Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Η Η Η Α Α
Α Α , Α Α Η Α
Η Η Α Η Α , Α Α Α Η Η Α Η Η
Η Α Α Η
Η
Α Η Α Η Η Α Α Α Η Η Α Α Α Η :
Α Α Α -Α Α . .
Α Ή Α Α - Η . .
17
[2]
Η Η Η Α Α
Α Α , Α Α Η Α
Η Η Α Η Α , Α Α Α Η Η Α Η Η
/ Η Α Α Η
Η Α Α΄
Α έα α α έο
151 80 - α ούσι Η .: 0-3442100, 210-3442696,
Fax: 210-3442077
Α: www.minedu.gov.gr
Η
Α Η Α Η Η Α Α Α Η Η Α Α Α Η : Α Α Α -Α Α . .
Α Ή Α Α - Η .
ύ φ α ο . / 159 A’ αι ο . / 17 A’ αι α ιθ. . . / / / ’/ ο ι ή Α όφασ ό ς ο ο οιήθ
αι ισ ύ ι, οβ έ ο αι ιάφο ς α ο ί ς ο φί ια ο ς ο οίο ς ισ ύο ι ι ές ια ά ις ια ισα ή ο ς σ ι οβάθ ια αί σ ς ώ ας ας. ύο
α ό α ές ις α ο ί ς ί αι: .Α. Α Α -Α Α . .
ι ι ή α ή α ο ία ά ο αι: Α . ι Α ο α οί –Α ο ίς ο ήφιοι α όφοι οι ίο ή α ίσ οι ο σ ο ίο
ώ ός αϊ ής Έ σ ς, ο ύ ι σ α ο α ή, ο ί ος ο ο οίο ο ς α έ ι ι αί α ισα ής σ α α ισ ή ια ς ώ ας σ ο οία α οφοι ού ή ς ώ ας ο αι ι ό ό α α ς ο οίας α ο ο θ ί ο σ ο ίο α οφοί σ ς, φόσο : α ο έ ας ο ά ισ ο α ό ο ς ο ίς ο φί έ ι ι ή α α ή αι οι ί ιοι ί αι ή οοι ς ώ ας σ ο οία έ ο α οφοι ήσ ι ή ς ώ ας ο αι ι ό ό α α ς ο οίας α ο ο θ ί ο σ ο ίο α οφοί σ ς, αι β έ ο α α ο ο θήσ ι ή φοί σ ο ά ισ ο ις ύο αί ς ά ις ο ίο ή
α ίσ οι ο σ ο ίο σ ώ α ς α ο α ής. Α . ι Α ο α οί –Α ο ίς ο ήφιοι α όφοι οι έ ο σ ο ίο ώ ός
αϊ ής Έ σ ς, ο ύ ι αι ι ο ί ο ί ς σ α ή, ο ί ος ο ο οίο ο ς α έ ι ι αί α ισα ής σ α α ισ ή ια ο ύο σ ώ α ς ο οίας ο ό α α σ ο ώ α ο ο θ ί ο ό έ ο σ ο ίο α οφοί σ ς, φόσο : α) οι ί ιοι αι α έ ας α ό ο ς ύο ο ς ο ίς έ ο ι ή α α ή αι β)
έ ο α α ο ο θήσ ι ή φοί σ ο ά ισ ο ις ύο αί ς ά ις ο ίο . α έ α σ ο ία ς α ής θα έ ι α ί αι α α ισ έ α ια
[3]
ο ι ό α ι ο ίας ο ς α ό ι ύθ σ οβάθ ιας αί σ ς ς ά ας σ ο οία ά ο αι.
. . Α Ή Α Α Η . . ό ι ι ή α ο ία ά ο αι:
. ι Α ο α οί –Α ο ίς ο ήφιοι, α όφοι οι ί ή α ίσ οι σ ο ί α ώ – ώ ς αϊ ής Έ σ ς ο ύο σ α ο α ή, οι ο οίοι οσ ο ί ο α ο ή ιο ίο ή ά ο ισο ύ α ο ί ο οβάθ ιας αί σ ς
ο ο ς α έ ι ι αί α ισα ής σ α α ισ ή ια ς ώ ας α ό ο οία α οφοι ού ή ς ώ ας ο αι ι ό ό α α ς ο οίας α ο ο θ ί ο σ ο ίο α οφοί σ ς, φόσο : α ο έ ας ο ά ισ ο α ό ο ς ο ίς ο φί έ ι
ι ή α α ή αι οι ί ιοι ί αι ή οοι ς ώ ας σ ο οία έ ο α οφοι ήσ ι ή ς ώ ας ς ο οίας ο αι ι ό ό α α α ο ο θ ί ο σ ο ίο α οφοί σ ς, β έ ο α α ο ο θήσ ι ή φοί σ ο ά ισ ο ις ύο αί ς ά ις ο
ίο ή α ισ οί ο σ ο ίο σ ώ α ς α ο α ής. ι ι ό α σ α ο ία α ή ά ο αι αι οι ο ήφιοι ια ής α α ής α ό ο έ α ο ά ισ ο ο έα, οι
ο οίοι έ ο σ ο ή σ ις α ύ ι ς άσ ις αι α έ ο β βαί σ όσβασ ς ο έ ο ος έ ο ς. Όσοι α ό ο ς ισα έο ς ο α α αϊ ού έ ο ς - ο
ού ις οϋ οθέσ ις ς α ο ίας . . , έ ο αφ ί, ο ού α αφού σ ις ο ί ς αφώ ς α ο ίας Α ο α ώ -Α ο ώ
α α αϊ ού έ ο ς -2018.
. ι Α ο α οί –Α ο ίς ο ήφιοι α όφοι οι έ ο σ ο ίο α ώ – ώ ς αϊ ής Έ σ ς, ο ύ ι αι ι ο ί ο ί ς σ α ή , ο ί ος ο
ο οίο ο ς α έ ι ι αί α ισα ής σ α α ισ ή ια ο ύο σ ώ α ς ο οίας ο αι ι ό ό α α σ ο ώ α ο ο θ ί ο ό έ ο σ ο ίο α οφοί σ ς, φόσο : α) οι ί ιοι αι α έ ας α ό ο ς ύο ο ς ο ίς έ ο
ι ή α α ή αι β έ ο α α ο ο θήσ ι ή φοί σ ο ά ισ ο ις ύο αί ς ά ις ο ίο . α έ α σ ο ία ς α ής θα έ ι α ί αι
α α ισ έ α ια ο ι ό α ι ο ίας ο ς α ό ι ύθ σ οβάθ ιας αί σ ς ς ά ας σ ο οία ά ο αι.
Η: ι ο ήφιοι α έ α ο ιώ ο ί αι α όφοι οι ι ού σ ο ίο ο ι ο ί σ ά α έ ο ι αί α ισα ής σ
ι οβάθ ια αί σ ις ια ά ις α ές.
Η Η: ι ο ήφιοι α έ α ο ιώ θα έ ο ι αί α ισα ής σ ι οβάθ ια αί σ ις ια ά ις α ές, α έ ο ή ισα θ ί
ό α ο ία αι έ ο α ο ήσ ι ίο ι οβάθ ιας αί σ ς ς ά ας.
ίσ ς, οι ο ήφιοι α έ α ο ιώ ο έ ο ισα θ ί σ σ ο ή ή ή α ο ού α οβά ο έα αί σ - α ο αφι ό ίο ια α α ή σ ο ής ή ή α ος έ ι αι ο α έσ ς ό ο έ ος α ό α ό ς ώ ς ισα ής ο ς σ
σ ο ή ή ή α σ ο ής.
Η: Η Η Η Η Η Η Α Η Η -
Η Α Α Α Η Α Η Η Η Α Α Α , Α Α
Η Α : www.minedu.gov.gr
[4]
Α Α Α Α Η Α
α Tί ος α ό σ ς ι έ ος α ό α ό ια αι ι ή α ή ς ώ ας ο ο φίο .
Η Η: ί ο αι οί οι ί οι οβάθ ιας αί σ ς ο ι ού ο έ ο α ο θ ί ι’ α ο αφίας.
β βαί σ α ισ οι ίας έ ί ι ής οβάθ ιας αί σ ς έ σ ο ί ο ι ο ού σ ο ι ό ή σ ο σ ι ό α ό Α ο ή ι ύθ σ
αι ίας ο ώ , ια ο ι ισ ι ής αί σ ς, αι ιο ο ι ώ ο ί ο ο ίο αι ίας, Έ ας αι σ ά ή α ό ις ι θύ σ ις οβάθ ιας
αί σ ς ς α ής ή α ό ο ς ο ισ ές αί σ ς ι ώ ι α ι ώ αι ο ι ώ α ώ ο ι ού αθώς αι β βαί σ α α ής
βαθ ο ο ίας σ ί σ ο ο βαθ ός ί αι σ ι οσάβαθ ί α α , ο οία α έ ι οθ ί α ό Α ο ή ι ύθ σ αι ίας ο ώ , ια ο ι ισ ι ής
αί σ ς, έ αι ιο ο ι ώ ο ί ο ο ίο αι ίας, Έ ας αι σ ά ή α ό ις ι θύ σ ις οβάθ ιας αί σ ς ς α ής ή α ό
ο ς ο ισ ές αί σ ς ι ώ ι α ι ώ αι ο ι ώ α ώ ο ι ού. έσ ι ή βαθ ο ο ία έ ι α φ ά αι σ ι οσάβαθ -20)
ί α α, ά ισ α ο αι ά ισ ο ο . ια ο ς ί ο ς οβάθ ιας ι ής α α ι ής α ά ισ ς ς α ο α ής
α αι ί αι ισο ι ία α ώ αι έ οσ β βαί σ ς ισο ι ίας α ό ο . . . . . . αι σ σ έ ια Α α ή ς βαθ ο ο ίας α ώ α ό Α ο ή ι ύθ σ αι ίας
ο ώ , ια ο ι ισ ι ής αί σ ς αι ιο ο ι ώ ο ί ο ο ίο αι ίας, Έ ας αι σ ά ή α ό ις ι θύ σ ις οβάθ ιας αί σ ς ς α ής ή α ό ο ς ο ισ ές αί σ ς ι ώ ι α ι ώ αι ο ι ώ α ώ ο ι ού.
ις ι ώσ ις έ ί α ό έ α σ ο ία ς α ής α αι ί αι ι έο αι β βαί σ ισο ι ίας α ό ις ι θύ σ ις οβάθ ιας αί σ ς ς α ής.
ια ο ς α ό ο ς α ο ίο ίο ς ια ής ο α ίας α αι ί αι βαί σ όσβασ ς ο ι ό βαθ ό.
βαί σ ς α ό ιας αι ι ής ή ι α ι ής α ής ς οι ίας ώ ας, α ό ο οία α ο ύ ι ό ι ο ί ος οβάθ ιας αί σ ς ο α έ ι ο
ο ήφιος ο α έ ι α ό α ισα ής σ α α ισ ή ια ς ώ ας α ής ό ι α II). ό β βαί σ α αι ί αι ια ο ς α ό ο ς α ο ίο
ίο ς ια ής ο α ίας αι ια ο ς α όφοι ο ς ι ού σ ο ίο ο ύ ι σ α ο α ή.
βαί σ ς α ό ιας αι ι ής ή ι α ι ής α ής ς οι ίας ώ ας, α ό ο οία α ο ύ ι ώ α, ο ό α α σ ο ώ ς ο οίας α ο ο θ ί ο σ ο ίο α οφοί σ ς ο ο φίο ό ι α I ). ό β βαί σ α αι ί αι ια ο ς
α ό ο ς α ο ίο ίο ς ια ής ο α ίας αι ια ο ς α όφοι ο ς ι ού σ ο ίο ο ύ ι σ α ο α ή.
βαί σ ς α ό ιας αι ι ής ή ι α ι ής α ής ς οι ίας ώ ας α ό ο οία α ο ύ ι ό ι ο ο ήφιος έ ι φοι ήσ ι ή φοί σ ις ύο αί ς
[6]
ι α ά ο α, ιού , ο β ία, ό ιος Αφ ι ή, α ία ά ώ ς Ά ιος σ άθιος, Ά ιος α ί ος, Α ού α, ο ασάο, ο αί , ά α , ά , ού α, α ία,
α ία, ο ο ά , α α άς, α α ο ά , ο ία, ο ο α ία, άσι ο Α ή ιο, ο α ία, σι ή οσ ο ία, α όα, άο ό & ί σι , βία,
ϋ έ ς, ό ια F.Y.R.O.M.), οβα ία, οβ ία, ο α ι ά , ο ία, ο ι ά , α ι ισ ά , ό α, ο ία, ι ι ά & ο ά ο, σ ία, ι α ία, ί ι, ι ή
ιά αι α έ ο ι θ ί ια σιό ά ο ς α ό ι ή ι α ι ή α ή σ ο ι ό, οϋ όθ σ , ό ς, ό ι σ α έ αφα α ά θα ά ι
ισ ί σ , ο οβ έ ο α ά θ α αι ς σύ βασ ς ς ά ς APOSTILLE ς 5
ς β ίο α ό ις α ό ι ς ια ο σ ο ό α ό α ές, ο σύ φ α ις
ια ά ις ο ά θ ο ς ί ιας ύ βασ ς, ο ώ αι α ο ίσ ι ο άθ σ βα ό ο ά ος.
ι΄ α ό, οι ο ήφιοι ο οσ ο ί ο ι αιο ο ι ά α ό ις α έ ώ ς, έ ι α ού α ό α ό ια σία ς ώ ας ο ς α βά ο σ ο έ αφο
α αι ού ισ ί σ . ισ ο οι ι ά ο ί ο αι σ ις ώ ς ο έ ο οσ ήσ ι σ
ύ βασ ς ά ς α ά ώ α ας ί ι α ι ήσ ις ια οσ ώ σή ο ς α ή α ό Α βα ία, ο ισ ά , ο ο ία, ο ού αι ο ι ισ ά ι ι ία , θα
έ ι α φέ ο ι ύ σ ι ώ ο ι ώ α ώ σ α ο α ή, ς ος ο ήσιο ς ο αφής ο α ο α ού ο ά ο . Η ι ύ σ ί αι σ ο ό ο αι ό ι σ φ ο ία.
ια οβο ή αι ι ύ σ ί , ισ ο οι ι ώ αι β βαιώσ , ισ ύο α οβ ό α σ ο ά θ ο ο . / / .Α΄/ . . .
ί οι, ισ ο οι ι ά αι β βαιώσ ις ς α ο α ής οβά ο αι αι ί ο αι ο ι ά α ο ά σ ι ές φ οα ί αφο α ό ο ι έ ο ό ς, α ό
ι ό ο, α ί αφο ο ο ύ ο αι α α αι ή ς έ ι α σ ο ύο αι α ό ίσ άφ ασή ο ς σ ι ή ώσσα, ο οία θα οβά αι σ α ό
ι ές φ οα ί αφο α ό ο ό ο ο ί ι αφ ασ ι ή σία.
α α ο α ά έ αφα, α ο οία, σύ φ α α . / ο ό σ ο . . . ια α ί ο ά α ό ις ι ές ιοι ι ές α ές, θα έ ι α φέ ο σ ο
ό ο ισ ί σ ς ύ βασ ς ς ά ς ή ο ι ή ώ σ , α ά οβά ο αι σ ιοί σ σ α ό, ι ές φ οα ί αφο α ό ο ι έ ο ό ς,
α ό ι ό ο, α ί αφο ο ο ύ ο .
ι αιο ο ι ά α ό έ α ή ο θα ί αι ι έ α ια σιό ά ο ς θα ί ο αι ά α ό ις α α ί ς σ ο ώ ή ά ς
ι οβάθ ιας αί σ ς, οι ο οί ς έ ο θύ ια ο έ ο άφ α ά ια ι ασία αφής ι ό .
ο ί αι ό ι οβο ή α ώ , α ά σ φ οα ι άφ , έ ι θέσ ύθ ς ή σ ς ο ο φίο , ί ς α ίβ ιας αι ό ας
οβα ό φ οα ι άφ αι ο έ ς ισώ αι ύθ ή σ ο . / .
ά ια ισ θ ί α ά ο ο ι ό ή ά ο έ ο ό ι οβ ήθ α α οι έ α φ οα ί αφα, ός α ό ις ώσ ις ο οβ έ ο αι σ α . ο ά θ ο ο . / αι ο ιβά ο αι σ ο ιαφ ό ο, φόσο ά α ή ι ί αι α σ ό α α ό ά οι ι ή ιά α , ιοι ι ή ή ά ά , ια έ οσ ς ο οίας οβ ήθ α α φ οα ί αφα α ά, α α α ί αι α έσ ς.
[7]
ίσ άφ ασ ό ι αιο ο ι ώ ί αι α ό α ό ια α ά ό ο α ή ο ο ίο ι ώ αφ ασ ι ή σία . . ή α ό ι ή
ι α ι ή α ή σ ο ι ό.
ύ φ α ο έο « ώ ι α ι ό » ά θ ο , . / - / .Α΄/ . . , αφ άσ ις ό σσ άφ ο ί ο αι α ό ι ό ο ά -09- ί ο αι ές φόσο ο ι ό ος β βαιώ ι ό ι ο ί ιος έ ι α ή
ώσ ς έ ς ώσσας α ό αι ος ο οία έφ ασ .
α ι αιο ο ι ά ο οέ ο αι α ό έ α σ ο ία ο ι ο ού σ ά α έ ι α ί αι ι έ α ια σιό ά ο ς αι ο ι ό α
ι ο ίας σ ο ί α ώ α ό / σ οβάθ ιας αί σ ς ς ά ας σ ο οία ά αι ο έ ο σ ο ίο.
Όσα όσια έ αφα ς α ής, α ή έ αφα ο έ ο οθ ί α ό σί ς αι φο ίς ο όσιο αι ύ ο όσιο ο έα . . ί οι σ ο ώ -
ισ ο οι ι ά-β βαιώσ ις . . . οβά ο αι, ί ο αι ο ι ά α ο ά σ ι ή φ οα ί αφα ο ύ άφ ή α ιβώ α ι άφ ο ς.
Η: ι ο ήφιοι ά ο οι α ο ίο ίο ς ια ής ο α ίας,
α ά α ο ό ο α οι ίας, ια σ ο ή ο ς σ ό α ο ία οβά ο , αί σ - α ο αφι ό ίο σ α έ α έ σ ς
Αι ήσ ο θα ι ο ήσο ι ι ά ια α ό ο σ ο ό σ αι α ο ο θού ις ο ί ς, σ ι ά ις ο ί ς, ο ό ο αι ια ι ασία οβο ής ς
αί σ ς- α ο αφι ού ίο αι α α αί ι αιο ο ι ώ , ο θα ο ισ ού φ ο ί α ς α ό ιας σίας ο ο ίο αι ίας αι
ο ι ισ ού ς ύ ο οφο ί ς: σία, ο ίο αι ίας & ο ι ισ ού: 22806360 & 22800931)
Η Η : ια α ο ά α α σ ο ώ Α ώ α σιασ ι ώ Α α ιώ ,
οι ο ήφιοι έ ι α ί αι ισ ια οί ο θό ο οι. α ο ά α α ι α ι ώ σ ο ώ ί ο αι οί ά ς ο ήφιοι.
Η: ισ αί αι ό ι οι ο ήφιοι ο ού ις οϋ οθέσ ις ια α ή σ α ο ία Α ο α ώ –Α ο ώ .Α, . , αθώς αι σ ις
α ο ί ς , , ή ο ι ού θα έ ι α ι έ ο ο ί ιο έ ος ό ο ία ι ι ή α η ο ία ο ι έ ο α ισαχθού σ η Τ ι οβάθ ια Ε αί ση ης Ε ά ας.
[8]
Η Η Α Α Α
1. ι ο ή α ώ ο ισά ο αι σ ις ο ές ή σ α ή α α ί αι α όφασ ο ο ού αι ίας, Έ ας αι σ ά . α ή α α αι οι σ ο ές ο ισά ο αι
οι ο ήφιοι α α άφο αι σ ο α ο αφι ό ίο ο φίο . 2. ι ο ήφιοι ισά ο αι ίς ισα ι ές άσ ις αι ι ή ιο ι ο ής ο ι ό βαθ ό όσβασ ς ια ο ς α ό ο ς α ο ίο ίο ς ια ής ο α ίας ή ο βαθ ό α ο ίο ια ο ς ο φίο ς ά ώ .
3. ι ο ήφιοι, ο θα ισα θού σ ο ή ή ή α, ια α αφού έ ι α έ ο
β βαί σ α ισ ί Αθή ας, σσα ο ί ς ή ισ ο οι ι ό ο ά ισ ο ι έ ο ο έ ο ι ής ώσσας ό ι ί ι ι ή ώσσα. Α
ά οιος ο ήφιος έ ι β βαί σ α ή, ο ί α ά ι αφή ο ο α έσ ς ό ο ό ο α ό ισα ή ο , αφού θα έ ι α ο ήσ ι β βαί σ α ή. α ίθ ί σ , ο ισα ό ος ά ι ο ι αί α αφής ο .
ι άσ ις ια α ό σ ο ισ ο οι ι ού ώσ ς ς ι ής ώσσας σ Αθή α ί ο αι ί ο α ά ο ς ή ς άιο αι έ β ιο σ ο ι ασ α ίο έας
ι ής ώσσας ο . . α ισ ίο Αθή ας α ισ ιού ο άφο , . / , ώ σ σ/ ι σ ο ο ίο έας ι ής ώσσας ο
Α ισ ο ίο α ισ ίο σσα ο ί ς . - ο ς ή ς ού ιο αι ώβ ιο. ι άσ ις ο έ ο ι ής ώσσας ια ο ί ο ι ού αι
άθ άιο www.greeklanguage.gr/certification).
ια ισσό ς οφο ί ς σ ι ά έ ασ ή ο ία έ ασ ς ς ώσσας, οι ο ήφιοι έ ι α α θύ ο αι, έ α ή α ί α
ο ά ισ ο σ ο α ισ ή ιο Αθή ας, σσα ο ί ς ή σ ο έ ο ι ής ώσσας, ώσ α ά ο οθ σ ία έ ασ ς ς ώσσας ή α ο αβαί ο ό α α ές σ ις ο ί ς έ ασ ς.
Η β βαί σ ια ώσ ς ι ής ώσσας α αι ί αι, α οι ισα ό οι έ ο ί ο α ό σ ς α ό ια ό ύ ιο ή ί ο α ό σ ς α ό έ ο
σ ο ίο α ό ο ο οίο ο ύ ι ό ι έ ο ι α θ ί αι ασ ί ι ώς αι σ ο άθ α ς ι ής ώσσας.
4. ια α αφ ού οι ο ήφιοι σ ο ή ή ή α ό ο έ ο ι ί, έ ι α άσο α ό ιο ο ι ή έ ασ , σύ φ α ο α ο ισ ό ο ισ ύ ι ια άθ ο ή
ή ή α. 5. ι α ο α οί – α ο ίς, ο ί αι ή οοι ώ ας ς αϊ ής Έ σ ς, θα
έ ι α ί ο ίσ ς ό ι ο ο ίο αι ίας, Έ ας αι σ ά έ ι α ο ιό α ια ο ή σ VISA ή ά ιας α α ο ής. Ά ια α α ο ής ο ί αι α ό ις α ό ι ς σί ς ιφ ιώ ς ώ ας ας αφ ία Α ο α ώ αι
α άσ σ ς ό ο σ α ούς ο θα ί ο οί σ ι οβάθ ια αί σ ς ώ ας ας αι οϋ όθ σ ό ι σ έ ο ό οι ο α ο ίο ο ή σ
ς ά ιας α ής.
ι ι ί αι ό ι βάσ ι ή ο οθ σία ά . ο . / Α΄ θα ο ί αι σ ο ής ά ια α α ο ής σ α ο α ό σ ί σ α α ής σ ο ής ή ή α ος ια ύ φο ά.
Α α ή σ ο ής ή ή α ος ι έ αι έ ι αι ο α έσ ς ό ο έ ος α ό α ό ς ώ ς ισα ής σ σ ο ή ή ή α σ ο ής.
[9]
Α Α
ο αι οι ύο ο ίς ί αι α ο α ής α α ής.) Α : βαί σ α α ής.
............................................................................................................................
α ή ς ώ ας ο ί ι β βαί σ
Α Η
βαιώ αι ό ι ο/ …………………….. ο .................................................. αι ς ......................................................... ί αι …........................................ α α ής, α ό
α έ α αι έ α ο ί αι .................................... α α ής . ............................................ 201...
α ό ιος ς α ής έ οσ ς
ο αφή - σφ α ί α - o ο α ώ ο
ο ο έ ας ο έας ί αι α ο α ής α α ής Α : βαί σ α α ής.
............................................................................................................................
α ή ς ώ ας ο ί ι β βαί σ
Α Η
βαιώ αι ό ι ο/ …………………….. ο .................................................. αι ς ......................................................... ί αι …........................................ α α ής, α ό
α έ α ή έ α ο ί αι .................................... α α ής . ............................................ 201...
α ό ιος ς α ής έ οσ ς
ο αφή - σφ α ί α - o ο α ώ ο
[10]
Α : βαί σ ι αιώ α ος ισα ής σ α ισ ή ια.
............................................................................................................................
Α ό ια αι ι ή ή ι α ι ή α ή
Α Η
βαιώ αι ό ι, σύ φ α ο οθ σία ς ώ ας ας, ο ί ος α ό σ ς α ό ο σ ο ίο .................................................................................
ο έ ι ο/ ............................................................................... ο α έ ι ο ι αί α α ισα θ ί σ α ισ ια ές σ ο ές.
............................................ 201...
α ό ιος ς α ής έ οσ ς
ο αφή- σφ α ί α - ο ο α ώ ο
Α II: βαί σ ο ά α ος σ ο ώ ο α ο ο θ ί ο σ ο ίο α οφοί σ ς. ..........................................................................................
Α ό ια αι ι ή ή ι α ι ή α ή
Α Η
βαιώ αι ό ι ο σ ο ίο ............................................. α ό ο ο οίο α οφοί σ ο/ .......................................................... ο ο α ώ ο , α ο ο θ ί ο ό α α σ ο ώ
ς ............................................. ό ο α ώ ας .
............................................ 201...
α ό ιος ς α ής έ οσ ς
ο αφή - σφ α ί α - ο ο α ώ ο
[11]
Α IV: βαί σ ή ο ς φοί σ ς ύο αί ά ο ίο ή ο α ίσ οι ο σ ο ίο .
..........................................................................................
Α ό ια αι ι ή ή ι α ι ή α ή
Α Η
βαιώ αι ό ι ο/ ...................................................................... α α ο ούθ σ ή
φοί σ ις ύο αί ς ά ις ο ίο .................................................................. α ά α σ ο ι ά έ ......................... O/H……………………… έ ι α α ο ο θήσ ι α οι ία αθή α α α ό έ α ο ι α ι ού έ ο ς αι αθ’ ό ιά ιά ο .
……......................... 1..
α ό ιος ς α ής έ οσ ς
ο αφή- σφ α ί α - ο ο α ώ ο
Α V: βαί σ οό ας. ............................................................................................................................
α ή ς ώ ας ο ί ι β βαί σ
Α Η
βαιώ αι ό ι ο/ …………………….. ο .................................................. αι ς ......................................................... έ ι…........................................ οό α . ............................................ 201...
α ό ιος ς α ής έ οσ ς
ο αφή - σφ α ί α - o ο α ώ ο
[12]
HELLENIC REPUBLIC
MINISTRY of EDUCATION, RESEARCH and RELIGIOUS AFFAIRS
GENERAL DIRECTORATE OF STRATEGIC PLANNING,
PROGRAMMING AND E-GOVERNMENT
DIRECTORATE of EXAMINATIONS
and VERIFICATIONS
Department A΄
37 Andrea Papandreou Str.
151 80 – Marousi
PHONE NUMBERS: 210-3442100, 210-3442661
Fax: 210-3442077
WEBSITE: www.minedu.gov.gr
GENERAL INSTRUCTIONS
FOR THE ADMISSION TO HIGHER EDUCATION IN GREECE
OF THE FOLLOWING CATEGORIES:
A) GRADUATES OF FOREIGN ORIGIN OF NON-E.U. LYCEUMS
B) GRADUATES OF LYCEUMS OR EQUIVALENT SCHOOLS OF E.U. MEMBER STATES
According to the laws 4415/2016 (FEK 159 A), 4452/2017 (FEK 17 A) and the Ministerial
Decision F. / /B FEK /B’/ as modified and validated, various categories
of candidates can be admitted to Higher Education in Greece under special provisions.
Two such categories are:
A. Graduates of foreign origin (candidates of Non-E.U. Lyceums)
This category includes:
A.1 Graduates of foreign origin of Non-E.U. Lyceums(schools abroad) .Candidates belong to
this category on condition that: a) one of his/her parents is of non greek origin and has the
nationality of the graduatio ou try or of the graduatio ’s s hool urri ulu a d b) has
fully attended the two last classes of the lyceum or equivalent school in the country of
his/her graduation. The a didate’s graduation certificate must entitle him/her to enter
Universities in his/her own country.
A.2 Graduates of foreign origin of Non-E.U. Lyceums, graduates from foreign schools that
do not follow the Greek curriculum in Greece .Candidates belong to this category on
condition that neither they themselves nor their parents are of Greek origin and have fully
attended the two last classes of the lyceum or equivalent school in the country of his/her
graduation. The a didate’s graduation certificate must entitle him/her to enter Universities
in his/her own country.
[13]
B. Graduates of Lyceums or Equivalent Schools of E.U. Member States.
This category includes:
B.1. Graduates of Lyceums or Equivalent Schools of E.U. Member States (schools abroad).
Candidates belong to this category on condition that: a) one of his/her parents is of non
greek origin and has the nationality of the graduation ou try or of the graduatio ’s s hool curriculum and b) has fully attended the two last classes of the lyceum or equivalent school
in the country of his/her graduation. The a didate’s graduation certificate must entitle
him/her to enter Universities in his/her own country. This category includes candidates who
graduated from schools in Cyprus and have attended the Exams for entering Universities in
Cyprus and in Greece (PANKYPRIES) and have the certificate of attendance to these exams
for the current year.
B.2 Graduates of Lyceums or Equivalent Schools of E.U. Member States, for foreign origin
graduates from foreign schools that do not follow the Greek curriculum in Greece.
Candidates belong to this category on condition that: a) neither they themselves nor their
parents are of Greek origin and b) have fully attended the two last classes of the lyceum or
equivalent school in the country of his/her graduation. The a didate’s graduation
certificate must entitle him/her to enter Universities in his/her own country.
ATTENTION: Graduates of Greek secondary schools, which operate in Greece, are not
entitled to apply for admission to Higher Education in Greece.
NOTE: Candidates of the above-mentioned categories are not entitled to reapply if
they have already been admitted and have acquired a Higher Education Degree in Greece
according to the specific provisions.
In addition they can change Faculty or Department only once by submitting a new
application entry form within the year following their first admission to a Faculty or
Department.
ATTENTION: CANDIDATES WILL BE NOTIFIED OF THE DATES FOR APPLYING BY A LATER
ANNOUNCEMENT ON THE WEBSITE OF THE MINISTRY OF EDUCATION, RESEACH AND
RELIGIOUS AFFAIRS: www.minedu.gov.gr
REQUIRED DOCUMENTS
a) Graduation certificate, validated by the competent educational authority of the
a didate’s ou try.
NOTE: Graduation certificates that are acquired by distance are not accepted
b) A certificate of correspondance of the a didate’s graduatio ertifi ate (foreign titles of
General Secondary Education for foreign schools abroad or in Greece) issued by the
Directorate of Greek studies abroad, intercultural education of the Ministry of Education,
Research and Religious Affairs, or by the Directorates of Secondary Education or by the
Consellors at the Education Offices of the Greek Embassies. A certificate of his/her total
marks average, issued by the Directorate of Greek studies abroad, intercultural education of
the Ministry of Education, Research and Religious Affairs, or by the Directorates of
Secondary Education or by the Consellors at the Education Offices of the Greek Embassies.
[15]
VALIDATIONS AND TRANSLATIONS
All the documents issued by a foreign authority (school, educational authority, etc.)
must be:
-Validated for the signature authenticity of the undersigned person either by a Greek
diplomatic authority abroad or by the diplomatic authority of the foreign country in Greece
(in the latter case, these documents must be validated by the Ministry of Foreign Affairs in
Greece)
-Documents which have been issued by the following countries: Andorra, Antigua and
Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Belgium, Bulgaria, Barbados,
Bahamas, Bahrain, Belarus, Belize, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brasil, Brunei-
Darussalam, Burundi, Cape Verde, Chile, Colombia, Cook Islands, Costa Rica, Croatia,
Cyprus, Czech Republic, Denmark, Dominica, Dominican Republic, El Salvador, Ecuador,
Estonia, France, Finland, Fiji, FYROM, Georgia, Germany, Grenada, Honduras, Hong Kong,
Hungary, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kazakhstan, Korea, Lesotho, Latvia,
Liberia, Lithuania, Liechtenstein Luxembourg, Macao, Malawi, Malta, Marshall Islands,
Mauritius, Mexico, Moldavia, Monaco, Montenegro, Morocco, Namibia, Netherlands (Saint
Eustatius, Saint Martin, Aruba, Curacao, Bonaire, Samba), New Zealand, Niue, Norway,
Oman, Panama, Paraguay, Poland, Portugal, Romania, Russia, South Africa, Santa Lucia, San
Marino, St. Vincent and the Grenadines, Serbia, Samoa, Saint Kitts and Nevis, Sao Tome and
Principe, Seychelles, Slovakia, Slovenia, Spain, Surinam, Swaziland, Sweden, Switzerland,
Tajikistan, Tonga, Trinidad and Tobago, Turkey, Ukraine, United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland (Saint Helena, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Gibraltar,
Guernsey, Montserrat, Isle of Man, Cayman Islands, South Georgia and the South Sandwich
Islands, Turks and Caicos Islands, Falkland Islands, Jersey), United States of America,
Uruguay, Vanuatu, Venezuela, do not need any ratification by a Greek diplomatic authority
abroad, provided that they bear the APOSTILLE stamp mentioned in the articles 3 and 4 of
the Hague Convention (5th
October 1961) by the local competent authorities assigned for
this purpose in every contracting country according to article 6 of the Hague Convention.
For this reason, the candidates who obtain their documents from the above
mentioned countries should apply to the competent authority of their own country and
make sure they have the requested stamp on their documents.
Degrees, certifications and certificates that are issued in countries that have been
contracted to the Hague Convention but Greece has objected to their contraction such as
Albania, Uzbekistan, Mongolia, Peru and Kyrgyzstan must be validated for the signature
authenticity of the undersigned person by a Greek diplomatic authority abroad. The
validation should be on the original document.
The statutory data contained in the art.1 Law 4250/2014 (FEK 74/b/26.03.2014) are
valid in respect of submission and certification of degrees, certifications and certificates.
Degrees, certifications and certificates are submitted and are obligatorily accepted
in a clearly printed photocopy of a document’s opy hi h has already ee ertified y a lawyer. All documents must be accompanied by official translation in the Greek language
which will be submitted in original photocopy of the certified one.
According to the Opinion n.233/2000 of the Legal Council of The Hellenic State (LCHS),
all documents coming from abroad should bare on the original the Apostille stamp or the
alidatio for the sig ature’s authe ti ity of the u dersig ed perso y a Greek diplo ati
[16]
authority abroad, must be submitted to public authorities in simple, legible photocopy from
the certified copy from the original by a lawyer.
Any supporting documents issued by a foreign authority but not validated for the
sig ature’s authe ti ity shall ot e a epted y the Higher Education faculties or
departments secretariats who have the responsibility to examine the validity of all
documents during the enrollment of the admitted students.
Su issio of si ple legi le photo opies ser es as a didate’s sole de laration
for the accuracy and validity of the submitted photocopies and, thereby, it is in accordance
with the law 1599/1986.
The submission of all the above mentioned documents will be revoked if any
alterations to them are found during any obligatory or other control.
Besides this, the consequences mentioned in par.6 art.22 Law 1599/1986 will be imposed on
the person concerned if this action is not penalized more severely by another legal,
administrative action or other action.
The official translation can be carried out by the official authorities, the Ministry of
Foreign Affairs, the Embassy or the Consulate of the foreign country in Greece.
A ordi g to the e la yer’s Code art. , Κa / -FEK 208/A/27.09.2013),
translations of foreign documents carried out by lawyers are accepted if the lawyer certifies
his sufficient knowledge of the foreign language from which and to which the translation
takes place.
Attention should be paid to the documents issued by foreign schools in Greece. The Greek
Educational Authorities responsible for the specific school (i.e. Directorate of Secondary
Education that the school belongs to) should validate the authenticity of the documents
issued by the school and state the legal operation status of the school. All documents that
have been published by services and institutions of the public and wider public service
sector (degrees, certifications and certificates ) are submitted and obligatorily accepted in a
clearly printed photocopy of the original documents certified copies.
ATTENTION: Candidates, holders of a graduation certificate from Cypriot Lyceums,
regardless of the place of residence, in order to participate in the specific category must
submit their application-entry forms ONLY at the Special centers of Collecting Applications
which will specifically operate in Cyprus and must follow the instructions related to the
dates, the place and the procedure of applying and submitting the required documents
determined by the competent authority of the Ministry of Education and Culture of the
Republic of Cyprus (For further information, please contact the Ministry of Education and
Culture NICOSIA: 00357 22806360 & 00357 22800931).
NOTE 1: ONLY Christian Orthodox candidates are eligible for the Higher Ecclesiastical
Academies. Candidates for the clerical studies program can ONLY be male.
Attention: It should be noted that candidates who fulfill the conditions for submitting to
the category of foreign candidates 4.Α, 4. , as well as the categories 1,2,3 of Greeks
living abroad should choose between the two basic categories only one of them, for
submitting in the same year , in order to enter the Higher Education in Greece.
[17]
USEFUL INFORMATION FOR THE SELECTED CANDIDATES
1. The selection of the candidates, who enter a Faculty or a Department of Higher Education,
is made by decision of the Minister of Education, Research and Religious Affairs. The
Faculties and the Departments, to which the candidates can be admitted, are listed on the
candidate’s application entry form.
2. Candidates take no entrance examinations and the selection criterion is the total mark of
the entry certificate only for holders of a graduation certificate from a General Lyceum of
the Republic of Cyprus, while for candidates from other countries the criterion is the overall
mark of their graduation certificate
3. With regard to their registration, the candidates admitted into a Faculty or a Department,
are also required to hold a certificate denoting their command of the Greek language. Such
a certificate is issued after relevant examinations either by the University of Athens or by the
University of Thessaloniki; alternatively, the candidates should hold a B2 level certificate
issued by the Greek Language Centre. If the candidates do not hold any of these language
certificates, they can only enroll in the next academic year of their admission to a Greek
University, on condition that they will by then have obtained the prerequisite language
certificate. Otherwise, the candidates are disqualified from enrolling.
The examinations for the Greek language certificate are held twice a year around
May and September in ATHENS, at the Modern Greek Language Centre of the University of
Athens in Zografou (tel: 0030 210 7277672 / 7277971); also, in June and October in
THESSALONIKI, at the School of Modern Greek Language of the Aristotle University of
Thessaloniki (tel: 0030 2310 997571 / 2). The examinations for the B2 level certificate issued
by the Greek Language Center are held in May (www.greeklanguage.gr/certification)
For further information concerning the language examinations and the exam
periods, the candidates need to contact either the University of Athens or the Aristotle
University of Thessaloniki at least a month prior to the exam date, to make sure that they
will not miss the deadline or any potential changes of the language exam.
If a candidate holds a graduation certificate either from a Cypriot Lyceum, or from
a foreign school attesting that the candidate has been taught and successfully examined in
the Greek language, no Greek language certificate is required.
4. Candidates should undergo a medical examination before enrolling, according to each
Fa ulty or Depart e t’s regulatio s.
5. Students of non-E.U. citizenship must bear in mind that the Ministry of Education,
Research and Religious Affairs has no authority to grant a visa or a stay-permit. The stay-
permit is issued by the regional competent services of our country (Offices of Foreigners and
Immigration Issues) only to those candidates who are admitted to Higher Education in
Greece, provided that there are no reasons against the granting of this stay-permit.
It is also noted that according to the Greek legislation ar. 31 N.3386/2005 ( Α΄ 212) a stay-permit (granted for study purposes) is not granted if a student changes Faculty
or Department twice.
Students can change Faculty or Department only once by submitting a new application
entry form within the year following their first admission to a Faculty or Department.
[18]
MODEL FORMS
For cases where one of the parents is of non-greek origin
FORM : Certificate of origin
............................................................................................................................
(Authority of the country issuing the certificate)
TO WHOM IT MAY CONCERN
It is certified that.............................................................................. (Ca didate’s full name) is
of.................................................origin. His /her (Father’s name) OR …………………….. (Mother’s name) is of....................................origin.
................................ 201... (date)
The Competent Official
(signature - stamp – First Name & Surname)
For cases where both parents are of non-greek origin
FORM : Certificate of origin
............................................................................................................................
(Authority of the country issuing the certificate)
TO WHOM IT MAY CONCERN
It is certified that.............................................................................. Ca didate’s full a e is of.................................................origi . His/her pare ts ………………………………….. Father’s
a e a d …………………….. Mother’s a e are of....................................origin.
................................ 201... (date)
The Competent Official
(signature - stamp – First Name & Surname)
[19]
FORM I : Docu e t certifyi g the ca didate’s ad issio right to U iversity
…………………………………………………………………………………………
(issued by the competent educational or diplomatic authority)
TO WHOM IT MAY CONCERN
It is certified that, according to the legislation of our country, the graduation certificate from
……………………………………………………… (school) that
………................................................................................. a didate’s full a e has
obtained, entitles him / her to be admitted to University Faculties.
. .......................... 201... (date)
The Competent Official
(signature - stamp – First Name & Surname)
FORM III: Document certifying the curriculum of the ca didate’s graduation school
.........................................................................................
(issued by the competent educational or diplomatic authority)
TO WHOM IT MAY CONCERN
It is certified that the........................................................ (name of the school) where
................................................................... a didate’s full a e has graduated fro , follows the curriculum of ....................................... (name of the country).
................................................. 201... (date)
The Competent Official
(signature - stamp – First Name & Surname
[20]
FORM IV: Document certifying the full attendance of the last two classes(two school years)
of a Lyceum or an equivalent school
.........................................................................................
(issued by the competent educational or diplomatic authority)
TO WHOM IT MAY CONCERN
It is ertified that....................................................... a didate’s full a e has fully attended the last two classes of Lyceum in............. (school years).
…………………………………… a didate’s full a e has attended the school courses from
beginning to end of the school year.
.................................................. 201... (date)
The Competent Official
(signature - stamp - First Name & Surname)
FORM V: Certificate of nationality
............................................................................................................................
(Authority of the country issuing the certificate)
TO WHOM IT MAY CONCERN
It is certified that.............................................................................. (Candidate’s full a e is of.................................................nationality.
................................ 201... (date)
The Competent Official
(signature - stamp – First Name & Surname)