Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
English / italiano / DEUtsCh / français / EsPañol
DE5
R00
1_2
-040
216
525
525
The 525 crane may be considered the ultimate expression of the lifting moment/weight ratio in the whole category. The use of materials with very high structural strength, the electronics, the advanced design systems and the possibility to use powerful and light joints, allow the crane to achieve the dual concept of lifting capacity and operating speed. The introduction of the PROGRESS electronic system has also made it possible to reach the highest safety standards.
La gru 525 si può considerare la massima espressione del rapporto momento di sollevamento/peso di tutta la categoria. L’uso di materiali ad altissima resistenza strutturale, l’elettronica, i sistemi di progettazione all’avanguardia e la possibilità di utilizzare snodi decisamente potenti e leggeri, consentono alla gru di realizzare un eccezionale binomio di capacità di sollevamento e velocità operativa. L’introduzione del sistema elettronico PROGRESS ha permesso, inoltre, di raggiungere i massimi standard legati alla sicurezza.
Kran 525 kann ohne weiters als das beste Verhältnis zwischen Hubmoment / Eigengewicht dieser Kranklasse bezeichnet werden. Die Verwendung von hochresistentem strukturellen Material, von innovativer Elektronik, von neuesten Entwicklungsmethoden und –instrumenten, und die Verwendung von leistungsstarken aber leichten Zusatzgelenken, ermöglichen bei diesem Kran ein ausserordentliches Verhältnis von Hubkraft und operativer Geschwindigkeit. Durch die Verwendung des Systems PROGRESS wurden bei diesem Modell ausserdem die höchsten heute möglichen Sicherheitsstandards erreicht.
La grue 525 peut être considérée, dans sa catégorie, comme l’expression du meilleur rapport couple de levage/poids. L’utilisation de matériaux aux résistances structurelles très élevées, l’électronique, les systèmes avancés de conception, ainsi que la possibilité d’utiliser des joints très puissants et légers permettent à la grue d’attendre la combinaison exceptionnelle de la capacité de levage et vitesse de fonctionnement. L’introduction du système électronique PROGRESS a également permis d’atteindre les plus hauts standards en matière de sécurité.
La grúa 525 se puede considerar la máxima expresión de la relación momento de elevación/peso de toda la categoría. El uso de materiales de altísima resistencia estructural, el sistema electrónico, los sistemas de proyección de vanguardia y la posibilidad de utilizar articulaciones muy potentes y ligeras permiten a la grúa realizar un excepcional binomio de capacidad de elevación y velocidad de trabajo. La introducción del sistema electrónico PROGRESS ha permitido, además, alcanzar el máximo estándar de seguridad.
80°(H)m
kg
0 2 4 6 8
14
16
m
8
10
12
m kg
4.5510300
8.315430
6.387200
3.0115000
10.314320
14.572900
(H)m 18.316.832420
20.6
kgm
+15°
6560
15000
360012.33
4S
kg80°(H)m
0 2 4 6 8 10 m
16
20
18
10
8
12
14
m kg
4.789570
8.544945
12.563165
6.616650
3.0114515
10.543870
14.692660
19.131900
(H)m 22.921.661600
25.3
kgm
+15°
4470
14400
230516.85
6S
kg
m kg
4.998840
8.754450
12.772710
17.061860
6.826090
3.0114000
19.331610
10.753400
14.902210
(H)m0 2 4 6 8 10 12 14 16
16
20
22
24
18
m
8
10
12
14
80°
24.191160
(H)m 27.7
kgm
+15°
2410
13200
141021.59
8S
80°
0(H)m 2 4 6 8 10
16
20
18
m
10
8
12
14
m kg
4.669910
8.425170
12.443365
6.496910
3.0114750
10.424080
16.852350
(H)m 20.7
kgm
+15°
4680
14750
285514.57
5S
kg
m kg
4.849260
8.604710
12.632930
16.922070
6.676400
3.0114300
10.613640
14.752420
(H)m0 2 4 6 8 10 12
16
20
22
24
18
m
8
10
12
14
80°
21.561480
(H)m 25.224.161240
27.7
kgm
+15°
2930
13900
180019.17
7S
kg
11101830
2700 1380
0 2 4 6 8 10 12 14 16 m80°
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
(H)m
8.153950
11.261830
14.561110
9.602700
12.891380
mkg
19.46
m kg
120022.57985
20.911085
24.20905
30
27.64710
(H)m 31.329.43615
33.1
kgm
+20°
1085
3950
84025.87
6S + JIB 4S heavy duty
1600 765
24001180 640
925
kg5800 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
80°
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
(H)m
11.501600
8.383600
14.76925
18.06655
13.101180
9.842400
16.39765
mkg
19.70
m kg
103522.81830
26.07685
21.15925
24.44750
27.70640
30
32
34
m
31.42465
(H)m 35.1
kgm
640
3600+20°
58029.37
kg
985
1975 1330
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 m
80°
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
(H)m
8.243350
11.481330
15.02785
9.791975
13.26985
mkg
19.65
m kg
130022.891075
21.201180
24.67905
30
27.99590
(H)m 31.7
kgm
+20°
785
3350
72526.43
6S + JIB 6S heavy duty 6S + JIB 4S light
4S/5S/6S/7S/8S
7S-8S: 14354S-5S-6S:
350
23307830
2750 2750
2550
940
550
2550
6S +
JIB
HD: 2
590
6S +
JIB
L: 26
80
350 940
5502750 2330 2750
7830
AA
A AA
AA
AA
AA
AA
AAAA
AA
AA
A
AA
AA
1475
1305
4S-5S-6S: 12857S-8S:1415
5S +
JIB:
259
06S
-7S:
2450
8S: 2
490
4S-5
S
7S-8S: 14354S-5S-6S:
350
23307830
2750 2750
2550
940
550
2550
6S +
JIB
HD: 2
590
6S +
JIB
L: 26
80
350 940
5502750 2330 2750
7830
AA
A AA
AA
AA
AA
AA
AAAA
AA
AA
A
AA
AA
1475
1305
4S-5S-6S: 12857S-8S:1415
5S +
JIB:
259
06S
-7S:
2450
8S: 2
490
4S-5
S
[mm]
Fitted tank size (+40 mm) - Ingombro serbatoio installato (+40 mm) - Abmessungen installierten behalters (+40 mm) - Dimensions reservoir monté (+40 mm) - Medidas exteriore máximas referida al tanque instalado (+40 mm)
[mm]
5S + JIB6S + JIB light/ heavy duty
H
FOR MORe inFO and tecHnical details gO tO effer product guide
Description Unit of measUre 4s 5s 6s 7s 8s
Max. hydraulic outreachMassimo sbraccio idraulico orizzontaleMax. hydraulische Reichweite waagerechtPortée hydraulique horizontale maxi.Máximo alcance hidráulico horizontal
m 12,48 14,72 17,00 19,32 21,74
Max. lifting moment (+20°)Momento massimo di sollevamento (+20°) Max. Hubmoment (+20°)Moment de levage maxi. (+20°)Momento máximo de elevación (+20°)
kgm 46845 46170 45480 44850 44085
kNm 460 453 446 440 433
Slewing arcAngolo di rotazioneSchwenkbereichAngle de rotationAngúlo de giro
(°) endless / continua / endlos / sans fin / sin fin
Slewing Capacity - Max slopeCapacità di rotazione - Massima pendenzaRotationskapazität - Maximale NeigungCapacité de rotation - Pente Maxi Capacidad de rotación - Màxima inclinación
% 8,7
Working pressurePressione d’esercizioBetriebsdruckPression de travailPresión de trabajo
bar 380
Recommended oil deliveryPortata d’olio consigliataEmpfohlene ÖlfördermengeDébit d’huile recommandéCaudal de aceite aconsejado
l/min 100
Oil tank capacityCapacità serbatoio olioÖltankkapazitätCapacité du reservoir d’huileCapacidad tanque de aceite
l 200
Weight of the standard crane (± 2%)Peso gru standard (± 2%)Gewicht des Standardkranes (± 2%)Poids propre de la grue standard (± 2%)Peso grúa estandard (± 2%)
kg 5080 5270 5475 5675 5885
stanDarD
W
oPtional
DISLAY
effer s.p.a.Via IV Novembre, 12 | 40061 Minerbio (BO) – ItalyTel. +39 051 4181211 | Fax. +39 051 4181491S.P. 40 ex Vicinale Accetta Grande | 74010 Statte (TA) – ItalyTel +39 099 4700191 | Fax +39 09 9 4700189www.effer.com | [email protected]
525
CRANE DESIGNED ACCORDING TO STANDARDS UNI EN 12999 HC1 S1 HD5 The confi gurations and fi gures contained in the brochure are illustrative. For information on the complete offer and for more technical details, ask your Effer dealer or consult the website www.effer.com. The above data are subject to change. Lifting capacity is based on the maximum lifting power of the crane. The stability of the truck may require a reduction of lifting capacity.
GRU PROGETTATA SECONDO NORME UNI EN 12999 HC1 S1 HD5 Le confi gurazioni e le immagini riportati nel depliant sono esemplifi cativi. Per conoscere l’offerta completa e per maggiori dettagli tecnici, rivolgersi al concessionario EFFER di zona e consultare il sito www.effer.com. I dati indicati possono subire modifi che. Capacità di sollevamento secondo potenza massima della gru. La stabilità dell’autocarro può richiedere il declassamento.
KRAN ENTWICKELT GEMÄSS UNI EN 12999 S1 HC1 S1 HD5 Die in der Broschüre enthaltenen Ausstattungen und Bilder dienen als Beispiel. Um das komplette Angebot zu kennen und für weitere technischen Informationen, wenden Sie sich an Ihren Händler EFFER und besuchen Sie unsere Homepage www.effer.com. Die geschriebenen Angaben können Änderungen vorsehen. Tragkraft gemäss maximale Kranleistung. Die Stabilität des Lastwagens kann die Deklassierung erfordern.
GRUE PROJETEE SELON LES NORMES UNI EN 12999 HC1 S1 HD5 Les confi gurations et les images contenues dans les dépliants sont exemplifi catives. Pour connaître l’offre complète et les détails techniques, veuillez contacter votre revendeur EFFER et consulter le site www.effer.com. Les données indiquées peuvent subir des modifi cations. Capacité de levage selon la puissance maximum de la grue. La stabilité du véhicule peut nécessiter le déclassement.
GRÚA DISEÑADA SEGÚN LAS NORMAS UNI EN 12999 HC1 S1 HD5 Las confi guraciones y las imágenes incluidas en el folleto se proporcionan a modo de ejemplo. Para conocer la oferta completa y para más detalles técnicos, consultar con el concesionario EFFER local y visitar el sitio web www.effer.com. Los datos indicados pueden sufrir modifi caciones. Capacidad de elevación según la potencia máxima de la grúa. La estabilidad del camión puede requerir el desclasamiento.
DE5
R00
1_2
-040
216