Upload
others
View
4
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
GUIDA RAPIDA
HeadquartersEURONDA SPA36030 Montecchio Precalcino (Vicenza) ItalyVia dell’Artigianato, 7tel. +39 0444 656111 - fax +39 0444 [email protected] - www.euronda.com
DeutschlandEURONDA DEUTSCHLAND GMBHAm Landwehrbach, 5 48341 Altenberge - Deutschland tel. +49 2505 9389 0 - fax +49 2505 9389 [email protected] - www.euronda.de
EspañaEURONDA SPA IDENTYD - Av. Cabezo de Torres, 4, local 30007 Murcia - España Atención al cliente: 900102034 [email protected] - www.euronda.es
FranceEURONDA FRANCEZAC Les Vallées - Avenue de Bruxelles60110 Amblainville - Francetél. +33 (0)3.44.06.69.70 - fax +33 (0)[email protected] - www.euronda.fr
OOO EURONDA RUSSIA193149 Leningradsakaya obl., Vsevolozhsky r-on, d. Novosaratovka, ul. Pokrovskaya, dom 41, litera B. Russiatel. + 7 (812) 635 88 [email protected] - www.euronda.com.ru
5103
0139
- R
EV.0
6/20
20
IT Pulizia delle superfici esterneGB Cleaning of external surfacesDE Reinigung der AußenflächenFR Nettoyage des surfaces externesES Limpieza de las superficies externasPT Limpeza das superfícies externasRU Очистка наружных поверхностейPL Czyszczenie powierzchni zewnętrznychZHAR
IT Pulizia guarnizione e portelloGB Cleaning of seals and panelsDE Reinigung der Dichtungen und der TürFR Nettoyage des garnitures et portillonES Limpieza de las juntas y de la puertaPT Limpeza das guarnições e portinholaRU Очистка прокладок и дверцыPL Czyszczenie uszczelki i drzwiczekZHAR
IT Pulizia camera di sterilizzazione, vassoi e supporto traysGB Cleaning of sterilisation chamber,trays and tray holdersDE Reinigung Sterilisationskammer, Trays und Tray-HalterungenFR Nettoyage chambre de stérilisation, plateaux et support plateauxES Limpieza de la cámara de esterilización, de las bandejas y del soporte de las bandejasPT Limpeza da câmara de esterilização, bandejas e suporte bandejasRU Очистка стерилизационной камеры, поддонов и суппортов поддоновPL Czyszczenie komory sterylizacyjnej, tacek i koszyka do tacekZHAR
IT Pulizia filtro scarico in caldaiaGB Cleaning the boiler discharge filterDE Reinigung Filter Dampfablass in KesselFR Nettoyage du filtre d’évacuation en chaudièreES Limpieza del filtro de descarga en la calderaPT Limpeza do filtro descarga na caldeiraRU Очистка фильтра слива из котлаPL Czyszczenie filtra wylotowego w kotleZHAR
IT Pulizia filtri serbatoioGB Cleaning the tank filterDE Reinigung Filter WasserbehälterFR Nettoyage du filtre du réservoirES Limpieza del filtro del depósitoPT Limpeza do filtro do reservatórioRU Очистка фильтра бакаPL Czyszczenie filtrów zbiornikaZHAR ءاملا تافصم فيضنت
نامالا ةمامص صحف
جراخلا نم زاهجلا فيضنت
زاهجلا باب ةدلج فيضنت
IT Manutenzione della valvola di sicurezzaGB Safety valve maintenanceDE Wartung SicherheitsventilFR Entretien de la soupape de sécuritéES Mantenimiento de la válvula de seguridadPT Manutenção da válvula de segurançaRU Техобслуживание предохранительного клапанаPL Konserwacja zaworu bezpieczeństwaZHAR
IT Sostituzione filtro batteriologicoGB Replacing the bacteria filterDE Erneuerung BakterienfilterFR Substitution du filtre bactériologiqueES Sustitución del filtro bacteriológicoPT Substituição do filtro bacterianoRU Замена бактериологического фильтраPL Wymiana filtra bakteriologicznegZHAR
IT Revisione generale autoclaveGB General servicing of the autoclaveDE Generalüberholung des AutoklavsFR Révision générale de l’autoclaveES Revisión general del autoclavePT Revisão geral da autoclaveRU Общая переборка автоклаваPL Ogólny przegląd autoklawuZHAR
IT Verifica strutturale della cameraGB Structural inspection of the chamberDE Strukturprüfung der KammerFR Vérification structurelle de la chambreES Control estructural de la cámaraPT Verificação estrutural da câmaraRU Структурная проверка камерыPL Weryfikacja strukturalna komoryZHAR
IT Sostituzione guarnizione portelloGB Replacing the panel sealsDE Erneuerung TürdichtungFR Substitution de la garniture du portillonES Sustitución de la junta de la puertaPT Substituição da guarnição da portinholaRU Замена уплотнителя дверцыPL Wymiana uszczelki drzwiczekZHAR
IT Registrazione del sistema di chiusuraGB Adjusting the closing system and tray holdersDE Einstellung des SchließsystemsFR Réglage du système de fermetureES Regulación del sistema de cierrePT Ajuste do sistema de fechoRU Регулирование системы закрытияPL Rejestrowanie systemu zamykaniaZHAR
M1
M3M4
M2
ةيجولويرتكبلا تافصملارييغت
زاهجلا باب ةدلجرييغت
زاهجلل ماعلا صحفلا
ةيلخادلا نوحصلا فيضنت
غارفالا تافصم فيضنت
زاهجلا لخاد ةيحالصو ةمالس نم دكأتلاو صحفلا
زاهجلا باب قاالغإ تانوكم صحف
Manutenzione / Maintenance / Wartung / Entretien / Mantenimiento / Manutenção / Техническое обслуживание / Konserwacja / /
HANDBOOK FOR THE E10KURZANLEITUNG FÜR DEN AUTOKLAVEN E10FICHE D'UTILISATION RAPIDE E10 GUÍA RÁPIDA DEL E10GUIA RAPIDO E10РУКОВОДСТВО ПО БЫСТРОМУ ЗАПУСКУ ДЛЯ E10SNABBGUIDE FÖR E10SKRÓCONA INSTRUKCJA E10快速指南 E10 E10
Scelta ciclo / Selecting a sterilization cycle / Auswahl eines Sterilisationszyklus / Sélection du cycle / Selección de ciclo Selecção do ciclo / Выбор цикла стерилизации / Wybór cyklu / /
Scelta test / Selecting a test / Auswahl eines Testzyklus / Sélection du test / Selección de una prueba / Selecção do testeВыбор теста / Wybór testu / /
Stop manuale ciclo Manually stopping a cycleManueller StopArrêt manuel d'un cycleParada manual de un cicloParagem manual do cicloОстановка цикла вручнуюRęczne zatrzymanie cyklu
Fine ciclo End of cycleEnde des ZyklusFin du cycle Final del cicloFim do ciclo Конец циклаKoniec cyklu
= ==
Avvertenza / Warning / Warnung / Avertissement / Advertencia / Advertência / Предупреждение / Zalecenie / /
IT Svuotare serbatoio dell’acqua usataGB Empty the used water tankDE Schmutzwassertank entleerenFR Vider le réservoir d'eau usagéeES Vaciar el depósito del agua usadaPT Vazar o deposito da água usadaRU Слейте бак отработанной водыPL Opróżnić zbiornik z zużytą wodąZHAR
IT Rifornire serbatorio dell’acqua pulitaGB Fill the clean water tank with distilled or deionized waterDE Frischwassertank mit destilliertem oder demineralisiertem Wasser befüllenFR Remplacer le réservoir d'eau propre avec de l'eau déminéralisée ou déionisée ES Llenar el depósito del agua limpia con agua destilada o desionizadaPT Atestar o deposito de água destiladaRU Наполните бак чистой воды дистиллированной или деионизованной водойPL Napełnić zbiornik z czystą wodąZHAR
IT Acqua non conformeGB Non-compliant waterDE Wasser nicht geeignetFR "Eau non conforme."ES “Agua no válida” PT Água não conformeRU Несоответствующая водаPL Woda niezgodna z wymogamiZHAR
IT Sostituire le cartucce nel deionizzatoreGB Replace the cartridges in the deionizerDE Mischbettharze auswechselnFR Remplacer les cartouches dans le déionisateurES Sustituir los cartuchos en el desionizadorPT Substituir o cartucho do desionizadorRU Замените картриджи в деионизатореPL Wymienić wkłady w dejonizatorzeZHAR
IT Chiudere la portaGB Close the doorDE Die Tür schließenFR Fermer la porteES Cerrar la puertaPT Fechar a portaRU Закройте дверь перед началом циклаPL Zamknąć drzwiZHAR
IT Verificare presenza e installazione SD cardGB Check that the SD memory card is present and correctly installedDE Prüfen, ob die SD-Speicherkarte vorhanden und richtig eingesetzt istFR Vérifier si la carte de mémoire SD est présente et correctement inséréeES Verificar que la memoria SD card esté presente e instalada correctamentePT Verificar se o cartão de memória (SD card) está bem instaladoRU Убедитесь, что карта памяти есть, и установлена правильноPL Sprawdzić obecność i instalację karty SDZHAR
IT SD card protetta da scritturaGB SD card with write-protectionDE SD-Card schreibgeschütztFR Carte SD protégée contre l'écritureES SD card protegida contra escrituraPT Cartão SD potegido contra gravaçõesRU Карта памяти защищена от записиPL Karta SD zabezpieczona przed zapisemZHAR
134BUSER
END CYCLE
B121
END CYCLE
134BUSER
END CYCLE
134BUSER
END CYCLE
IT Sterilizzatrice troppo caldaGB Sterilizer too hotDE Der Sterilisator ist zu heißFR Stérilisateur trop chaudES Autoclave muy calientePT Autoclave muito quenteRU Стерилизатор перегретPL Sterylizator za gorącyZHAR
cycles
test
settings
B134 134R B121
134P 134PR
cycles
test
settings
vacuum
helix
bowie & dick
B121
4,5/6 Kg
1,5/2 Kg
3
20’
60’
B121
123.2 °C
2.193 Bar
17 min
END CYCLE
Helix Test
4,5/6 Kg
1,5/2 Kg
3
3,5’
35’
123.2 °C
2.193 Bar
16 min
Helix Test
123.2 °C
2.193 Bar
17 min
Helix Test Helix Test
Manual Stop
Helix Test
Helix Test
123.2 °C
2.193 Bar
17 min
Helix Test
E16
IT Acqua al limite dei valori accettabili GB Water at the limit of the acceptable range of values DE Wasser an der Grenze der zulässigen WerteFR Eau à la limite des valeurs tolérées ES Agua al límite de los valores aceptablesPT Água no limite dos valores aceitáveisRU Вода на пределе допустимых значенийPL Woda na granicy dopuszczalnych wartościZH 水量达到可接受的限值AR ةلوبقملا بسنلا دودح يف ءاملا ميق
HANDBOOK FOR THE E10KURZANLEITUNG FÜR DEN AUTOKLAVEN E10FICHE D'UTILISATION RAPIDE E10 GUÍA RÁPIDA DEL E10GUIA RAPIDO E10РУКОВОДСТВО ПО БЫСТРОМУ ЗАПУСКУ ДЛЯ E10SNABBGUIDE FÖR E10SKRÓCONA INSTRUKCJA E10快速指南 E10 E10
Wartung & PflegeProgrammwahlWarnmeldungen