responder. 410

Mas prova passava sempre raspando. Não tive...não era uma das minhas 411

melhores notAs não (rindo) 412

Beatriz Você costumava ler muitos textos em inglês dentro da sala de aula e fora da 413

sala de aula tAmbém? 414

Milena Dentro da sala de aula só o necessário que o professor mandava. Fora nunca. 415

Beatriz Tá. Que tipos de textos para leitura eram utilizados pelos professores? Eram 416

tirados de livros, = 417

Milena DO LI:vro que a gente usava 418

Beatriz = quer dizer vocês tiravam do livro ou jornais revistA nada disso? 419

Milena Do livro nunca, só o que tinha no livro. 420

Beatriz Tá ... tá. E você lembra como é que eram feitas essas atividades de leitura? 421

Como é que o professor seguia, ele pedia pra vocês lerem, vocês liam em voz 422

altA? 423

Milena O professor lia e a gente repetia. 424

Beatriz FRASE por FRAse ¡ 425

Milena Frase por frase. 426

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 71: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

169

Beatriz Tá. E como era trabalhado o vocabulário novo o que vocês não conheciam? 427

Como é que ele fazia na sala de aula pra que vocês entendessem aquelas 428

palavras? 429

Milena A era através de gesto, de desenho que o professor fazia, tentativa de indução 430

Beatriz Humhum Humhum 431

Milena Essas coisas assim 432

Beatriz As palavras eram traduzidas para o português ou não ? 433

Milena Só quando a gente não conseguia entender aí ele acabava traduzindo. Mas era 434

muito raro ele falar em português na sala de aula. 435

Beatriz Tá. E o dicionário era usado na atividade de leitura? 436

Milena Na sala de aula não ... não usava dicionário 437

Beatriz Porque o professor não permitia? 438

Milena Não permitia na sala de aula não. 439

Beatriz Tá. Você usava em casa? 440

Milena Eu só usava em casa pra estudar 441

Beatriz Você abria e procurava todas as palavras? 442

Milena Humhum. Tudo que eu tinha anotando (rindo) né copiava tudo que ele escrevia 443

na loza e em casa ia traduzindo tudo. 444

Beatriz Tá. Então você poderia considerar que você utilizava o dicionário como você 445

utiliza hoje? 446

Milena Sim. 447

Beatriz Da mesma forma? 448

Milena Da mesma forma 449

Beatriz Como é que você utiliza hoje? 450

Milena Porque hoje...hoje é:: eu utilizo até pra ter certeza né, se eu sei a indução do 451

professor no meu entendimento foi correta, se eu entendi direito só pra ter 452

certeza. E procuro muito no dicionário para saber como a palavra é escrita, né? 453

Porque o inglês tem um monte de consoante que não é hábito no português e aí 454

eu me atrapalho um pouco, então eu busco muito no dicionário pra saber como 455

ela escr... é como eu escrevo ela. 456

Beatriz Naquela época tinha atividade de pré-leitura? Você fazia, o professor fazia 457

atividade de pré-leitura com os alunos pra checar o conhecimento dos alunos, 458

que que os alunos conhecia? 459

Milena Não ... não... não tinha isso não 460

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 72: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

170

Beatriz Não, antes de entrar no texto não 461

Milena Do jeito que você faz hoje não... não... não tinha não Era .. 462

Beatriz É o nível do vocabulário do texto era acima do nível do conhecimento dos 463

alunos? Geralmente eram textos difíceis fáceis? 464

Milena Eu acho que não . Os textos eram fáceis. Olhando com os olhos de hoje, os 465

textos eram muito fáceis né. Meus olhos de adolescente eram muito difíceis. 466

(rindo) 467

Beatriz Então, o conhecimento prévio dos alunos não era utilizado pelo professor, 468

Como um facilitador para compreensão? 469

Milena Não...não 470

Beatriz Ele não queria saber o que você já tinha estudado? 471

Milena Não...não ele seguia o livro e pronto. 472

Beatriz Tá. Voc. Como você compararia a forma utilizada pela sua professora hoje 473

Atual, a trabalhar textos, em inglês dentro da sala de aula com os professores 474

anteriores. Como é que você? 475

Milena Muito melhor eu tô notando uma evolução muito grande, até de tecnologia né. 476

Porque nas escolas...nas escolas antigamente não tinham recursos visuais essas 477

coisas. Isso é mais recente, esse hábito, essa prática é mais recente. Então eu 478

acho que facilita bastante. 479

Beatriz Tá. O que ajuda você hoje a compreender um texto em inglês e por que? 480

Atualmente o que que te ajuda você a compreender um texto? 481

Milena É acho que é o conjunto de recursos. O áudio, o visual, o gesto a entonação, 482

tudo. Você soma tudo isso. 483

Beatriz Humhum. Tá. O que você mais gosta de estudar na sala de aula de língua 484

estrangeira? Qual é a sua atividade preferida? 485

Milena Atividade de pré-leitura. 486

Beatriz Atividade de pré-leitura, tá. Quer dizer, por que? Você tem alguma 487

justificativa pra isso? 488

Milena Porque eu acho que ... que ali é o ponto, é o foco fundamental pra gente 489

entender, é dali que a gente começa. 490

Beatriz Humhum 491

Milena Da pré-leitura, que você ajuda, você faz com que a gente entenda o que você tá 492

explicando tudo que é. É o básico, é o início.= 493

Beatriz Humhum 494

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 73: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

171

Milena = E como isso não tinha nos cursos anteriores eu acho que aí dificultava. 495

Beatriz Humhum. Tá. E:: em que atividade você acha que obteve maior 496

desenvolvimento durante o curso? Quer dizer, todas as atividades que a gente 497

fez? O que que você acha que você se desenvolveu? 498

Milena No meu caso particular. Foram os textos que você mandou escrever. Eu acho 499

que foi o que mais me ajudou, porque aí me forçou a procurar a gramática 500

correta. De como formar as frases, me forçou a saber como as palavras são 501

escritas. Acho que foi o que mais me ajudou. 502

Beatriz Tá. E quais são os seus maiores objetivos né ao fazer esse curso? Quer dizer, 503

eu tô falando do curso preparatório Básico I, Básico II, tudo. Quer dizer quais 504

são os seus objetivos ao fazer esse curso com a gente? 505

Milena Eu comecei a fazer o curso por necessidade de trabalho. Eu tinha que 506

desenvolver um software adaptar ele pra realidade da empresa onde eu trabalho 507

e o software era todo em inglês, né. E:: como eu tinha pouco conhecimento da 508

língua, insuficiente pra eu trabalhar em cima dele, então por isso que eu vim 509

aqui. Eu precisava aprender a ler as instruções do software pra saber como 510

construir. 511

E foi por isso. Atendeu meu objetivo inicial. Porque hoje eu leio todas 512

instruções dele muito bem sem dicionário. É lógico que ele tá construído numa 513

linguagem técnica que a técnica, eu domino então facilita muito. 514

Não precisa nem de dicionário pra ler. É diferente de um texto né, de um 515

assunto que eu não domino né? Eu vou ter que procurar mesmo o dicionário as 516

palavras, mas aquelas lá já...já leio tudo sem dicionário nenhum. 517

E depois que a gente começa aprender é uma evolução a gente já começa o 518

objetivo principal era ler as instruções do software, agora eu já vejo que eu 519

consigo ler uma notícia fácil de jornal, já consigo ler uma revistinha, já consigo 520

pesquisar na internet alguma coisa, então, o interesse tá aumentando. Quanto 521

mais você sabe, você quer saber. Agora só falta eu deslanchar na conversação, 522

que isso eu ainda tenho dificuldade, eu ainda não consigo (rindo). 523

Beatriz Você acha que atingiu seus objetivos no final do curso? 524

Milena O inicial que eu entrei superou as expectativas. Superou mesmo porque eu já 525

sabia que eu tinha dificuldade. E eu achava que nunca ia conseguir ler aquela 526

coisa que eu tinha que ler no trabalho (rindo) agora eu consigo. 527

( ) 528

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 74: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

172

Beatriz Falando em expectativa... ótimo muito bom. Falando em expectativa quais são 529

Suas expectativas em relação a você aprender inglês? Quer dizer, você quer ser 530

tornar uma professora, você quer falar muito bem ... então quais são suas 531

expectativas? 532

Milena Não ... não chego a tanto (rindo) ... não chego a tanto. Se eu conseguir né fazer 533

uma leitura sem ajuda nenhuma de dicionário tanto no corriqueiro, jornal do 534

dia a dia notícias até sei lá uma dissertação mais sofisticada, mais técnica. 535

Eu já me dou por satisfeita. 536

Beatriz Então eu poderia dizer que o dicionário você vai utilizar o dicionário até você 537

adquirir um conhecimento lingüístico, suficiente para você ler outros textos 538

Milena ISSO pra eu começar a ler 539

Beatriz Ai você vai, acha que vai deixar de usar o dicionário tanto 540

Milena Eu acho que nunca né, 541

Beatriz Nunca 542

Milena Abandonar nunca, mais vou ... vou diminuir a procura dele, isso com certeza. 543

Beatriz Humhum. Mas porque você acha que, quer dizer, concluindo, quer dizer 544

porque você acha acredita que você vai diminuir? Isso te incomoda de usar o 545

dicionário? 546

Milena Não, nada. Eu uso o dicionário em português né como eu vou querer eliminar 547

usar em inglês. Não tem sentido 548

Beatriz Hã hum 549

Milena Mas que:: eu vou ler com mais rapidez com certeza. Se hoje eu demoro pra ler 550

dois parágrafos uma hora eu vou ler em cinco minutos, sem o dicionário 551

Beatriz Entendi. Então tá, Tá. Jóia. Muito obrigada. Estou feliz por isso 552

553

Beatriz Vamos lá então. Bom, é onde você estudou inglês antes? 554

Em curso particular na escola? 555

Ivan Eu fiz .. eu fiz o ACB Course na Escola Técnica FCCT 556

Beatriz Só isso, foi quando você fez o Segundo Grau? 557

Ivan Dois anos e meio 558

Beatriz Só quando você fez o Segundo Grau? Ginásio, antes e Ginásio você não 559

estudou? 560

Ivan Nem me lembro, provavelmente. Se tinha...se teve inglês eu fiz 561

Beatriz Tá. Durante quantos anos você estudou inglês? 562

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 75: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

173

Ivan Dois anos e meio 563

Beatriz Ah tá. Porque foi o geral do curso do Segundo Grau. 564

Ivan Isso. Foi Elementary One, Intermediate. Parei no Advanced One. 565

Beatriz Tá. Com quantos anos você começou e parou de estudar inglês? E por que você 566

parou? Quer dizer, uma pergunta de cada vez. Com quantos anos você 567

começou? 568

Ivan Comecei com vinte anos. 569

Beatriz Tá. Antes disso você não tinha estudado, você não lembra? 570

Ivan Não ... não É Ginásio, não sei falar dizer pra você a data com quantos anos eu 571

tinha. Quantos anos normalmente as pessoas fazem o ginásio, eu não sei de 572

cabeça. 573

Beatriz Tá. E por que você parou de estudou? Depois de Segundo Grau pra cá você 574

parou? 575

Você nunca mais estudou inglês? 576

Ivan É eu tava fazendo curso de inglês na Escola Técnica e o curso começou a ficar 577

puxado, muita prova oral muito puxado 578

Beatriz Quantos anos você tinha na época? 579

Ivan Eu tinha vinte anos. 580

Beatriz Você acabou com vinte? 581

Ivan Larguei com vinte. 582

Beatriz E agora só voltou agora? 583

Ivan Larguei com vinte não...larguei com vinte três anos 584

Beatriz Isso e só voltou agora? Ficou este tempo todo sem estudar? 585

Ivan Fiquei esse tempo todo sem estudar inglês 586

Beatriz Tá bom. É vamos botar aí sei lá uns vinte anos, menos quinze anos né? 587

Ivan Se bem que eu fiz, estava fazendo o Curso Técnico de Informática em Rio de 588

Janeiro na Escola Técnica Federal lá. Tinha inglês lá mas aquele inglês 589

instrumental, aquele inglês de informática 590

Beatriz Tá. Mas conta é inglês. Você não considera por que? 591

Ivan Mas porque as palavras lá eram só palavras técnicas, ligadas a informática. 592

Beatriz E você acha que isso não é inglês? E isso não é estudar inglês? 593

Ivan É mas eu não tinha conversação, não tinha como escutar mas 594

Beatriz É mas aí é completo né? 595

Ivan Direcionado 596

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 76: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

174

Beatriz Então fazia conversação e:: outras coisas é um curso completo, mas fazia se é 597

inglês instrumental isso tudo é inglês. Você não considera não ? 598

Ivan Não 599

Beatriz Não, então tá. 600

Ivan Claro que eu considero, era um inglês pra pegar um livro e só as palavras 601

técnicas. 602

Beatriz Tá bom. Que material usado naquela época? Quer dizer quando você fez esse 603

da escola TTPX Segundo Grau qual o material usado? 604

Ivan O livro 605

Beatriz Só o livro. Não tinha fita ...não tinha nada ? 606

Ivan Tinha fita...tinha fita 607

Beatriz Então fala, tinha fita ok. 608

Ivan Livro e fita só. Livro fita 609

Beatriz Tá. Ok. Quais eram as habilidades mais usadas na sala de aula pra aprender a 610

língua: escrita, a leitura, conversação ou audição? 611

Ivan Era conversação e audição 612

Beatriz Conversação e audição. 613

Ivan Era o tempo todo falando inglês pegava mais 614

Beatriz Humhum Leitura em sala de aula quase você não fazia? 615

Ivan Fazia mas não 616

FINAL DO LADO A 617

Ivan Eu gosto mais de escrever 618

Beatriz Tá. Hã ..Por que que você acha, quer dizer é uma coisa sua mesmo, 619

você gosta de escrever? 620

Ivan Eu gosto de escrever, fa .. falar eu sou tímido pra falar eu tenho medo de falar 621

besteira, então quando aquela pessoa tem medo, receio de falar besteira a 622

pessoa se retrai eu fico retraído por causa disso mas eu acredito que isso com o 623

tempo vai melhorar = 624

Beatriz Humhum 625

Ivan =quando eu tiver mais CERto de que eu tô bem, eu vou ficar mais solto 626

Beatriz Humhum, tá ótimo. 627

É:: você costuma ler muitos textos em inglês dentro da sala de aula e fora dela, 628

também assim↓ 629

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 77: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

175

Ivan Agora sim, que eu tô tendo mais necessidade no meu trabalho, por isso que eu 630

voltei a fazer o curso, agora tem ... tem .. tem deparado com bastante leitura 631

TÉCnica em inglês, tô sendo obrigado a... inclusive até correio eletrônico em 632

inglês e muita novidade de projetos novos na CityBras, todos em inglês, 633

então, você é obrigado a ler inglês e entender 634

Beatriz Então, ta. Que tipos de textos para leitura eram utilizados pelos professores? 635

Quer dizer, eram tirados de livros naquela época? 636

Ivan Ah livros, era jornais, revistas. 637

Beatriz Tá, Reformulando outra pergunta eu perguntei pra você. Você costumava ler 638

muitos textos, quer dizer se você costumava ler muitos textos antes? 639

Agora você lê! = 640

Ivan Antes não 641

Beatriz Antes não, tá 642

Ivan Antes não, muito difícil 643

Beatriz Antes não tá. É::: e os textos do livro eram só de livros mesmos, quer dizer não 644

tinha nada de revista, quando você estudava inglês antes. 645

Ivan Não tinha, de vez em quando pintava umas revistas. 646

Beatriz Tá. 647

Ivan Uns textos interessantes, justamente pra ... pra puxar do aluno 648

Beatriz Na época da TTPX ... TTPX né? 649

Como era feita a atividade da leitura? Você lembra a atividade de 650

leitura em sala de aula, como é que o professor fazia? 651

Ivan Não às vezes tinha um texto e cada um lia um pouco, igual o:: que a gente = 652

Beatriz em voz alta 653

Ivan = faz aqui. 654

Beatriz Em voz alta 655

Ivan Não, em voz alta 656

Beatriz Voz alta 657

Ivan Cada um lia um parágrafo. 658

Beatriz Tá, e ele pedia pra fazer pra fazer perguntas sobre o texto. Como é 659

que ele fazia? Lia e pronto! Tinha exercício? 660

Ivan Eu não me lembro não ... eu não me lembro não, mas acredito que tinha. Tem 661

muito tempo. 662

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 78: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

176

Beatriz Como é que era trabalhado o vocabulário novo? Quer dizer as palavras que cê 663

não sabia? O que o professor fazia? 664

Ivan Mas, também não me lembro. 665

Beatriz Tá. As palavras eram traduzidas pro português? 666

Ivan Sim. 667

Beatriz Passo a passo, uma por uma 668

Ivan Quando agente pedia. 669

Beatriz Quando vocês pediam? 670

Ivan A gente exigia. 671

Beatriz Aí ele traduzia pro português. E a aula era em português ou inglês? Ele dava .. 672

Ivan Não era inglês. 673

Beatriz A aula toda em inglês ele ficava falando em inglês, tá. 674

Ivan Isso Isso 675

Beatriz O dicionário era utilizado na atividade de leitura. 676

Ivan Isso Bastante 677

Beatriz Você, cada um levava o seu? 678

Ivan Isso 679

Beatriz Aí você abria e procura todas as palavras que queria, tá 680

Ivan Isso 681

Beatriz Você utilizava então como você utiliza hoje? Ou você só comparava no 682

dicionário antes? 683

Ivan Não, antes eu usava mais, hoje eu nã::o, não gosto de usar ... não gosto, antes 684

Beatriz Por que deixou de usar? 685

Ivan Não porque eu não queRO...não quero ficar dependente de dicionário 686

Beatriz Tá 687

Ivan Pretendo entender o todo não...não eu hoje não tenho ... hoje com a idade que 688

eu tenho eu não, eu acredito que eu tenho mais, sei lá tô com a cabeça melhor 689

Beatriz Hum 690

Ivan Pra não me obrigar a me prender em dicionário. 691

Beatriz Humhum, havia atividade pré-leitura? Lembra como a gente fazia aqui em sala 692

de aula? Você acha que vocês também trabalhavam o que vocês conheciam 693

antes, o conhecimento prévio pamramram? 694

Ivan Não lembro. 695

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 79: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

177

Beatriz O nível do vocabulário do texto era muito acima do conhecimento do nível dos 696

alunos? 697

Ivan Não ... não↓ ... não era 698

Beatriz Não↓ O conhecimento prévio dos alunos era utilizado pelo professor como um 699

facilitador pra compreender o texto? Quer dizer, você tinha... ele trabalhava no 700

que vocês já conheciam, pra tentar introduzir o texto ou já ia direto no texto? 701

Ivan Não ... não comentava antes, você tá o quê? Comentar sobre o texto antes? 702

Beatriz Isso, sobre o vocabulário, palavras conhecidas, sobre o que é 703

Ivan Não ... não fazia isso não 704

Beatriz Entregava o texto direto? 705

Ivan Isso 706

Beatriz Então tá. Como você compararia a forma utilizada pela sua professora atual em 707

trabalhar o texto em inglês na sala de aula com seus professores anteriores? 708

Você tem como fazer assim uma .. 709

Ivan Rapaz eu hoje to gostando mais de fazer curso de inglês mais do que eu 710

gostava a 19... 16 anos atrás . 711

Beatriz Tá. Mas como você compararia a FORMA da sua professora de trabalhar os 712

textos com os professores anteriores que você teve? 713

Ivan Comparar 714

Beatriz Hum, Tá. Você diz que tá gostando mais então deve ter uma relação pra você 715

chegar a essa conclusão de que tá gostando mais? 716

Ivan É eu ... tô me sentindo mais a vontade ... entendeu hoje eu tô sentindo a 717

vontade, antes eu era muito novo ... hoje eu to sentindo mais vontade de 718

conversar ... hoje eu tenho mais necessidade na época que eu fiz o Segundo 719

Grau eu fazia= 720

Beatriz Ok ↓ 721

Ivan = porque que inglês era uma língua que sei lá, pra reforçar. Hoje não eu faço 722

por mais necessidade... hoje eu tô gostando mais fazer do que antes. 723

Beatriz O que ajuda você a fazer a compreender um texto em inglês hoje, atualmente, 724

por que? O que que te ajuda mais? 725

Ivan A compreender? 726

Beatriz É. Você pega um texto, você compreende, o que te ajuda a compreender? 727

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 80: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

178

Ivan Grama ... Vocabulário eu acho que aprendi muita coisa em vocabulário hoje, e 728

eu tenho treinado bastante e isso tá me facilitando muito. 729

Beatriz Humhum. 730

O que você mais gosta de estudar dentro da sala de aula de língua estrangeira? 731

E qual é a sua atividade preferida? Quer dizer, o que você mais gosta de 732

estudar: vocabulário, gramática, texto, listening? Qual é a atividade que você 733

mais gosta? 734

Ivan Eu gosto de ... de vocabulário ... muito de vocabulário e listening eu gosto 735

também, 736

Beatriz humhum 737

Ivan Eu acho que preciso treinar mais 738

Beatriz Tá. 739

Ivan Gramática eu acho legal. 740

Beatriz O que que você chama de vocabulário? Como é que você se chama de 741

vocabulário? Como é que você especifica? 742

Ivan Conhecer ...Vocabulário é aquelas palavras ... palavras novas, é a tradução da 743

palavra é pegar uma palavra e conhecê-la, saber o que significa 744

Beatriz Você gosta de fazer isso?... você gosta de fazer isso? 745

Ivan Isso, por mim eu quero saber o que significa todas as palavras em inglês 746

Beatriz Tá. Em que atividade você acha que obteve maior desenvolvimento durante 747

esse curso? Qual foi a atividade que a gente fez que você acha que se você se 748

desenvolveu bem nesse curso? 749

Ivan Foi o listening 750

Beatriz O listening 751

Ivan O listening eu era bem ruim. Eu acho que do início do curso pra hoje eu acho 752

que melhorei bastante, inclusive fiquei até impressionado com a prova eu acho 753

que nem errei nenhuma. 754

Beatriz Humhum Parabéns! 755

Ivan Eu era péssimo quando comecei. Quando eu comecei a escutar a primeira vez 756

que comecei a escutar a fita eu acho que nunca iria entender nada. E hoje bota 757

vejo o filme hoje consigo entender não todo mas bastante coisa que o cara tá 758

falando no filme dá pra entender bastante. 759

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA
Page 81: 8. Bibliografia - DBD PUC RIO · 100 . Nacional de Professores Universitários de Língua Inglesa, Departamento de Letras, PUC-Rio. Rio de Janeiro: Sir Speedy, 1995. p. 319-324

179

Beatriz Tá. Quais são os seus maiores objetivos ao fazer esse curso? Quando eu falo 760

esse curso, você começou no Preparatório, vai pro Básico II, vai pro 761

Intermediário, o curso, quer dizer quais são os seus objetivos? 762

Ivan O meu objetivo é me comunicar em inglês que hoje é o que mais preciso no 763

meu trabalho é isso. As empresas chegando, muita empresa multinacional, as 764

reuniões, as palestras são feitas todas em inglês. O meu objetivo do curso é 765

participar de uma reunião dessa e entender tudo que o cara está falando pra 766

poder me comunicar. 767

Beatriz Você acha que você atingiu seus objetivos no final desse curso Básico I? 768

Ivan Com certeza 769

Beatriz Por que? E quais foram seus objetivos no início do Básico I e agora no final? 770

Ivan Porque eu comecei o curso sem saber absolutamente nada 771

Beatriz Humhum 772

Ivan Comecei o curso do zero, hoje eu possa dizer que aprendi bastante. Em todos 773

os aspectos tanto no listening como no vocabulário como na gramática. 774

Beatriz Tá ótimo. Quais são as suas expectativas em sua relação no seu aprendizado 775

...aprendiZADO na língua ingleSA? Quer dizer, você quer se tornar um 776

professor, você quer falar muito bem? 777

Quais são, que que você quer? 778

Ivan É isso, eu quero falar normalmente como eu falo português só que em inglês 779

Risos (da sala ao lado) 780

Beatriz Então tá ótimo tomara que você atinja seus objetivos continue assim, como 781

aluno bom que você é que você vai conseguir. Tá ok? 782

Ivan Dedicado eu sou. 783

DBD
PUC-Rio - Certificação Digital Nº 0115412/CA