440
Reparacio ´n de la cargadora 444J, 544J, 624J MANUAL TECNICO 444J, 544J, 624J Reparacio ´n de la cargadora TM2136 TM9011 22MAY06 (SPANISH) Para informacio ´ n completa, ver tambie ´n: Funcionamiento y prueba de la cargadora 444J, 544J, 624J ...................... TM2135 Alternadores y motores de arranque ...... CTM77 POWERTECH Motor ba ´ sico de motores diesel 4,5L y 6,8L ..................... CTM104 Ejes planetarios interiores TEAMMATE serie III modelos 1000, 1200 y 1400 ...... CTM150 POWERTECH Sistema electro ´ nico de combustible con Denso HPCR para motores diesel nivel 11 4,5L y 6,8L ....... CTM220 POWERTECH Sistema electro ´ nico de combustible con bomba DE10 para motores diesel nivel 12 4,5L y 6,8L .............. CTM331 Cilindros hidra ´ ulicos serie 120 ........... TM-H120A Cilindros hidra ´ ulicos serie 125 ........... TM-H125A Conexio ´ n al sistema computacional SERVICE ADVISOR................... T133991 Worldwide Construction And Forestry Division IMPRESO EN EE.UU.

444j 544j 624j Tm9011 Manual Tecnico

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual tecnico cargadores john deere 444j 544j 624j

Citation preview

Reparacion de lacargadora 444J, 544J,

624J

MANUAL TECNICO444J, 544J, 624J Reparacion de la

cargadora TM2136

TM9011 22MAY06 (SPANISH)

Para informacion completa, ver tambien:

Funcionamiento y prueba de la cargadora444J, 544J, 624J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM2135Alternadores y motores de arranque . . . . . . CTM77POWERTECH Motor basico de motoresdiesel 4,5L y 6,8L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM104Ejes planetarios interiores TEAMMATEserie III modelos 1000, 1200 y 1400 . . . . . . CTM150POWERTECH Sistema electronico decombustible con Denso HPCR paramotores diesel nivel 11 4,5L y 6,8L . . . . . . . CTM220POWERTECH Sistema electronico decombustible con bomba DE10 para motoresdiesel nivel 12 4,5L y 6,8L . . . . . . . . . . . . . . CTM331Cilindros hidraulicos serie 120. . . . . . . . . . . TM-H120ACilindros hidraulicos serie 125. . . . . . . . . . . TM-H125AConexion al sistema computacionalSERVICE ADVISOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . T133991

Worldwide ConstructionAnd Forestry Division

IMPRESO EN EE.UU.

Introduccion

DX,TMIFC –63–29SEP98–1/1

Prefacio

Este manual ha sido redactado para tecnicosexperimentados. Las herramientas esenciales que senecesitan para ejecutar determinados trabajos demantenimiento estan identificadas en este manual y serecomienda usarlas.

Pautas de Seguridad: Leer los mensajes de seguridadcontenidos en la parte introductoria de este manual ylos mensajes de precaucion que se presentan a lolargo del texto.

Este es el sımbolo de alerta de seguridad.Cuando este sımbolo aparece en la maquina o en elmanual, estar atento al riesgo de sufrir lesionespersonales.

Los manuales tecnicos estan divididos en dos partes:“Reparacion” y “Funcionamiento y pruebas”. En lassecciones de reparacion se indica como reparar loscomponentes. Las secciones de funcionamiento ypruebas ayudan a localizar rapidamente la mayorıa delas averıas habituales.

La informacion se organiza por grupos segun losdiversos componentes para los cuales se brindainformacion de mantenimiento. Al inicio de cada grupohay un resumen de las herramientas esenciales, elequipo y los utiles de mantenimiento, otros materialesnecesarios para efectuar las tareas, los juegos derepuestos, especificaciones, tolerancias de desgaste yvalores de par de apriete.

Los manuales tecnicos son guıas concisascorrespondientes a maquinas especıficas. Son guıasque se pueden usar al trabajar y que contienenunicamente la informacion crıtica para efectuar lostrabajos de diagnostico, analisis, pruebas y reparacion.

La informacion fundamental de mantenimiento puedeobtenerse de otras fuentes que describen la teorıabasica de funcionamiento, tecnicas basicas para laresolucion de problemas, mantenimiento en general ylos tipos basicos de fallas junto con sus causas.

TM9011 (22MAY06) Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Introduccion

TX,II,FAX –63–10JUL01–1/1

Formulario de evaluacion de informaciontecnica

Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamentenuestras publicaciones tecnicas. Favor de hacer unacopia de esta pagina y usarla para enviarnos suscomentarios, ideas y sugerencias por correo o FAX.

ENVIAR A: John Deere Dubuque WorksP.O. Box 538Atn.: Publications Supervisor, Dept. 303Dubuque, IA 52004-0538

NUMERO FAX: 563-589-5800

Ideas, comentarios (favor de indicar el numero de pagina):

EN GENERAL, ¿como calificarıa la calidad de esta publicacion? (Marcar una opcion)

Mala Moderada Buena Muy buena Excelente1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Razon social:

Nombre del tecnico:

Direccion:

Telefono:

N° de fax:

N° de cuenta del distribuidor:

MUCHAS GRACIAS

TM9011 (22MAY06) Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=3

Introduccion

TM9011 (22MAY06) Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=4

Indice00

SECCION 00—Informacion general SECCION 17—Bastidor o estructura de soporteGrupo 1740—Instalacion del bastidorGrupo 0001—Informacion de seguridadGrupo 1746—Protectores inferiores del bastidorGrupo 1749—Pesos del chasisSECCION 01—Ruedas

Grupo 0110—Ruedas y afianzadores motrices 01SECCION 18—Puesto del operadorGrupo 1800—Extraccion e instalacion

SECCION 02—Ejes y sistemas de suspension Grupo 1810—Compartimento del operadorGrupo 0200—Extraccion e instalacion Grupo 1830—Calefaccion y aire acondicionadoGrupo 0225—Semiejes y juntas universalesGrupo 0250—Semieje, cojinetes, engranajes de la SECCION 19—Metal y diseno de la chapa

unidad reductora Grupo 1910—Capo o compartimento del motorGrupo 0260—Sistema hidraulico

SECCION 31—CargadoraSECCION 03—Transmision Grupo 3102—Cucharon

Grupo 0300—Extraccion e instalacion Grupo 3140—Bastidores

02

Grupo 0350—Engranajes, ejes, cojinetes y Grupo 3160—Sistema hidraulicoembrague de la servotransmision

Grupo 0360—Sistema hidraulico SECCION 9900—Herramientas fabricadas por eldistribuidor

Grupo 0099—Herramientas fabricadas por elSECCION 04—MotordistribuidorGrupo 0400—Extraccion e instalacion

SECCION 05—Sistemas auxiliares del motorGrupo 0505—Auxiliares de arranque para clima frıoGrupo 0510—Sistema de refrigeracionGrupo 0520—Sistema de entrada de aire

03

Grupo 0530—Sistema de escape externoGrupo 0560—Sistemas externos de suministro de

combustible

SECCION 07—Direccion del amortiguadorGrupo 0752—Elementos

SECCION 09—Sistema de direccionGrupo 0960—Sistema hidraulico

04

SECCION 10—Frenos de servicioGrupo 1011—Elementos activosGrupo 1060—Sistema hidraulico

SECCION 11—Freno de estacionamientoGrupo 1111—Elementos activosGrupo 1160—Sistema hidraulico

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas eneste manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion.Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previo

05

aviso.

COPYRIGHT 2006DEERE & COMPANY

Moline, IllinoisAll rights reserved

A John Deere ILLUSTRUCTION ManualPrevious EditionsCopyright 2004

07

09

10

11

TM9011 (22MAY06) i Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

00

01

02

03

04

05

07

09

10

11

TM9011 (22MAY06) ii Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Indice

17

18

19

31

9900

INDX

TM9011 (22MAY06) iii Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=3

Indice

17

18

19

31

9900

INDX

TM9011 (22MAY06) iv Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=4

00

Seccion 00Informacion general

Indice

Pagina Pagina

Grupo 0001—Informacion de seguridad Mantenimiento seguro del sistema deReconocimiento de la informacion de refrigeracion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-14

seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-1 Remover la pintura antes de soldar oSeguir las instrucciones de seguridad . . . . . .00-0001-1 calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-15Accionar solo si se esta calificado para Realizar las reparaciones con soldadura de

hacerlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2 forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16Como usar el equipo de proteccion. . . . . . . .00-0001-2 Manipular los pasadores metalicos deEvitar las modificaciones no autorizadas a la forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16

maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2Adicion de protectores a la cabina para usos

especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3Inspeccionar la maquina . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3Alejarse de las piezas moviles . . . . . . . . . . .00-0001-4Evitar los lıquidos a alta presion . . . . . . . . . .00-0001-4Cuidado con los gases de escape. . . . . . . . .00-0001-5Prevenir incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5Impedir la explosion de la baterıa . . . . . . . . .00-0001-5Manejar los productos quımicos con

cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6Vertido adecuado de desechos . . . . . . . . . . .00-0001-6Estar preparado en caso de emergencia. . . .00-0001-6Usar de forma correcta los peldanos y

asideros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7Arrancar el motor unicamente desde el

puesto del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7Uso y mantenimiento al cinturon de

seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7Evitar el movimiento accidental de la

maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8Evitar peligros en el sitio de trabajo . . . . . . .00-0001-9Tener cuidado especial al manejar la

cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-10No llevar pasajeros en la maquina . . . . . . .00-0001-10Evitar accidentes por el retroceso de la

maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-11Evitar el vuelco de la maquina . . . . . . . . . .00-0001-11Conduccion en pendientes . . . . . . . . . . . . .00-0001-12Uso o conduccion en vıas publicas . . . . . . .00-0001-12Inspeccion y mantenimiento de las

estructuras protectoras contra vuelcos(ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13

Agregar y utilizar los accesorios de formasegura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13

Estacionamiento y preparacion de lamaquina para su mantenimiento de formasegura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-14

TM9011 (22MAY06) 00-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

00

TM9011 (22MAY06) 00-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0001Informacion de seguridad

0000011

TX03679,00016CC –63–21AUG00–1/1

Reconocimiento de la informacion deseguridad

T13

3555

–UN

–28A

UG

00T

1335

88–6

3–27

MA

R01

Este es el sımbolo de alerta de seguridad. Al ver estesımbolo en la maquina o en este manual, estar alertoa la posibilidad de sufrir lesiones personales.

Seguir las precauciones y practicas de manejo seguroidentificadas con este sımbolo.

Etiquetas con las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA oATENCION acompanan al sımbolo de alerta deseguridad. La palabra PELIGRO indica el mayor riesgo.

En su maquina, las etiquetas de PELIGRO son de colorrojo, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las deATENCION son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO yADVERTENCIA aparecen cerca de zonas peligrosasespecıficas de la maquina. Las precauciones generalesaparecen en las etiquetas de ATENCION.

TX03679,00016F9 –63–13OCT03–1/1

Seguir las instrucciones de seguridad

T13

3556

–UN

–24A

UG

00

Leer los mensajes de seguridad que se encuentran eneste manual y en la maquina. Seguir detenidamente estasadvertencias e instrucciones. Revisarlas frecuentemente.Mantener las etiquetas de seguridad en buen estado.Reemplazar las etiquetas faltantes o danadas. Lossımbolos de seguridad de repuesto se pueden conseguira traves del concesionario John Deere.

Asegurarse que todos los operadores de esta maquinaentienden cada mensaje de seguridad. Reemplazarinmediatamente el manual del operador y las etiquetas deseguridad si faltan o estan danados.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=9

Informacion de seguridad

000001

2

TX03679,00016FA –63–30OCT00–1/1

Accionar solo si se esta calificado para hacerlo

No usar esta maquina a menos que haya leıdodetenidamente el manual del operador y haya recibidola debida instruccion y capacitacion por una personacalificada.

Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededoresantes de manejar la maquina. Probar todos los

controles y funciones de la maquina en una zonadespejada antes de empezar a trabajar.

Conocer y observar todas las reglas de seguridad quesean pertinentes a la situacion y al sitio de trabajo.

TX03679,00016D0 –63–30OCT00–1/1

Como usar el equipo de proteccion

TS

206

–UN

–23A

UG

88

Protegerse contra los pedazos de metal o residuos quesalgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos deseguridad.

Evitar ropa suelta y usar equipos de proteccionadecuados para el tipo de trabajo.

La exposicion prolongada al ruido fuerte puede afectar laaudicion o provocar su perdida. Usar proteccion adecuadapara la audicion como orejeras o tapones para prevenirdanos por ruidos excesivos o molestos.

TX03679,00016B7 –63–13OCT03–1/1

Evitar las modificaciones no autorizadas a la maquina

Las modificaciones a esta maquina, o la incorporacionde productos o accesorios no aprobados, puedenafectar la estabilidad y seguridad de la maquina, yrepresentar un riesgo para el operador u otraspersonas cerca de la maquina. El instalador de todamodificacion que afecte los controles electronicos deesta maquina es responsable de determinar que lamodificacion no perjudique a la maquina ni a surendimiento.

Siempre ponerse en contacto con un distribuidorautorizado antes de hacer cualquier modificacion a lamaquina que cambie el uso planificado, el peso o elequilibrio de la maquina, o que altere los controles, elfuncionamiento o la seguridad de la maquina.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=10

Informacion de seguridad

0000013

TX03679,00017C6 –63–01JUN01–1/1

Adicion de protectores a la cabina para usosespeciales

T14

1893

–UN

–04M

AY

01

Algunas situaciones de trabajo o accesorios instalados enla maquina pueden crear un entorno en el cual seproduce la caıda o el lanzamiento de objetos. Para lacarga de troncos, el uso de accesorios de horquillas o eltrabajo en situaciones de manejo de desechos, serequieren herramientas especiales de trabajo. Tambien sepueden requerir protectores adicionales en la cabina parala proteccion del operador.

Usar garfios sujetadores para impedir que las cargasvoluminosas caigan e instalar rejillas o protectoresespeciales cuando haya objetos que pudieran serdirigidos hacia la cabina. Comunicarse con elconcesionario autorizado para obtener mas informacionen cuanto a los dispositivos que sirven para proteger aloperador contra objetos que pudieran caer o ser lanzadosen ciertas situaciones especiales de trabajo.

TX03679,0001734 –63–25SEP00–1/1

Inspeccionar la maquina

T66

07A

Q–U

N–1

8OC

T88

Revisar cuidadosamente la maquina caminando a sualrededor todos los dıas antes de ponerla en marcha.

Mantener todos los escudos y protectores en buenascondiciones y correctamente instalados. Reparar danos yreemplazar inmediatamente las piezas desgastadas orotas. Prestar especial atencion a las manguerashidraulicas y al cableado electrico.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=11

Informacion de seguridad

000001

4

TX03679,00016D2 –63–30OCT00–1/1

Alejarse de las piezas moviles

T13

3592

–UN

–12S

EP

01Los enredos en las piezas moviles podrıan causarlesiones graves.

Apagar el motor antes de revisar, ajustar o darmantenimiento a cualquier parte de la maquina quecontenga piezas moviles.

Mantener los escudos y protectores en su lugar.Reemplazar cualquier protector o escudo que se hayaquitado de la maquina para brindar acceso a sus partestan pronto se termine la reparacion o el mantenimiento.

TX03679,00016D3 –63–31JAN06–1/1

Evitar los lıquidos a alta presion

T13

3509

–UN

–17M

AR

06T

1338

40–U

N–2

0SE

P00

Esta maquina usa un sistema hidraulico de alta presion.Las fugas de lıquidos bajo presion pueden penetrar en lapiel, causando lesiones graves.

Nunca buscar fugas con las manos. Proteger lasmanos. Usar un pedazo de carton para hallar el punto deescape del lıquido. Apagar el motor y aliviar la presiontanto antes de desconectar los conductos y antes detrabajar en el sistema hidraulico.

Si el lıquido hidraulico penetra en la piel, consultar aun medico inmediatamente. El lıquido inyectado sedebe extraer quirurgicamente dentro de la menorcantidad de horas posible, de lo contrario, se podrıadesarrollar una gangrena. Ponerse en contacto con uncentro medico especializado o con el departamentomedico de Deere & Company en Moline, Illinois (EE.UU.).

TM9011 (22MAY06) 00-0001-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=12

Informacion de seguridad

0000015

TX03679,00016D4 –63–07OCT05–1/1

Cuidado con los gases de escape

T13

3546

–UN

–24A

UG

00

Evitar la asfixia. Los gases de escape del motor puedencausar malestares fısicos o muerte.

Si se debe utilizar dentro de un edificio, proporcionar laventilacion adecuada. Colocar un tubo de extension en eltubo de escape para expulsar los gases de escape o abrirlas puertas y ventanas para permitir la entrada de aire delexterior al area de trabajo.

TX03679,00016F5 –63–31JAN06–1/1

Prevenir incendios

T13

3552

–UN

–14S

EP

00T

1335

53–U

N–0

7SE

P00

T13

3554

–UN

–07S

EP

00

Manejar el combustible de forma segura: Almacenarlos lıquidos inflamables lejos de donde haya riesgo deincendio. Nunca llenar la maquina con combustiblecuando se esta fumando o cerca de chispas o llamas.

Limpiar la maquina con regularidad: Evitar que seacumulen desperdicios, residuos, grasa y aceite en elcompartimento del motor, alrededor de los conductos decombustible, de los conductos hidraulicos y del cableadoelectrico. Nunca almacenar trapos impregnados de aceiteo materiales inflamables en los compartimientos de lamaquina.

Dar mantenimiento a las mangueras y al cableadoelectrico: Reemplazar inmediatamente las manguerashidraulicas si presentan fugas y limpiar el aceite que sepueda haber derramado. Examinar frecuentemente elcableado electrico y los conectores electricos en busca dedanos.

Mantener disponible un extinguidor de incendios:Disponer siempre de un extinguidor de incendios multiusoen la maquina o cerca de ella. Saber como usar elextinguidor correctamente.

TX03679,000174A –63–07OCT05–1/1

Impedir la explosion de la baterıa

TS

204

–UN

–23A

UG

88

El gas que se desprende de las baterıas es explosivo.Mantener cerillos encendidos, chispas y llamas alejadosde la parte superior de las baterıas.

Nunca revisar la carga de una baterıa colocando unobjeto metalico sobre sus postes. Usar un voltımetro ohidrometro.

No cargar una baterıa congelada ya que puede explotar.Calentar la baterıa hasta 16°C (60°F).

TM9011 (22MAY06) 00-0001-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=13

Informacion de seguridad

000001

6

TX03679,00016D7 –63–07OCT05–1/1

Manejar los productos quımicos con cuidado

T13

3580

–UN

–25A

UG

00

El contacto directo con productos quımicos peligrosospodrıa causar lesiones graves. Bajo ciertas condiciones,los lubricantes, refrigerantes, pinturas y adhesivos que seusan con esta maquina pueden ser peligrosos.

En caso de tener dudas sobre como manejar y usar deforma segura a estos productos quımicos, ponerse encontacto con su distribuidor autorizado para obtener unaHoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) ovisitar el sitio http://www.jdmsds.com en la Internet. LaHoja de datos de seguridad de materiales (MSDS)describe los peligros fısicos y de salud, losprocedimientos de uso seguro y las tecnicas de respuestaen caso de emergencia para las sustancias quımicas.Seguir las recomendaciones de la Hoja de datos deseguridad de materiales (MSDS) para manejar losproductos quımicos de forma segura.

TX03679,0001733 –63–07FEB06–1/1

Vertido adecuado de desechos

T13

3567

–UN

–25A

UG

00

La eliminacion de los desechos de forma incorrecta puededanar el medio ambiente. El combustible, los aceites,refrigerantes, filtros y las baterıas usadas en estamaquina pueden ser nocivos si no se desechan de formaadecuada.

Nunca verter desechos en el suelo, en drenajes o encualquier otra fuente de agua.

Los refrigerantes de aire acondicionado pueden danar laatmosfera. Las reglamentaciones gubernamentalespueden exigir el uso de un centro de mantenimientocertificado para recuperar y reciclar refrigerantes usados.

De no estar al tanto sobre el desecho seguro de residuos,ponerse en contacto con el centro de reciclaje local o conel concesionario para mas informacion.

TX03679,000174B –63–14SEP00–1/1

Estar preparado en caso de emergencia

TS

291

–UN

–23A

UG

88

Estar preparado para casos de emergencia o incendio.

Tener al alcance un botiquın de primeros auxilios y unextinguidor de incendios.

Tener los numeros telefonicos de medicos, servicios deambulancia, hospitales y bomberos cerca de su telefono.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=14

Informacion de seguridad

0000017

TX03679,00016F2 –63–07FEB06–1/1

Usar de forma correcta los peldanos yasideros

T13

3468

–UN

–30A

UG

00

Para evitar caerse, subir y bajar del puesto del operadormirando hacia la maquina. Mantener 3 puntos de contactocon los peldanos y asideros. Nunca usar los controles dela maquina como asideros.

Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o lahumedad presentan condiciones resbaladizas. Mantenerlos peldanos limpios y libres de grasa o aceite. Nuncabrincar para bajarse de la maquina. Nunca bajar o subirde la maquina mientras esta se encuentra en movimiento.

TX03679,0001799 –63–01NOV05–1/1

Arrancar el motor unicamente desde elpuesto del operador

T13

3715

–UN

–07S

EP

00

Evitar que la maquina se mueva de forma inesperada.Encender el motor solo estando sentado en el asiento deloperador. Verificar que todos los controles y herramientasde trabajo se encuentren en la posicion adecuada cuandola maquina esta estacionada.

Nunca intentar arrancar el motor desde el suelo. Nointentar arrancar la maquina haciendo puente entre losbornes de solenoide del motor de arranque.

TX03679,00016DD –63–07FEB06–1/1

Uso y mantenimiento al cinturon deseguridad

T13

3716

–63–

27M

AR

01

Usar el cinturon de seguridad mientras maneja lamaquina. Recordar abrocharse el cinturon de seguridadal subir o bajar la maquina de camiones y durante otrosusos.

Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.Asegurarse que el cinturon no este cortado nideshilachado. Reemplazar el cinturon de seguridadinmediatamente si alguna parte esta danada o nofunciona correctamente.

Reemplazar el conjunto del cinturon de seguridadcada tres anos, sin importar su apariencia.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=15

Informacion de seguridad

000001

8

TX03679,00017C7 –63–28OCT02–1/1

Evitar el movimiento accidental de lamaquina

T14

2001

–UN

–15M

AY

01

Cuando hay otras personas en el lugar, bloquear lasfunciones hidraulicas.

Bajar hasta el suelo todos los equipos cuando hayinterrupciones en el trabajo. Bloquear la palanca decambios en punto muerto, aplicar el freno deestacionamiento y apagar el motor antes de permitir queotras personas se acerquen a la maquina.

Observar estas mismas precauciones antes de pararse,de abandonar el asiento del operador o de salir de lamaquina.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=16

Informacion de seguridad

0000019

TX03679,000179A –63–02MAY01–1/1

Evitar peligros en el sitio de trabajo

T14

1894

–UN

–15J

UN

01T

1416

70–U

N–2

4AP

R01

T14

1672

–UN

–04M

AY

01

Evitar el contacto con los conductos de gas, loscables enterrados y los conductos de agua. Antes decomenzar el trabajo, llamar al servicio de ubicacionde conductos para identificar todas las lıneas deservicio publico subterraneas.

Preparar el lugar de trabajo de forma adecuada. Evitaroperar la maquina cerca de estructuras u objetos quepudieran caer dentro de la misma. Eliminar los residuosque se pudieran mover subitamente si se les pasara porencima.

Evitar el contacto entre el aguilon o accesorio yobstaculos elevados o cables de tendido electrico.Nunca acercar ninguna pieza de la maquina ni realizarcargas a una distancia menor o igual a 3 m (10 ft) mas eldoble de la longitud del insulador de conducto a loscables electricos aereos.

Mantener a las personas alejadas de la maquina entodo momento. Usar barricadas o un centinela paramantener a los peatones y vehıculos alejados. Solicitar laayuda de un centinela si es necesario mover la maquinaen una zona congestionada o si la visibilidad estalimitada. Siempre tener el centinela a plena vista.Establecer senales de mano con el centinela antes dearrancar la maquina.

Utilizar unicamente en una superficie firme y losuficientemente solida para soportar la maquina. Prestaratencion especial al trabajar cerca de barrancos oexcavaciones.

Evitar trabajar bajo terraplenes salientes o pilas deescombros que puedan derrumbarse sobre la maquina.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=17

Informacion de seguridad

000001

10

TX03768,0000B70 –63–14MAY01–1/1

Tener cuidado especial al manejar lacargadora

T14

1957

–UN

–15M

AY

01T

1419

02–U

N–0

7MA

Y01

Nunca usar la cargadora para elevar personas. Nodejar que nadie se monte en el cucharon o lo usecomo plataforma de trabajo.

Utilizar cuidadosamente con cargas elevadas. Alelevar la carga se reduce la estabilidad de la maquina,especialmente en pendientes o en una superficieinestable. Conducir y girar lentamente cuando se llevauna carga elevada.

Asegurarse de que los objetos esten seguros en elcucharon. No intentar elevar ni transportar objetos quesean demasiado grandes o largos para el cucharon, amenos que esten sujetos mediante una cadena u otrodispositivo adecuado. Mantener a las personas alejadasde las cargas elevadas.

Tener cuidado al elevar objetos. Nunca intentar elevarobjetos demasiado pesados para la maquina. Verificar laestabilidad y capacidad hidraulica de la maquina con unaelevacion de prueba antes de intentar otras maniobras.Usar una cadena o eslinga adecuada y tecnicas correctasde sujecion para sujetar y estabilizar las cargas. Nuncaelevar un objeto sobre o cerca de otra persona.

TX03679,000179B –63–20APR01–1/1

No llevar pasajeros en la maquina

T14

1671

–UN

–04M

AY

01Solo se admite al operador en la maquina.

Los pasajeros corren el riesgo de resultar lesionados. Sepodrıan caer de la maquina, quedar agarrados entre laspiezas de la maquina o ser golpeados por objetosextranos.

Los pasajeros podrıan obstruir la vista del operador oimpedir su capacidad para manejar la maquina conseguridad.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=18

Informacion de seguridad

00000111

TX03679,000179C –63–20APR01–1/1

Evitar accidentes por el retroceso de lamaquina

T14

1673

–UN

–04M

AY

01

Antes de mover la maquina, asegurarse que todas laspersonas esten alejadas del paso de la maquina.Darse vuelta y mirar directamente para obtener mejorvisibilidad. Usar los espejos como ayuda para revisaralrededor de la maquina. Mantener las ventanas yespejos limpios, bien ajustados y en buenas condiciones.

Asegurarse que la bocina de retroceso funcionacorrectamente.

Si la visibilidad no es buena, usar a un centinela pararetroceder o para transitar en espacios estrechos.Mantener el centinela a plena vista en todo momento.Usar senales de mano preestablecidas con el centinelapara comunicarse.

TX03679,000179D –63–02MAY01–1/1

Evitar el vuelco de la maquina

T13

3716

–63–

27M

AR

01T

1416

76–U

N–0

4MA

Y01

T14

1672

–UN

–04M

AY

01

Usar el cinturon de seguridad en todo momento.

No brincar de la maquina si esta se vuelca. No podrabrincar lo suficientemente lejos y la maquina podrıaaplastarlo.

Subir y bajar la maquina de camiones o remolquescon sumo cuidado. Asegurarse que el camion seasuficientemente ancho y este sobre una superficie firme ynivelada. Usar rampas de carga y acoplarlasadecuadamente a la plataforma del camion.

Tener cuidado en las pendientes. Evitar giros bruscos.Balancear las cargas de tal modo que el peso sedistribuya uniformemente y la carga sea estable. Acarrearlos accesorios y las cargas cerca del suelo para tenermejor visibilidad y bajar el centro de gravedad. Tenersumo cuidado al trabajar sobre suelo blando, rocoso ocongelado.

Conocer la capacidad de la maquina. No sobrecargar.Tener sumo cuidado al manejar cargas pesadas. El usode cucharones de sobretamano o el levantar objetospesados reduce la estabilidad de la maquina.

Asegurarse de estar sobre una superficie firme. Tenersumo cuidado al trabajar sobre suelos blandos queposiblemente no soporten las ruedas de modo uniforme,especialmente al levantar el aguilon. No utilizar cerca debarrancos o excavaciones abiertas que pudieranderrumbarse y causar el vuelco o la caıda de la maquina.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=19

Informacion de seguridad

000001

12

TX03679,000179E –63–14MAY01–1/1

Conduccion en pendientes

T14

1681

–UN

–30A

PR

01

Siempre que sea posible se debe evitar manejar enpendientes laterales. Ascender las pendientes empinadascon la maquina de frente y descender retrocediendo.

Elegir una marcha baja antes de descender la pendiente.La inclinacion de la pendiente sobre la cual la maquinapuede viajar depende de las condiciones del suelo y de lacarga que se esta manejando.

Usar los frenos de servicio para controlar la velocidad. Sise aplican los frenos repentinamente con el cucharoncargado y orientado pendiente abajo, la maquina podrıavolcarse hacia adelante.

TX03679,00017C8 –63–14JUN01–1/1

Uso o conduccion en vıas publicas

T14

1891

–UN

–22M

AY

01

Las maquinas que trabajan cerca del transito vehicular oque viajan a velocidades inferiores a las normales encarreteras deben tener luces y senales adecuadas paraasegurar que sean visibles a los demas conductores.

Instalar luces, balizas, emblemas indicando que es unvehıculo de movimiento lento (SMV) y otros dispositivosadicionales, y usarlos segun se requiera para que lamaquina sea visible e identificable como una maquina detrabajo. Revisar las reglamentanciones estatales y localespara asegurar su cumplimiento. Mantener estosdispositivos limpios y en buenas condiciones.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=20

Informacion de seguridad

00000113

TX03679,000179F –63–25OCT05–1/1

Inspeccion y mantenimiento de las estructuras protectoras contra vuelcos (ROPS)

Una estructura protectora contra vuelcos (ROPS)danada debe ser reemplazada, no debe volverse ausar.

La proteccion ofrecida por la estructura protectoracontra vuelcos (ROPS) se vera afectada si llegara adanarse, sufriera un vuelco accidental, o se la alterarade alguna manera, ya sea por medio de soldadura,dobladura, perforacion o corte.

Si por algun motivo se aflojo o quito la estructuraprotectora contra vuelcos (ROPS), revisarlaminuciosamente antes de volver a usar la maquina.

Para dar mantenimiento a la estructura protectoracontra vuelcos (ROPS):

• Reemplazar los accesorios de montaje faltantesusando aquellos accesorios de grado apropiada.

• Verificar el par de apriete de los accesorios demontaje.

• Revisar los montajes aisladores en busca de danos,soltura o desgaste. Reemplazarlos de ser necesario.

• Revisar las estructuras protectoras contra vuelcos(ROPS) en busca de grietas y danos fısicos.

TX03679,00016F0 –63–14SEP00–1/1

Agregar y utilizar los accesorios de forma segura

Siempre verificar la compatibilidad de los accesoriosponiendose en contacto con su distribuidor autorizado.El agregar accesorios no aprobados puede afectar laestabilidad y seguridad de la maquina y podrıa serpeligroso para las personas que se puedan encontrarcerca de la misma.

Asegurarse de que una persona capacitada participede la instalacion del accesorio. Agregar protectores ala maquina si se requiere o se recomienda proteccion

para el operador. Verificar que todas las conexionessean seguras y que el accesorio respondaadecuadamente a los controles.

Leer detenidamente el manual del accesorio y seguirtodas las instrucciones y advertencias. En un lugar endonde no hayan personas ni obstrucciones, manejarcuidadosamente el accesorio para aprender suscaracterısticas y adaptarse a su alcance demovimiento.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=21

Informacion de seguridad

000001

14

TX03679,00017A0 –63–18SEP01–1/1

Estacionamiento y preparacion de lamaquina para su mantenimiento de formasegura

T13

3332

–63–

14D

EC

01T

S22

9–U

N–2

3AU

G88

Advertir a los demas con respecto a los trabajos demantenimiento. Siempre estacionar y preparar lamaquina adecuadamente para su mantenimiento oreparacion.

• Estacionar la maquina en una superficie nivelada ybajar el equipo al suelo.

• Activar el freno de estacionamiento.• Apagar el motor y retirar la llave.• Instalar la barra de bloqueo de la articulacion.• Colocar una etiqueta de “No Usar” en un lugar visible

del puesto del operador.

Apoyar la maquina y el accesorio de forma segura antesde trabajar debajo de los mismos.

• No soportar la maquina con su aguilon, cucharon niotro equipo accionado hidraulicamente.

• No apoyar la maquina sobre bloques de escoria opedazos de madera que pudieran desmoronarse o seraplastados.

• No apoyar la maquina sobre un solo gato u otrosdispositivos que pudieran salirse de su lugar.

Comprender los procedimientos de mantenimiento antesde iniciar las reparaciones. Mantener la zona de trabajolimpia y seca. Cuando el motor deba estar en marchapara el trabajo de mantenimiento, deben trabajar dospersonas sobre el mismo.

DX,RCAP –63–04JUN90–1/1

Mantenimiento seguro del sistema derefrigeracion

TS

281

–UN

–23A

UG

88La liberacion explosiva de lıquidos del sistema derefrigeracion presurizado puede causar quemadurasgraves.

Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado unicamentecuando este a una temperatura en la que se la puedatocar sin quemarse. Aflojar lentamente la tapa hasta suprimer tope para aliviar la presion antes de quitarla deltodo.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=22

Informacion de seguridad

00000115

DX,PAINT –63–24JUL02–1/1

Remover la pintura antes de soldar ocalentar

TS

220

–UN

–23A

UG

88

Evitar la inhalacion de gas o polvo potencialmente toxico.

Al soldar, estanar o usar un soplete, la pintura puedecalentarse y desprender gases toxico.

Remover la pintura antes de calentar:

• Alejarse de la zona que va a ser afectada por el caloral menos 100 mm (4 in.) para remover la pintura. Si noes posible remover la pintura, usar una mascarilla derespiracion adecuada antes de calentar o soldar.

• Si se quita la pintura con una lijadora comun omotorizada, evitar inhalar el polvo. Usar una mascarillade proteccion adecuada.

• Si se usa disolvente o un removedor de pintura, quitarel agente removedor con agua y jabon antes de soldar.Alejar los recipientes de disolvente o agente removedory otros materiales inflamables de la zona. Permitir quelos gases se ventilen durante al menos 15 minutosantes de soldar o calentar.

No usar un disolvente clorado en el area en donde se vaa realizar la soldadura.

Efectuar todos los trabajos en un area bien ventilada parapoder disipar los gases toxicos y el polvo.

Desechar la pintura y el disolvente de forma adecuada.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-15 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=23

Informacion de seguridad

000001

16

TX03679,00016D5 –63–07FEB06–1/1

Realizar las reparaciones con soldadura deforma segura

T13

3547

–UN

–31A

UG

00

NOTA: Desconectar la energıa electrica antes de hacertrabajos de soldadura. Desconectar el interruptorprincipal de la baterıa o desconectar el cablepositivo de la baterıa. Separar los conectores queunen el mazo a los microprocesadores del motory del vehıculo.

Evitar soldar o calentar cerca de conductos de lıquidopresurizado. El lıquido inflamable puede causarquemaduras graves si los conductos presurizados fallancomo resultado de dicho calentamiento. No dejar que elcalor pase mas alla del area de trabajo hasta losconductos presurizados.

Remover la pintura de forma adecuada. No inhalar elpolvo ni los gases de la pintura. Emplear a un tecnicocapacitado en soldadura para las reparacionesestructurales. Asegurarse de que haya una buenaventilacion. Usar gafas de seguridad y equipo protectorpara efectuar tareas de soldadura.

TX03679,0001745 –63–07OCT05–1/1

Manipular los pasadores metalicos de formasegura

T13

3738

–UN

–14S

EP

00

Siempre usar gafas protectoras o de seguridad y otroequipo protector antes de golpear piezas endurecidas. Elmartillar sobre piezas metalicas endurecidas tales comolos pasadores y dientes del cucharon podrıa desprenderpartıculas metalicas a alta velocidad.

Usar un martillo blando o una barra de laton entre elmartillo y el objeto para impedir los desprendimientos departıculas metalicas.

TM9011 (22MAY06) 00-0001-16 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=24

Seccion 01Ruedas

Indice 01

Pagina

Grupo 0110—Ruedas y afianzadores motricesDesmontaje e instalacion de la rueda . . . . . .01-0110-1Desmontar el neumatico . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-2Instalacion de los neumaticos . . . . . . . . . . . .01-0110-4

TM9011 (22MAY06) 01-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

01

TM9011 (22MAY06) 01-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0110Ruedas y afianzadores motrices

0101101

TX,01,111685 –63–01NOV02–1/2

Desmontaje e instalacion de la rueda

1. Elevar la maquina y colocar los soportes de taller de10 toneladas debajo del eje.

ATENCION: Evitar lesionarse por ser aplastadopor algun componente pesado. Usar undispositivo de elevacion adecuado.

2. Colocar el elevador (A) debajo de la rueda. Sujetar lacadena de seguridad alrededor de la parte superior delneumatico.

TX,01,111685 –63–01NOV02–2/2

T71

34F

A–U

N–2

4MA

Y90

A—Pernos de las ruedas (se usan 14)

3. Quitar los pernos (A). Desmontar la rueda.

4. Limpiar la superficie de montaje en la rueda y en labrida del eje.

5. Instalar la rueda. Ajustar los pernos.

Apriete de pernos sujetadores de ruedas—Valor especificadoPernos sujetadores de rueda—Par de apriete en seco 620 Nm..................................................................

460 lb-ftTuerca sujetadora del vastago dela valvula—Par de apriete 6 Nm.................................................................

50 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 01-0110-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=27

Ruedas y afianzadores motrices

010110

2

TX,01,111686 –63–23OCT98–1/2

Desmontar el neumatico

TS

211

–UN

–23A

UG

88

ATENCION: La separacion explosiva de unneumatico y los componentes de su aro podrıacausar lesiones graves o muerte.

Intentar el montaje de un neumatico solo si setiene el equipo y experiencia apropiados paraefectuar el trabajo. Pedir al distribuidor JohnDeere o a un taller calificado de mantenimientoque efectue el trabajo.

Mantener siempre los neumaticos a la presionadecuada. No inflar los neumaticos a maspresion de la recomendada.

Al inflar los neumaticos, usar una boquillaempotrable y una manguera de extension cuyolargo le permita estar de pie a un lado y NO enfrente ni encima del conjunto del neumatico.Usar una jaula de seguridad si se tienedisponible.

Inspeccionar los neumaticos y ruedasdiariamente. No usar la maquina si losneumaticos estan desinflados o tienencortaduras, burbujas, aros danados o pernos ytuercas faltantes.

Si no se siguen los procedimientos correctos aldesmontar un neumatico de una rueda o un arose puede producir una explosion, que podrıaresultar en lesiones personales graves. Nointente desmontar un neumatico a menos quecuente con las herramientas y experienciaadecuada para hacer el trabajo de manerasegura. Pedir a un taller calificado dereparaciones de neumaticos que efectue elmantenimiento.

NOTA: Consultar el Manual de mantenimiento deneumaticos para uso fuera de carretera, de JohnDeere, para desmontar el neumatico de la rueda.

El neumatico se puede desmontar sin retirar la rueda.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 01-0110-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=28

Ruedas y afianzadores motrices

0101103

TX,01,111686 –63–23OCT98–2/2

T77

51G

U–U

N–2

2OC

T92

A—TapaB—Conjunto de la valvulaC—Tuerca de la valvula

Antes de intentar el desmontaje del neumatico, desinflarlopor completo. Quitar la tapa (A) y el conjunto de la valvula(B) de la valvula. Quitar la tuerca de la valvula (C).

Revisar que las correas no esten danadas. Reemplazarlas piezas segun sea necesario.

TM9011 (22MAY06) 01-0110-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=29

Ruedas y afianzadores motrices

010110

4

TX,01,111687 –63–23OCT98–1/1

Instalacion de los neumaticos

T65

64B

R–U

N–2

2OC

T88

A—Brida delanteraB—Banda del asiento del cordonC—Anillo de bloqueoD—Junta toricaE—Tapa

ATENCION: Si no se siguen los procedimientoscorrectos al montar un neumatico de una ruedao un aro se puede producir una explosion, quepodrıa causar lesiones corporales graves. Nointente montar un neumatico a menos quecuente con la experiencia y las herramientasadecuadas para hacer el trabajo de manerasegura. Pedir a un taller calificado dereparaciones de neumaticos que efectue elmantenimiento

NOTA: Consultar el Manual de mantenimiento deneumaticos para uso fuera de carretera, de JohnDeere, para montar el neumatico en la rueda.

Para evitar que la rueda patine con la maquina cargada,los lados interiores y exteriores de la rueda deben estarlibes de pintura, oxido, aceite, grasa, tierra y otrosmateriales externos antes de instalarla.

Instalar el vastago de la valvula en la base del aro yajustar la tuerca sujetadora.

Valor especificadoTuerca sujetadora del vastago dela valvula—Par de apriete 6 Nm.................................................................

50 lb-in.

ATENCION: Si no se siguen cuidadosamentelos procedimientos para montar e inflarneumaticos, se pueden sufrir lesionespersonales graves a causa de explosiones.

Inflar solamente a la presion recomendada. Si se infla auna presion superior a este valor lımite se puede causaruna explosion.

Inflar el neumatico.

Aplicar grasa lubricante John Deere sin detergente, o unaequivalente, en las roscas de la tapa (E). Instalar la tapaen el escudo del vastago de la valvula.

TM9011 (22MAY06) 01-0110-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=30

Seccion 02Ejes y sistemas de suspension

Indice

Pagina

Grupo 0200—Extraccion e instalacionTEAMMATE Ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-1 02Extraccion e instalacion del eje y el

diferencial delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-1Extraccion del diferencial y eje trasero . . . . .02-0200-6Instalacion del diferencial y eje trasero . . . .02-0200-11Desmontaje y montaje de los soportes

oscilantes del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-13

Grupo 0225—Semiejes y juntas universalesExtraccion e instalacion del eje impulsor y la

junta universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0225-2

Grupo 0250—Semieje, cojinetes, engranajes de launidad reductora

John Deere TeamMate III Ejes—UsarCTM150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-1

Vista transversal del eje de entrada dedesconexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-2

Extraccion e instalacion del eje de entrada dedesconexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-3

Desmontaje, inspeccion y montaje del ejede entrada de desconexion . . . . . . . . . . . .02-0250-3

Grupo 0260—Sistema hidraulicoExtraccion e instalacion de la valvula del

solenoide de bloqueo del diferencial . . . . .02-0260-1Sistema de circulacion del eje. . . . . . . . . . . .02-0260-2Refrigerantes de aceite del eje . . . . . . . . . . .02-0260-4Desmontaje y montaje de los refrigerantes

de aceite del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-5

TM9011 (22MAY06) 02-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

02

TM9011 (22MAY06) 02-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0200Extraccion e instalacion

0202001BT40170,00000A8 –63–12DEC03–1/1

TEAMMATE Ejes

Para obtener mas informacion sobre los ejes ycomponentes de TEAMMATE, consultar el siguientemanual tecnico de componentes (CTM).

• Consultar TeamMate III Ejes planetarios interioresseries 1000, 1200 y 1400 . (CTM150.)

TEAMMATE es una marca registrada de Deere & Company.

TX,02,111691 –63–24OCT03–1/6

Extraccion e instalacion del eje y eldiferencial delantero

T10

1610

–UN

–03O

CT

96

A—Barra de bloqueoB—Pedestal de apoyo de 12-1/2 tonelada

1. Activar el freno de estacionamiento.

2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor (A).

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

Valor especificadoMaquina 444J—Peso—Aproximado 10.254 kg.................................................................................

22,605 lbMaquina 544J—Peso—Aproximado 12.330 kg.................................................................................

27,184 lbMaquina 624J—Peso—Aproximado 14.304 kg.................................................................................

31,534 lb

3. Levantar el frente de la maquina. Instalar lospedestales de apoyo (B) debajo del bastidor de lacargadora.

4. Instalar el bloqueo del aguilon. Mover el cucharon a laposicion de vaciado y bajarlo. Esto dejara espacio librepara quitar los pernos.

5. Parar el motor.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0200-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=33

Extraccion e instalacion

020200

2

TX,02,111691 –63–24OCT03–2/6

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsecomo resultado del movimiento inesperado delaguilon o cucharon en maquinas equipadas concontrol de suspension. Es necesario descargarla energıa almacenada en el acumulador delcontrol de suspension antes de trabajar en loscomponentes hidraulicos. Con el aguilonapenas elevado, girar la llave de contacto a laposicion de ENCENDIDO (ON). Mover elinterruptor del control de suspension de laposicion de APAGADO (OFF) a la posicion deENCENDIDO (ON) (posicion central). El aguilonsaltara si el acumulador del control desuspension tiene energıa almacenada. Pulsar elinterruptor activador del aguilon y poner supalanca de control en la posicion de flotacion,sosteniendola allı por 5 segundos.

6. Si cuenta con control de suspension. Con el aguilonapenas elevado, girar la llave de contacto a la posicionde ENCENDIDO (ON). Mover el interruptor del controlde suspension de la posicion de APAGADO (OFF) a laposicion de ENCENDIDO (ON) (posicion central). Elaguilon saltara inesperadamente si el acumulador delcontrol de suspension tiene energıa almacenada.Pulsar el interruptor activador del aguilon y poner supalanca de control en la posicion de flotacion,sosteniendola allı por 5 segundos.

7. Drenaje del diferencial.

Valor especificado444J Diferencial del ejedelantero—Capacidad 17,5 L......................................................................

18 qt544J Diferencial del ejedelantero—Capacidad 20 L.........................................................................

21 qt624J Diferencial del ejedelantero—Capacidad 25 L.........................................................................

26 qt

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0200-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=34

Extraccion e instalacion

0202003

TX,02,111691 –63–24OCT03–3/6

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

El peso puede aumentar considerablementedebido a la acumulacion de barro o residuos.

8. Quitar el protector inferior, si corresponde.

Valor especificado444J Protector inferior delbastidor de la cargadora—Peso—Aproximado 54 kg........................................................................................

119 lb544J Protector inferior delbastidor de la cargadora—Peso—Aproximado 54 kg........................................................................................

119 lb624J Protector inferior delbastidor de la cargadora—Peso—Aproximado 60 kg........................................................................................

132 lb

TX,02,111691 –63–24OCT03–4/6

T19

5715

–UN

–30O

CT

03A—Lumbrera de frenoB—Lumbrera de entrada del sistema de circulacionC—Lumbrera del bloqueo del diferencialD—Lumbrera de salida del sistema de circulacion

9. Desconectar los conductos de las lumbreras (A–D)segun corresponda. Instalar las tapas y los tapones enlas lumbreras y mangueras.

10. Quitar los pernos para desconectar el eje impulsor.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

11. Desmontar las ruedas con un elevador.

TM9011 (22MAY06) 02-0200-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=35

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

020200

4

TX,02,111691 –63–24OCT03–5/6

T10

1609

–UN

–03O

CT

96

Se muestra el eje TeamMate II

A—TuercaB—Gato de baja altura

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

Valor especificado444J Diferencial y eje delantero—Peso—Aproximado 920 kg..........................................................................

2029 lb544J Diferencial y eje delantero—Peso—Aproximado 1.080 kg.......................................................................

2381 lb624J Diferencial y eje delantero—Peso—Aproximado 1.280 kg.......................................................................

2822 lb

12. Instalar el gato de baja altura (B) debajo del eje y deldiferencial.

13. Quitar las tuercas (A) para quitar los pernos. Bajar eleje y el diferencial.

14. Reparar o reemplazar el eje o el diferencial.(Consultar el procedimiento en este grupo.)

15. Limpiar la superficie de montaje en las cajas depuentes y chasis de la cargadora.

16. Llenar el diferencial con aceite. (Manual deloperador.)

17. Instalar el eje y el diferencial.

Instalar una arandela debajo de la cabeza de lospernos y otra debajo de las tuercas. Sujetar lospernos y ajustar las tuercas.

Valor especificadoTuerca del perno—Par de apriete 675 Nm................................................

500 lb-ft

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la juntauniversal del eje impulsor. Reemplazarlos pernos para evitar que la maquinase dane.

18. Conectar el eje impulsor. Colocar pernos nuevos enla junta universal del eje impulsor y ajustarlos.

Valor especificadoPerno de la junta universal deleje impulsor (444J)—Par deapriete 45 Nm...............................................................................................

32 lb-ftPerno de la junta universal deleje impulsor (544J y 624J)—Parde apriete 78 Nm.........................................................................................

58 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 02-0200-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=36

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

0202005

TX,02,111691 –63–24OCT03–6/6

T11

8871

–UN

–11D

EC

98

A—Lumbrera de frenoB—Lumbrera de entrada del sistema de circulacionC—Lumbrera del bloqueo del diferencialD—Lumbrera de desconexion del ejeE—Lumbrera de salida del sistema de circulacion

19. Conectar los conductos a las lumbreras (A–E) seguncorresponda.

20. Extraer el gato.

21. Instalar las ruedas. Ajustar los pernos de rueda.

Diferencial y eje delantero—Valor especificadoPernos de las ruedas—Par deapriete 675 Nm............................................................................................

500 lb-ft

NOTA: No es necesario purgar los frenos. Se purganautomaticamente.

22. Instalar el protector inferior, si corresponde.

TM9011 (22MAY06) 02-0200-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=37

Extraccion e instalacion

020200

6

CED,OUOE006,19 –63–27OCT03–1/5

Extraccion del diferencial y eje trasero

1. Activar el freno de estacionamiento.

2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

3. Elevar el aguilon e instalar el bloqueo. Mover elcucharon a la posicion de vaciado.

4. Parar el motor. Liberar la presion hidraulica poniendoen funcionamiento el control de la cargadora mientrassostiene el interruptor de activacion del aguilon. Sitiene control de suspension, consultar el Grupo 3160de este manual para la liberacion de energıa hidraulicaen acumuladores.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

El peso puede aumentar considerablementedebido a la acumulacion de barro o residuos enel protector.

Valor especificadoProtector inferior de latransmision (444J, 544J)—Peso—Aproximado 65 kg............................................................................

143 lbProtector inferior de latransmision (624J)—Peso—Aproximado 74 kg........................................................................................

163 lb

5. Quitar el protector inferior de la transmision, sicorresponde.

6. Drenaje del diferencial.

Valor especificado(444J) Aceite del diferencialtrasero—Capacidad—Aproximada 17,5 L...................................................

18 qt(544J, 624J) Aceite del diferencialtrasero—Capacidad—Aproximada 20 L......................................................

21 qt

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0200-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=38

Extraccion e instalacion

0202007

CED,OUOE006,19 –63–27OCT03–2/5

T71

34H

D–U

N–2

0FE

B90

T71

34H

E–U

N–0

6MA

R90

A—Pedestales de apoyo (se usan 4)

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

Valor especificadoMaquina 444J—Peso—Aproximado 10.254 kg.................................................................................

22,605 lbMaquina 544J—Peso—Aproximado 12.330 kg.................................................................................

27,184 lbMaquina 624J—Peso—Aproximado 14.304 kg.................................................................................

31,534 lb

7. Elevar la parte trasera de la maquina con un gato depiso. Instalar los pedestales de apoyo debajo delbastidor en cada lado y debajo de las esquinastraseras del bastidor.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

8. Desmontar las ruedas.

9. Quitar los pernos para desconectar el eje impulsor.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

Diferencial y eje trasero—Valor especificadoEje y diferencial con soportesoscilantes (444J)—Peso—Aproximado 980 kg......................................................................................

2161 lbEje y diferencial con soportesoscilantes (544J, 624J)—Peso—Aproximado 1.080 kg...................................................................................

2381 lb

10. Instalar el gato de poca altura debajo del eje ydiferencial.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0200-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=39

Extraccion e instalacion

020200

8

CED,OUOE006,19 –63–27OCT03–3/5

T19

5715

–UN

–30O

CT

03

A—Lumbrera de frenoB—Lumbrera de entrada del sistema de circulacionC—Lumbrera del bloqueo del diferencialD—Lumbrera de salida del sistema de circulacion

11. Desconectar los conductos de las lumbreras (A–D)segun corresponda.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0200-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=40

Extraccion e instalacion

0202009

CED,OUOE006,19 –63–27OCT03–4/5

TP

6025

2–U

N–1

8MA

R98

1—Tuercas de bloqueo 7—Soporte oscilante trasero 13—Cubierta 20—Adaptador de codoespeciales (se usan 2) 8—Cojinetes de empuje (se 14—Pernos (se usan 6) 21—Graseras (se usan 2)

2—Adaptadores (se usan 2) usan 6) 15—Pernos (se usan 4) 22—Arandelas (se usan 8)3—Tuercas (se usan 4) 9—Placa de empuje 16—Sellos (se usan 3) 23—Grasera4—Manguera hidraulica 10—Arandelas (se usan 4) 17—Pernos (se usan 4) 24—Bujes 544J5—Adaptadores de codo (se 11—Pernos (se usan 4) 18—Soporte del eje trasero exclusivamente

usan 3) 12—Junta torica 19—Manguera hidraulica (se usan 4)6—Bujes (se usan 2)

TM9011 (22MAY06) 02-0200-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=41

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

020200

10 CED,OUOE006,19 –63–27OCT03–5/5

12. Desconectar las mangueras hidraulicas (4 y 19)de los soportes oscilantes delanteros y traseros.

13. Quitar los pernos (17 y 15) de los soportesoscilantes.

14. Bajar los soportes, puente y conjunto dediferencial.

15. Extraer el soporte del eje trasero (18) del conjuntodel diferencial.

16. Quitar los pernos de la cubierta de pivote (13) yplaca de empuje (9).

17. Extraer el soporte oscilante trasero (7) delconjunto del diferencial.

18. Reparar o reemplazar el eje. Ver este grupo parareparacion.

TM9011 (22MAY06) 02-0200-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=42

Extraccion e instalacion

02020011

CED,OUOE003,2650 –63–27OCT03–1/2

Instalacion del diferencial y eje trasero

TP

6025

2–U

N–1

8MA

R98

1—Tuercas de bloqueo 7—Soporte oscilante trasero 13—Cubierta 20—Adaptador de codoespeciales (se usan 2) 8—Cojinetes de empuje (se 14—Pernos (se usan 6) 21—Graseras (se usan 2)

2—Adaptadores (se usan 2) usan 6) 15—Pernos (se usan 4) 22—Arandelas (se usan 8)3—Tuercas (se usan 4) 9—Placa de empuje 16—Sellos (se usan 3) 23—Grasera4—Manguera hidraulica 10—Arandelas (se usan 4) 17—Pernos (se usan 4) 24—Bujes (544J5—Adaptadores de codo (se 11—Pernos (se usan 4) 18—Soporte del eje trasero exclusivamente)

usan 3) 12—Junta torica 19—Manguera hidraulica (se usan 4)6—Bujes (se usan 2)

TM9011 (22MAY06) 02-0200-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=43

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

020200

12

CED,OUOE003,2650 –63–27OCT03–2/2

1. Llenar el diferencial con aceite. (Manual deloperador.)

2. Instalar el eje trasero y los soportes oscilantestraseros.

3. Ajustar los pernos de la placa de empuje (11) y lospernos de la cubierta de pivote (14).

Valor especificadoPar de apriete de los pernos dela placa de empuje del soporteoscilante—Par de apriete 350 Nm.......................................................

255 lb-ftPar de apriete de los pernos dela placa de empuje de lacubierta de pivote del soporteoscilante—Par de apriete 140 Nm.......................................................

105 lb-ft

4. Instalar el eje y el diferencial.

5. Ajustar los pernos (15 y 17).

Valor especificadoPernos del eje y deldiferencial—Par de apriete 675 Nm.....................................................

500 lb-ft

6. Conectar los conductos al diferencial.

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de lajunta universal del eje impulsor.Reemplazar los pernos para evitarque la maquina se dane.

7. Conectar el eje impulsor. Colocar pernos nuevos enla junta universal del eje impulsor y ajustarlos.

Diferencial y eje trasero—Valor especificadoPar de apriete del perno de lajunta universal del eje impulsor(444J)—Par de apriete 45 Nm..............................................................

32 lb-ftPar de apriete del perno de lajunta universal del eje impulsor(544J, 624J)—Par de apriete 78 Nm....................................................

58 lb-ft

NOTA: No es necesario purgar los frenos. Se purganautomaticamente.

8. Conectar los conductos de lubricacion.

9. Instalar las ruedas. Ajustar los pernos.

Valor especificadoPernos de las ruedas—Par deapriete 675 Nm.....................................................................................

500 lb-ft

10. Quitar los pedestales de apoyo.

11. Instalar el protector inferior, si corresponde.

12. Agregar aceite al diferencial. Revisar el nivel deaceite del diferencial con la maquina a nivel delsuelo.

Valor especificadoAceite del diferencial trasero(444J)—Capacidad—Aproximada 17,5 L................................................................................

18 qtAceite del diferencial trasero(544J, 624J)—Capacidad—Aproximada 20 L...................................................................................

21 qt

TM9011 (22MAY06) 02-0200-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=44

Extraccion e instalacion

02020013

TX,02,111694 –63–27OCT03–1/3

Desmontaje y montaje de los soportes oscilantes del eje

TP

6025

2–U

N–1

8MA

R98

1—Tuercas de bloqueo 7—Soporte oscilante trasero 13—Cubierta 20—Adaptador de codoespeciales (se usan 2) 8—Cojinetes de empuje (se 14—Pernos (se usan 6) 21—Graseras (se usan 2)

2—Adaptadores (se usan 2) usan 6) 15—Pernos (se usan 4) 22—Arandelas (se usan 8)3—Tuercas (se usan 4) 9—Placa de empuje 16—Sellos (se usan 3) 23—Grasera4—Manguera hidraulica 10—Arandelas (se usan 4) 17—Pernos (se usan 4) 24—Bujes (544J5—Adaptadores de codo (se 11—Pernos (se usan 4) 18—Soporte del eje trasero exclusivamente)

usan 3) 12—Junta torica 19—Manguera hidraulica (se usan 4)6—Bujes (se usan 2)

TM9011 (22MAY06) 02-0200-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=45

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

020200

14

TX,02,111694 –63–27OCT03–2/3

NOTA: El conjunto de soportes de oscilacion del ejeno contiene ninguna laminilla para ajustar eljuego axial. Si se incurre en juego axialexcesivo por el desgaste, el juego no debe sersuperior a 0,762 mm (0.03 in.). Esto se puedecontrolar con el indicador de cuadrantemidiendo entre el soporte delantero y la cajadel diferencial. Si es superior a 0,762 mm(0.03 in.) se deben reemplazar los cojeinetesde empuje. Controlar tambien la placa deempuje (entre los dos cojinetes de empuje)por su desgaste en la parte delantera. El discono debe tener mas de 0,254 mm (0.01 in.) dedesgaste en la superficie que hace contactocon los cojinetes de empuje delanteros. Si seencuentra fuera de las especificaciones,reemplazar la placa de empuje y los cojinetesde empuje.

1. Quitar el eje trasero y el conjunto del diferencial.Consultar el procedimiento en este grupo.

2. Quitar el soporte de eje trasero (18).

3. Extraer los pernos (14 y 11) de la cubierta depivote y la placa de empuje (9) del soporteoscilante trasero.

4. Quitar el soporte oscilante trasero (7).

5. Reparar y reemplazar las piezas segun seanecesario.

6. Inspeccionar cualquier desgaste en los cojinetes deempuje (8) y los bujes (6).

Valor especificadoSoporte oscilante del eje—Juego axial—Maximo 0,762 mm..........................................................

0.03 in.Placa de empuje entre loscojinetes de empuje—Desgaste—Maximo en el ladodelantero 0,254 mm..............................................................................

0.01 in.

7. Lubricar los cojinetes de empuje y los bujes congrasa y empacar la cavidad de la cubierta (13).

TX,02,111694 –63–27OCT03–3/3

T10

8815

B–U

N–0

4AP

R97

A—SoporteB—Adaptador de engraseC—BujeD—Ranura de engrase

NOTA: Si se se extraen los bujes de los soportes deoscilacion delantera o trasera, verificar laubicacion adecuada de las ranuras de engrase(D) de los bujes (C) en relacion con el adaptadorde engrase (B). Las ranuras deben quedar paraarriba hacia el adaptador de engrase para permitiruna lubricacion correcta del area del pivote.

8. Presionar cuidadosamente los bujes hacia los soportesdelanteros y traseros sin danarlos.

9. Instalar el eje trasero y los soportes oscilantes traserosal diferencial.

10. Ajustar los pernos de la placa de empuje (11) y lospernos de la cubierta de pivote (14).

Valor especificadoPerno de la placa de empuje—Par de apriete 350 Nm................................................................................

255 lb-ftPerno de la cubierta del pivote—Par de apriete 140 Nm................................................................................

105 lb-ft

11. Consultar la instalacion del diferencial y eje traseroen este grupo.

TM9011 (22MAY06) 02-0200-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=46

Grupo 0225Semiejes y juntas universales

0202251

TM9011 (22MAY06) 02-0225-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=47

Semiejes y juntas universales

020225

2

TX,02,111696 –63–18DEC03–1/2

Extraccion e instalacion del eje impulsor y la junta universal

T195645 T19

5645

–UN

–30O

CT

03

Extraccion e instalacion del eje impulsor y la junta universal

TM9011 (22MAY06) 02-0225-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=48

Continua en la pag. siguiente

Semiejes y juntas universales

0202253

TX,02,111696 –63–18DEC03–2/2

1—Perno 5—Transmision al eje impulsor 8A—Freno de estacionamiento 9—Junta universal2—Perno del eje trasero al eje delantero (sin3—Correa 6—Tapa desconectar del eje4—Eje impulsor de motor a 7—Transmision al eje impulsor delantero)

transmision del freno de 8B—Freno de estacionamientoestacionamiento al eje delantero

(desconectando el ejedelantero)

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir quela maquina se mueva inesperadamente.Colocar bloques delante y detras de losneumaticos para impedir que la maquinaruede.

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de lajunta universal del eje impulsor.Reemplazar los pernos para evitarque la maquina se dane.

1. Extraer los pernos de la junta universal del ejeimpulsor.

2. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun seanecesario.

3. Colocar pernos nuevos en la junta universal del ejeimpulsor.

Valor especificadoPerno de la junta universal deleje impulsor (444J)—Par deapriete 45 Nm........................................................................................

32 lb-ftPerno de la junta universal deleje impulsor (544J, 624J)—Parde apriete 78 Nm...................................................................................

58 lb-ftPerno entre la junta universaldel eje del motor y latransmision—Par de apriete 45 Nm......................................................

32 lb-ftPerno entre el eje del motor yel motor—Par de apriete 140 Nm........................................................

105 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 02-0225-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=49

Semiejes y juntas universales

020225

4

TM9011 (22MAY06) 02-0225-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=50

Grupo 0250Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

0202501CED,OUOE006,18 –63–24SEP98–1/1

John Deere TeamMate III Ejes—UsarCTM150

TS

225

–UN

–17J

AN

89

Para obtener mayor informacion sobre John DeereTEAMMATE III Ejes Consultar CTM 150—Ejesplanetarios interiores serie III 1000, 1200 y 1400.

TeamMate es una marca registrada de Deere & Company.TEAMMATE es una marca registrada de Deere & Company.

TM9011 (22MAY06) 02-0250-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=51

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

020250

2

TX,02,111673 –63–21JUL97–1/1

Vista transversal del eje de entrada de desconexion

RW

3630

8–U

N–1

7MA

R97

A—Eje de entrada de H—Tapon antirotacion del N—Tuerca T—Cojinetes del rodillo dedesconexion conjunto del collar O—Arandela separadora agujas (se usan 2)

B—Tuerca I—Caja del conjunto del collar P—Anillo de relleno del U—CollarC—Arandela separadora J—Caja del embolo conjunto de embolo (se V—Conjunto de cojinetes delD—Brida de entrada K—Anillo sellador de la caja al usan 2) eje de entradaE—Desconectar la caja diferencial Q—Anillo de relleno de W—Sello del eje de entradaF—Resortes de activacion del L—Brida auxiliar embolo (se usan 4) X—Sello antipolvo

collar (se usan 4) M—Eje impulsor del R—Embolos (se usan 4) Y—Anillo de aceiteG—Placa sujetadora del diferencial S—Arandela de empuje del

resorte del conjunto del cojinete de agujascollar

TM9011 (22MAY06) 02-0250-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=52

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

0202503

TX,02,111675 –63–15DEC98–1/1

Extraccion e instalacion del eje de entradade desconexion

RW

3628

9–U

N–1

7MA

R97

A—Perno sujetadorB—Tornillo de levante JDG1125C—Escuadra de montaje especial JDG19

NOTA: El conjunto del eje se extrae del vehıculo.

Aflojar el perno sujetador (A).

Instalar el perno de elevacion (B) JDG1125 y la escuadrade montaje especial (C) JDG19 y conectar a una grua.

Extraer el conjunto de desconexion del conjunto del eje.

Montar en el orden inverso.

Ajustar los pernos sujetadores.

Valor especificadoPerno sujetador—Par de apriete 310 Nm..................................................

230 lb-ft

TX,02,111677 –63–18DEC98–1/25

Desmontaje, inspeccion y montaje del eje deentrada de desconexion

RW

3629

0–U

N–1

7MA

R97

A—Brida auxiliarB—Tuerca

Extraer el conjunto de desconexion del conjunto del eje.(Consultar Extraccion e instalacion del interruptor dedesconexion, en este grupo.)

Inspeccionar la brida auxiliar (A) en el eje impulsor deldiferencial y extraer y reemplazar de ser necesario.

Instalar la llave inglesa JDG1142 y extraer la tuerca (B).

Quitar la arandela espaciadora y la brida del eje impulsordel diferencial.

Montar en el orden inverso.

Ajustar la tuerca.

Valor especificadoTuerca del eje impulsor deldiferencial—Par de apriete 360 Nm............................................................

267 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 02-0250-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=53

Continua en la pag. siguiente

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

020250

4 TX,02,111677 –63–18DEC98–2/25

RW

3629

1–U

N–1

7MA

R97

A—Herramienta para sostener la brida JDG1090

Instalar la herramienta para sostener la brida JDG1090(A) a la brida del eje de entrada.

Quitar la tuerca y el espaciador del eje.

Extraer la brida y el anillo de aceite del eje.

TX,02,111677 –63–18DEC98–3/25

RW

3629

2–U

N–1

7MA

R97

A—Sello del eje de entrada

Remover el sello del eje de entrada (A).

TX,02,111677 –63–18DEC98–4/25

RW

3629

3–U

N–1

7MA

R97

A—Anillo sellador

Extraer el anillo sellador de la caja al diferencial (A).

TM9011 (22MAY06) 02-0250-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=54

Continua en la pag. siguiente

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

0202505TX,02,111677 –63–18DEC98–5/25

RW

3629

4–U

N–1

7MA

R97

A—Direccion del disco y manijaB—Anillo elastico

Instalar el conjunto de desconexion en una prensa ycolocar un disco instalador de 4-5/16 in. y una manija (A)sobre la caja del embolo.

Forzar el embolo hacia abajo y extraer el anillo elastico(B).

TX,02,111677 –63–18DEC98–6/25

RW

3629

5–U

N–1

7MA

R97

A—Conjunto de la caja del embolo

Extraer el conjunto de la caja del embolo (A) con unextractor de 3 mordazas y un martillo deslizador.

TX,02,111677 –63–18DEC98–7/25

RW

3629

6–U

N–1

7MA

R97

A—CajaB—Embolos (se usan 4)C—Anillos de relleno (se usan 4)

Quitar los embolos de la caja golpeando la parte traserade la caja con un martillo.

Inspeccionar la caja (A), los embolos (B) y los anillos derelleno (C).

Reemplazar las piezas segun sea necesario.

Instalar los embolos con los anillos de relleno en la cajadel embolo.

TM9011 (22MAY06) 02-0250-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=55

Continua en la pag. siguiente

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

020250

6

TX,02,111677 –63–18DEC98–8/25

RW

3629

7–U

N–1

7MA

R97

A—Anillo de relleno del embolo (se usan 2)B—Tapon antirrotacion (B)C—Conjunto del collar

Extraer los anillos de relleno del embolo (A).

Extraer el conjunto del collar y el tapon antirotacion (B).

Extraer el conjunto del collar (C) del conjunto dedesconexion.

TX,02,111677 –63–18DEC98–9/25

RW

3629

8–U

N–1

7MA

R97

A—Placa de retorno del resorte del conjunto delcollar

Extraer la placa de retorno del resorte del conjunto delcollar (A) de la caja del conjunto del collar.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0250-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=56

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

0202507

TX,02,111677 –63–18DEC98–10/25

RW

3629

9–U

N–1

7MA

R97

A—Cojinete del rodillo de agujasB—Colların de cambioC—Arandela de empuje del cojinete del rodillo de

agujasD—Caja del conjunto del collarE—Placa sujetadora del resorte del conjunto del

collar

Extraer las partes (A–C) de la caja (D).

Inspeccionar las piezas y reemplazarlas de ser necesario.

Montar en el orden inverso.

TX,02,111677 –63–18DEC98–11/25R

W36

300

–UN

–17M

AR

97

A—Resortes de activacion del collar (se usan 4)

Extraer los resortes de activacion del collar (A) de la caja.

Revisar los resortes.

Valor especificadoResorte nuevo—Longitud libre—Aproximada 73 mm......................................................................................

2.874 in.Longitud de prueba 44,45 mm a 352–431 Nm...........................................

1.750 in. a 78–96 lb-fuerza

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0250-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=57

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

020250

8

TX,02,111677 –63–18DEC98–12/25

RW

3630

1–U

N–1

7MA

R97

A—Eje de entrada

Colocar el conjunto de desconexion en una prensa.

Extraer el eje de entrada (A) de la caja y el cono delcojinete exterior mientras sostiene el eje dentro de la cajapara evitar que se caiga.

TX,02,111677 –63–18DEC98–13/25

RW

3630

2–U

N–1

7MA

R97

A—Cono del cojinete exterior

Extraer el cono del cojinete exterior (A) de la caja.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0250-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=58

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

0202509

TX,02,111677 –63–18DEC98–14/25

RW

3630

3–U

N–1

7MA

R97

A—Pistas de cojinetes (se usan 2)B—CajaC—Anillo elastico

NOTA: Los cojinetes del eje de entrada se proveen comoun juego acoplado. Cuando sea necesarioreemplazarlos, reemplazar todas las piezas.

Controlar y, de ser necesario, extraer las pistas interioresy exteriores de cojinetes (A) de la caja (B).

Revisar el anillo elastico (C) del espaciador de la pista decojinete y extraerlo de ser necesario.

Instalar un nuevo anillo elastico del espaciador de la pistade cojinete en la caja.

Instalar nuevas pistas de cojinetes en la caja con un discoinstalador de 3 in. y una prensa.

TX,02,111677 –63–18DEC98–15/25R

W36

304

–UN

–17M

AR

97

A—Eje de entradaB—Cono del cojinete interiorC—Espaciador de cojinete

Controlar el eje de entrada de desconexion (A), el conodel cojinete interior (B) y el espaciador de cojinete (C) yreemplazar si es necesario.

Si es necesario, quitar el espaciador de cojinete (C) deleje y el cojinete interno (B) con un extractor con borde decuchillo y una prensa.

ATENCION: Calentar las piezas en un calefactorde cojinetes. Usar un termometro y no excederlos 150°C (300°F). Planificar un procedimientode manipulacion seguro a fin de evitarquemaduras.

Calentar el cono del cojinete hasta 150°C (300°F) einstalar en el eje.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0250-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=59

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

020250

10

TX,02,111677 –63–18DEC98–16/25

RW

3631

0–U

N–1

1AP

R97

A—Herramienta de centrado JDG1141-1B—Eje de entrada

NOTA: La herramienta de centrado JDG1141-1 es partedel conjunto de instalacion de cojinetes JDG1141.

Instalar la caja de desconexion en una prensa con unaherramienta de centrado JDG1141-1 (A) para sostener eleje de entrada (B) que se instala en la caja.

TX,02,111677 –63–18DEC98–17/25

RW

3630

5–U

N–1

7MA

R97

A—Cono del cojinete exteriorB—Instalador JDG1141-2

NOTA: El instalador JDG1141-2 es parte del conjunto deinstalacion de cojinetes JDG1141.

Instalar el cono del cojinete exterior (A) en el eje con uninstalador JDG1141-2 (B).

TM9011 (22MAY06) 02-0250-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=60

Continua en la pag. siguiente

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

02025011

TX,02,111677 –63–18DEC98–18/25

RW

3630

0–U

N–1

7MA

R97

A—Resortes de activacion del collar (se usan 2)

Instalar los resortes de activacion del collar (A) en la cajade desconexion.

TX,02,111677 –63–18DEC98–19/25

RW

3629

7–U

N–1

7MA

R97

A—Anillo de relleno del embolo (se usan 2)B—Tapon antirrotacionC—Conjunto del collar

Instalar el conjunto del collar (C) en la caja alineando laranura antirotacion de la caja del conjunto del collar conla abertura en la caja de desconexion para el taponantirotacion.

Instalar el tapon antirotacion (B).

Instalar los anillos de relleno del embolo (A).

Aplicar aceite a los anillos de relleno del embolo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 02-0250-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=61

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

020250

12 TX,02,111677 –63–18DEC98–20/25

RW

3630

6–U

N–1

7MA

R97

A—Conjunto de emboloB—Disco instalador y manijaC—Anillo elastico

Instalar el conjunto de embolo (A) en la caja.

Colocar un disco instalador de 4-5/16 in. y una manija (B)sobre la caja de embolo.

Forzar el embolo hacia abajo con una prensa e instalarun anillo elastico (C).

TX,02,111677 –63–18DEC98–21/25

RW

3629

3–U

N–1

7MA

R97

A—Anillo sellador

Instalar el anillo sellador de la caja al diferencial (A).

TX,02,111677 –63–18DEC98–22/25

RW

3629

2–U

N–1

7MA

R97

A—Sello del eje de entrada

Instalar el sello del eje de entrada (A) con el instalador desello JDG1092 y el instalador de cojinetes JDG926.

TM9011 (22MAY06) 02-0250-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=62

Continua en la pag. siguiente

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

02025013

TX,02,111677 –63–18DEC98–23/25

RW

3619

1–U

N–0

9JA

N97

A—Sello antipolvo

IMPORTANTE: No aplicar aceite al sello o al rebajo dela brida.

Instalar el sello antipolvo (A) en el rebajo de la brida.

TX,02,111677 –63–18DEC98–24/25

RW

3630

7–U

N–1

7MA

R97

A—Anillo de aceite

Instalar la brida en el eje.

NOTA: Asegurarse que ninguna parte del anillo de aceitequede fuera del bisel en la brida.

Instalar el anillo de aceite (A).

Instalar el espaciador, la arandela y la tuerca.

TX,02,111677 –63–18DEC98–25/25

RW

3629

1–U

N–1

7MA

R97

A—Herramienta para sostener la brida JDG1090

Instalar la herramienta para sostener la brida JDG1090(A).

Ajustar la tuerca de sujetadora de la brida.

Valor especificadoTuerca sujetadora de la brida—Par de apriete 360 Nm................................................................................

267 lb-ft

Retirar las herramientas.

Instalar el conjunto de desconexion en el conjunto del eje.(Consultar Extraccion e instalacion del eje de entrada dedesconexion en este grupo.)

TM9011 (22MAY06) 02-0250-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=63

Semieje, cojinetes, engranajes de la unidad reductora

020250

14

TM9011 (22MAY06) 02-0250-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=64

Grupo 0260Sistema hidraulico

0202601

TX,02,111682 –63–27OCT98–1/2

Extraccion e instalacion de la valvula delsolenoide de bloqueo del diferencial

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que lamaquina se mueva inesperadamente. Instalar labarra de bloqueo del bastidor antes de trabajaren la articulacion de los bastidores.

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

2. Realizar una prueba de precarga del acumulador delfreno (Grupo 9025-25) hasta que los acumuladores delfreno se encuetren completamente descargados.

TX,02,111682 –63–27OCT98–2/2

T19

3115

A–U

N–1

1JU

L03

1—Solenoide del bloqueo del diferencial2—Lumbrera del acumulador del freno3—Manguera de retorno al filtro4—Manguera de bloqueo del diferencial

3. Desconetar el mazo electrico del solenoide del bloqueodel diferencial.

4. Quitar el solenoide del bloqueo del difernecial (1).

5. Taponar la abertura para impedir que ingrese suciedadal colector.

6. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas odanadas y suciedad. Verificar que el carrete dentro dela valvula del solenoide se mueva libremente. De noser ası, o si la valvula se ve gastada o danada,reemplazar todo el conjunto de solenoide.

7. Instalar la valvula de solenoide con juntas toricas yanillos de refuerzo nuevos.

8. Conectar el conector electrico.

9. Quitar la barra de bloqueo del bastidor.

TM9011 (22MAY06) 02-0260-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=65

Sistema hidraulico

020260

2

CED,OUOE003,2651 –63–13DEC98–1/2

Sistema de circulacion del eje

T196768

T19

6768

–UN

–05D

EC

03

Sistema de circulacion del eje

TM9011 (22MAY06) 02-0260-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=66

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

CED,OUOE003,2651 –63–13DEC98–2/2

1—Adaptador de codo 5—Manguera hidraulica 8—Manguera hidraulica 11—Junta torica2—Adaptador 6—Filtro de aceite 9—Junta torica 12—Junta torica3—Adaptador de codo 7—Manguera hidraulica 10—Junta torica 13—Junta torica4—Manguera hidraulica

0202603

TM9011 (22MAY06) 02-0260-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=67

Sistema hidraulico

020260

4

MX10672,0000036 –63–03DEC03–1/2

Refrigerantes de aceite del eje

T196769

T19

6769

–UN

–05D

EC

03

Refrigerante de aciete del eje—Vista amplificada

TM9011 (22MAY06) 02-0260-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=68

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

0202605MX10672,0000036 –63–03DEC03–2/2

1—Tuercas bridadas 7—Juntas toricas (se usan 6) 15—Refrigerante de aceite 22—Juntas toricas (se usan 2)(se usan 8) 8—Manguera hidraulica 16—Bandas de amarre (se 23—Adaptador

2—Tornillos (se usan 8) 9—Manguera hidraulica usan 4) 24—Juntas toricas (se usan 2)3—Tornillos (se usan 4) 10—Manguera hidraulica 17—Ojales (se usan 18) 25—Manguera hidraulica4—Arandelas (se usan 20) 11—Manguera hidraulica 18—Ojales (se usan 12) 26—Manguera hidraulica5—Adaptadores de codo (se 12—Escuadras (se usan 2) 19—Refrigerante de aceite 27—Filtro de aceite

usan 4) 13—Escuadra 20—Adaptador de codo 28—Juntas toricas (se usan 2)6—Juntas toricas (se usan 6) 14—Escuadra 21—Adaptadores de codo (se

usan 2)

CED,OUOE003,2655 –63–03DEC03–1/1

Desmontaje y montaje de los refrigerantesde aceite del eje

Consultar Extraccion e instalacion de la camara delpaquete de refrigeracion. (Grupo 0520.)

TM9011 (22MAY06) 02-0260-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=69

Sistema hidraulico

020260

6

TM9011 (22MAY06) 02-0260-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=70

Seccion 03Transmision

Indice

Pagina

Grupo 0300—Extraccion e instalacionExtraccion e instalacion de la transmision . . .03-0300-1

Grupo 0350—Engranajes, ejes, cojinetes yembrague de la servotransmision

Extraer el convertidor de par y la caja. . . . . .03-0350-1Instalar el convertidor de par y la caja. . . . . .03-0350-3

03Extraccion de embragues, ejes de entrada yde salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-6

Instalacion de embragues, ejes de entrada yde salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12

Desmontaje del conjunto de embraguesKV y KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-20

Montaje del conjunto de embragues KV yKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-23

Desmontaje del eje de entrada . . . . . . . . . .03-0350-32Montaje del eje de entrada . . . . . . . . . . . . .03-0350-32

Grupo 0360—Sistema hidraulicoExtraer la bomba de la transmision . . . . . . . .03-0360-1Extraccion e instalacion de la valvula

reguladora de presion mınima delconvertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-2

Instalacion de la bomba de la transmision. . .03-0360-3Extraccion de la valvula de control

hidraulico de la transmision . . . . . . . . . . . .03-0360-6Instalacion de la valvula de control

hidraulico de la transmision . . . . . . . . . . . .03-0360-8Vista transversal de la valvula de control

hidraulico de la transmision . . . . . . . . . . .03-0360-12Desmontaje de la valvula de control de la

transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14Montaje de la valvula de control de la

transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17Extraccion, desmontaje e intalacion de la

valvula de alivio del convertidor de par deapriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23

Reemplazo de los conductos y tubos deaceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-25

TM9011 (22MAY06) 03-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

03

TM9011 (22MAY06) 03-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0300Extraccion e instalacion

0303001

DW09104,00000D0 –63–04DEC03–1/3

Extraccion e instalacion de la transmision

T10

7803

–UN

–10M

AR

97

A—Eje impulsorB—Eje impulsorC—Eje impulsor

1. Realizar el procedimiento de extraccion e instalacionde la cabina hasta extraerla de la maquina. (Grupo1800.)

2. Drenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

3. Desconectar todas las juntas universales de los ejesimpulsores de la transmision del motor, el eje y latransmision.

4. Quitar todas las mangueras a la bomba hidraulica y ala transmision. Consultar ubicacion de loscomponentes del sistema hidraulico (Grupo 9025-15) yUbicacion de los componentes del tren de mando(Grupo 9020-15) para los ruteos de manguera.

5. Drenar la transmision.

Valor especificadoAceite de la transmision—Capacidad 20 L...........................................................................................

21 qt

6. Quitar el tubo de llenado de aceite de la transmision.

7. Quitar la bomba hidraulica de la transmision. Consultarextraccion e instalacion de la bomba hidraulica. (Grupo3160.)

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el aplastamiento. Usar undispositivo de elevacion adecuado.

8. Instalar la grua en las escuadras de elevacion de latransmision y sostener la transmision.

Valor especificadoTransmision con bombahidraulica acoplada—Peso—Aproximado 431 kg......................................................................................

950 lb

9. Extraer los pernos del amortiguador de la transmision.

10. Extraer los montajes delanteros de la transmision.

TM9011 (22MAY06) 03-0300-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=73

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

030300

2

DW09104,00000D0 –63–04DEC03–2/3

T10

9218

–UN

–29A

PR

97

11. Extraer la transmision y colocarla en un soporte dereparacion utilizando la escuadra de montaje de latransmision JDG1129.

NOTA: Despues de la reparacion de la transmision,instalar la bomba hidraulica en la transmisionantes de instalarla en la maquina.

12. Revisar la bomba hidraulica y la junta torica de latransmision e instalar la bomba.

13. Instalar la transmision en la maquina. Ajustar losaccesorios de montaje al valor especificado.

Valor especificadoPerno del amortiguador—Par deapriete 475 Nm............................................................................................

350 lb-ftPerno entre la escuadra demontaje y la transmision(delantero)—Par de apriete 435 Nm...........................................................

320 lb-ftPerno entre la escuadra demontaje y la transmision(trasero)—Par de apriete 350 Nm...............................................................

255 lb-ft

14. Conectar todas las mangueras hidraulicas y losmazos electricos a la transmision y a la bombahidraulica.

NOTA: No volver a usar los pernos del eje impulsor.Reemplazar con accesorios de montaje nuevos.

15. Instalar los ejes impulsores de la transmision conpernos nuevos.

444J—Valor especificadoJunta universal del eje impulsorde la transmision al eje trasero—Par de apriete 45 Nm...................................................................................

32 lb-ft

544J, 624J—Valor especificadoJunta universal del eje impulsorde la transmision al eje trasero—Par de apriete 78 Nm...................................................................................

58 lb-ft

Valor especificadoJunta universal del eje impulsorde motor a transmision—Par deapriete 41 Nm...............................................................................................

30 lb-ft

16. Instalar la cabina. Realizar el procedimiento deextraccion e instalacion de la cabina. (Grupo 1800.)

TM9011 (22MAY06) 03-0300-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=74

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

DW09104,00000D0 –63–04DEC03–3/3

17. Llenar la transmision y el deposito hidraulico al valorespecificado. Consultar Capacidades de drenaje yllenado. (Manual del operador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

0303003

TM9011 (22MAY06) 03-0300-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=75

Extraccion e instalacion

030300

4

TM9011 (22MAY06) 03-0300-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=76

Grupo 0350Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

0303501

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–1/10

Extraer el convertidor de par y la caja

T11

2589

–UN

–19D

EC

97

Ilustracion de la escuadra que muestra el orificio de montajerevisado (A)

A—Orificio de montaje

T10

9146

B–U

N–2

6JA

N98

A—Escuadras de montaje JDG1129 (se usan 2)

ATENCION: La transmision pesaaproximadamente 504 kg (1110 lb).

Valor especificadoTransmision—Peso 504 kg—Aproximadamente.........................................

1110 lb—Aproximadamente

NOTA: Las escuadras anteriores de montaje de latransmision JDG1129 requieren una revision de laescuadra lateral derecha. Prestar atencion a lailustracion de la escuadra que muestra el orificiode montaje revisado (A). Revisar el orificioalargandolo segun se requiere.

1. Instalar la transmision en un soporte de reparacionusando escuadras de montaje JDG1129 (A).

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–2/10T

1087

21–U

N–1

7AP

R97

2. Extraer la placa de bloqueo y los tornillos de cabezahexagonal de la arandela de la brida de entrada.

3. Quitar la arandela y apalancar la brida de entradadesde el eje.

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–3/10

T10

8722

–UN

–17A

PR

97

4. Extraer los pernos de la caja del convertidor de par.

NOTA: Realizar una marca en la cubierta y en la cajapara facilitar el montaje y una alineacionadecuada luego.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=77

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–4/10

T10

8723

–UN

–17A

PR

97

ATENCION: El componente pesa mas de 23 kg(50 lb). Usar la grua para extraer.

5. Separar el convertidor de par con cubierta desde lacaja de engranaje con una grua y un perno de anilla.

030350

2

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–5/10

T10

8724

–UN

–17A

PR

97

6. Presionar el eje de entrada con el convertidor ysacarlo de la caja.

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–6/10

T10

8717

–UN

–17A

PR

97

7. Quitar el anillo elastico y el cojinete de la caja.

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–7/10

T11

2416

–UN

–05D

EC

97

8. Extraer los tornillos de cabeza hexagonal y separar laplaca de arrastre del convertidor.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=78

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–8/10

T11

2415

–UN

–05D

EC

97

9. Extraer los tornillos de cabeza hexagonal y separar eleje de entrada de la placa de arrastre.

0303503

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–9/10

T10

8720

–UN

–17A

PR

97

10. Extraer el sensor de velocidad de la caja delconvertidor.

CED,OUOE002,1543 –63–09JUL02–10/10T

1087

29–U

N–1

7AP

R97

11. Extraer los tornillos de cabeza hexagonal y la cajainferior del convertidor.

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–1/8

Instalar el convertidor de par y la caja

T10

9095

–UN

–15A

PR

97

1. Sujetar la caja del convertidor con tornillos de cabezahexagonal. Ajustar los tornillos.

Valor especificadoTornillo de cabeza hexagonal dela caja del convertidor(M10/10.9)—Par de apriete 68 Nm..............................................................

50 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 03-0350-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=79

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–2/8

T11

2415

–UN

–05D

EC

97

2. Sujetar el eje de entrada a la placa con tornillos decabeza hexagonal y ajustar.

Valor especificadoTornillos de cabeza hexagonaldel eje de entrada a la placa dearrastre (M12/10.9)—Par deapriete 115 Nm............................................................................................

85 lb-ft

030350

4

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–3/8

T11

2416

–UN

–05D

EC

97

3. Instalar el conjunto de placa del eje de entrada en elconvertidor con tornillos de cabeza hexagonal yarandelas planas.

Aplicar pasta selladora de roscas T43513 (resistenciaalta) a los pernos y ajustar.

Valor especificadoPerno entre la placa del ejeimpulsor de entrada y elconvertidor de par—Par deapriete 115 Nm............................................................................................

85 lb-ft

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–4/8

T11

2417

–UN

–05D

EC

97T

1090

98–U

N–3

0AP

R97

4. Instalar el convertidor en la caja hasta que seproduzca el contacto

NOTA: El disco del detector de velocidad del convertidordebe estar centrado en la cavidad del sensor develocidad. Ver la ilustracion con la flecha. Estogarantiza que el convertidor se encuentra en sulugar.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=80

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–5/8

T10

9099

–UN

–15A

PR

97

5. Colocar el cojinete de bolas hasta logra el contacto enla cavidad e instalar el anillo elastico.

0303505

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–6/8

T10

9100

–UN

–15A

PR

97

6. Montar la caja.

Instalar la brida de entrada, la arandela y mantenerhacia abajo la cubierta colocando los tornillos decabeza hexagonal de manera uniforme contra elborde.

NOTA: Alinear las marcas de alineacion de las cajas quese producen durante el desmontaje para realizarun montaje adecuado.

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–7/8T

1091

01–U

N–1

5AP

R97

7. Instalar la cubierta con tornillos de cabeza hexagonal ytuercas en la caja del convertidor. Ajustar los tornillos.

Valor especificadoTornillo de cabeza hexagonal dela cubierta superior delconvertidor de par—Par deapriete 46 Nm...............................................................................................

34 lb-ft

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=81

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

030350

6

TX,0350,RB228 –63–09JUL02–8/8

T10

9147

B–U

N–0

2MA

Y97

Brida de salida ilustradaA—Casquillo profundo (se usan 2)

8. Sujetar la brida de entrada con tornillos de cabezahexagonal y ajustar.

Valor especificadoTornillo de cabeza hexagonal dela brida de entrada y salida a laplaca de arrastre—Par de apriete 34 Nm....................................................

25 lb-ft

Instalar la placa de bloqueo con un martillo y doscasquillos profundos (A) unidos con una tuerca hexagonalpara una adecuada compresion.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–1/19

Extraccion de embragues, ejes de entrada yde salida

T10

8778

–UN

–18A

PR

97

1. Extraer la placa de bloqueo, aflojar los tornillos decabeza hexagonal y apalancar la brida de salidatrasera del eje.

2. Apalancar el sello del eje para sacarlo de la cavidadde la caja.

3. Girar la caja de engranaje 180º y extraer la brida desalida delantera de la misma manera.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–2/19

T19

6799

A–U

N–0

8DE

C03

Extraer tres sensores

4. Extraer tres sensores.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=82

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–3/19

T10

8780

–UN

–29A

PR

97

5. Aflojar las tuercas hexagonales y extraer las dospequenas cubiertas del colector (flechas).

6. Extraer los pernos de la cubierta de transmision.

0303507

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–4/19

T10

8781

–UN

–29A

PR

97

7. Presionar ambos pasadores de clavijas hacia abajo(uno en cada extremo de la cubierta de transmision) losuficiente como para liberar la cubierta para suextraccion.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–5/19

T10

8774

–UN

–18A

PR

97

8. Separar la cubierta de la caja cuidadosamente de lacaja de engranaje con un dispositivo de elevacion.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–6/19

T10

8775

–UN

–29A

PR

97

KV—Embrague de avance de corto alcanceKR—Embrague de retrocesoK1—Embrague de primera velocidadK2—Embrague de segunda velocidadK3—Embrague de tercera velocidadK4—Embrague de avance de largo alcanceAN—EntradaAB—Salidas

9. La ilustracion muestra la posicion correcta de losembragues simples y de la entrada y la salida.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=83

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–7/19

T10

8776

–UN

–18A

PR

97

NOTA: Para la extraccion de embragues, se debe extraerel eje de salida en primer lugar.

10. Aflojar los tornillos de cabeza hueca de las cubiertasy extraer el eje de salida con las cubiertas.

030350

8

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–8/19

T10

8777

–UN

–30A

PR

97

Manijas especiales ilustradas

T10

9149

B–U

N–0

9MA

Y97

Accesorios de montaje 24H1300 y M10ilustrados

A—Arandelas planas (se usan 6)

11. Colocar la cubierta nuevamente en la transmisionhasta que haga contacto con la superficie de montajede manera que se puedan extraer de la caja losconjuntos de embragues para su reparacion oinspeccion.

NOTA: Seis arandelas planas 24H1300 y las tuercashexagonales M10 se reemplazan por manijasespeciales ilustradas en la foto.

12. Instalar seis arandelas planas (A) (24H1300) y seistuercas hexagonales (M10) en el extremo de losconjuntos de embragues. Esto retendra los conjuntosen su lugar al montar la cubierta en el soporte dereparacion giratorio.

Se debe usar este metodo para extraer el conjuntode embrague de la caja de transmision.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=84

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–9/19

T10

8786

–UN

–18A

PR

97

13. Separar la cubierta de la caja junto con todos losconjuntos de embragues de la caja de engranaje conun dispositivo de elevacion.

0303509

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–10/19

T10

9149

C–U

N–0

9MA

Y97

NOTA: La cubierta de transmision se usa para extraercorrectamente los conjuntos de la caja detransmision.

14. Extraer la caja de transmision del soporte dereparacion e instalar la cubierta con los conjuntos deembragues.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–11/19

T10

9148

B–U

N–0

9MA

Y97

A—Escuadras de montaje (se usan 2)B—Accesorios de montaje de taller

15. Instalar la cubierta con los conjuntos en el soporteusando escuadras de montaje JDG1129 (A). Ajustarla cubierta a las escuadras de montaje JDG1129 (A)con accesorios de montaje de taller (B) (pernos,arandelas y tuercas).

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–12/19

T10

8788

–UN

–18A

PR

97

16. Girar la cubierta del soporte para que los conjuntosde embragues queden hacia arriba. Esto permitiraextraerlos de la cubierta.

17. Extraer seis tuercas M10 y seis arandelas de losconjuntos de embragues.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=85

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–13/19

T10

8789

–UN

–18A

PR

97

ATENCION: Tener sumo cuidado al extraer losconjuntos de embragues de la cubierta por laproximidad de los conjuntos y la activacion delas estrıas entre sı.

18. Extraccion del embrague K2.

030350

10

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–14/19

T10

8782

–UN

–18A

PR

97

19. Extraer el embrague K1 y al mismo tiempo elevar elembrague K4 hacia el lateral para permitir laseparcion.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–15/19

T10

8783

–UN

–18A

PR

97

20. Extraccion del embrague K3.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–16/19

T10

8784

–UN

–18A

PR

97

21. Extraer el embrague K4 y al mismo tiempo elevarapenas la entrada.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=86

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–17/19

T10

8785

–UN

–18A

PR

97

22. Separar los embragues KV y KR junto con la entradade la cubierta de la caja.

03035011

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–18/19

T10

8790

–UN

–18A

PR

97

23. Quitar el aro guıa exterior del cojinete y el eje desalida de la cavidad de la caja.

TX,0350,ME280 –63–01OCT98–19/19

T10

8791

–UN

–29A

PR

97

24. Presionar hasta sacar el anillo elastico cuadrado yseparar el cojinete de bolas del eje.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=87

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

030350

12

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–1/31

Instalacion de embragues, ejes de entrada yde salida

T10

9004

–UN

–30A

PR

97

AB—Aro guıa exterior del cojineteAN—Aro guıa exterior del cojineteK1—Aro guıa exterior del cojineteK2—Aro guıa exterior del cojineteK3—Aro guıa exterior del cojineteK4—Aro guıa exterior del cojineteKR—Aro guıa exterior del cojineteKV—Aro guıa exterior del cojinete

IMPORTANTE: Se usan cojinetes de alta resistenciaen todas las aplicaciones del conjuntode embragues. Usar solamentecojinetes de John Deere alreemplazarlos.

NOTA: Si se vuelven a usar los cojinetes, se debenmontar en las mismas cavidades.

1. Instalar todos los aros guıa exteriores del cojinete enla cubierta de la caja hasta lograr el contacto.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–2/31

T10

9005

–UN

–29A

PR

97

AN—EmbragueKR—EmbragueKV—Eje de entrada y embrague

2. Instalar el embrague KR, el eje de entrada y elembrague KV en la cubierta de la caja.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–3/31

T10

9006

–UN

–29A

PR

97

K4—Embrague

3. Instalacion del embrague K4.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=88

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–4/31

T10

9007

–UN

–09M

AY

97

4. Instalacion del embrague K3.

03035013

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–5/31

T10

9008

–UN

–29A

PR

97

5. Colocacion del embrague K1.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–6/31T

1090

09–U

N–2

9AP

R97

6. Insercion del embrague K2.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–7/31

T10

9010

–UN

–29A

PR

97

K1—Embragues simplesK2—Embragues simplesK3—Embragues simplesK4—Embragues simplesKR—Embragues simplesKV—Embragues simples

7. La ilustracion muestra la posicion de instalacion de losembragues simples en la cubierta de la caja.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=89

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–8/31

T10

9011

–UN

–09M

AY

97

8. Sujetar todos los embragues con seis tuercashexagonales M10 y seis arandelas planas 24H1300.

030350

14

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–9/31

T10

9012

–UN

–29A

PR

97

9. Instalar anillos selladores (se usan 7) en los ejes delconjunto de embrague.

10. Engrasar los anillos de sellado y alinear.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–10/31

T10

9013

–UN

–29A

PR

97

11. Girar la cubierta de la caja 180º.

12. Montar los pernos de anilla.

13. Extraer la cubierta de la transmision con losconjuntos de embrague del soporte de reparacion.

14. Instalar la caja de transmision en el soporte dereparcion.

15. Instalar clavos de alineacion en la caja.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–11/31

T10

9014

–UN

–09M

AY

97

NOTA: Prestar atencion a la activacion de los tubos deaceite con las cavidades en la cubierta de la caja.

16. Instalar cuidadosamente la cubierta con los conjuntosde embrague en la caja. Asegurarse de que todos loscomponentes esten en su lugar.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=90

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–12/31

T10

9149

B–U

N–0

9MA

Y97

03035015

A—Arandelas planas (se usan 6)

17. Quitar las tuercas hexagonales M10 y las arandelasplanas 24H1300 (A) de los conjuntos de embragues.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–13/31

T10

9016

–UN

–09M

AY

97

18. Quitar la cubierta de la caja de la caja de engranajes.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–14/31T

1090

66–U

N–1

5AP

R97

19. Eje de salida

Montar la cubierta de aceite en el eje y presionarambos aros guıa interiores del cojinete contra elborde hasta que se logra el contacto.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–15/31

T10

9068

–UN

–29A

PR

97

20. Insertar el aro guıa exterior del cojinete en la cavidadde la caja hasta lograr el contacto.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-15 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=91

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–16/31

T10

9069

–UN

–15A

PR

97

21. Colocar la cubierta de aceite interior

030350

16

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–17/31

T10

9070

–UN

–15A

PR

97

22. Instalar el eje de salida con cubierta en la caja.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–18/31

T10

9071

–UN

–15A

PR

97

NOTA: Instalar los pernos de cabeza hueca hexagonalcon pasta selladora de roscas de resistenciamediana.

23. Ajustar ambas cubiertas con tornillos de cabezahueca.

Valor especificadoTornillo de cabeza hueca de lacubierta del deflector de aceite—Par de apriete 23 Nm...................................................................................

17 lb-ft

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–19/31

T10

9072

–UN

–29A

PR

97

24. Instalar anillos selladores (se usan 6) en los nichosde los ejes de embrague y engancharlos.

25. Engrasar los anillos de sellado y alinear.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-16 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=92

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–20/31

T10

9075

–UN

–29A

PR

97

26. Lubricar e instalar ambas juntas toricas en la ranurade los tubos de aceite.

03035017

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–21/31

T10

9076

–UN

–15A

PR

97

27. Aplicacion de pasta formadora de empaquetadurasaltamente flexible a la superficie de montaje de lacubierta.

NOTA: Prestar atencion a la activacion del tubo de aceitecon las cavidades en la cubierta de la caja.

Instalar la cubierta de la caja cuidadosamente contrala caja de engranaje hasta lograr el contacto. Usar undispositivo de elevacion.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–22/31T

1090

77–U

N–2

9AP

R97

28. Instalar los pasadores de clavijas.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–23/31

T10

9078

–UN

–15A

PR

97

NOTA: Ubicar el sujetador en la misma posicion de laque se quito.

29. Instalar la cubierta de la caja con tornillos de cabezahexagonal.

Embragues, ejes de entrada y de salida—Valor especificadoTornillo de cabeza hexagonal dela cubierta de la caja—Par deapriete 46 Nm...............................................................................................

34 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 03-0350-17 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=93

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–24/31

T10

9079

–UN

–15A

PR

97

NOTA: Borde sellador de grasa.

30. Instalar el sello del eje con el borde sellador haciaadentro, usando el instalador adecuado. Manipularhasta que quede en su lugar. No manipular enexceso.

030350

18

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–25/31

T10

9080

–UN

–15A

PR

97

31. Aplicar la pasta formadora de empaquetadurasaltamente flexible TY16021 al area de contacto de laarandela.

32. Calentar la brida de salida a la temperatura maxima.

Embragues, ejes de entrada y de salida—Valor especificadoCalentar la brida de salida—Temperatura 90°C.......................................................................................

194°F

33. Instalar la brida y la arandera con pernos.

Embragues, ejes de entrada y de salida—Valor especificadoPerno de la brida de salida—Parde apriete 34 Nm.........................................................................................

25 lb-ft

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–26/31

T10

9147

B–U

N–0

2MA

Y97

A—Casquillo profundo (se usan 2)

34. Instalar la placa de bloqueo con dos casquillosprofundos de 5/8 in.

35. Instalar la brida de la misma manera en el lateralopuesto.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-18 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=94

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–27/31

T10

9094

–UN

–15A

PR

97

36. Si se extrajo, instalar la cubierta y la empaquetaduraplana. Sujetar con tornillos de cabeza hexagonal.

Valor especificadoTornillo de cabeza hexagonal dela empaquetadura a la cubierta—Par de apriete 23 Nm...................................................................................

17 lb-ft

03035019

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–28/31

T10

9115

–UN

–15A

PR

97

37. Instalar la junta torica en la ranura de las cubiertas deaceite.

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–29/31T

1091

16–U

N–1

5AP

R97

38. Instalar la cubierta en los clavos de la transmisioncon tuercas hexagonales.

39. Ajustar las tuercas hexagonales al valor especificado.

40. Instalar el tubo de llenado de aceite de latransmision. Ajustar los pernos al valor especificado.

Valor especificadoTornillo del tubo de nivel deaceite—Par de apriete 40 Nm.....................................................................

29 lb-ft

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-19 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=95

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

030350

20

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–30/31

T10

9119

–UN

–29A

PR

97

21—Sensor de velocidad de la turbina47—Sensor de velocidad de engranaje medio48—Sensor de la velocidad del motor

41. Instalar el sensor de velocidad del motor (48), elsensor de velocidad de engranaje medio (47) y elsensor de velocidad de la turbina (21).

Valor especificadoSensor de velocidad—Par deapriete 30 Nm...............................................................................................

22 lb-ft

42. Instalar el respiradero (indicado con la punta de laflecha).

TX,0350,JC2037 –63–02DEC04–31/31

T10

9120

–UN

–15A

PR

97

43. Instalar el tapon de drenaje y ajustarlo al valorespecificado.

Valor especificadoTapon de drenaje—Par deapriete 80 Nm...............................................................................................

59 lb-ft

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–1/10

Desmontaje del conjunto de embragues KV yKR

T10

8792

–UN

–29A

PR

97NOTA: Los componentes internos del conjunto de

embragues 444J y 544J no se pueden reparar.Los conjuntos de embragues se debenreemplazar en conjunto.

Los conjuntos de embragues 654J se puedenreparar como se indica en este procedimiento.

1. Extraer el anillo sellador.Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-20 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=96

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–2/10

T10

8793

–UN

–18A

PR

97

2. Extraer el cojinete de rodillo conico del eje usando elextractor de cojinete JDG1134 y el mandril extractor decojinete JDG1035. Extraer el cojinete de rodillo conicodel lado opuesto de la misma manera.

03035021

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–3/10

T10

8794

–UN

–18A

PR

97

3. Separar el portador de placas del eje.

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–4/10

T10

8795

–UN

–18A

PR

97

4. Extraer las placas.

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–5/10

T10

8761

–UN

–17A

PR

97

5. Precargar el resorte de compresion con la herramientaen la prensa y extraer el anillo elastico. ConsultarPrecarga de la herramienta del anillo de compresiondel conjunto de embragues DFT1149. (ConsultarGrupo 9900 para obtener instrucciones de fabricacionde la herramienta.)

6. Extraer el embolo del portador.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-21 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=97

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–6/10

T10

8758

–UN

–29A

PR

97

7. Extraer las juntas toricas del embolo.

030350

22

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–7/10

T10

8759

–UN

–17A

PR

97

8. Extraer el anillo elastico del cırculo interno.

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–8/10

T10

8752

–UN

–17A

PR

97

9. Extraer el engranaje intermedio del eje con unaprensa.

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–9/10

T10

8753

–UN

–17A

PR

97

10. Extraer el cojinete de agujas suelto.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-22 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=98

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME284 –63–12DEC03–10/10

T10

8754

–UN

–17A

PR

97

11. Extraer el anillo elastico del cırculo y el cojinete.

03035023

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–1/21

Montaje del conjunto de embragues KV y KR

T10

8981

–UN

–29A

PR

97

IMPORTANTE: Verificar la funcion de la valvula dedrenaje. Verificar la funcion de la bolade drenaje. La bola debe moverselibremente. De lo contrario, verificar sipresenta contaminacion o reemplazar.

NOTA: El embrague KV y KR se montan de la mismamanera. El diseno que se muestra a continuaciones el embrague KV.

Instalar ambas juntas toricas nuevas (flechas) en el DI yDE del embolo y aplicarles aceite.

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–2/21

T10

8662

–UN

–10A

PR

97

Montar el embolo hasta que llegue al fondo del portadorde placas.

Prestar atencion para una instalacion correcta.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-23 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=99

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–3/21

T10

8663

–UN

–10A

PR

97

Instalar el resorte y dos guıas.

030350

24

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–4/21

T10

8664

–UN

–10A

PR

97

Presionar el resorte con DFT1149 la herramienta delanillo de compresion en la prensa e instalar el anilloelastico en la ranura del portador de placas. (ConsultarGrupo 9900 para obtener instrucciones de fabricacion dela herramienta.)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-24 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=100

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

03035025

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–5/21

T10

9216

–UN

–09M

AY

97

444H (WG130)—Conjuntos de embragues KV y KR

1—Portador de placas 4—Placas (separadoras) 6—Laminilla del extremo 8—Polea guıa2—Embolo (se usan 10) 7—Anillo elastico3—Discos (friccion) (un lado 5—Discos (friccion)

de fibra) (se usan 2) (se usan 9)

IMPORTANTE: Instalar un disco con un lado defriccion (3) con el lateral de fibrahacia otro disco o placa. El lateralsuave debe quedar contra elembolo o la laminilla del extremosegun el extremo de la pila sobre laque se usa.

NOTA: La posicion de la placa y el disco es la mismaque la de los embragues KV y KR—444H.

Para un ajuste adecuado de la separacion delas placas, instalar el disco y las placas sinaceitarlos temporariamente.

Instalar el disco con un lateral de fibra en el portadorcon el lateral de fibra hacia afuera o hacia el ladoopuesto del embolo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-25 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=101

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–6/21

T10

8665

–UN

–10A

PR

97

Instalar la placa y luego el disco en forma intercaladahasta completar la instalacion de ocho placas y ochodiscos en el portador.

Instalar dos placas.

Luego un disco.

Instalar el disco con un lateral de fibra en el portador conel lateral de fibra hacia adentro o hacia el lado opuesto dela laminilla del extremo.

030350

26

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-26 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=102

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

03035027

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–7/21

T10

9294

–UN

–08M

AY

97

544J (WG160)—Conjuntos de embragues KV y KR

1—Portador de placas 4—Placas (separadoras) 6—Laminilla del extremo 8—Polea guıa2—Embolo (se usan 10) 7—Anillo elastico3—Discos (friccion) (un lado 5—Discos (friccion)

de fibra) (se usan 2) (se usan 9)

IMPORTANTE: Instalar un disco con un lado defriccion (3) con el lateral de fibrahacia otro disco o placa. El lateralsuave debe quedar contra elembolo o la laminilla del extremosegun el extremo de la pila sobre laque se usa.

NOTA: La posicion de la placa y el disco es la mismaque la de los embragues KV y KR—544J.

Para un ajuste adecuado de la separacion delas placas, instalar el disco y las placas sinaceitarlos temporariamente.

Instalar el disco con un lateral de fibra en el portadorcon el lateral de fibra hacia afuera o hacia el ladoopuesto del embolo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-27 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=103

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–8/21

T10

8665

–UN

–10A

PR

97

Instalar la placa y luego el disco en forma intercaladahasta completar la instalacion de diez placas y nuevediscos en el portador.

Instalar el disco con un lateral de fibra en el portador conel lateral de fibra hacia adentro o hacia el lado opuesto dela laminilla del extremo.

030350

28

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–9/21

T10

8666

–UN

–10A

PR

97

Instalar la laminilla del extremo y el anillo elastico.

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–10/21

T10

8667

–UN

–10A

PR

97

NOTA: Para ajustar la separacion de la placa, hay anilloselasticos de diferentes grosores en el sistema depiezas que se pueden usar en caso de no poderobtener la separacion adecuada. Para asegurar elresultado de medida adecuado, instalartemporariamente las placas sin aceite

Ajustar la separacion de la placa al valor especificado.

Valor especificadoPlaca del conjunto de embraguesKV y KR—Separacion 2,5–2,7 mm.............................................................

0.098–0.106 in.

Presionar la laminilla del extremo y medir la dimensiondesde la superficie del extremo/cargador de placas hastala laminilla del extremo con el medidor de profundidad.Anotar la dimension (Nº 1).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-28 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=104

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

03035029

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–11/21

T10

8668

–UN

–10A

PR

97

Presionar la laminilla del extremo contra el anillo elastico(hacia arriba) hasta que hagan contacto y medir con elmedidor. Anotar la dimension (Nº 2).

Ejemplo de la verificacion de la separacion del conjunto deembragues

Dimension Nº 1 7,24 mm (0.285 in.)

Dimension Nº 2 4,75 mm (0.187 in.)

Diferencia = Separacion de la 2,5 mm (0.098 in.)placa

Especificacion = Separacion del 2,5–2,7 mm (0.098–0.106 in.)conjunto

Si la separacion del conjunto de embragues no seencuentra en el valor especificado, corregir usando elanillo elastico pertinente de las piezas de repuesto paraaumentar o disminuir la separacion. Los anillos elasticostienen varios tamanos.

Valor especificadoPlaca del conjunto de embraguesKV y KR—Separacion 2,5–2,7 mm.............................................................

0.098–0.106 in.

Una vez lograda la separacion adecuada, extraer losdiscos y las placas.

Agregar aceite a las placas y a los discos.

Volver a montar el conjunto de embragues.

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–12/21

T10

8669

–UN

–10A

PR

97

Instalar el engranaje intermedio hasta activar todas lasplacas interiores. Este paso facilita el posterior montajedel engranaje intermedio.

Extraer el engranaje intermedio del conjunto deembragues.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0350-29 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=105

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–13/21

T10

8670

–UN

–10A

PR

97

Aplicar pasta selladora de roscas (resistencia mediana) alclavo.

Instalar el clavo en el extremo del eje si se extrajo enconjunto.

Ajustar al valor especificado.

Valor especificadoClavo del eje—Par de apriete 17 Nm..........................................................

150 lb-in.

030350

30

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–14/21

T10

8671

–UN

–10A

PR

97

Insertar el cojinete de bolas hasta que quede en su lugary el anillo elastico.

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–15/21

T10

8672

–UN

–10A

PR

97

Instalar el cojinete de agujas.

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–16/21

T10

8673

–UN

–10A

PR

97

NOTA: Empujar contra el anillo guıa interior del cojinete.

Presionar el engranaje intermedio contra el borde.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-30 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=106

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–17/21

T10

8674

–UN

–10A

PR

97

Sujetar el engranaje intermedio con el anillo elastico.

03035031

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–18/21

T10

8675

–UN

–10A

PR

97

NOTA: Embrague KR, no hay nicho en el eje. Montar elanillo elastico hasta lograr el contacto en el aroguıa interior del cojinete.

Montar el cargador de placas pre-montado hasta acoplartodas las placas.

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–19/21T

1086

76–U

N–1

0AP

R97

Asegurarse de que la superficie del cargador seencuentre a ras con la estrıa del eje.

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–20/21

T10

8677

–UN

–10A

PR

97

Presionar el cojinete de rodillo conico contra el borde.

Instalar el cojinete de rodillo conico opuesto con laprensa.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-31 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=107

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME288 –63–02OCT98–21/21

T10

8678

–UN

–10A

PR

97

Verificar la funcion del embrague con aire comprimido.

NOTA: Una vez instalados correctamente loscomponentes, los conjuntos de embragues semoveran libremente y podra oir su movimiento alinducir el aire comprimido.

030350

32

TX,0350,ME287 –63–05OCT98–1/2

Desmontaje del eje de entrada

T10

8772

–UN

–18A

PR

97

NOTA: El eje de la turbina se encuentra fijo axialmentepor medio de un anillo elastico que se destruira alejercer presion hacia afuera.

De ser necesario, presionar y extraer el eje de la turbinadel eje de entrada.

TX,0350,ME287 –63–05OCT98–2/2

T10

8773

–UN

–18A

PR

97

Extraer el anillo rectangular.

Extraer el cojinete de rodillo conico con el mandrilextractor de cojinetes JDG1034 y JDG1035.

Extraer el cojinete de rodillo conico opuesto.

NOTA: La separacion del eje de entrada y el engranajeno es posible (colocado a presion).

TX,0350,ME292 –63–05OCT98–1/7

Montaje del eje de entrada

T10

8997

–UN

–14A

PR

97

Refrigerar el eje de entrada a -80°C (-112°F)aproximadamente. Calentar el engranaje a 120°C (250°F)aproximadamente y montarlo al eje hasta colocarlo en sulugar.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-32 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=108

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME292 –63–05OCT98–2/7

T10

8998

–UN

–14A

PR

97

Instalar el anillo elastico para sujetar el engranaje.

03035033

TX,0350,ME292 –63–05OCT98–3/7

T10

8999

–UN

–14A

PR

97

Instalar el anillo elastico en los nichos del eje de laturbina.

TX,0350,ME292 –63–05OCT98–4/7T

1090

00–U

N–1

4AP

R97

Instalar el eje de la turbina hasta que el anillo elastico seenganche en la ranura del eje de entrada para sujetar eleje de la turbina.

TX,0350,ME292 –63–05OCT98–5/7

T10

9001

–UN

–09M

AY

97

Presionar ambos aros guıa interiores del cojinete contra elborde.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-33 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=109

Continua en la pag. siguiente

Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmision

TX,0350,ME292 –63–05OCT98–6/7

T10

9002

–UN

–29A

PR

97

Instalar el cojinete de bolas.

Instalar el anillo sellador.

030350

34

TX,0350,ME292 –63–05OCT98–7/7

T10

9003

–UN

–09M

AY

97

Instalar el eje de salida en la cavidad de la caja hasta quequede en su lugar.

NOTA: Si se vuelven a usar los cojinetes, se debenmontar en las mismas cavidades.

Insertar todos los aros guıa exteriores del cojinete en lascavidades de la caja de la transmision.

TM9011 (22MAY06) 03-0350-34 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=110

Grupo 0360Sistema hidraulico

TX,0360,ME278 –63–20OCT98–1/5

Extraer la bomba de la transmision

T10

8730

–UN

–17A

PR

97

1. Aflojar los tornillos de cabeza hueca.

0303601

TX,0360,ME278 –63–20OCT98–2/5

T10

8731

–UN

–17A

PR

97

2. Colocar un extractor sobre la desviacion de las estrıasdel eje del estator y extraer el conjunto de bomba dela cavidad de la caja.

TX,0360,ME278 –63–20OCT98–3/5

TP

5549

0–U

N–1

5AP

R97

Conjunto de la bomba de aceite

1—Junta torica 4—Laminilla 6—Anillo 8—Juntas toricas (se usan 10)2—Anillo elastico 5—Cojinete de agujas 7—Conjunto de la bomba 9—Pernos (se usan 10)3—Sello

TM9011 (22MAY06) 03-0360-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=111

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

030360

2

TX,0360,ME278 –63–20OCT98–4/5

T10

8732

–UN

–17A

PR

97

3. Separar la bomba de transmision del estator.

4. Separar la placa de la leva de la bomba. Anotar laubicacion de la estrıa del engranaje impulsor y dospequenos pasadores de clavijas.

IMPORTANTE: Si se encuentran rastros de desgasteen la caja de la bomba o en el discode la leva, se debe reemplazar toda labomba.

5. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun seanecesario.

6. Instalar el disco de la leva y sujetarlo con pasadoresranurados (se usan 2).

TX,0360,ME278 –63–20OCT98–5/5

T10

8725

–UN

–17A

PR

97

7. Aflojar los tornillos de cabeza hexagonal y extraer lacaja de aceite.

8. Quitar la empaquetadura plana.

TX,0350,ME279 –63–20OCT98–1/2

Extraccion e instalacion de la valvulareguladora de presion mınima delconvertidor

T10

8726

–UN

–17A

PR

97

1. Extraer la valvula reguladora de presion mınima delconvertidor de la cavidad de la caja.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0360-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=112

Sistema hidraulico

0303603

TX,0350,ME279 –63–20OCT98–2/2

T10

9082

–UN

–29A

PR

97

1—Embolo2—Resorte de compresion3—Valvula inserta4—Pasador de rodillo

2. Precargar el resorte de compresion cuidadosamente;extraer el pasador de rodillo y los componentes.

3. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun seanecesario.

4. Instalar la valvula reguladora de presion mınima delconvertidor pre-montada en la cavidad de la caja.

TX,07,ME297 –63–05OCT98–1/8

Instalacion de la bomba de la transmision

T10

9085

–UN

–29A

PR

97

1. Instalar los clavos de alineacion y la empaquetaduraplana.

TX,07,ME297 –63–05OCT98–2/8

T10

9086

–UN

–15A

PR

97

IMPORTANTE: Colocar tornillos de cabeza hexagonalhasta lograr el contacto. No ajustarlos.

2. Instalar la caja de aceite, las arandelas y los tornillosde cabeza hexagonal.

3. Dejar suelto en este momento. Esto permite laalineacion de la bomba de aceite luego en el montaje.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0360-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=113

Sistema hidraulico

TX,07,ME297 –63–05OCT98–3/8

T10

9087

–UN

–15A

PR

97

NOTA: Prestar atencion a la superposicion de lascavidades.

4. Instalar los clavos de alineacion y el eje del estatorhasta que haga tope con la caja.

030360

4

TX,07,ME297 –63–05OCT98–4/8

T10

9088

–UN

–29A

PR

97

5. Lubricar e instalar la junta torica.

TX,07,ME297 –63–05OCT98–5/8

T10

9089

–UN

–15A

PR

97

6. Instalar la bomba de la transmision

TX,07,ME297 –63–05OCT98–6/8

T10

9090

–UN

–29A

PR

97

NOTA: Engrasar la junta torica.

7. Instalar los tornillos de cabeza hueca con las juntastoricas nuevas.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=114

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,07,ME297 –63–05OCT98–7/8

T10

9091

–UN

–15A

PR

97

8. Instalar la bomba de la transmision y los tornillos decabeza hueca.

Valor especificadoTornillo de cabeza hueca—Parde apriete 46 Nm.........................................................................................

34 lb-ft

0303605

TX,07,ME297 –63–05OCT98–8/8

T10

9092

–UN

–15A

PR

97

NOTA: Prestar atencion a la ubicacion de la correa delsujetador desde la ubicacion original.

9. Ajustar los pernos.

Valor especificadoPerno de la bomba—Par deapriete 25 Nm...............................................................................................

221 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=115

Sistema hidraulico

TX,0350,ME276 –63–15DEC98–1/3

Extraccion de la valvula de control hidraulicode la transmision

T10

8709

–UN

–17A

PR

97

1. Aflojar los tornillos de cabeza hueca, instalar dosclavos de alineacion y separar la valvula de control dela placa del colector.

030360

6

TX,0350,ME276 –63–15DEC98–2/3

T10

8710

–UN

–17A

PR

97

2. Extraer ambas empaquetaduras (9, 11) y la placacentral (10).

TX,0350,ME276 –63–15DEC98–3/3

T10

8714

–UN

–17A

PR

97

3. Aflojar los tornillos de cabeza hueca y las tuercashexagonales.

4. Separar la placa del colector de la caja de transmision.

5. Extraer la empaquetadura.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=116

Sistema hidraulico

0303607

TM9011 (22MAY06) 03-0360-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=117

Sistema hidraulico

030360

8

TX,0360,ME282 –63–15DEC98–1/4

Instalacion de la valvula de control hidraulico de la transmision

T19

3514

–UN

–21A

UG

03

Colector y valvula de control hidraulico

1—Clavos (se usan 14) 4—Resorte 7—Interruptor 10—Pernos (se usan 23)2—Empaquetadura 5—Tuercas (se usan 14) 8—Pernos (se usan 37) 11—Junta torica3—Placa de colectores 6—Carrete de la valvula 9—Placa (central) 12—Tapon del adaptador

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0360-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=118

Sistema hidraulico

0303609

TX,0360,ME282 –63–15DEC98–2/4

T10

9106

–UN

–15A

PR

97T

1091

07–U

N–1

5AP

R97

1. Instalar la empaquetadura, la placa de colectores yajustar con tornillos de cabeza hueca, tuercashexagonales y arandelas. Ajustar los tornillos decabeza hueca.

Valor especificadoTornillo de cabeza hueca entre laplaca de colectores y la caja dela transmision—Par de apriete 25 Nm.........................................................

221 lb-in.

TX,0360,ME282 –63–15DEC98–3/4T

1091

09–U

N–1

5AP

R97

2. Colocar dos clavos de alineacion. Instalar laempaquetadura (2), la placa (3) y la placa (9).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0360-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=119

Sistema hidraulico

030360

10

TX,0360,ME282 –63–15DEC98–4/4

T10

9110

–UN

–15A

PR

97

3. Instalar toda la unidad de la valvula de control en laplaca de colectores con los tornillos de cabeza hueca.

IMPORTANTE: Prestar atencion a la instalacion yposicion de las diferentesempaquetaduras.

4. Ajustar el tornillo.

Valor especificadoTornillo de cabeza hueca entre lavalvula de control y la placa decolectores—Par de apriete 9,5 Nm.............................................................

85 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=120

Sistema hidraulico

03036011

TM9011 (22MAY06) 03-0360-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=121

Sistema hidraulico

030360

12

TX,0360,ME273 –63–15DEC98–1/1

Vista transversal de la valvula de control hidraulico de la transmision

T12

2180

–19–

07JU

L99

A—Valvula reguladora de la C—Conector—Mazo de F—Cajas (se usan 2) I—Valvula de control de lapresion—Embolo cableado G—Circuito de modulacion transmision

B—Valvula reductora de D—Cubiertas (se usan 2) H—Valvula de solenoide—presion—Embolo E—Bloque de valvulas— Proporcional (se usan 6)

Valvula de control

TM9011 (22MAY06) 03-0360-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=122

Sistema hidraulico

03036013

TM9011 (22MAY06) 03-0360-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=123

Sistema hidraulico

030360

14

TX,0360,ME274 –63–08DEC03–1/7

Desmontaje de la valvula de control de la transmision

T19

2815

–UN

–28J

UL0

3

Componentes de la valvula de control hidraulico de la transmision

TM9011 (22MAY06) 03-0360-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=124

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,0360,ME274 –63–08DEC03–2/7

1—Pernos (se usan 64) 11—Embolo (valvula 17—Tapones de vaciado (se 25—Cubierta2—Abrazadera (pinza) amortiguadora) usan 8) 26—Tamiz (se usan 6)3—Cubierta (se usan 6) 18—Resorte de compresion 27—Resortes de compresion4—Mazo de cables 12—Resortes de compresion 19—Embolo (valvula (se usan 6)5—Empaquetaduras (se usan 6) reguladora de la presion 28—Orificios (se usan 6)

(se usan 2) 13—Resorte de compresion del sistema) 29—Embolo (valvula de6—Valvula de solenoide— 14—Embolo—Valvula 20—Juntas toricas (se usan 6) control de la presion) (se

Proporcional (se usan 6) reductora de la presion 21—Caja usan 6)7—Pernos (se usan 6) del sistema 22—Hoja 30—Valvula de control8—Placas (se usan 6) 15—Valvula hidraulica de 23—Placa accionada9—Cajas (se usan 2) control de caudal 24—Pernos (se usan 18) hidraulicamente10—Empaquetaduras 16—Juntas toricas (se usan 8)

(se usan 2)

03036015

TX,0360,ME274 –63–08DEC03–3/7T

1086

86–U

N–1

6AP

R97

Valvula de control hidraulico

T10

8687

–UN

–16A

PR

97

1. Extraer los tornillos (1), la cubierta (25) y laempaquetadura (5).

2. Desconectar los conectores del mazo de las valvulasde solenoide (6).

3. Extraer los tornillos (7), las placas sujetadoras (8) ytres valvulas de solenoide (6).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0360-15 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=125

Sistema hidraulico

030360

16

TX,0360,ME274 –63–08DEC03–4/7

T13

5928

–UN

–12J

AN

01

Extraccion de la caja y las valvulas

4. Aflojar el tornillo (1) de la caja (9), extraer la caja y laempaquetadura (10).

5. Extraer tres embolos de las valvulas de control depresion (29) y los resortes de compresion (27).

6. Extraer tres embolos de las valvulas amortiguadoras(11) y los resortes de compresion (12).

7. Extraer el resorte de compresion (18) del embolo de lavalvula de la presion del sistema (19).

TX,0360,ME274 –63–08DEC03–5/7

T10

8689

–UN

–16A

PR

97

Extraccion de la abrazadera del conector del mazo

8. Extraer la abrazadera (pinza) (2) del conector delmazo de cables.

TX,0360,ME274 –63–08DEC03–6/7

T10

8682

–UN

–16A

PR

97

9. Extraer los tornillos (1), la cubierta (3) y laempaquetadura (5).

10. Desconectar los conectores del mazo de las valvulasde solenoide (6).

11. Extraer los tornillos (7) y las placas sujetadoras (8).Extraer las valvulas de solenoide (6).

TM9011 (22MAY06) 03-0360-16 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=126

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

03036017

TX,0360,ME274 –63–08DEC03–7/7

T10

8683

–UN

–16A

PR

97

12. Aflojar el tornillo (1) de la caja (9), extraer la caja y laempaquetadura (10).

13. Extraer tres embolos de las valvulas de control depresion (29) y los resortes de compresion (27).

14. Extraer tres embolos de las valvulas amortiguadoras(11) y los resortes de compresion (12).

15. Extraer el resorte de compresion (13) del embolo dela valvula reductora de la presion (14).

16. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas segun seanecesario.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–1/19

Montaje de la valvula de control de latransmision

T10

8684

–UN

–09M

AY

97

1. Verificar todos los componentes en busca de danos yreemplazarlos de ser necesario.

2. Antes de la instalacion, verificar el libre movimiento delas piezas moviles en la caja.

3. Aplicar aceite a los componentes antes de volver amontarlos.

4. Insertar los orificios (31) (si se extrajeron) hasta lograrel contacto (6 piezas, ver las flechas).

5. Instalar las rejillas (37), si se extrajeron.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–2/19

T10

8683

–UN

–16A

PR

97

6. Instalar tres embolos de la valvula de control depresion (29) y los resortes de compresion (27).

7. Instalar tres embolos de la valvula amortiguadora (11)y los resortes de compresion (12).

8. Instalar el resorte de compresion (13) del embolo de lavalvula reductora de la presion del sistema (14).

TM9011 (22MAY06) 03-0360-17 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=127

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–3/19

T10

8694

–UN

–16A

PR

97

9. Colocar dos clavos de alineacion en la caja de lavalvula. Instalar la empaquetadura, montar laempaquetadura plana (10).

NOTA: Para ayudar al montaje de la caja del solenoide,empujar los carretes hasta la cavidad y sujetarcon un tornillo o pasador de 5 mm.

030360

18

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–4/19

T10

8695

–UN

–16A

PR

97

10. Instalar la caja (9) mientras se envıa el mazo decables (4) a su lugar.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–5/19

T10

8696

–UN

–16A

PR

97

11. Sujetar la caja (9) con tornillos (1) y ajustar demanera uniforme. Extraer los pasadores auxiliares otornillos. Ajustar el perno al valor especificado.

Valor especificadoTornillo entre la caja y la valvulade control (M5 x 10.9)—Par deapriete 5 Nm................................................................................................

44 lb-in.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–6/19

T10

8697

–UN

–16A

PR

97

12. Colocar tres valvulas de solenoide (6) en la caja (9),contiene junta torica, y ajustar con la placa sujetadora(8) y los tornillos (7).

NOTA: Instalar la placa sujetadora con la pinza hacia elfondo de la caja.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-18 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=128

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–7/19

T10

8698

–UN

–16A

PR

97

13. Instalar la caja con las valvulas de solenoide en lavalvula de control (15) y ajustar con tornillos. Ajustarel tornillo segun las especificaciones.

Valor especificadoTornillo de la valvula desolenoide (M5 x 8.8)—Par deapriete 5 Nm................................................................................................

44 lb-in.

03036019

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–8/19

T10

8691

–UN

–16A

PR

97

14. Instalar los conectores del mazo a las valvulas desolenoide (6).

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–9/19T

1086

92–U

N–1

6AP

R97

15. Colocar dos clavos de alineacion y montar laempaquetadura plana (5) y la cubierta (3).

16. Ajustar el perno al valor especificado.

Valor especificadoTornillo entre la cubierta delsolenoide y la caja (M5 x 10.9)—Par de apriete 5 Nm....................................................................................

44 lb-in.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–10/19

T10

8693

–UN

–16A

PR

97

17. Instalar el conector del mazo de cables (4) con lapinza de la abrazadera (2) a la cubierta (3).

NOTA: Asegurese que la abrazadera haga un ruido alingresar.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-19 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=129

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–11/19

T13

5928

–UN

–12J

AN

01

18. Instalar tres embolos de la valvula de control depresion (29) y los resortes (27).

19. Instalar tres embolos de la valvula amortiguadora (11)y los resortes de compresion (12).

20. Instalar la valvula reguladora de la presion delsistema (19) y el resorte (18).

030360

20

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–12/19

T10

8703

–UN

–16A

PR

97

21. Empujar los carretes de las valvulas de control de lapresion (29) a su lugar. Se debe usar un pasadorrecto (5 mm) para ayudar al montaje.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–13/19

T10

8704

–UN

–16A

PR

97

22. Colocar dos clavos de alineacion y montar laempaquetadura (5) y la caja (9).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0360-20 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=130

Sistema hidraulico

03036021

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–14/19

T10

8705

–UN

–16A

PR

97

23. Instalar la caja y ajustar de manera uniforme.

24. Ajustar el perno al valor especificado.

Valor especificadoTornillo entre la caja y el bloquede la valvula de control (M5 x10.9)—Par de apriete 5 Nm........................................................................

44 lb-in.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–15/19T

1086

98–U

N–1

6AP

R97

25. Colocar tres valvulas de solenoide (6), contiene juntatorica (20), y ajustar con la placa sujetadora (8) y lostornillos (7).

NOTA: Instalar la placa sujetadora con la pinza hacia elfondo de la caja.

26. Ajustar el perno al valor especificado.

Valor especificadoTornillo entre la valvula desolenoide y la placa sujetadora—Par de apriete 5 Nm....................................................................................

44 lb-in.

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–16/19

T10

8699

–UN

–30A

PR

97

27. Ajustar los conectores del mazo a las valvulas desolenoide.

28. Colocar dos clavos de alineacion en la caja y montarla empaquetadura plana (10) y la cubierta (25).Ajustar los pernos (1) al valor especificado.

Valor especificadoTornillo de alineacion entre elclavo y la cubierta—Par deapriete 5 Nm................................................................................................

44 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-21 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=131

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–17/19

T10

8700

–UN

–16A

PR

97

29. Instalar los tapones de diagnostico con las juntastoricas en las lumbreras, si se extrajeron durante eldesmontaje.

30. Ajustar el perno al valor especificado.

Valor especificadoTornillo de diagnostico entre eltapon y la lumbrera (M10 x 1.0)—Par de apriete 6 Nm....................................................................................

55 lb-in.

030360

22

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–18/19

T10

8701

–UN

–16A

PR

97

31. Colocar dos clavos de alineacion y montar laempaquetadura plana (21).

TX,0360,ME275 –63–08DEC03–19/19

T10

8708

–UN

–17A

PR

97

32. Montar la placa de colectores (23) al cuerpo de lavalvula con tornillos (24) y extraer los tornillos dealineacion.

NOTA: Orden del ajuste de los tornillos. Comenzar conlos tornillos interiores y continuar hacia el exterior.

33. Ajustar el perno al valor especificado.

Valor especificadoTornillo entre la placa decolectores y el cuerpo de lavalvula (M6 x 10.9)—Par deapriete 9,5 Nm.............................................................................................

85 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-22 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=132

Sistema hidraulico

TX,0360,ME277 –63–20NOV03–1/4

Extraccion, desmontaje e intalacion de lavalvula de alivio del convertidor de par deapriete

T10

8715

–UN

–17A

PR

97

1. Extraer la valvula de alivio del convertidor de lacavidad de la caja.

03036023

TX,0360,ME277 –63–20NOV03–2/4

T10

9103

–UN

–30A

PR

97

Valvula de alivio del convertidor

1—Placa2—Bola3—Resorte de compresion4—Valvula inserta5—Manguito de la valvula6—Pasador de rodillo

2. Extraer el resorte de compresion de precargacuidadosamente y el pasador cilındrico segun serequiere para inspeccionar y reemplazar las piezas deser necesario.

TX,0360,ME277 –63–20NOV03–3/4

T10

9105

–UN

–15A

PR

97

3. Insertar la valvula de alivio del convertidor en lacavidad de la caja hasta que llegue al fondo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 03-0360-23 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=133

Sistema hidraulico

030360

24

TX,0360,ME277 –63–20NOV03–4/4

T10

9106

–UN

–15A

PR

97T

1091

07–U

N–1

5AP

R97

4. Instalar la empaquetadura y el colector del canal.Sujetar con tornillos de cabeza hueca, tuercashexagonales y arandelas. Ajustar los tornillos decabeza hueca.

Valor especificadoTornillos de cabeza hueca de laplaca de colectores—Par deapriete 25 Nm...............................................................................................

221 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 03-0360-24 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=134

Sistema hidraulico

03036025

TX,0360,ME293 –63–08DEC03–1/1

Reemplazo de los conductos y tubos de aceite

T19

3492

–UN

–21A

UG

03

Tubos y conductos de aceite

1—Tubo 3—Perno 4—Tubo 5—Junta torica2—Tubos estructurales

TM9011 (22MAY06) 03-0360-25 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=135

Sistema hidraulico

030360

26

TM9011 (22MAY06) 03-0360-26 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=136

Seccion 04Motor

Indice

Pagina

Grupo 0400—Extraccion e instalacionPOWERTECH Motores John Deere 4,5 L

(4045) y 6,8 L (6068). . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-1Extraccion e instalacion de la correa

serpentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-1Extraccion e instalacion del motor . . . . . . . . .04-0400-3

04

TM9011 (22MAY06) 04-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

04

TM9011 (22MAY06) 04-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0400Extraccion e instalacion

MF82180,0000177 –63–12DEC03–1/1

POWERTECH Motores John Deere 4,5 L(4045) y 6,8 L (6068)

Para obtener informacion adicional sobre los motores deJohn Deere, consultar los siguientes Manuales tecnicosde componentes (CTM).

• Motor basico de Motores diesel PowerTech 4,5L y 6,8L.(CTM104.)

• Sistema de combustible electronico nivel 12 con bombaDE10 de Motores diesel PowerTech 4,5L y 6,8L (444J y544J). (CTM331.)

• Sistema de combustible electronico nivel 11 con HPCRdenso de Motores diesel PowerTech 4,5L y 6,8L (solo624J). (CTM220.)

• Alternadores y motores de arranque. (CTM77.)

0404001

POWERTECH es una marca comercial de Deere & Company.

TX,0510,111295 –63–06NOV03–1/3

Extraccion e instalacion de la correaserpentina

1. Abrir la puerta de acceso izquierda al conjunto derefrigeracion.

TX,0510,111295 –63–06NOV03–2/3

T19

5677

A–U

N–2

4OC

T03

Acceso a la correa de la direccion del motor

1—Conjunto de tensores de correas2—Correa de la direccion del motor

IMPORTANTE: Si la correa esta estirada donde eltensor de correas se encuentra contrasu tope, reemplazar la correa.

2. Revisar la correa (2) regularmente en busca dedesgaste, en especial grietas, bordes deshilachados odesgaste en el fondo de las ranuras.

3. Quitar el panel de acceso trasero al motor.

4. Mantener el conjunto de ajuste de tension (1) alejadode la correa (2). Quitar la correa usada y colocar unanueva.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 04-0400-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=139

Extraccion e instalacion

040400

2

TX,0510,111295 –63–06NOV03–3/3

T195684 T19

5684

–UN

–07N

OV

03

Colocacion de correas sin aire acondicionado

T195685 T19

5685

–UN

–07N

OV

03

Colocacion de correas con aire acondicionado

3—Polea del ciguenal4—Polea guıa5—Polea del alternador6—Tensor de correas7—Bomba de agua8—Compresor del aire acondicionado

5. Colocar una correa serpentina nueva.

6. Colocar el panel de acceso trasero al motor.

TM9011 (22MAY06) 04-0400-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=140

Extraccion e instalacion

0404003

TX,0400,111403 –63–10NOV03–1/9

Extraccion e instalacion del motor

TS

281

–UN

–23A

UG

88

1. Parar el motor. Bajar el aguilon y el cucharon al suelo.

2. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

ATENCION: Evitar posibles lesiones a causa dela liberacion explosiva de lıquidos del sistemade refrigeracion presurizado. Apagar el motor.Quitar la tapa de llenado unicamente cuandoeste a una temperatura en la que se la puedatocar sin quemarse. Aflojar lentamente la tapahasta su primer tope para aliviar la presionantes de quitarla del todo.

3. Conectar la manguera a la valvula de drenaje delradiador. Drenar el refrigerante del motor.

4. Quitar las puertas del conjunto de refrigeracion.Realizar el procedimiento de Extraccion e instalaciondel radiador hasta extraer las puertas del conjunto derefrigeracion de la maquina. (Grupo 0510.)

5. Quitar el capo con el purificador de aire y el tubo deescape. Consultar Extraccion e instalacion del capo.(Grupo 1910.)

6. Extraer el auxiliar de arranque para clima frıo.Consultar Auxiliares de arranque para clima frıo.(Grupo 0505.)

7. Extraer los tubos del termocambiador intermedio.Consultar Extraccion e instalacion del termocambiadorintermedio. (Grupo 0510.) Taponar y sellar lasaberturas.

8. Extraer el deposito del radiador con las mangueras.

9. Quitar las mangueras del radiador.Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 04-0400-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=141

Extraccion e instalacion

040400

4

TX,0400,111403 –63–10NOV03–2/9

T19

5758

A–U

N–3

0OC

T03

Deflector de la camara del conjunto de refrigeracion

1—Deflector de la camara del conjunto derefrigeracion

2—Accesorios de montaje del deflector de lacamara del conjunto de refrigeracion(se usan 4)

3—Accesorios de montaje de la parte posteriorizquierda del motor

4—Manguera inferior del radiador5—Manguera del refrigerante de la transmision

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

10. Sujetar el deflector de la camara del conjunto derefrigeracion (1) con un dispositivo de elevacionadecuado y quitar los accesorios de montaje (2).

Valor especificadoDeflector de la camara delconjunto de refrigeracion—Peso 82 Kg.......................................................

180 lb

11. Extraer el deflector de la camara del conjunto derefrigeracion con un dispositivo de elevacionadecuado.

12. Quitar la correa serpentina del motor. ConsultarExtraccion e instalacion de la correa serpentina.(Grupo 0510.)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 04-0400-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=142

Extraccion e instalacion

0404005

TX,0400,111403 –63–10NOV03–3/9

T19

5783

A–U

N–3

0OC

T03

6—Bomba hidraulica del ventilador7—Accesorios de montaje de la bomba hidraulica

del ventilador (se usan 2)8—Manguera del calefactor

NOTA: No es necesario desconectar las manguerashidraulicas de la bomba al extraer la bomba delventilador.

13. Quitar los accesorios de montaje de la bombahidraulica del ventilador (7) y extraer la bomba (6) delmotor, y sujetarla con una banda de amarre aparte.

14. Extraer la manguera de drenaje del carter de la parteinferior izquierda del carter y sujertarla con una bandade amarre aparte.

15. Extraer las mangueras del calefactor (8) del ladoizquierdo del motor.

16. Extraer la manguera de combustible del filtro primariode combustible.

17. Quitar los accesorios de montaje del silenacidor.

18. Extraer el silenciador. Consultar Extraccion einstalacion del silenciador. (Grupo 0530.) Taponar ysellar todas las aberturas.

19. Quitar los accesorios de montaje de la escuadra delsilenciador y extraer la escuadra.

20. Desconectar los mazos de cables y las abrazaderasde todas las ubicaciones del motor.

21. Quitar los accesorios de montaje del alternador yextraer el alternador.

22. Retirar los cables positivos de la baterıa y los cablesblancos E01 de la unidad de arranque.

23. Retirar el cable de conexion a tierra de los accesoriosde montaje de la unidad de arranque.

24. Extraer el refrigerante. Consultar Evacuacion delsistema R134a. (Grupo 1830.)

Valor especificadoRefrigerante R134a—Peso 1,63 kg............................................................

3.6 lb

NOTA: No es necesario desconectar las mangueras delaire acondicionado que provienen del compresoro del receptor-secador al extraer el compresor.

25. Extraer el compresor del aire acondicionado. Usaruna banda de amarre para asegurar el compresoraparte.

TM9011 (22MAY06) 04-0400-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=143

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

TX,0400,111403 –63–10NOV03–4/9

26. Quitar los accesorios de montaje del receptor-secadory dejarlo apoyado en el compartimento del motor.

27. Extraer la manguera de retorno de combustible de labarra de combustible derecha del motor.

040400

6

TX,0400,111403 –63–10NOV03–5/9

T19

5775

A–U

N–3

0OC

T03

Accesorios de montaje del eje impulsor

9—Caja del convertidor de par10—Pernos sujetadores de juntas universales

(se usan 4)11—Eje impulsor

NOTA: Girar el motor para tener acceso a los pernos delas juntas universales del eje impulsor.

28. Quitar cuatro pernos (10) de las juntas universalesdel eje impulsor entre el motor y el convertidor de par(11) ubicadas en el convertidor de par (9).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 04-0400-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=144

Extraccion e instalacion

0404007

TX,0400,111403 –63–10NOV03–6/9T

1958

52A

–UN

–30O

CT

03

Argollas de izada

12—Ubicacion de la argolla de izada13—Eslinga posicionadora de carga

29. Conectar las argollas de izada JD 244-1 y JD 244-2al motor.

30. Conectar la eslinga posicionadora de cargaD010143AA a las argollas de izada.

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

31. Quitar los accesorios de montaje del soporte delamortiguador trasero del motor (17).

32. Quitar los accesorios de montaje del soporte delamortiguador delantero izquierdo del motor (18).

NOTA: Quitar los accesorios de montaje ubicados entreel montaje del motor delantero derecho y elmotor, y dejar el soporte del amortiguador delmotor empernado al bastidor.

33. Quitar los accesorios de montaje ubicados entre elsoporte del motor delantero derecho y el motor (16).

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

34. Maquinas 444J: Girar la parte delantera del motor ala izquierda, y extraer el motor lentamente por el ladoderecho de la maquina. Efectuar las reparacionesnecesarias.

Valor especificadoMotor 444J—Peso—Aproximado 408 kg....................................................

900 lbMotores 544J, 624J—Peso—Aproximado 660 kg......................................................................................

1450 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 04-0400-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=145

Extraccion e instalacion

040400

8

TX,0400,111403 –63–10NOV03–7/9

T195853 T19

5853

–UN

–31O

CT

03

Escuadras de montaje del motor

14—Tuercas M16 (se usan 2) 19—Arandelas (se usan 2) 24—Soporte del amortiguador 27—Amortiguadores15—Tuercas M20 (se usan 2) 20—Arandelas (se usan 2) trasero derecho delanteros (se usan 2)16—Pernos M12 x 35 21—Arandelas (se usan 2) 25—Soporte del amortiguador 28—Amortiguadores traseros

(se usan 6) 22—Arandelas (se usan 2) delantero izquierdo (se usan 2)17—Pernos M20 x 120 23—Soporte del amortiguador 26—Soporte del amortiguador 29—Arandelas (se usan 2)

(se usan 2) trasero izquierdo delantero derecho18—Pernos M16 x 110

(se usan 2)

35. Inspeccionar las piezas de montaje del motor.Reemplazar segun sea necesario.

36. Instalar el motor en la maquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 04-0400-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=146

Extraccion e instalacion

0404009

TX,0400,111403 –63–10NOV03–8/9

T19

5800

A–U

N–3

0OC

T03

Perno de montaje trasero del motor

17—Pernos M20 x 120 (se usan 2)

37. Colocar los dos pernos de montaje traseros (17).Ajustar los pernos al valor especificado.

Valor especificadoPerno de montaje trasero—Parde apriete 348–522 Nm.............................................................................

256–384 lb-ftPerno de montaje delantero—Parde apriete 256–284 Nm..............................................................................

188–282 lb-ft

38. Colocar el perno de montaje delantero izquierdo (18)y ajustarlo al valor especificado.

39. Alinear el soporte del amortiguador delanteroizquierdo (26) e instalar los accesorios de montaje(16).

40. Colocar cuatro pernos nuevos para juntas universalesdel eje impulsor entre el motor y la transmision.Ajustar al valor especificado.

Valor especificadoPerno de la junta universal deleje impulsor—Par de apriete 41 Nm............................................................

30 lb-ft

41. Conectar los mazos de cables del motor al motor entodas las ubicaciones.

42. Conectar los cables positivos de la baterıa y loscables blancos E01 a la unidad de arranque.Conectar el cable de conexion a tierra de losaccesorios de montaje a la unidad de arranque.

43. Conectar la manguera de combustible al filtroprimario de combustible.

44. Conectar las mangueras del calefactor (8) al ladoizquierdo del motor.

45. Conectar la manguera de drenaje del carter en ellado izquierdo del carter.

46. Instalar la bomba hidraulica del ventilador (6) con losaccesorios de montaje (7).

47. Instalar el conducto de retorno de combustible.

48. Colocar la escuadra del compresor del aireacondicionado.

49. Instalar el compresor del aire acondicionado.

50. Cargar el sistema de refrigeracion. Consultar Cargade refrigerante R134a en el sistema. (Grupo 1830.)

TM9011 (22MAY06) 04-0400-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=147

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

040400

10

TX,0400,111403 –63–10NOV03–9/9

51. Colocar la correa serpentina del motor.

52. Elevar el deflector de la camara del conjunto derefrigeracion en posicion con un dispositivo deelevacion adecuado y colocar los accesorios demontaje.

53. Instalar las mangueras del radiador.

54. Colocar el deposito del radiador con tubos al deflectorde la camara de refrigeracion.

55. Destapar las aberturas e instalar las mangueras deltermocambiador intermedio.

56. Conectar el auxiliar de arranque para clima frıo.

57. Colocar la escuadra de montaje del silenciador einstalar el silenciador.

58. Colocar el capo con el purificador de aire y el tubo deescape.

59. Instalar los accesorios de montaje del capo.

60. Instala la manguera de entrada al turbo.

61. Llenar el radiador con refrigerante. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

62. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de ENCENDIDO (ON).

TM9011 (22MAY06) 04-0400-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=148

Seccion 05Sistemas auxiliares del motor

Indice

Pagina

Grupo 0505—Auxiliares de arranque para clima frıoExtraccion e instalacion de la boquilla del

auxiliar de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-1Extraccion e instalacion del solenoide del

auxiliar de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-2Extraccion e instalacion del calefactor de

refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-2

Grupo 0510—Sistema de refrigeracionExtraccion e instalacion del termocambiador

intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0510-1Extraccion e instalacion del radiador . . . . . . .05-0510-2Extraccion e instalacion del refrigerante de

aceite hidraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0510-7Extraccion e instalacion del refrigerante

de aceite de la transmision . . . . . . . . . . . .05-0510-8Extraccion e instalacion de la camara del

conjunto de refrigeracion . . . . . . . . . . . . . .05-0510-805

Grupo 0520—Sistema de entrada de aireExtraccion e instalacion del purificador de

aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0520-1Inspeccion del elemento . . . . . . . . . . . . . . . .05-0520-4

Grupo 0530—Sistema de escape externoExtraccion e instalacion del silenciador . . . . .05-0530-1

Grupo 0560—Sistemas externos de suministro decombustible

Extraccion e instalacion del deposito decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0560-1

Extraccion e instalacion del filtro primariode combustible (separador de agua) . . . . .05-0560-5

TM9011 (22MAY06) 05-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

05

TM9011 (22MAY06) 05-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0505Auxiliares de arranque para clima frıo

TX,0505,111474 –63–06NOV03–1/2

Extraccion e instalacion de la boquilla delauxiliar de arranque

T19

6131

A–U

N–1

0NO

V03

Ubicacion de la boquilla del auxiliar de arranque para clima frıo

0505051

1—Boquilla2—Tubo de auxiliar de arranque3—Marca de referencia: punto de pintura roja

NOTA: El auxiliar de arranque lıquido se usa solo en444J y 544J. El modelo 624J lleva taponesincandescentes.

1. Abrir la puerta izquierda del motor.

2. Desconectar el tubo del auxiliar de arranque (2) de laboquilla (1).

TX,0505,111474 –63–06NOV03–2/2

T19

6125

–UN

–10N

OV

03

Boquilla de arranque para clima frıo

1—Boquilla de auxiliar de arranque para clima frıo4—Tuerca de bloqueo de la boquilla de auxiliar de

arranque para clima frıo5—Junta torica de la boquilla de auxiliar de arranque

para clima frıo

3. Aflojar la tuerca de bloqueo del auxiliar de arranque (4)de la boquilla del auxiliar de arranque (1).

4. Extraer la boquilla (1) de la entrada de aire.

5. Limpiar o reemplazar la boquilla (1) segun seanecesario. Inspeccionar la junta torica (5) yreemplazarla si es necesario.

NOTA: El punto de pintura roja de la boquilla indica ladireccion de la abertura de la boquilla.

6. Instalar la boquilla en la entrada de aire con el puntorojo (3) apuntando hacia arriba y ajustar la tuerca debloqueo.

7. Conectar el tubo del auxiliar de arranque (2) a laboquilla (1).

TM9011 (22MAY06) 05-0505-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=151

Auxiliares de arranque para clima frıo

050505

2

MX10672,000001E –63–06NOV03–1/1

Extraccion e instalacion del solenoide delauxiliar de arranque

T19

6126

A–U

N–1

0NO

V03

Auxiliar de arranque para clima frıo

1—Conector electrico2—Solenoide del auxiliar de arranque3—Escuadra de montaje del auxiliar de arranque4—Recipiente del lıquido de arranque5—Abrazadera de montaje del recipiente del lıquido

de arranque6—Tapa antipolvo del solenoide del auxiliar de

arranque para clima frıo

1. Abrir la puerta izquierda de acceso al conjunto derefrigeracion. Extraer los componentes del auxiliar dearranque (1–6).

IMPORTANTE: Si se usa la maquina sin el recipientedel auxiliar de arranque instalado,proteger los componentes para evitarque se danen. Colocar el tapon delauxiliar de arranque (6) en elsolenoide.

2. Instalar los componentes del auxiliar de arranque.Quitar la tapa protectora del bote de metralla nuevo(4). Girar el bote de metralla en sentido horario dentrodel auxiliar de arranque para instalarlo.

3. Ajustar la abrazadera (5). Cerrar la puerta del conjuntode refrigeracion.

TX,0505,111284 –63–15DEC98–1/2

Extraccion e instalacion del calefactor derefrigerante del motor

T66

42E

K–U

N–0

1NO

V88

ATENCION: Evitar posibles lesiones cuando elrefrigerante este caliente. Esperar hasta que elradiador este frıo al tacto antes de drenarlo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0505-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=152

Auxiliares de arranque para clima frıo

0505053

TX,0505,111284 –63–15DEC98–2/2

T64

27A

O–U

N–2

1OC

T88

A—Cable de alimentacionB—TapaC—TuercaD—AdaptadorE—EmpaquetaduraF—Junta toricaG—Elemento calefactor

1. Abrir la puerta del conjunto de refrigeracion paraacceder a la valvula de drenaje del radiador.

2. Drenar el refrigerante del motor. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

3. Quitar el cable de alimentacion (A). Aflojar la tuerca(C) y tirar del elemento calefactor (G) para retirarlo delbloque.

ATENCION: No enchufar el calefactor derefrigerante en un tomacorriente a menos queel elemento calefactor este sumergido en elrefrigerante. La funda de la resistencia podrıaestallar causando lesiones personales.

Usar un cable conectado a tierra resistente paraconectar el calefactor de refrigerante a lacorriente.

4. Desmontar las piezas (B–G).

5. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

6. Montar las piezas (A–G). Colocar el elementocalefactor en el bloque de cilindros de manera que laspartes planas de la parte roscada del elemento quedenen posicion vertical.

7. Girar el elemento en sentido horario y luego en sentidoantihorario hasta que haga contacto con la piezafundida. Mover el elemento a la posicion central.

8. Sujetar el elemento con una llave. Ajustar la tuerca.

Valor especificadoTuerca del elemento calefactordel refrigerante del motor—Parde apriete 34 Nm.........................................................................................

25 lb-ft

9. Instalar el cable de alimentacion (A).

10. Llenar el radiador con refrigerante.

TM9011 (22MAY06) 05-0505-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=153

Auxiliares de arranque para clima frıo

050505

4

TM9011 (22MAY06) 05-0505-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=154

Grupo 0510Sistema de refrigeracion

0505101

TX,0510,JC2023 –63–06NOV03–1/1

Extraccion e instalacion del termocambiadorintermedio

T19

5617

A–U

N–2

2OC

T03

1—Termocambiador intermedio2—Tubo superior del termocambiador intermedio3—Tubo inferior del termocambiador intermedio4—Accesorios de montaje del termocambiador

intermedio

1. Abrir las puertas de acceso al motor y al conjunto derefrigeracion.

2. Extraer el tubo superior del termocambiador intermedio(2) del colector de entrada y el termocambiadorintermedio (1). Taponar las aberturas.

3. Extraer el tubo inferior del termocambiador intermedio(3) del turbocargador y el termocambiador intermedio(1). Taponar las aberturas.

4. Quitar los accesorios de montaje del termocambiadorintermedio (4) y extraer el termocambiador intermedio(1).

5. Instalar los accesorios de montaje del termocambiadorintermedio (4).

6. Quitar las tapas y los tapones, colocar el tubo inferiordel termocambiador intermedio (3) al turbocargador yal termocambiador intermedio (1).

7. Quitar las tapas y los tapones, colocar el tubo superiordel termocambiador intermedio (2) al colector deentrada y al termocambiador intermedio (1).

TM9011 (22MAY06) 05-0510-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=155

Sistema de refrigeracion

050510

2

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–1/9

Extraccion e instalacion del radiador

1. Estacionar la maquina, bajar el cucharon al suelo ydejar que el motor se enfrıe.

ATENCION: La liberacion explosiva de lıquidosdel sistema de refrigeracion presurizado puedecausar quemaduras graves.

Apagar el motor. Quitar la tapa de llenadounicamente cuando este a una temperatura enla que se la pueda tocar sin quemarse. Aflojarlentamente la tapa hasta su primer tope paraaliviar la presion antes de quitarla del todo.

2. Abrir el capo trasero y aliviar la persion del deposito derebose del radiador.

3. Abrir la puerta trasera del conjunto de refrigeracionpara acceder a la valvula de drenaje del radiador.

4. Drenar el refrigerante del motor. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–2/9

T19

5618

A–U

N–2

2OC

T03

Capo1—Placa de soporte derecha2—Accesorios de montaje de la placa de soporte (se

usan 3)3—Condensador del aire acondicionado4—Accesorios de montaje del condensador del aire

acondicionado (se usan 4)5—Capo

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

5. Sujetar el capo trasero (5), quitar los accesorios demontaje de la placa de soporte derecha (2) y retirar elcapo.

Valor especificadoPuerta del capo trasero—Peso 17 kg.........................................................

37 lb

TM9011 (22MAY06) 05-0510-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=156

Continua en la pag. siguiente

Sistema de refrigeracion

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–3/9

T19

5621

A–U

N–0

3NO

V03

Accesorios de montaje del radiador

0505103

3—Condensador del aire acondicionado14—Radiador18—Accesorios de montaje entre el radiador y el

refrigerante de aceite hidraulico

6. Quitar los accesorios de montaje del condensador delaire acondicionado (4).

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–4/9T

1957

96A

–UN

–30O

CT

03

Accesorios de montaje superiores del radiador

3—Condensador del aire acondicionado14—Radiador19—Accesorios de montaje superiores del

radiador

NOTA: Los accesorios de montaje superiores e inferioresdel radiador llevan un espaciador entre el bastidorde montaje y el radiador.

7. Elevar el condensador (3) lo suficiente para acceder alos accesorios de montaje superiores del radiador (19)y extraer los accesorios de montaje y el espaciador.

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

8. Quitar ambas puertas de acceso al conjunto derefrigeracion abriendolas a 30 grados y extrayendo lospasadores de las bisagras por arriba.

Valor especificadoPuerta de acceso—Peso 31 kg..................................................................

68 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0510-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=157

Sistema de refrigeracion

050510

4

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–5/9

T19

5619

A–U

N–2

2OC

T03

Lado izquierdo del conjunto de refrigeracion

6—Panel de acceso trasero del motor7—Accesorios de montaje del panel de acceso

trasero del motor8—Manguera del deposito de refrigerante9—Manguera inferior del radiador10—Placa inferior11—Accesorios de montaje izquierdos del radiador

(se usan 8)12—Refrigerante de aceite de la transmision13—Manguera inferior del refrigerante de aceite de la

transmision14—Radiador

9. Quitar los accesorios de montaje del panel de accesotrasero del motor (7) del deflector de la camara delconjunto de refrigeracion y extraer el panel de accesotrasero del motor (6).

10. Extraer la manguera inferior (9) del radiador (14) y dela salida del motor.

11. Extraer la manguera superior del radiador.

12. Extraer la manguera del deposito de refrigerante (8)del radiador.

13. Quitar la placa inferior (10) ubicada entre el motor yel radiador (14).

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–6/9

T19

5620

A–U

N–2

2OC

T03

Valvula de drenaje del radiador

15—Valvula de drenaje del radiador16—Accesorios de montaje inferiores del radiador17—Refrigerante del aceite hidraulico

14. Extraer la valvula de drenaje del radiador (15).

TM9011 (22MAY06) 05-0510-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=158

Continua en la pag. siguiente

Sistema de refrigeracion

0505105

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–7/9T

1957

96A

–UN

–30O

CT

03

Accesorios de montaje superiores del radiador

3—Condensador del aire acondicionado14—Radiador19—Accesorios de montaje superiores del

radiador

NOTA: Los accesorios de montaje superiores e inferioresdel radiador llevan un espaciador entre el bastidorde montaje y el radiador.

15. Quitar los accesorios de montaje superiores einferiores del radiador (19 y 16).

16. Quitar los accesorios de montaje izquierdos delradiador (11).

17. Deslizar el radiador hacia adelante y extraerlo por ellado izquierdo de la maquina.

18. Instalar el radiador por el lado izquierdo de lamaquina.

19. Colocar los accesorios de montaje izquierdos delradiador (11).

20. Colocar los accesorios de montaje entre elrefrigerante de aceite hidraulico y el radiador (18).

21. Colocar los accesorios de montaje superiores delradiador (19) con el espaciador.

22. Colocar los accesorios de montaje inferiores delradiador (16) con el espaciador.

23. Instalar la valvula de drenaje del radiador (15).

24. Colocar la placa inferior (10) entre el motor y elradiador (14).

25. Instalar la manguera del deposito de refrigerante (8)al radiador.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0510-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=159

Sistema de refrigeracion

05 TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–8/9

T20

1857

A–U

N–2

3JU

L04

26. Instalar la manguera superior del radiador.

27. Instalar la manguera inferior (9) al radiador (14) y a lasalida del motor.

28. Colocar el panel trasero de acceso al motor (6) y susaccesorios de montaje (7).

29. Instalar las puertas de acceso al conjunto derefrigeracion en ambos lados de la maquina.

05106

TX,0510,JC2022 –63–31AUG04–9/9

T19

5618

A–U

N–2

2OC

T03

Capo

1—Placa de soporte derecha2—Accesorios de montaje de la placa de soporte (se

usan 3)3—Condensador del aire acondicionado4—Accesorios de montaje del condensador del aire

acondicionado (se usan 4)5—Capo

30. Colocar los accesorios de montaje (4) delcondensador del aire acondicionado (3).

31. Sujetar el capo trasero (5) y el conjunto a la brisagra.Colocar los accesorios de montaje de la bisagraderecha (2).

32. Llenar el radiador. Consultar Capacidades de drenajey llenado. (Manual del operador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 05-0510-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=160

Sistema de refrigeracion

MX10672,0000019 –63–21OCT03–1/2

Extraccion e instalacion del refrigerante deaceite hidraulico

Este procedimiento solo puede aplicarse en los modelos444J y 544J. Se puede extraer el refrigerante de aceitehidraulico del modelo 624J sin extraer el radiador.

1. Extraer el radiador. Consultar Extraccion e instalaciondel radiador. (Grupo 0510.)

0505107

MX10672,0000019 –63–21OCT03–2/2

T19

5658

A–U

N–2

2OC

T03

1—Tubo del termocambiador intermedio2—Refrigerante del aceite hidraulico3—Accesorios de montaje del refrigerante de

aceite hidraulico (se usan 3)4—Manguera superior del refrigerante de aceite

hidraulico5—Adaptadores de la manguera del refrigerante

de aceite hidraulico6—Manguera inferior del refrigerante de aceite

hidraulico

2. Extraer los tubos del termocambiador intermedio (1).Taponar las aberturas.

3. Aplicar una aspiracion al vacıo al deposito de aceitehidraulico.

4. Desconectar las mangueras hidraulicas superior einferior (4 y 6) del refrigerante hidraulico (2) y sellar.

5. Quitar los adaptadores de las mangueras hidraulicas(5) del refrigerante de aceite hidraulico.

6. Quitar los accesorios de montaje (3) y el refrigerantede aceite hidraulico (2).

7. Instalar el refrigerante de aceite hidraulico (2) en elpaquete de refrigeracion por el lado derecho de lamaquina.

8. Instalar los accesorios de montaje (3).

9. Colocar los adaptadores de las mangueras hidraulicas(5) al refrigerante de aceite hidraulico.

10. Conectar las mangueras hidraulicas superior e inferior(4 y 6) al refrigerante hidraulico (2).

11. Quitar la aspiracion al vacıo del deposito de aceitehidraulico.

12. Quitar las tapas y los tapones del turbocargador y delcolector de entrada e instalar los tubos altermocambiador intermedio y al motor.

13. Instalar el radiador. Consultar Extraccion e instalaciondel radiador. (Grupo 0510.)

TM9011 (22MAY06) 05-0510-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=161

Sistema de refrigeracion

MX10672,000001B –63–21OCT03–1/2

Extraccion e instalacion del refrigerante deaceite de la transmision

1. Abrir la puerta izquierda de acceso al conjunto derefrigeracion.

050510

8

MX10672,000001B –63–21OCT03–2/2

T19

5659

A–U

N–3

0OC

T03

Refrigerante de aceite de la transmision—Lado izquierdo de lamaquina

1—Manguera del refrigerante de aceite de latransmision

2—Refrigerante de aceite de la transmision3—Accesorios de montaje del refrigerante de aceite

de la transmision (se usan 6)

2. Desconectar y taponar las mangueras de latransmision (1) que vienen del refrigerante de latransmision (2).

3. Quitar los accesorios de montaje del refrigerante de latransmision (3) y extraer el refrigerante (2).

4. Instalar el refrigerante de la transmision en la maquina.

5. Colocar los accesorios de montaje del refrigerante dela transmision (3).

6. Conectar las mangueras del refrigerante (1) alrefrigerante de la transmision (2).

7. Cerrar las puertas de acceso al conjunto derefrigeracion.

8. Revisar el nivel de aceite de la transmision.

MX10672,000001C –63–06NOV03–1/8

Extraccion e instalacion de la camara delconjunto de refrigeracion

Perno de anilla de elevacion metrico . . . . . . . . . JT05549

Se usa para extraer la caja de la camara de refrigeracion.

TM9011 (22MAY06) 05-0510-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=162

Continua en la pag. siguiente

Sistema de refrigeracion

MX10672,000001C –63–06NOV03–2/8Continua en la pag. siguiente

0505109

TM9011 (22MAY06) 05-0510-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=163

Sistema de refrigeracion

050510

10

MX10672,000001C –63–06NOV03–3/8

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves. Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductos hidraulicosu otros conductos. Ajustar todas lasconexiones antes de aplicar presion. Localizarlas fugas usando un pedazo de carton. Protegerlas manos y el cuerpo contra lıquidos a altapresion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionesdeben consultar una fuente medica confiable.Tal informacion puede obtenerse delDepartamento medico de Deere & Company enMoline, Illinois, EE.UU.

1. Estacionar la maquina, bajar el cucharon al suelo ydejar que el motor se enfrıe.

ATENCION: La liberacion explosiva de lıquidosdel sistema de refrigeracion presurizado puedecausar quemaduras graves.

Apagar el motor. Quitar la tapa de llenadounicamente cuando este a una temperatura enla que se la pueda tocar sin quemarse. Aflojarlentamente la tapa hasta su primer tope paraaliviar la presion antes de quitarla del todo.

2. Abrir el capo trasero y aliviar la presion del deposito derebose del radiador.

3. Abrir la puerta trasera del conjunto de refrigeracionpara acceder a la valvula de drenaje del radiador ydrenar el refrigerante del motor. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 05-0510-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=164

Continua en la pag. siguiente

Sistema de refrigeracion

05051011

MX10672,000001C –63–06NOV03–4/8

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

4. Quitar las puertas de acceso al conjunto derefrigeracion de ambos lados de la maquinaabriendolas a 30 grados y extrayendo los pasadoresde las bisagras por arriba.

Valor especificadoPuerta de acceso—Peso 31 kg..................................................................

68 lb

5. Extraer el refrigerante. Consultar Evacuacion delsistema R134a. (Grupo 1830.)

6. Desconectar las mangueras del aire acondicionado delcondensador y taponar todas las aberturas.

7. Quitar las abrazaderas de las mangueras del aireacondicionado.

8. Desconectar tres mangueras de refrigerante delradiador.

9. Desconectar los tubos del termocambiador intermedio.Taponar todas las aberturas.

10. Aplicar una aspiracion al vacıo al deposito de aceitehidraulico.

11. Desconectar las mangueras del refrigerantehidraulico. Taponar todas las aberturas.

12. Desconectar las mangueras del refrigerante de latransmision. Taponar todas las aberturas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0510-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=165

Sistema de refrigeracion

050510

12

MX10672,000001C –63–06NOV03–5/8

T19

5672

A–U

N–2

2OC

T03

Mangueras y mazos de la valvula de inversion1—Valvula de inversion del ventilador2—Mangueras hidraulicas al ojal de la camara3—Ojal de la camara4—Accesorios de montaje del ojal de la camara (se

usan 3)5—Mazo de cables a la valvula de inversion del

ventilador6—Conector del mazo de cables a la puerta trasera

13. Desconectar las mangueras hidraulicas (2) de lavalvula de inversion del ventilador (1) al ojal de lamanguera de la camara (3).

14. Desconectar el mazo de cables (5) de la valvula deinversion (1).

15. Desconectar el mazo de cables (6) a la puerta traseradel mazo de cables de la valvula de inversion.

16. Quitar los accesorios de montaje del ojal de lacamara del conjunto de refrigeracion (4).

17. Desconectar las mangueras hidraulicas de losrefrigerantes de los ejes.

18. Quitar los accesorios de montaje y extraer losrefrigerantes de los ejes.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0510-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=166

Sistema de refrigeracion

05051013

MX10672,000001C –63–06NOV03–6/8T

1956

75A

–UN

–24O

CT

03

Motor del ventilador

7—Motor del ventilador8—Manguera de drenaje de la caja del motor del

ventilador

19. Extraer la manguera de drenaje (8) del motor delventilador (7).

20. Quitar los accesorios de montaje traseros superioresdel termocambiador intermedio.

21. Quitar los accesorios de montaje traseros superioresdel refrigerante de aceite de la transmision.

22. Instalar los Pernos de anilla de elevacion metricosJT05549 en los orificios roscados de los orificiossuperiores traseros de los accesorios de montaje deltermocambiador intermedio y de los orificiossuperiores traseros de los accesorios de montaje delrefrigerante de aceite de la transmision.

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

23. Sujetar la camara del conjunto de refrigeracion conun dispositivo de elevacion adecuado.

Valor especificadoConjunto de la camara delconjunto de refrigeracion 444J—Peso 303 kg.................................................................................................

667 lbConjunto de la camara delconjunto de refrigeracion 544J—Peso 305 kg.................................................................................................

669 lbConjunto de la camara delconjunto de refrigeracion 624J—Peso 343 kg.................................................................................................

755 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0510-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=167

Sistema de refrigeracion

050510

14

MX10672,000001C –63–06NOV03–7/8

T19

5673

A–U

N–2

2OC

T03

Accesorios de montaje de la camara del conjunto de refrigeracion

9—Accesorios de montaje de la camara delconjunto de refrigeracion

24. Quitar los accesorios de montaje de la camara delconjunto de refrigeracion (9) de ambos lados.

NOTA: Insertar en el ojal de la camara (3) las manguerasy el mazo a traves de la abertura de formadescendente al extraer el conjunto de la camara.

25. Extraer la camara del conjunto de refrigeracion.

26. Con un dispositivo de elevacion adecuado, elevar lacamara del conjunto de refrigeracion en posicion einsertar en el ojal de la camara (3) las mangueras yel mazo a traves de la abertura de forma ascendente.

27. Colocar los accesorios de montaje de la camara delconjunto de refrigeracion (9).

28. Quitar los ojales mecanicos de elevacion.

29. Colocar los accesorioes de montaje deltermocambiador intermedio y del refrigerante deaceite de la transmision.

30. Colocar los accesorios de montaje y el ojal de lacamara del conjunto de refrigeracion (4).

31. Instalar la manguera de drenaje (8) al motor delventilador (7).

32. Instalar los refrigerantes de los ejes y los accesoriosde montaje.

33. Instalar las mangueras hidraulicas a los refrigerantesde los ejes.

34. Conectar el mazo de cables (6) a la puerta traseradel mazo de cables de la valvula de inversion (1).

35. Conectar el mazo de cables (5) a la valvula deinversion (1).

36. Conectar las mangueras hidraulicas (2) a la valvulade inversion del ventilador (1) del ojal de la manguerade la camara (3).

37. Quitar los tapones y las tapas y conectar lasmangueras al refrigerante de aceite de la transmision.

38. Quitar los tapones y las tapas y conectar lasmangueras hidraulicas al refrigerante de aceitehidraulico.

39. Quitar los tapones y las tapas e instalar los tubos deltermocambiador intermedio del motor altermocambiador intermedio.

TM9011 (22MAY06) 05-0510-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=168

Continua en la pag. siguiente

Sistema de refrigeracion

05051015

MX10672,000001C –63–06NOV03–8/8

40. Instalar tres mangueras de refrigerante en el radiador.

41. Quitar los tapones y las tapas e instalar lasmangueras del aire acondicionado en elcondensador, y colocar las abrazaderas de lasmangueras dentro de la puerta del conjunto derefrigeracion.

NOTA: Al volver a conectar el sistema con refrigeranteR134a, asegurarse de aplicar una capa fina deaceite refrigerante de polialquilenglicol (PAG) alos adaptadores y las juntas toricas.

42. Instalar nuevas juntas toricas en las mangueras delaire acondicionado.

43. Cargar el sistema de aire acondicionado. ConsultarCarga de refrigerante R134a en el sistema si tieneaire acondicionado. (Grupo 1830.)

44. Llenar el sistema refrigerante. Consultar Capacidadesde drenaje y llenado. (Manual del operador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 05-0510-15 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=169

Sistema de refrigeracion

050510

16

TM9011 (22MAY06) 05-0510-16 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=170

Grupo 0520Sistema de entrada de aire

MX10672,000002E –63–20NOV03–1/3

Extraccion e instalacion del purificador deaire

1. Estacionar la maquina y colocar el interruptor dedesconexion de la baterıa en la posicion de APAGADO(OFF).

2. Desconectar el conector del mazo de cables delinterruptor de restriccion del filtro de aire.

Continua en la pag. siguiente

0505201

TM9011 (22MAY06) 05-0520-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=171

Sistema de entrada de aire

050520

2

MX10672,000002E –63–20NOV03–2/3

T19

3504

–UN

–19A

UG

03

TM9011 (22MAY06) 05-0520-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=172

Continua en la pag. siguiente

Sistema de entrada de aire

05MX10672,000002E –63–20NOV03–3/3

1—Contratuercas (se usan 4) 8—Cubierta de la caja del filtro 12—Abrazaderas de la 16—Manguera del filtro de aire2—Adaptador de codo de aire manguera del filtro de aire al turbocargador3—Tornillos (se usan 4) 9—Valvula antipolvo (se usan 2) 17—Espaciadores de montaje4—Arandelas (se usan 4) 10—Bandas de montaje de la 13—Banda de amarre del filtro de aire5—Elemento del filtro primario caja del filtro de aire (se 14—Interruptor de restriccion (se usan 4)6—Elemento del filtro usan 2) del filtro de aire

secundario 11—Abrazadera de la 15—Manguera de entrada de7—Caja del filtro de aire manguera del filtro de aire aire

al turbocargador

3. Aflojar la abrazadera (12) de la manguera (16) queproviene del turbocargador y apartarla delpurificador de aire.

4. Quitar los pernos (3), las contratuercas (1) y lasarandelas (4), junto con los espaciadores (17).

5. Extraer el conjunto de filtros de aire.

6. Quitar la cubierta (8) e inspeccionar los elementosen busca de desgaste o danos. Reemplazar de sernecesario.

7. Instalar el conjunto de filtros de aire con losaccesorios de montaje (1, 3, 4 y 17).

8. Conectar la manguera (16) que proviene delturbocargador a la caja del filtro de aire (17) yajustar la abrazadera (12).

9. Conectar el conector del mazo de cables alinterruptor de restriccion del filtro de aire.

10. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıaen la posicion de ENCENDIDO (ON).

05203

TM9011 (22MAY06) 05-0520-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=173

Sistema de entrada de aire

050520

4

03T,55,C67 –63–24JUL91–1/1

Inspeccion del elemento

T90

684

–UN

–10N

OV

88

IMPORTANTE: Un elemento danado o sucio puedecausar danos al motor.

Instalar un elemento primario nuevo:

1. Si el elemento esta danado.2. Si no se puede limpiar el elemento.3. Luego de 1000 horas de servicio o

una vez al ano.

Instalar un elemento secundarionuevo:

1. Si el elemento primario esta danadoy es necesario reemplazarlo.

2. Si el elemento esta visiblementesucio.

3. Luego de 1000 horas de servicio ouna vez al ano.

No limpiar un elemento secundario.Instalar un elemento nuevo,centrandolo en el bote de metralla concuidado.

1. Inspeccionar el elemento y la empaquetadura enbusca de danos.

2. El indicador de restriccion de aire no dara la indicacioncorrecta si el elemento tiene una rotura o no esta biensellado en la caja del purificador de aire. Botarcualquier elemento que presente una leve rotura. Si laempaquetadura esta rota o se ha perdido, instalar unelemento nuevo.

TM9011 (22MAY06) 05-0520-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=174

Grupo 0530Sistema de escape externo

TX,0530,111288 –63–15NOV03–1/2

Extraccion e instalacion del silenciador

ATENCION: Evitar posibles lesiones cuando elsilenciador esta caliente. Esperar hasta que elsilenciador este frıo al tacto antes de extraerlo.

1. Estacionar la maquina en un lugar seguro y bajar elcucharon al suelo.

2. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

3. Abrir las puertas de acceso al motor.

0505301

TX,0530,111288 –63–15NOV03–2/2

4

1

5

3

2

T19

6253

–UN

–13N

OV

03

Silenciador1—Silenciador2—Abrazadera3—Contratuercas (se usan 2)4—Perno en U5—Escuadra del silenciador

4. Quitar la abrazadera (2) que conecta la entrada delsilenciador con el turbocargador.

5. Quitar las contratuercas (3) del perno en U (4).

6. Girar la parte inferior el silenciador para despejar eltubo de escape y extraerlo del lado derecho de lamaquina.

7. Instalar el silenciador.

8. Colocar una abrazadera (2) en el turbocargador yajustarla al valor especificado.

Valor especificadoAbrazadera entre elturbocargador y el silenciador—Par de apriete 7 Nm....................................................................................

44 lb-in.

9. Instalar el perno en U (4) con las contratuercas (3).

10. Colocar el interruptor de desconexion de las baterıaen la posicion de ENCENDIDO (ON).

11. Cerrar las puertas de acceso al motor.

TM9011 (22MAY06) 05-0530-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=175

Sistema de escape externo

050530

2

TM9011 (22MAY06) 05-0530-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=176

Grupo 0560Sistemas externos de suministro de combustible

TX,0560,111289 –63–04NOV03–1/5

Extraccion e instalacion del deposito decombustible

1. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

2. Quitar los contrapesos. Consultar Extraccion einstalacion de los contrapesos. (Grupo 1749.)

0505601

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0560-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=177

Sistemas externos de suministro de combustible

050560

2

TX,0560,111289 –63–04NOV03–2/5

T19

3515

–UN

–19A

UG

03

Extraccion e instalacion del deposito de combustible

TM9011 (22MAY06) 05-0560-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=178

Continua en la pag. siguiente

Sistemas externos de suministro de combustible

TX,0560,111289 –63–04NOV03–3/5

1—Contratuerca 10—Resorte de compresion 19—Tubo de respiradero 27—Tapa de llenado2—Perno 11—Eslabon de cadena 20—Abrazadera de manguera 28—Empaquetadura3—Perno 12—Adaptador 21—Banda de amarre 29—Respiradero4—Adaptador 13—Manguera 22—Respiradero 30—Junta torica5—Junta torica 14—Manguera 23—Abrazadera 31—Valvula de retencion6—Deposito de combustible 15—Emisor de combustible 24—Abrazadera 32—Conducto de combustible7—Abrazadera 16—Tornillo 25—Abrazadera 33—Conducto de combustible8—Abrazadera 17—Arandela 26—Junta torica 34—Conducto de combustible9—Adaptador 18—Empaquetadura

3. Etiquetar y desconectar las mangueras (14 y 19)del deposito.

4. Etiquetar y desconectar la manguera (13) queproviene del filtro de combustible primario.

5. Extraer el combustible del deposito de combustibley colocarlo en un recipiente limpio para volver ausarlo.

6. Etiquetar y desconectar el mazo de cables queproviene de la unidad emisora del medidor decombustible (15).

0505603

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0560-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=179

Sistemas externos de suministro de combustible

050560

4

TX,0560,111289 –63–04NOV03–4/5

T19

6208

A–U

N–2

4NO

V03

Protector del deposito de combustible

35—Dispositivo de elevacion36—Protector del deposito de combustible

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

7. Colocar un dispositivo de elevacion adecuado (35)debajo del protector del deposito de combustible (36).

8. Quitar los accesorios de montaje del protector deldeposito de combustible y bajar el protector al suelo.

Valor especificadoProtector del deposito decombustible (444J)—Peso—Aproximado 227 kg......................................................................................

500 lbDeposito de combustible llenocon protector (444J)—Peso—Aproximado 507 kg......................................................................................

1115 lbProtector del deposito decombustible (544J)—Peso—Aproximado 273 kg......................................................................................

600 lbDeposito de combustible llenocon protector (544J)—Peso—Aproximado 634 kg......................................................................................

1395 lbProtector del deposito decombustible (624J)—Peso—Aproximado 283 kg......................................................................................

623 lbDeposito de combustible llenocon protector (624J)—Peso—Aproximado 666 kg......................................................................................

1465 lb

9. Quitar las correas sujetadoras del deposito decombustible y separar el deposito del protector.

10. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

11. Instalar el deposito de combustible en el protector.Colocar las correas sujetadoras del deposito decombustible con los accesorios de montaje.

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

12. Elevar el protector y el deposito de combustible enposicion. Colocar los accesorios de montaje yajustarlos al valor especificado.

Valor especificadoAccesorios de montaje deldeposito de combustible—Par deapriete 318 Nm............................................................................................

235 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 05-0560-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=180

Continua en la pag. siguiente

Sistemas externos de suministro de combustible

TX,0560,111289 –63–04NOV03–5/5

13. Conectar el mazo de cables a la unidad emisora delmedidor de combustible (15).

14. Conectar las mangueras (13, 14 y 19) al deposito decombustible.

15. Colocar los contrapesos. Consultar Extraccion einstalacion del contrapeso. (Grupo 1749.)

16. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de ENCENDIDO (ON).

0505605

TX,0560,111293 –63–06OCT98–1/2

Extraccion e instalacion del filtro primario decombustible (separador de agua)

T19

6173

A–U

N–0

6NO

V03

Ubicacion del filtro de combustible (se muestra el modelo 444J)

1—Tornillo de purga (filtro primario)2—Tornillo de purga (filtro final)3—Filtro final de combustible4—Valvula de drenaje (filtro primario)5—Valvula de drenaje (filtro final)6—Filtro primario de combustible

1. Abrir el escudo lateral izquierdo del motor paraacceder al filtro primario de combustible (separador deagua).

2. Colocar un recipiente debajo de las valvulas dedrenaje (4 y 5).

3. Girar el anillo sujetador alrededor del elemento delfiltro 1/4 de vuelta en sentido antihorario. Para pasar elanillo mas alla de su tope de retencion mas facilmente,levantarlo al girarlo. El anillo debera caer y liberar elfiltro de su base.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 05-0560-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=181

Sistemas externos de suministro de combustible

TX,0560,111293 –63–06OCT98–2/2

T19

6172

A–U

N–0

6NO

V03

Identificacion de la base del filtro de combustible

1—Base de entrada de combustible2—Base del filtro3—Tapon de drenaje

4. Extraer el conducto de entrada (1) y el tapon dedrenaje (3) de combustible.

5. Lavar los residuos de la base del filtro (2).

6. Colocar el tapon de drenaje y el conducto de entradade combustible.

7. Instalar el elemento del filtro en la base del filtro decombustible.

8. Cerrar el escudo lateral.

9. Eliminar los desechos de forma adecuada.

050560

6

TM9011 (22MAY06) 05-0560-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=182

Seccion 07Direccion del amortiguador

Indice

Pagina

Grupo 0752—ElementosExtraccion e instalacion del amortiguador . . .07-0752-1

07

TM9011 (22MAY06) 07-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

07

TM9011 (22MAY06) 07-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0752Elementos

TX,0752,JC1987 –63–02APR97–1/1

Extraccion e instalacion del amortiguador

T65

64A

S–U

N–2

7OC

T88

070752

A—CubiertaB—Amortiguador

1. Quitar los escudos laterales del motor.

2. Extraer el eje impulsor. Consultar Extraccion einstalacion de la junta universal y del eje impulsor.(Consultar Grupo 0325.)

3. Quitar las cubiertas (A) y extraer el amortiguador (B).

Valor especificadoPerno entre el amortiguador y elvolante—Par de apriete 68 Nm....................................................................

50 lb-ft

1

TM9011 (22MAY06) 07-0752-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=185

Elementos

070752

2

TM9011 (22MAY06) 07-0752-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=186

Seccion 09Sistema de direccion

Indice

Pagina

Grupo 0960—Sistema hidraulicoExtraccion e instalacion de la valvula de

direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-1Extraccion e instalacion de la columna de

direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-6Extraccion e instalacion de los cilindros de la

direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-8Procedimiento de arranque de la

cargadora (cilindro de la direccion) . . . . .09-0960-10

09

TM9011 (22MAY06) 09-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

09

TM9011 (22MAY06) 09-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0960Sistema hidraulico

TX,0960,JC2036 –63–07NOV03–1/4

Extraccion e instalacion de la valvula dedireccion

T10

9460

B–U

N–0

8MA

Y97

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que lamaquina se mueva inesperadamente. Instalar labarra de bloqueo del bastidor antes de trabajaren el area de la bisagra del bastidor.

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

2. Parar el motor.

Continua en la pag. siguiente

0909601

TM9011 (22MAY06) 09-0960-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=189

Sistema hidraulico

090960

2

TX,0960,JC2036 –63–07NOV03–2/4

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Si se retiran los componentes sinantes descargar el acumulador, el aceitehidraulico puede filtrarse de los componentesdel circuito de solenoide del control desuspension a una presion lo suficientementeelevada como para penetrar en la piel. El aceitehidraulico del acumulador puede almacenarse apresiones iguales o superiores a las presionesde alivio del sistema.

Si el control de suspension NO esta enfuncionamiento, se debe descargar elacumulador del control de suspensionliberando la carga de gas antes de comenzar areparar la valvula de control o suscomponentes.

Si el control de suspension esta enfuncionamiento, realizar el procedimiento deDescarga hidraulica del acumulador del controlde suspension. (Grupo 9025-25.)

3. Drenar el deposito o aplicarle una aspiracion al vacıo.Consultar Capacidades de drenaje y llenado. (Manualdel operador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

4. Quitar el protector delantero de la cabina.

5. Desconectar e identificar las cinco mangueras.Taponar los conductos.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 09-0960-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=190

Sistema hidraulico

0909603

TM9011 (22MAY06) 09-0960-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=191

Sistema hidraulico

090960

4

TX,0960,JC2036 –63–07NOV03–3/4

T196804 T19

6804

–UN

–08D

EC

03

Extraccion del borne de la direccion

TM9011 (22MAY06) 09-0960-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=192

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,0960,JC2036 –63–07NOV03–4/4

1—Amortiguador 4—Escuadra 6—Columna de direccion 9—Arandela2—Perno 5—Arandela 7—Contratuerca 8—Amortiguador3—Arandela

6. Extraer la cubierta de la columna de la direccion.

7. Quitar las contratuercas (7), las arandelas (8), losmontajes de caucho (9) y los pernos (10).

8. Extraer la valvula de direccion.

9. Quitar los pernos (2) y las arandelas (3) paraextraer la escuadra (4) de la columna de direccion(6).

10. Reparar o reemplazar las piezas segun seanecesario.

Valvula de direccion—Valor especificadoPerno del amortiguador—Parde apriete 57 Nm...................................................................................

42 lb-ftPerno entre la valvula y laplaca—Par de apriete 27 Nm................................................................

20 lb-ft

0909605

TM9011 (22MAY06) 09-0960-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=193

Sistema hidraulico

090960

6

TX,0960,MA15 –63–07NOV03–1/2

Extraccion e instalacion de la columna de direccion

T19

5299

–UN

–21O

CT

03

Extraccion e instalacion de la columna de direccion

TM9011 (22MAY06) 09-0960-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=194

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,0960,MA15 –63–07NOV03–2/2

1—Cubierta 7—Anillo elastico 13—Tornillo 18—Conjunto de resortes2—Interruptor 8—Arandela selladora 14—Juego de cepillos 19—Juego3—Tuerca 9—Tornillo 15—Juego 20—Juego4—Arandela de seguridad 10—Perno 16—Juego 21—Columna de direccion5—Perilla 11—Pasador de clavija 17—Arandela 22—Juego6—Volante 12—Tornillo

1. Extraer los controles de cambios de marchas y dedireccion.

2. Desconectar el resorte (18).

3. Quitar los pernos (9).

4. Extraer las piezas (1–8) y (13–15). Aplicarlubricante NEVER-SEEZ o un lıquido equivalentea las roscas de la tuerca sujetadora del volante.

5. Aplicar lubricante NEVER-SEEZ o un lıquidoequivalente a los orificios de pivote de la columnade direccion.

6. Instalar las piezas.

Columna de direccion—Valor especificadoTuerca entre el volante y lacolumna de direccion—Par deapriete 68 Nm........................................................................................

50 lb-ft

0909607

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 09-0960-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=195

Sistema hidraulico

090960

8

TX,0960,RB89 –63–23SEP98–1/2

Extraccion e instalacion de los cilindros dela direccion

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Instalar la barra de bloqueo paraevitar el movimiento de los bastidores.

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor. Parar elmotor.

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves. Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductos hidraulicosu otros conductos. Ajustar todas lasconexiones antes de aplicar presion. Localizarlas fugas usando un pedazo de carton. Protegerlas manos y el cuerpo contra lıquidos a altapresion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionesdeben consultar una fuente medica confiable.Tal informacion puede obtenerse delDepartamento medico de Deere & Company enMoline, Illinois, EE.UU.

2. Girar el volante en ambos sentidos para aliviar lapresion hidraulica del sistema.

3. Desconectar los conductos del cilindro. Cerrar todaslas aberturas con tapas y tapones.

ATENCION: Evitar posibles lesiones al trabajarcon componentes pesados. Usar un dispositivode elevacion adecuado.

4. Extraer el pasador de la varilla y del cabezal delcilindro.

Valor especificadoCilindro de la direccion—Peso—Aproximado 50 kg........................................................................................

100 lbContinua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 09-0960-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=196

Sistema hidraulico

TX,0960,RB89 –63–23SEP98–2/2

ATENCION: Evitar posibles lesiones al trabajarcon componentes pesados. Usar un dispositivode elevacion adecuado.

5. Extraer el cilindro de la maquina. Reparar oreemplazar segun sea necesario.

IMPORTANTE: Llenar el cilindro antes de conectarlos conductos hidraulicos.

6. Instalar el cilindro y conectar los conductos.

7. Colocar un espaciador debajo del cabezal. De sernecesario, colocar un espaciador sobre el cabezalhasta lograr que el cilindro no se adhiera. Colocar elpasador del cabezal.

8. Llenar la separacion debajo del extremo de la varillacon espaciadores y luego colocar un espaciadoradicional. Llenar la separacion sobre el extremo de lavarilla con espaciadores. Colocar el pasador.

IMPORTANTE: Cuando se encienda la maquina porprimera vez luego de volver a montarel cilindro o de drenar el aceite delcilindro, realizar el Procedimiento dearranque de la cargadora para evitarque el aceite se “autoencienda” en elinterior del cilindro.

9. Realizar el Procedimiento de arranque de la cargadora(cilindro de la direccion). (Consultar el procedimientoen este grupo.)

0909609

TM9011 (22MAY06) 09-0960-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=197

Sistema hidraulico

090960

10

CED,OUOE024,236 –63–23SEP98–1/1

Procedimiento de arranque de la cargadora(cilindro de la direccion)

IMPORTANTE: Este procedimiento debe realizarsesiempre que se purgue el aceite delcilindro del aguilon o del cucharon. Delo contrario, se produciran danosinternos en los componentes.

1. Quitar la cubierta de acceso al bastidor de lacargadora.

2. Reducir la presion del sistema a los valoresespecificados. (Grupo 9025-05.)

Valor especificadoValvula de alivio del sensor decarga—Presion 8274–8963 kPa.................................................................

82,74–89,63 bar1200–1300 psi

IMPORTANTE: Realizar el procedimiento con el motora ralentı bajo (sin aceleracion).

3. Girar la cargadora lentamente 3/4 de vuelta a laderecha y luego 3/4 de vuelta a la izquierda. No hacercontacto con los topes del bastidor de la cargadora.

4. Repetir el paso anteriore cuatro veces.

5. Articular la cargadora totalmente a la derecha y luegototalmente a la izquierda. Repetir este paso cuatroveces.

6. Ajustar la presion del sistema a los valoresespecificados. Consultar Prueba de presion maximadel sistema. (Grupo 9025-05.)

7. Instalar la cubierta de acceso al bastidor de lacargadora.

TM9011 (22MAY06) 09-0960-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=198

Seccion 10Frenos de servicio

Indice

Pagina

Grupo 1011—Elementos activosExtraccion e instalacion del conjunto de

frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1011-1

Grupo 1060—Sistema hidraulicoExtraccion e instalacion de la valvula de

frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-1Extraccion e instalacion del acumulador

de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-4

10

TM9011 (22MAY06) 10-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

10

TM9011 (22MAY06) 10-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 1011Elementos activos

CED,OUOE003,2004 –63–04DEC03–1/1

Extraccion e instalacion del conjunto defrenos

1. Extraer el eje y el diferencial. Para el eje delanteroconsultar Extraccion e instalacion del eje delantero ydel diferencial. (Grupo 0200.) Para el eje traseroconsultar Extraccion del eje trasero y del diferencial.(Grupo 200.)

2. Extraer e inspeccionar los frenos. Reemplazarlossegun sea necesario. Consultar Reemplazo de losfrenos. (CTM150.)

3. Instalar el eje y el diferencial. Para el eje delanteroconsultar Extraccion e instalacion del eje delantero ydel diferencial. (Grupo 0200.) Para el eje traseroconsultar Instalacion del eje trasero y del diferencial.(Grupo 0200.)

1010111

TM9011 (22MAY06) 10-1011-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=201

Elementos activos

101011

2

TM9011 (22MAY06) 10-1011-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=202

Grupo 1060Sistema hidraulico

1010601

TX,1060,JC2026 –63–04DEC03–1/3

Extraccion e instalacion de la valvula defrenos

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves. Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductos hidraulicosu otros conductos. Ajustar todas lasconexiones antes de aplicar presion. Localizarlas fugas usando un pedazo de carton. Protegerlas manos y el cuerpo contra lıquidos a altapresion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionespueden llamar al departamento medico deDeere & Company en Moline, Illinois, ocualquier otro centro especializado.

1. Bajar el aguion al suelo y colocar la palanca de controlen la posicion de flotacion.

2. Con la maquina APAGADA (OFF), aplicar los frenosaproximadamente 30 veces para descargar ambosacumuladores.

3. Quitar la compensacion protectora de la partedelantera y derecha de la cabina para tener acceso.

4. Drenar el deposito hidraulico o aplicarle una aspiracional vacıo. Consultar Capacidades de drenaje y llenado.(Manual del operador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 10-1060-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=203

Sistema hidraulico

101060

2

TX,1060,JC2026 –63–04DEC03–2/3

T19

4460

–UN

–02S

EP

03

TM9011 (22MAY06) 10-1060-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=204

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,1060,JC2026 –63–04DEC03–3/3

1—Tornillo 16—Anillo elastico 34—Varillaje 48—Tornillo2—Arandela 17—Arandela de seguridad 35—Tuerca 49—Contratuerca3—Adaptador de manguera 18—Juego 36—Tornillo 50—Junta torica4—Valvula de retencion 20—Pasador 37—Extremo de la varilla 51—Junta torica6—Conjunto de pedales 21—Rodillo tensora 52—Junta torica7—Varilla de empuje 22—Conjunto de pedales 38—Junta torica 53—Junta torica8—Pinza 23—Varilla de empuje 39—Anillo elastico 54—Empaquetadura9—Pasador 25—Balancın 40—Soporte 55—Resorte10—Funda 26—Cojinete 41—Eje 56—Resorte11—Juego de abrazaderas y 27—Interruptor 42—Sensor 57—Junta torica

accesorios de montaje 28—Valvula de retencion 43—Soporte 59—Interruptor12—Soporte 29—Juego 44—Valvula de freno 60—Soporte13—Contratuerca 31—Tuerca 45—Juego de sellos 61—Arandela14—Pasador 32—Tornillo 46—Sello 62—Anillo elastico15—Abrazadera 33—Junta torica 47—Junta torica

5. Desconectar las mangueras hidraulicas y los mazoselectricos. Valvula remota.

6. Desmontar y montar segun las indicaciones.

7. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

8. Instalar la valvula de frenos.

9. Conectar las mangueras hidraulicas y los mazoselectricos.

10. Llenar el deposito hidraulico o quitarle laaspiracion al vacıo.

1010603

TM9011 (22MAY06) 10-1060-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=205

Sistema hidraulico

TX,1060,JC2028 –63–04DEC03–1/1

Extraccion e instalacion del acumulador defrenos

1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension.

2. Realizar la Prueba de precarga del acumulador defrenos y la Prueba de precarga del acumulador dedescenso del aguilon hasta descargar losacumuladores por completo.

NOTA: Consultar Ubicacion de los componentes delsistema hidraulico (Grupo 9025-15) para obtenerla disposicion de las mangueras del acumuladorde frenos.

3. Extraer las mangueras de los acumuladores de frenos.

4. Quitar las escuadras de montaje del acumulador.

NOTA: El acumulador no se puede reparar. Losacumuladores nuevos estan precargados.

5. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

6. Instalar los acumuladores y conectar las manguerashidraulicas.

101060

4

TM9011 (22MAY06) 10-1060-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=206

Seccion 11Freno de estacionamiento

Indice

Pagina

Grupo 1111—Elementos activosExtraccion e instalacion del freno de

estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-1Desmontaje y montaje del freno de

estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-4

Grupo 1160—Sistema hidraulicoExtraccion e instalacion de la valvula del

freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . .11-1160-1

11

TM9011 (22MAY06) 11-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

11

TM9011 (22MAY06) 11-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 1111Elementos activos

TX,1111,JC2031 –63–12OCT98–1/3

Extraccion e instalacion del freno deestacionamiento

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que lamaquina se mueva inesperadamente. Nuncausar solamente el cucharon de la cargadorapara evitar que la maquina se mueva. Lamaquina puede voltearse repentinamente,provocando la muerte o lesiones graves.Siempre bloquear las ruedas para evitar que lamaquina se mueva al trabajar en el freno deestacionamiento.

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada.

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que lamaquina se mueva inesperadamente. Instalar labarra de bloqueo del bastidor antes de trabajaren el area de la bisagra del bastidor.

2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

3. Bajar el cucharon al suelo.

4. Parar el motor. Esto activara el freno deestacionamiento.

5. Colocar bloques delante y detras de los neumaticos.

1111111

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 11-1111-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=209

Elementos activos

TX,1111,JC2031 –63–12OCT98–2/3

X98

11–U

N–2

3AU

G88

T10

4177

–UN

–01O

CT

96

A—Eje impulsor delanteroB—Freno de estacionamientoC—Conducto hidraulico del freno de

estacionamientoD—Eje impulsor de la articulacionE—Pernos (se usan 4)

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves. Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductos hidraulicosu otros conductos. Ajustar todas lasconexiones antes de aplicar presion. Localizarlas fugas usando un pedazo de carton. Protegerlas manos y el cuerpo contra lıquidos a altapresion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionesdeben consultar una fuente medica confiable.Tal informacion puede obtenerse delDepartamento medico de Deere & Company enMoline, Illinois, EE.UU.

6. Extraer el conducto hidraulico del freno deestacionamiento (C).

7. Extraer los ejes impulsores (A y D).

8. Quitar los pernos de montaje (E).

ATENCION: Evitar las lesiones poraplastamiento, usar un dispositivo de elevacionadecuado.

Valor especificadoConjunto del freno deestacionamiento—Peso—Aproximado 43 kg........................................................................................

95 lb

9. Extraer el freno de estacionamiento (B).

111111

2

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 11-1111-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=210

Elementos activos

1111113

TX,1111,JC2031 –63–12OCT98–3/3

T10

7465

–UN

–18F

EB

97

A—Lumbrera de verificacion del nivel de aceiteB—Lumbrera de llenado de aceiteC—Eje del freno de estacionamiento

IMPORTANTE: No llenar el freno de estacionamientoexcesivamente. Llenar solo hasta lalumbrera (A). La capacidad del frenode estacionamiento es de 300 ml(10 oz).

Valor especificadoAceite del freno deestacionamiento—Capacidad—Aproximada 300 ml......................................................................................

10 oz

10. Revisar el nivel de aceite del freno deestacionamiento en la lumbrera de verificacion (A).Anadir la cantidad necesaria de aceite por lalumbrera de llenado (B). Dejar que el aceite se drenehasta el fondo de la lumbrera (A) antes de colocar eltapon para evitar llenar en exceso.

11. Instalar un freno de estacionamiento nuevo. Ajustarlos pernos de montaje al valor especificado.

Valor especificadoPerno de montaje del freno deestacionamiento—Par de apriete 350 Nm..................................................

255 lb-ft

12. Colocar NEVER-SEEZ en el eje del freno deestacionamiento (C).

13. Instalar la brida universal en el eje del freno deestacionamiento de manera que los orificios entre lasbridas delantera y trasera queden alineados. Instalarlos ejes impulsores.

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la juntauniversal del eje impulsor. Reemplazarlos pernos para evitar que la maquinase dane.

14. Colocar los pernos de la junta universal del ejeimpulsor. Ajustar los pernos.

Valor especificadoPerno del eje impulsor 444J—Parde apriete 45 Nm.........................................................................................

32 lb-ftPerno del eje impulsor (544J,624J)—Par de apriete 78 Nm......................................................................

58 lb-ft

15. Instalar el conducto hidraulico del freno deestacionamiento.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 11-1111-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=211

Elementos activos

111111

4

TX,1111,JC2032 –63–23OCT03–1/7

Desmontaje y montaje del freno de estacionamiento

TP

5546

8–U

N–3

0AP

R97

TM9011 (22MAY06) 11-1111-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=212

Continua en la pag. siguiente

Elementos activos

TX,1111,JC2032 –63–23OCT03–2/7

1—Freno 11—Brida 21—Resortes de compresion 29—Disco del freno2—Placa de cubierta 12—Arandela (544J) (se usan 18) (se usan 5—444J)3—Empaquetadura 13—Tuerca 22—Pasadores (se usan 2) (se usan 7—544J)4—Caja 14—Sujetador 23—Disco del freno 30—Arandelas (se usan 4)5—Cojinetes (se usan 2) 15—Sellos (se usan 2) 24—Embolo 31—Pernos (se usan 4)6—Pista del cojinete 16—Sellos (se usan 2) 25—Junta torica 32—Brida7—Cono del cojinete 17—Adaptadores (se usan 2) 26—Junta torica 33—Adaptador de codo8—Eje impulsor universal 18—Valvula de alivio 27—Tornillos (se usan 6) 34—Junta torica9—Anillo elastico 19—Juntas toricas (se usan 2) 28—Disco del freno 35—Junta torica10—Sujetador de anillo 20—Resortes (se usan 18) (se usan 5—444J)

elastico (se usan 7—544J)

1. Quitar la tuerca bridada (13), la arandela (12) (solo544J) y la brida (11).

ATENCION: La cubierta y los pernos estanbajo presion. Extraer los pernosuniformemente para evitar lesiones.

2. Quitar los pernos (27) de manera uniforme.

3. Quitar la placa de cubierta (2) de la caja (4).

4. Extraer el eje con los discos de frenos y las placasseparadoras (28 y 29).

5. Extraer el disco de freno (23) de la caja.

6. Quitar los resortes (20), los resortes de compresion(21) y el sujetador de resortes (14).

7. Quitar los sellos (15 y 16) de la caja.

8. Quita la pista del cojinete (6).

Continua en la pag. siguiente

1111115

TM9011 (22MAY06) 11-1111-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=213

Elementos activos

TX,1111,JC2032 –63–23OCT03–3/7

T10

1612

–UN

–03O

CT

96

9. Extraer el cono del cojinete (7) con un extractor decojinetes desde uno de los extremos del eje.

10. Extraer el cojinete, los discos y las placas del eje.

11. Presionar otro cojinete y quitarlo del eje.

12. Extraer el embolo (24) de la placa de la cubierta.

13. Extraer las juntas toricas (25 y 26) del embolo.

14. Quitar los sellos (15 y 16) y la pista del cojinete (6)de la placa de la cubierta.

15. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

IMPORTANTE: Se requieren cojinetes de altatolerancia en esta aplicacion. Usarunicamente cojinetes provistos porJohn Deere al reemplazarlos.

16. Presionar la pista del cojinete (6) contra el borde dela placa de la cubierta.

17. Lubricar las juntas toricas (25 y 26) y el embolo (24)con aceite J20C. Instalar las juntas toricas interior yexterior en el embolo.

111111

6

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 11-1111-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=214

Elementos activos

1111117

TX,1111,JC2032 –63–23OCT03–4/7

T10

1611

–UN

–03O

CT

96

A—Embolo en la cubierta

18. Instalar el embolo (A) en la cubierta de manera quelos pasadores de clavija queden centrados entre lasranuras.

19. Presionar la pista del cojinete (6) contra el borde dela caja.

20. Colocar el sujetador de resortes (14), los resortes(20) y los resortes de compresion (21).

21. Quitar los pasadores de clavija (22) de la placa de lacubierta e instalarla en la caja.

22. Instalar el disco de freno (23).

23. Instalar el cono del cojinete (7) en el extremo del ejecon una estrıa larga.

24. Sumergir los discos de frenos y las placasseparadoras en aceite J20C. Instalar el disco defreno (28) y luego alternar placas separadoras (29) ydiscos de freno, terminando con una placaseparadora en la parte superior.

25. Colocar el cono del cojinete (7) contra el borde.

26. Insertar el eje con los discos de freno y las placasseparadoras con el extremo de la estrıa larga primeroen la caja. Alinear las placas separadoras en lospasadores de clavija.

27. Instalar dos esparragos de alineacion M12 en la caja.

28. Instalar la empaquetadura (3) en la placa de lacubierta (2).

29. Colocar la cubierta, asegurandose de alinear lospasadores de clavija de la cubierta con la caja,usando pernos.

30. Ajustar los pernos (27) de manera uniforme.

31. Ajustar los pernos al valor especificado.

Valor especificadoPerno de la caja del freno deestacionamiento—Par de apriete 122 Nm..................................................

90 lb-ft

NOTA: El cojinete y el aro guıa constituyen un parseleccionado para crear un juego axial del eje de0,051–0,305 mm (0.002–0.012 in.).

32. Colocar los sellos (15 y 16) contra el borde de lacaja.

TM9011 (22MAY06) 11-1111-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=215

Continua en la pag. siguiente

Elementos activos

TX,1111,JC2032 –63–23OCT03–5/7

33. Colocar los sellos (15 y 16) contra el borde de laplaca de la cubierta.

34. Instalar el anillo elastico (9) y su sujetador (10) en eleje impulsor universal (8).

35. Colocar lubricante NEVER-SEEZ en las estrıas deleje.

36. Instalar la brida (11), la arandela (12) (solo 544J) y latuerca (13). Ajustar la tuerca.

Valor especificadoTuerca de la brida del freno deestacionamiento—Par de apriete 407 Nm..................................................

300 lb-ft

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

111111

8

TX,1111,JC2032 –63–23OCT03–6/7

T10

2286

–UN

–01N

OV

96

A—Tapon de lumbrera de llenadoB—Tapon de lumbrera de vaciado

IMPORTANTE: No llenar el freno de estacionamientoexcesivamente. Llenar solo hasta lalumbrera (A). La capacidad del frenode estacionamiento es de 300 ml(10 oz).

Valor especificadoAceite del freno deestacionamiento—Capacidad—Aproximada 300 ml......................................................................................

10 oz

37. Llenar el freno de estacionamiento en la lumbrera (A)con 300 ml (10 oz) de aceite. Dejar que el aceite sedrene hasta el fondo del tapon de nivel antes decolocar el tapon para evitar llenar en exceso.

38. Realizar una prueba en banco del freno deestacionamiento.

39. Instalar un presurizador portatil en el freno deestacionamiento.

40. Aumentar la presion lentamente hasta que el eje girelibremente. El rango aceptable es 896–1068 kPa(8,9–10,6 bar) (130–155 psi).

41. Aumentar la presion a 3450 kPa (34,5 bar) 500 psi.

42. Aliviar lentamente la presion del freno hasta que sedetenga el giro libre del eje. El rango aceptable nodebe ser mas de 210 kPa (2,1 bar) (30 psi) menor ala presion de alivio.

TM9011 (22MAY06) 11-1111-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=216

Continua en la pag. siguiente

Elementos activos

TX,1111,JC2032 –63–23OCT03–7/7

T10

2285

–UN

–03O

CT

96

43. Alinear las bridas del freno de estacionamiento.

NOTA: Reemplazar todos los accesorios de montaje delconducto de direccion al desmontarlo.

1111119

TM9011 (22MAY06) 11-1111-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=217

Elementos activos

111111

10

TM9011 (22MAY06) 11-1111-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=218

Grupo 1160Sistema hidraulico

TX,1160,RB184 –63–09DEC03–1/4

Extraccion e instalacion de la valvula delfreno de estacionamiento

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves. Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductos hidraulicosu otros conductos. Ajustar todas lasconexiones antes de aplicar presion. Localizarlas fugas usando un pedazo de carton. Protegerlas manos y el cuerpo contra lıquidos a altapresion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionesdeben consultar una fuente medica confiable.Tal informacion puede obtenerse delDepartamento medico de Deere & Company enMoline, Illinois, EE.UU.

1. Accionar los controles para aliviar la presion hidraulicacon la llave en la posicion de ENCENDIDO (ON) y elmotor apagado.

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que lamaquina se mueva inesperadamente. Instalar labarra de bloqueo del bastidor antes de trabajaren el area de la bisagra del bastidor.

2. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

1111601

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 11-1160-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=219

Sistema hidraulico

111160

2

TX,1160,RB184 –63–09DEC03–2/4

T196823 T19

6823

–UN

–10D

EC

03

Colector de la valvula de solenoide del freno de estacionamiento

TM9011 (22MAY06) 11-1160-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=220

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,1160,RB184 –63–09DEC03–3/4

1—Tornillos (se usan 2) 5—Valvula hidraulica de 9—Junta torica 14—Junta torica2—Valvula de retencion control de caudal 10—Juntas toricas (se usan 2) 15—Adaptador de codo3—Juego de sellos de la 6—Tornillos (se usan 2) 11—Adaptador 16—Juego de sellos de la

valvula de retencion 7—Interruptor de alta presion 12—Juntas toricas (se usan 2) valvula de solenoide4—Valvula de solenoide 8—Junta torica 13—Adaptador de codo

3.

TX,1160,RB184 –63–09DEC03–4/4T

1929

40A

–UN

–09D

EC

03

3. Extraer los mazos electricos del colector de la valvuladel freno de estacionamiento.

4. Extraer todos los conductos hidraulicos. Taponar lasaberturas.

5. Quitar los accesorios de montaje del colector del frenode estacionamiento (6) y extraer el colector (5).

6. Desmontar y montar las piezas segun las indicaciones.

7. Inspeccionar para identificar piezas sucias,desgastadas o danadas. Verificar que el carreteinterno de la valvula de solenoide se muevalibremente. Si el carrete no se mueve libremente o sila valvula parece desgastada o danada, reemplazartodo el conjunto de solenoides.

8. Instalar el colector del freno de estacionamiento (5)con los accesorios de montaje (6).

9. Instalar todos los conductos hidraulicos.

10. Conectar los mazos electricos.

11. Quitar la barra de bloqueo del bastidor.

1111603

TM9011 (22MAY06) 11-1160-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=221

Sistema hidraulico

111160

4

TM9011 (22MAY06) 11-1160-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=222

Seccion 1717Bastidor o estructura de soporte

Indice

Pagina

Grupo 1740—Instalacion del bastidorSoldadura de la estructura principal . . . . . . .17-1740-1Separacion del motor y bastidor de la

cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-3Extraccion e instalacion de cojinete y

sellos de pivote superiores . . . . . . . . . . . .17-1740-7Extraccion e instalacion de cojinete y

sellos de pivote inferiores . . . . . . . . . . . . .17-1740-9

Grupo 1746—Protectores inferiores del bastidorExtraccion e instalacion del protector del eje

delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1746-1Extraccion e instalacion del protector

inferior de la transmision . . . . . . . . . . . . . .17-1746-1

Grupo 1749—Pesos del chasisExtraccion e instalacion de los

contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1749-1

TM9011 (22MAY06) 17-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

17

TM9011 (22MAY06) 17-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 1740Instalacion del bastidor

1717401

WELD,II –63–04DEC03–1/2

Soldadura de la estructura principal

TS

220

–UN

–23A

UG

88

ATENCION: Evitar la inhalacion de gas o polvopotencialmente toxico. Al soldar, estanar o usarun soplete, la pintura puede calentarse ydesprender gases toxico. Realizar todas lastareas al aire libre o en una zona con buenaventilacion. Desechar la pintura y el disolventede forma adecuada.

Si se quita la pintura con una lijadora comun omotorizada, evitar inhalar el polvo. Usar unamascarilla de proteccion adecuada. Si se usadisolvente o un removedor de pintura, quitar elagente removedor con agua y jabon antes desoldar. Alejar de la zona los recipientes dedisolvente o agente removedor y otrosmateriales inflamables. Permitir que los gasesse ventilen durante al menos 15 minutos antesde soldar o calentar.

Remover la pintura antes de soldar.

IMPORTANTE: Desconectar la tira de conexion atierra o colocar el interruptor dedesconexion de la baterıa en laposicion de APAGADO (OFF).

Desconectar los cables negativos ypositivos de la baterıa y la unidad delmicroprocesador.

Este trabajo debe efectuarlounicamente un soldador calificado.Conectar la abrazadera de conexion atierra de la maquina de soldar cercade la zona en la cual se efectuara lasoldadura para evitar el paso decorriente por los cojinetes.

Quitar o proteger todos loscomponentes que puedan danarse porel calor o por salpicaduras desoldadura.

Usar uno de los siguientes metodos de soldadura:

• Metodo de electrodo revestido AWS-E-7018 consoldadura por arco de metales con escudo (SMAW).

• Metodo de electrodo de alambre AWS-ER-70S-3f consoldadura por arco de metales con gas protector(GMAW).

• Metodo de electrodo de cable AWS-E70T-1 o E71T-1con soldadura por arco de nucleo de caudal (FCAW).

TM9011 (22MAY06) 17-1740-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=225

Continua en la pag. siguiente

Instalacion del bastidor

171740

2

WELD,II –63–04DEC03–2/2

Valor especificadoMetal de soldadura—Resistenciaa la traccion 482,6 mPa...............................................................................

70,000 psiLımite elastico 413,7 mPa............................................................................

60,000 psiElongacion 22%...........................................................................................

Precalentar el area a reparar para permitir una mejorpenetracion de la soldadura.

Para reparar una falla de metal soldado, eliminar el metalsoldado con un equipo de soldadura al arco o deesmerilar. Limpiar completamente el area que se va asoldar. Precalentar los conjuntos estructurales a unmınimo de 38°C (100°F). Precalentar las herramientas delabranza estructural (bordes cortantes, zapatas de patın yvastagos de dientes) a 177°C (350°F).

Valor especificadoConjuntos estructurales—Temperatura de precalentamiento 38°C.....................................................

100°FHerramientas de labranza desuelo—Temperatura deprecalentamiento 177°C..............................................................................

350°F

Para reparar una falla de metal de base, eliminarsuficiente material para permitir que la soldadura penetrehasta el fondo de la grieta. Precalentar las herramientasde labranza estructural (bordes cortantes, zapatas depatın y vastagos de dientes) a 177°C (350°F).

TM9011 (22MAY06) 17-1740-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=226

Instalacion del bastidor

1717403

TX,1740,RB78 –63–04DEC03–1/5

Separacion del motor y bastidor de lacargadora

1. Estacionar la maquina en una superficie nivelada yfirme y alinear los bastidores.

2. Parar el motor.

ATENCION: Evitar posibles lesiones causadaspor el aplastamiento. Usar un dispositivo deelevacion adecuado.

3. Evitar lesiones por aplastamiento cerca del cucharon.Colocar una cadena alrededor del cucharon yconectarla al aguilon.

4. Colocar el gato de taller debajo del centro delcucharon. Las ruedas del gato de taller deben rodarlibremente y avanzar en lınea recta al mover elbastidor de la cargadora hacia adelante.

5. Conectar un dispositivo de elevacion adecuado albastidor de la cargadora.

6. Colocar un tren de varillas debajo de la parte delanteray trasera del bastidor del motor.

7. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension. (Grupo9025-20.)

8. Realizar la Prueba de precarga del acumulador defrenos y la Prueba de precarga del acumulador dedescenso del aguilon hasta descargar losacumuladores por completo. (Grupo 9025-25.)

9. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacionde la cabina hasta extraer la cabina de la maquina.(Grupo 1800.)

10. Desconectar todos los mazos electricos que conectanlos bastidores delantero y trasero de la cargadora.

11. Drenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 17-1740-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=227

Continua en la pag. siguiente

Instalacion del bastidor

171740

4

TX,1740,RB78 –63–04DEC03–2/5

12. Desconectar todos los conductos hidraulicos que vande la parte delantera a la trasera del bastidor de lacargadora. Consultar Ubicacion de los componentesdel sistema hidraulico (Grupo 9025-15) para obtenerla disposicion de las mangueras.

13. Desconectar las juntas universales del eje impulsor.

TX,1740,RB78 –63–04DEC03–3/5

T10

8046

–UN

–11M

AR

97

A—Pasador de pivote superiorB—Pasadores del cilindro de la direccion (se usan 2)C—Pasador de pivote inferiorD—EspaciadorE—PernoF—Placa

14. Quitar el pasador del cilindro de la direccion (B).

15. Quitar el perno (E), la placa (F) y el espaciador (D).Extraer el pasador de pivote inferior (C). ConsultarExtraccion e instalacion de cojinete y sellos de pivoteinferiores. (Grupo 1740.)

16. Quitar el pasador de pivote superior (A). Consultar elprocedimiento de Extraccion e instalacion de cojinetey sellos de pivote superiores. (Grupo 1740.)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 17-1740-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=228

Instalacion del bastidor

1717405

TX,1740,RB78 –63–04DEC03–4/5

T77

721

–UN

–24O

CT

88

17. Rodar lentamente el bastidor de la cargadora, el gatode taller y la grua superior hacia adelante,alejandolos del bastidor trasero de la cargadora.

18. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

19. Sujetar el bastidor de la cargadora al bastidor delmotor. Colocar los pasadores de pivote superiores (A)e inferiores (C).

20. Conectar todas las mangueras hidraulicas y losmazos electricos.

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de la juntauniversal del eje impulsor. Reemplazarlos pernos para evitar que la maquinase dane.

21. Conectar las juntas universales de los ejesimpulsores. Ajustar los pernos de la junta universalsegun el valor especificado.

444J—Valor especificadoJunta universal del eje impulsorentre la transmision y el ejetrasero—Par de apriete 45 Nm....................................................................

32 lb-ft

544J, 624J—Valor especificadoJunta universal del eje impulsorentre la transmision y el ejetrasero—Par de apriete 78 Nm....................................................................

58 lb-ft

Valor especificadoJunta universal del eje impulsorentre el motor y la transmision—Par de apriete 41 Nm...................................................................................

30 lb-ft

22. Conectar los cilindros de la direccion. Colocar lacantidad maxima de arandelas entre el bastidor de lacargadora y el extremo de la varilla del cilindro de ladireccion. Colocar la misma cantidad sobre y debajodel extremo de la varilla.

23. Llenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 17-1740-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=229

Continua en la pag. siguiente

Instalacion del bastidor

171740

6

TX,1740,RB78 –63–04DEC03–5/5

NOTA: No es necesario purgar los frenos. Los frenos sepurgan automaticamente.

24. Arrancar la maquina y comprobar que no haya fugas.

TM9011 (22MAY06) 17-1740-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=230

Instalacion del bastidor

1717407

TX,1740,DU882 –63–04DEC03–1/2

Extraccion e instalacion de cojinete y sellos de pivote superiores

T10

7940

–UN

–13M

AR

97A—Pasador E—Laminillas (cantidad H—Espaciador de sello J—Bastidor del motorB—Bastidor del motor necesaria) inferior K—Espaciador de cojineteC—Sello superior F—Bastidor de la cargadora I—Sello inferior L—Pernos (se usan 6)D—Cubierta G—Cojinetes (se usan 2)

1. Extraer los pasadores de pivote superiores einferiores y separar los bastidores. Quitar lospernos (L) y la cubierta (D) con el sello superior(C). Extraer las piezas (G, H, I, y K) de la cavidaddel bastidor de la cargadora usando un discoextractor contra el espaciador de sello inferior conel sello (H).

NOTA: No se puede presionar el sello inferior por elespaciador. Quitar el espaciador de sello paraextraer el sello.

2. Quitar el sello (I) del espaciador de sello (H).

3. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

TM9011 (22MAY06) 17-1740-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=231

Continua en la pag. siguiente

Instalacion del bastidor

171740

8

TX,1740,DU882 –63–04DEC03–2/2

4. Aplicar una capa fina de grasa JDM J13E4 a losrodillos de los cojinetes (G).

5. Presionar el sello inferior (I) hacia el interior delespaciador de sello (H) con los bordes haciaafuera. El sello debe asentarse contra el borde delespaciador de sello.

6. Instalar el espaciador de sello (H) en el fondo de lacavidad del bastidor de la cargadora.

7. Presionar la primer pista del cojinete hacia elinterior de la cavidad contra el espaciador de sello.

IMPORTANTE: No aplicar una carga al cono delcojinete al presionar la pista. Usarun aro guıa de cojinete para aplicarcarga en la pista de cojinete nueva,evitando que se dane el cojinete.

8. Instalar el primer cono del cojinete en la pista.

IMPORTANTE: Usar el mismo espaciador (K) quese extrajo del juego de cojinetes. Elespaciador no se puedeintercambiar con otros cojinetes.

9. Instalar el espaciador del cojinete.

10. Presionar la segunda pista del cojinete hacia elinterior de la cavidad contra el espaciador desello. Instalar el segundo cono del cojinete.

11. Instalar el sello superior (C) en la cubierta con elborde hacia afuera. Presionar el sello para cubrirel borde.

12. Sujetar la cubierta en su lugar y medir laseparacion entre la cubierta y el bastidor. Tomarmedidas en tres lugares. La cubierta debe tocar laparte superior del cojinete. Calcular el promediode las tres medidas para determinar el conjuntode laminillas necesario.

13. Colocar laminillas para obtener una precarga de0,03–0,13 mm (0.001–0.005 in.) en los cojinetes.

Valor especificadoCojinete de pivote superior—Precarga 0,03–0,13 mm.......................................................................

0.001–0.005 in.

14. Aplicar grasa en la parte superior del cojinete yllenar la cavidad encima del cojinete a lasuperficie rectificada, evitando de esta forma queingrese humedad en el cojinete a traves de laslaminillas.

15. Ajustar los pernos (L) al valor especificado. Girarel aro guıa interno del cojinete luego del ajuste.

Valor especificadoPerno de la cubierta delcojinete de pivote superior—Par de apriete 128 Nm.........................................................................

95 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 17-1740-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=232

Instalacion del bastidor

1717409

TX,1740,DU960 –63–04DEC03–1/2

Extraccion e instalacion de cojinete y sellos de pivote inferiores

T15

4105

–UN

–18A

PR

02

Cojinete y sellos de pivote inferiores

A—Perno sujetador de F—Espaciador (bastidor del J—Laminillas (cantidad N—Sello del espaciadorpasador motor) necesaria) O—Espaciador

B—Pernos (se usan 6) G—Sello de la cubierta K—Bastidor de la cargadora P—Bastidor de la cargadoraC—Placa H—Pernos (se usan 6) L—Espaciador de cojinete Q—Pasador de pivote inferiorD—Bastidor del motor I—Cubierta M—Cojinetes (se usan 2)E—Espaciador (bastidor del

motor)

1. Quitar el perno sujetador del pasador (A), lospernos (B) y la placa (C). Quitar el pasador depivote (Q) y separar los bastidores de la maquina.

2. Quitar los pernos (H), la cubierta (I) con el sello (G)y las laminillas (J).

NOTA: No se puede presionar el sello del espaciadorpor el espaciador. Quitar el sello y elespaciador para extraer el sello.

3. Extraer las piezas (L, M, N y O) del bastidor delmotor con un disco extractor contra el espaciadorde sello (O). Quitar el sello (N) del espaciador desello (O).

4. Extraer el espaciador (E) de la cavidad del bastidordel motor.

5. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

6. Presionar el espaciador (E) hacia el interior de lacavidad del bastidor del motor hasta que quede alras del fondo del bastidor.

7. Aplicar una capa fina de grasa JDM J13E4 a losrodillos de los cojinetes (M).

8. Presionar el sello hacia el interior del espaciador desello, con los bordes hacia afuera. El sello debeasentarse contra el borde del espaciador de sello.

9. Instalar el espaciador de sello hasta el fondo de lacavidad.

TM9011 (22MAY06) 17-1740-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=233

Continua en la pag. siguiente

Instalacion del bastidor

171740

10

TX,1740,DU960 –63–04DEC03–2/2

10. Presionar la primer pista del cojinete hacia elinterior de la cavidad del bastidor del motor contrael espaciador de sello.

IMPORTANTE: Usar el mismo espaciador de sello(L) que se extrajo del juego decojinetes. El espaciador no sepuede intercambiar con otroscojinetes. No aplicar una carga alcono del cojinete al presionar lapista. Usar un aro guıa de cojineteusado para aplicar carga en la pistade cojinete nueva para evitar quese dane el cojinete.

11. Instalar el primer cono del cojinete.

Instalar el espaciador del cojinete.

Presionar la segunda pista del cojinete hacia elinterior de la cavidad del bastidor del motor.

Instalar el segundo cono del cojinete. Luegopresionar la segunda pista del cojinete hacia elinterior de la cavidad contra el espaciador desello.

12. Instalar el sello en la cubierta del cojinete (I) conlos bordes hacia afuera. Presionar el sello paracubrir el borde.

13. Sujetar la cubierta del cojinete en su lugar y medirla separacion entre la cubierta y el bastidor.Tomar medidas en tres lugares. La cubierta delcojinete debe tocar la parte superior del cojinete.Calcular el promedio de las tres medidas paradeterminar el conjunto de laminillas necesario.

14. Instalar un conjunto de laminillas (J) segun lasespecificaciones, para obtener la precarga en loscojinetes.

Valor especificadoCojinete de pivote inferior—Grosor del conjunto delaminillas 0,03–0,13 mm.......................................................................

0.001–0.005 in.

15. Aplicar grasa en la parte superior del cojinete yllenar la cavidad encima del cojinete a lasuperficie rectificada, evitando de esta forma queingrese humedad en el cojinete a traves de laslaminillas.

16. Ajustar los pernos de pivote inferiores (H) al valorespecificado. Girar el aro guıa interno del cojineteluego del ajuste.

Valor especificadoPerno del cojinete de pivoteinferior—Par de apriete 128 Nm..........................................................

95 lb-ft

17. Instalar el espaciador (F) en la cubierta (I).

18. Mover los bastidores juntos e instalar el pasadorde pivote (Q) y la placa (C). Instalar el pernosujetador del pasador (A) y los pernos (B), yajustarlos manualmente antes del ajuste final.

19. Ajustar los pernos entre la placa y el bastidor dela cargadora (B) al valor especificado. Ajustar elperno sujetador del pasador (A) al valorespecificado. Las clavijas de acero o los pernospueden insertarse en los orificios de la partesuperior del pasador de pivote y se debe insertaruna barra entre ellos para evitar que el pasadorgire durante el ajuste del perno.

Valor especificadoPerno entre la placa y elbastidor de la cargadora—Parde apriete 128 Nm................................................................................

95 lb-ftPerno sujetador de pasador—Par de apriete 2129 Nm........................................................................

1570 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 17-1740-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=234

Grupo 1746Protectores inferiores del bastidor

1717461

TX,17,RP3120 –63–05OCT98–1/1

Extraccion e instalacion del protector del ejedelantero

T10

8117

–UN

–12M

AR

97

ATENCION: El protector del eje delantero pesaaproximadamente 32 kg (72 lb).

El peso puede aumentar debido a laacumulacion de barro o residuos.

Valor especificadoProtector del eje delantero—Peso—Aproximado 32 kg............................................................................

72 lb

TX,17,RP3121 –63–05OCT98–1/1

Extraccion e instalacion del protector inferiorde la transmision

T10

8118

–UN

–12M

AR

97

ATENCION: Evitar posibles lesiones al trabajarcon componentes pesados. Usar un dispositivode elevacion adecuado.

El peso puede aumentar debido a laacumulacion de barro o residuos.

Valor especificadoProtector inferior de latransmision—Peso—Aproximado 62 kg......................................................

137 lb

TM9011 (22MAY06) 17-1746-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=235

Protectores inferiores del bastidor

171746

2

TM9011 (22MAY06) 17-1746-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=236

Grupo 1749Pesos del chasis

1717491

MX10672,000002F –63–21NOV03–1/2

Extraccion e instalacion de los contrapesos

1. Para evitar danar el peldano del compartimento delmotor, quitar los accesorios de montaje del peldanodel contrapeso izquierdo y extraer el peldano.

MX10672,000002F –63–21NOV03–2/2T

1962

07A

–UN

–10N

OV

03

Contrapeso

1—Escuadras de elevacion (se usan 2)2—Pernos de montaje del contrapeso (se usan 2)3—Contrapeso

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

2. Quitar los tapones de los orificios roscados. Instalarescuadras de elevacion JT01748 (1) en los orificiosroscados.

3. Conectar un dispositivo de elevacion adecuado alcontrapeso (3).

Valor especificadoContrapeso trasero—Peso 454 kg..............................................................

1000 lb

4. Quitar los pernos de montaje del contrapeso (2).

5. Extraer el contrapeso. Repetir el mismo procedimientocon el otro contrapeso.

6. Con un dispositivo de elevacion adecuado, alinear elcontraperso e instalar sus pernos de montaje yajustarlos al valor especificado.

Valor especificadoPerno de montaje delcontrapeso—Par de apriete 1150 Nm.........................................................

850 lb-ft

7. Instalar el peldano del compartimento del motor alcontrapeso izquierdo.

TM9011 (22MAY06) 17-1749-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=237

Pesos del chasis

171749

2

TM9011 (22MAY06) 17-1749-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=238

Seccion 18Puesto del operador

Indice

Pagina Pagina 18

Grupo 1800—Extraccion e instalacion Extraccion e instalacion de la valvula deExtraccion e instalacion de la cabina . . . . . .18-1800-1 control del calefactor . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-23

Verficacion de fugas de la valvula de controldel calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-24Grupo 1810—Compartimento del operador

Extraccion e instalacion del conjunto delExtraccion e instalacion de los cristales deventilador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-25las ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-1

Extraccion e instalacion del conjunto delAjuste de la liberacion del mecanismo demotor del presurizador . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-26apertura de la puerta de la cabina . . . . . . .18-1810-2

Extraccion e instalacion delExtraccion e instalacion del motor de losreceptor-secador y del condensador . . . .18-1830-26limpiaparabrisas trasero y delantero . . . . .18-1810-2

Extraccion e instalacion del interruptor depresion binario del AA . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-31Grupo 1830—Calefaccion y aire acondicionado

Extraccion e instalacion del filtro de aireTabla de referencia de los adaptadoresfresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-32del sistema de aire acondicionado. . . . . . .18-1830-1

Extraccion e instalacion del filtro de aire dePrecauciones para el refrigerante R134a . . .18-1830-3recirculacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-35Verificacion de la carga de aceite de

Extraccion e instalacion del compresor . . . .18-1830-36compresor R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3Desmontaje y montaje del embrague delExtraccion de aceite de compresor

compresor—R134a . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-38R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4Verificacion de la separacion del cubo delCarga de aceite para componentes

embrague—R134a. . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-39R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6Inspeccion de mangueras y tubos de

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6Procedimiento de instalacion de la estacion

de recuperacion, reciclaje y carga de refrigeranteR134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-7

Recuperacion del sistema R134a . . . . . . . . .18-1830-8Evacuacion del sistema R134a . . . . . . . . . . .18-1830-9Carga del sistema R134a . . . . . . . . . . . . . .18-1830-11Procedimientos de limpieza del sistema de

aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-12Purga del sistema de aire

acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-13Lavado del sistema de aire

acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-14Modulo del aire acondicionado con bobina de

calefactor/evaporador . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-16Extraccion e instalacion de la bobina del

calefactor/evaporador . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18Extraccion e instalacion de la valvula de

expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-20Extraccion e instalacion del interruptor de

control de congelamiento. . . . . . . . . . . . .18-1830-21Prueba en banco del interruptor de control de

congelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-22

TM9011 (22MAY06) 18-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

18

TM9011 (22MAY06) 18-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 1800Extraccion e instalacion

1818001

TX,1800,111302 –63–13NOV03–1/12

Extraccion e instalacion de la cabina

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que lamaquina se mueva inesperadamente. Instalar labarra de bloqueo del bastidor antes de trabajaren el area de la bisagra del bastidor.

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

2. Parar el motor.

3. Descargar el acumulador del control de suspension.Consultar Descarga hidraulica del acumulador delcontrol de suspension. (Grupo 9025-20.)

4. Descargar los acumuladores de los frenos. Realizar laPrueba de precarga del acumulador de frenos hastadescargar los acumuladores de los frenos porcompleto. (Grupo 9025-25.)

NOTA: En las maquinas que no incluyan la palanca decontrol de la funcion auxiliar, no extraer el panelde compensacion del control piloto.

5. Solo extraer el panel de compensacion del controlpiloto de las maquinas que cuenten con la palanca decontrol de la funcion auxiliar.

6. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

7. Evacuar y recuperar el refrigerante del sistema de aireacondicionado. Consultar Evacuacion del sistemaR134a. (Grupo 1830.)

8. Quitar la plataforma del lado derecho de la maquina.

9. Quitar los peldanos del lado izquierdo de la maquina.

10. Quitar los escudos de la cabina.Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1800-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=241

Extraccion e instalacion

181800

2

TX,1800,111302 –63–13NOV03–2/12

T19

6378

A–U

N–2

4NO

V03

Conducto del calefactor/desempanador

1—Conducto del calefactor/desempanador derecho2—Conducto del calefactor/desempanador izquierdo3—Accesorios de montaje del conducto del

calefactor/desempanador (se usan 4)

11. Quitar los accesorios de montaje del conducto delcalefactor/desempanador (3) y extraer los conductosderecho e izquierdo (1 y 2).

12. Aplicar una aspiracion al vacıo al deposito de aceitehidraulico.

TX,1800,111302 –63–13NOV03–3/12

T19

6379

A–U

N–2

4NO

V03

Valvula de direccion

4—Valvula de direccion5—Conductos de la valvula de direccion6—Abertura del conducto del

calefactor/desempanador

NOTA: En las maquinas que cuentan con direccionhidraulica auxiliar, extraer todos los conductoshidraulicos.

13. Extraer los conductos (5) de la valvula de direccion(4). Taponar todas las aberturas.

14. Extraer los conductos hidraulicos de la valvula defrenos. Taponar todas las aberturas.

15. Drenar el radiador. Realizar el procedimiento deExtraccion e instalacion del radiador hasta drenar elradiador. (Grupo 0510.)

16. Abrir la puerta de acceso electrica del lado derechode la maquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1800-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=242

Extraccion e instalacion

1818003

TX,1800,111302 –63–13NOV03–4/12

T19

6380

A–U

N–2

4NO

V03

Conductos del control piloto

7—Valvula de control piloto8—Conductos de la valvula de control piloto9—Conductos de la valvula de control hidraulico

auxiliar

NOTA: En las maquinas que incluyen un sistemahidraulico auxiliar, extraer la consola del controlpiloto para tener acceso a los conectores STC dela valvula hidraulica auxiliar.

NOTA: Se proporciona una herramienta STC junto con elvehıculo, que se encuentra en el paquete delmanual del operador.

17. Extraer las mangueras hidraulicas de la valvula decontrol piloto con la herramienta STC JDG1385.Taponar todas las aberturas.

18. Quitar todos los conectores electricos de la valvula decontrol piloto.

TX,1800,111302 –63–13NOV03–5/12T

1963

81A

–UN

–24N

OV

03

Adaptadores del panel lateral

10—Adaptadores del panel lateral de retorno ypresion piloto

11—Tira de conexion a tierra de la cabina al bastidor12—Conectores del mazo de la cabina del lado

derecho

19. Desconectar los adaptadores del panel lateral de losconductos hidraulicos de retorno y presion piloto (10)del lado derecho de la cabina.

20. Desconectar tres conectores electricos (12) de laparte derecha inferior de la cabina.

21. Desconectar la tira de conexion a tierra de la cabinaal bastidor (11) del lado derecho de la cabina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1800-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=243

Extraccion e instalacion

181800

4

TX,1800,111302 –63–13NOV03–6/12

T19

6382

A–U

N–2

4NO

V03

Ojal de la manguera hidraulica

13—Accesorios de montaje de la placa sujetadora delojal de la manguera hidraulica (se usan 2)

14—Placa sujetadora del ojal de la manguerahidraulica

15—Ojal de la manguera hidraulica16—Manguera hidraulica

22. Quitar los accesorios de montaje de la placasujetadora del ojal de la manguera hidraulica (13).Quitar la placa (14) ubicada en el interior de la puertade acceso electrica.

TX,1800,111302 –63–13NOV03–7/12

T19

6384

A–U

N–2

4NO

V03

Mazo del motor de arranque

17—Cable E01 blanco del solenoide del motor dearranque

18—Cable D02 rojo del solenoide del motor dearranque

19—Cable G01 negro del cuerpo del motor dearranque

20—Mazo de cables de la cabina al motor dearranque

23. Desconectar los cables (17–19) del mazo (20) delmotor de arranque.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1800-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=244

Extraccion e instalacion

1818005

TX,1800,111302 –63–13NOV03–8/12

T19

6385

A–U

N–2

4NO

V03

Mangueras del aire acondicionado

21—Mangueras del aire acondicionado

24. Desconectar las mangueras del aire acondicionado(21) del lado derecho de la maquina. Taponar lasaberturas.

25. Desconectar del motor las mangueras del calefactor.

TX,1800,111302 –63–13NOV03–9/12T

1963

86A

–UN

–24N

OV

03

Mazo de cables derecho

22—Conectores del mazo de cables (se usan 2)

26. Desconectar los acopladores del mazo de cables (22)del lado derecho de la cabina.

27. Desconectar la manguera del lıquido lavaparabrisasde la parte delantera izquierda de la cabina.

28. Desconectar la manguera del lıquido lavaparabrisasde la ventana trasera la parte trasera izquierda de lacabina.

29. Extraer el conducto hidraulico que va desde elacumulador del freno hasta la valvula reductora depresion. Taponar todas las aberturas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1800-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=245

Extraccion e instalacion

181800

6

TX,1800,111302 –63–13NOV03–10/12

T19

6422

A–U

N–0

4DE

C03

Escuadras de elevacion instaladas en el techo de la cabina

23—Escuadras de elevacion (se usan 4)

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

Valor especificadoCabina—Peso—Aproximado 771 kg...........................................................

1700 lb

30. Extraer cuatro pernos de la parte supertior del techode la cabina e instalar cuatro Escuadras de elevacionJT01748 (23) en el techo de la cabina. Conectar undispositivo de elevacion adecuado a las escuadras(23).

31. Quitar los accesorios de montaje de la parte inferiordelantera y trasera de la cabina.

NOTA: Activar las mangueras hidraulicas principal yauxiliar con el ojal insertado en la abertura haciaabajo mientras se eleva la cabina.

32. Extraer la cabina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1800-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=246

Extraccion e instalacion

1818007

TX,1800,111302 –63–13NOV03–11/12

T19

6615

–UN

–24N

OV

03

Montajes y accesorios de montaje de la cabina

24—Tuercas (se usan 2)25—Arandelas (se usan 6)26—Arandelas (se usan 4)27—Montajes de caucho (se usan 4)28—Pernos (M24 x 150) (se usan 2)29—Pernos (M24 x 120) (se usan 2)

33. Inspeccionar las piezas de montaje de la cabina.Reemplazar segun sea necesario.

NOTA: Activar las mangueras hidraulicas principal yauxiliar con el ojal insertado en la abertura haciaarriba mientras se baja la cabina para colocarlaen su lugar.

34. Bajar la cabina al bastidor.

35. Instalar los accesorios de montaje de la cabina.

Valor especificadoPerno de montaje de la cabina—Par de apriete 1150 Nm...............................................................................

850 lb-ft

36. Conectar el conducto hidraulico que va desde elacumulador del freno hasta la valvula reductora depresion.

37. Conectar las mangueras del lıquido lavaparabrisas dela ventana delantera y trasera.

38. Conectar ambos conectores del mazo de cables de laparte delantera izquierda de la cabina.

39. Conectar las mangueras del calefactor al motor.

40. Conectar las mangueras del aire acondicionado en ellado derecho de la maquina.

41. Conectar los cables (17–19) del mazo de cables (20)al motor de arranque.

42. Conectar la tira de conexion a tierra de la cabina albastidor (11) en el lado derecho de la cabina.

43. Conectar las tres tomas electricas (12) en la partederecha de la cabina.

44. Instalar la placa sujetadora del ojal de la manguerahidraulica (14).

45. Conectar los conductos hidraulicos de retorno ypresion piloto (10) en el panel lateral de la partederecha de la cabina.

46. Conectar todos los conectores electricos a la valvulade control piloto.

47. Conectar las mangueras hidraulicas a la valvula decontrol piloto.

48. Conectar las mangueras hidraulicas a la valvula decontrol auxiliar.

TM9011 (22MAY06) 18-1800-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=247

Continua en la pag. siguiente

Extraccion e instalacion

181800

8

TX,1800,111302 –63–13NOV03–12/12

49. Cerrar la puerta de acceso electrica.

50. Llenar el radiador al nivel recomendado. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

51. Instalar los conductos de las valvulas de direccion yde freno.

52. Quitar la aspiracion al vacıo del deposito hidraulico.

53. Instalar los conductos del calefactor/desempanador (1y 2).

54. Instalar los escudos de la cabina.

55. Colocar los peldanos en el lado izquierdo de lamaquina.

56. Colocar la plataforma en el lado derecho de lamaquina.

57. Cargar el sistema de aire acondicionado. ConsultarCarga de refrigerante R134a en el sistema. (Grupo1830.)

58. Instalar el panel de compensacion del control piloto.

59. Quitar la barra de bloqueo del bastidor.

60. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de ENCENDIDO (ON).

TM9011 (22MAY06) 18-1800-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=248

Grupo 1810Compartimento del operador

1818101

T52,1810,C19 –63–05JUN98–1/1

Extraccion e instalacion de los cristales de las ventanas

El adhesivo que se usa para sujetar los cristales delas ventanas, es un adhesivo de uretano que se usacomunmente en los parabrisas de automoviles. Serecomienda el adhesivo de uretano de LoctiteCorporation o uno equivalente. No usar ningun otrotipo de adhesivo. Tambien se recomienda que loscristales los instale un distribuidor de cristales deventana de automovil.

IMPORTANTE: Los cristales de ventana debentener una barrera contra los rayosultravioleta alrededor del borde delcristal, ya que los rayos ultravioletadeterioran el adhesivo. Loscristales de ventana pedidos atraves del Departamento derepuestos de John Deere incluyendicha barrera. Si el cristal deventana se compra a traves de undistribuidor de cristales, dichodistribuidor debera colocar unabarrera contra rayos ultravioleta enel cristal. No aplicar pintura alborde del cristal.

Si los cristales de ventana no van a ser instalados porun distribuidor de cristales, seguir el procedimiento acontinuacion:

1. Comprar adhesivo de uretano en un distribuidorlocal de cristales para automoviles.

2. Si se puede extraer el bastidor de la ventana,quitarlo de la cabina.

3. Raspar y quitar el cristal roto del adhesivoexistente. No quitar el adhesivo del bastidor deventana o cabina.

IMPORTANTE: El adhesivo no se pegaradirectamente en el metal.

4. Si se quito el adhesivo existente del marco y seraspo la pintura del marco de la ventana, pintar elmarco de la ventana. La pintura se debe secarcompletamente antes de instalar el cristal deventana.

5. Recortar el adhesivo existente de manera quetenga una superficie lisa.

6. Seguir las instrucciones del fabricante para usar eladhesivo.

7. Aplicar un cordon de 6 mm (1/4 in.) de adhesivoencima del adhesivo existente.

8. Colocar un cristal de ventana nuevo en posicion.Hacer presion con la mano para forzar el cristalalrededor de los bordes hasta que quede parejocon el marco de metal.

9. Si el cristal se instala directamente en la cabina,usar cinta adhesiva resistente para sujetarlo en sulugar mientras se cura el adhesivo.

10. Dejar que el adhesivo se cure durante 24 horasantes de poner en funcionamiento la maquina.

TM9011 (22MAY06) 18-1810-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=249

Compartimento del operador

181810

2

CED,OUOE003,2658 –63–16DEC98–1/1

Ajuste de la liberacion del mecanismo deapertura de la puerta de la cabina

1. Extraer la cubierta percutora de la puerta de la partetrasera izquierda de la estructura protectora contravuelcos (ROPS).

2. Ajustar la longitud del cable para que el pestillo deliberacion de la puerta suelte la puerta cuando semueva la palanca en 1/3 de su recorrido completo.

3. Aplicar pasta selladora de roscas (resistencia mediana)a la tuerca sujetadora de la anilla del cable. La anilladel cable debe quedar suelta.

MX10672,0000033 –63–02DEC03–1/7

Extraccion e instalacion del motor de loslimpiaparabrisas trasero y delantero

Extraccion e instalacion del motor dellimpiaparabrisas delantero

1. Detener el limpiaparabrisas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1810-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=250

Compartimento del operador

1818103

TM9011 (22MAY06) 18-1810-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=251

Compartimento del operador

181810

4

MX10672,0000033 –63–02DEC03–2/7

T18

8479

–UN

–25M

AR

03

Conjunto del limpiaparabrisas delantero

TM9011 (22MAY06) 18-1810-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=252

Continua en la pag. siguiente

Compartimento del operador

1818105

MX10672,0000033 –63–02DEC03–3/7

1—Escuadra del motor del 6—Acoplador de la manguera 10—Brazo del limpiaparabrisas 14—Lavaparabrisas de pivotelimpiaparabrisas del lavaparabrisas 11—Motor del limpiaparabrisas 15—Conjunto del

2—Juego de montaje del brazo 7—Lavaparabrisas 12—Escobilla del limpiaparabrisasdel limpiaparabrisas 8—Manguera del limpiaparabrisas 16—Manguera del

3—Articulacion lavaparabrisas 13—Tuerca sujetadora de lavaparabrisas4—Pivote 9—Pinza de la manguera del pivote5—Adaptador del panel lateral lavaparabrisas

del codo de la mangueradel lavaparabrisas

2. Levantar las cubiertas de los brazos dellimpiaparabrisas y quitar los accesorios sujetadoresde los brazos del limpiaparabrisas (2). Quitar losbrazos del limpiaparabrisas (10) con sus escobillas(12).

3. Desconectar del adaptador (6) la manguera dellavaparabrisas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1810-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=253

Compartimento del operador

181810

6

MX10672,0000033 –63–02DEC03–4/7

T19

6713

A–U

N–1

8DE

C03

Motor y placa de montaje del limpiaparabrisas delantero

17—Placa de montaje del motor dellimpiaparabrisas delantero

18—Accesorios de montaje de la placa demontaje del motor del limpiaparabrisasdelantero

4. Quitar los accesorios de montaje (18) de la placa demontaje (17) del limpiaparabrisas.

5. Quitar el motor del limpiaparabrisas (11) con la placa(17) y desconectar el mazo electrico del motor.

6. Desmontar las piezas segun las indicaciones yreemplazarlas segun sea necesario.

7. Conectar el mazo electrico al motor.

8. Conectar la manguera del lavaparabrisas (16) aladaptador (6).

9. Instalar el motor del limpiaparabrisas (11) con la placa(17) usando los accesorios de montaje (18).

10. Colocar los brazos y las escobillas dellimpiaparabrisas.

Valor especificadoTuerca sujetadora del brazo dellimpiaparabrisas—Par de apriete 14,9 Nm.................................................

132 lb-in.

Extraccion e instalacion del limpiaparabrisas trasero

1. Detener el limpiaparabrisas trasero.

2. Quitar los accesorios sujetadores del techo y mover eltecho hacia adelante lo suficiente para acceder a losconectores del mazo de cables del motor dellimpiaparabrisas.

3. Quitar la banda de amarre y desconectar el mazo delmotor del limpiaparabrisas.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1810-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=254

Compartimento del operador

1818107

TM9011 (22MAY06) 18-1810-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=255

Compartimento del operador

181810

8

MX10672,0000033 –63–02DEC03–5/7

T19

3133

–UN

–18N

OV

03

Motor del limpiaparabrisas trasero

TM9011 (22MAY06) 18-1810-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=256

Continua en la pag. siguiente

Compartimento del operador

1818109

MX10672,0000033 –63–02DEC03–6/7

1—Pinzas de la manguera del 6—Adaptador del panel lateral 9—Motor del limpiaparabrisas 12—Acoplador de la mangueralavaparabrisas (se usan 2) del codo de la manguera trasero del lavaparabrisas

2—Ojal del lavaparabrisas 10—Conjunto del motor del 13—Manguera del3—Escobilla del 7—Tuerca sujetadora de limpiaparabrisas trasero lavaparabrisas

limpiaparabrisas pivote 11—Conjunto del 14—Manguera del brazo del4—Brazo del limpiaparabrisas 8—Lavaparabrisas de pivote limpiaparabrisas trasero lavaparabrisas5—Juego de accesorios

sujetadores del pivote

4. Desconectar la manguera del lavaparabrisas (13)en el acoplador (12).

MX10672,0000033 –63–02DEC03–7/7T

1967

11A

–UN

–18D

EC

03

Limpiaparabrisas trasero

15—Placa de montaje del motor dellimpiaparabrisas trasero

16—Accesorios de montaje de la placa demontaje del motor del limpiaparabrisastrasero

5. Quitar los accesorios de montaje (16) de la placa demontaje (15) del motor del limpiaparabrisas trasero.

6. Bajar el motor del limpiaparabrisas con la placa demontaje y el brazo.

7. Extraer el motor del limpiaparabrisas de la placa demontaje.

8. Desmontar las piezas segun las indicaciones yreemplazarlas segun sea necesario.

9. Instalar el motor del limpiaparabrisas en la placa demontaje.

10. Instalar el motor del limpiaparabrisas (9) y la placa demontaje (15) con los accesorios de montaje (16).

11. Conectar el mazo electrico al motor dellimpiaparabrisas.

12. Conectar la manguera del lavaparabrisas (13) aladaptador (12).

13. Colocar el techo.

TM9011 (22MAY06) 18-1810-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=257

Compartimento del operador

181810

10

TM9011 (22MAY06) 18-1810-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=258

Grupo 1830Calefaccion y aire acondicionado

1818301

CED,TX03679,3535 –63–24JUL98–1/2

Tabla de referencia de los adaptadores delsistema de aire acondicionado

El Juego de adaptadores para lavado JT02098 contieneadaptadores para las secciones de lavado o de prueba defugas o componentes individuales para el sistema de aireacondicionado. La tabla siguiente enumera losadaptadores de repuesto que se usan en cada ubicacionespecıfica.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1830-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=259

Calefaccion y aire acondicionado

181830

2

CED,TX03679,3535 –63–24JUL98–2/2

Ubicacion Tamano SERVICEGARD Numero de juntaNumero torica

Colector del compresor:

1. Lumbrera de aspiracion (F) 7/8–18 JT02099 R113050

2. Lumbrera de descarga (F) 3/4–18 JT02100

Manguera de descarga del compresor:

3. Extremo de entrada (M) 3/4–18 JT02102 R113050

4. Extremo de salida (F) 3/4–16 UNF-2B JT02100 R113050

Condensador:

5. Lumbrera de entrada (M) 3/4–16 UNF-2A JT02102

6. Lumbrera de salida (M) 5/8–18 JT03183

Manguera del condensador al receptor-secador:

7. Extremo de entrada (F) 5/8–18 JT03188 R10093

8. Extremo de salida (M) 5/8–18 JT03197 R10093

Receptor-secador:

9. Lumbrera de entrada (F) 5/8–18 JT03196 o JT02110

10. Lumbrera de salida (M) 5/8–18 JT03183

Manguera del receptor-secador al evaporador:

11. Extremo de entrada (F) 5/8–18 JT03188 R10093

12. Extremo de salida (M) 5/8–18 JT03183

Tubo de entrada del AA

13. Extremo de entrada (F) 5/8–18 JT03188 R10093

14. Extremo de salida (M) 3/8 JT02106 y JT02104 R10093

Valvula de expansion:

15. Entrada de lıquido (F) 3/8 JT02103

16. Salida de lıquido (F) 1/2 JT02104

19. Entrada de gas (F) 5/8 JT02105

20. Salida de gas (F) 3/4 JT02147

Bobina del evaporador:

17. Tubo de entrada (M) 1/2 JT02106 y JT02103 R113050

18. Tubo de salida (M) 5/8 JT02106 y JT02105 R33259

Tubo de salida del AA:

21. Extremo de entrada (M) 3/4 TEV y JT02105 T143169

22. Extremo de salida (F) 1-1/16–14 No esta disponible T143169

Manguera del evaporador al compresor:

23. Extremo de entrada (M) 1-1/16–14 No esta disponible

24. Extremo de salida (M) 7/8–18 JT02101 R33259

SERVICEGARD es una marca comercial de Deere & Company.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=260

Calefaccion y aire acondicionado

1818303

TX,9031,HH1465 –63–19AUG94–1/1

Precauciones para el refrigerante R134a

ATENCION: No permitir el contacto delrefrigerante lıquido con los ojos ni la piel. Elrefrigerante lıquido congela los ojos o la pielen caso de contacto. Usar gafas, guantes yprendas protectoras.

Si el refrigerante lıquido entra en contactocon los ojos o la piel, NO frotar el areaafectada. Aplicar grandes cantidades deagua FRIA en el area afectada. Consultarinmediatamente a un medico o dirigirse a unhospital para recibir tratamiento.

No permitir el contacto del refrigerante conllamas expuestas o superficies muycalientes, como arcos electricos desoldadura, elementos de calefaccionelectricos y materiales humeantes.

No calentar el refrigerante por encima de52°C (125°F) en un recipiente cerrado. El

refrigerante caliente desarrolla altaspresiones que pueden estallar el recipiente.

Mantener los recipientes de refrigerantealejados de fuentes de calor. Almacenar elrefrigerante en un lugar fresco.

No manejar el recipiente de refrigerantehumedo sin protegerse las manos. La pielpuede congelarse y adherirse al recipiente.Usar guantes.

Si la piel se adhiere al recipiente, aplicaragua FRIA sobre el recipiente para liberar lapiel. Consultar inmediatamente a un medicoo dirigirse a un hospital para recibirtratamiento.

TX,9031,QQ2366 –63–07MAR95–1/1

Verificacion de la carga de aceite de compresor R134a

Extraer el compresor si se detecto y reparo una fugade refrigerante R134a. Consultar Extraccion einstalacion del compresor en este grupo.

Drenar el aceite del compresor y registrar la cantidadobtenida. Consultar de procedimiento de Extraccion deaceite de compresor en este grupo.

NOTA: Drenar el aceite y conservarlo, si se trata deun compresor nuevo.

Si el aceite drenado de un compresor sacado defuncionamiento tiene un color muy oscuro o si lacantidad es menor a 6 ml (0.2 fl oz), realizar losiguiente:

1. Extraer y desechar el receptor/secador.

2. Extraer y limpiar la valvula, pero sin desmontarla.

3. Lavar la totalidad del sistema con el disolvente delavado TY16134 para aire acondicionado.

4. Si el compresor puede repararse, verter disolventede lavado a traves de las lumbreras del colector ylavar el aceite usado del interior.

5. Instalar un nuevo receptor-secador.

6. Introducir la cantidad requerida de aceiterefrigerante TY22025 en el compresor. (ConsultarCarga de aceite para componentes R134a en estegrupo.)

7. Conectar todos los componentes, evacuar elsistema y cargarlo.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=261

Calefaccion y aire acondicionado

181830

4

TX,9015,QQ2299 –63–17JUN94–1/1

Extraccion de aceite de compresor R134a

1. Extraer el compresor de la maquina. ConsultarExtraccion e instalacion del compresor en este grupo.

2. Extraer el colector de entrada/salida del compresor y lacubierta antipolvo del embrague.

3. Drenar el aceite a un recipiente graduado mientras segira el eje del compresor.

4. Registrar la cantidad de aceite medida y desecharcorrectamente el aceite.

5. Introducir aceite nuevo. Consultar Carga de aceitepara componentes R134a en este grupo.

6. Instalar el compresor. Consultar Extraccion einstalacion del compresor en este grupo.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=262

Calefaccion y aire acondicionado

1818305

TX,1830,111266 –63–28SEP98–1/1

Carga de aceite para componentes R134a

ATENCION: Todos los compresores nuevosse cargan con una mezcla de nitrogeno,refrigerante R134a y aceite refrigeranteTY22025 (para R134a). Usar gafas deseguridad y descargar lentamente elcompresor para evitar posibles accidentes.

Los compresores pueden dividirse en tres categorıas ala hora de determinar la carga correcta de aceite parael sistema.

• Compresor nuevo recibido del almacen de piezas• Compresor usado extraıdo de la maquina en

funcionamiento• Compresor lavado internamente con disolvente de

lavado

Seguir el siguiente procedimiento para determinarla cantidad de carga de aceite del sistema antes deinstalar el compresor en una maquina.

1. Si se ha lavado todo el sistema, los conductos y loscomponentes, agregar la cantidad correcta deaceite que se indica.

• El compresor nuevo proveniente de un almacende piezas contiene 230 ± 20 ml (7.7 ± 0.7 fl oz)de aceite nuevo. El sistema requiere unacantidad adicional de 135 ml (4.58 fl oz) deaceite nuevo.

• Los compresores usados extraıdos de lamaquina en funcionamiento, drenados de aceitey lavados requieren 365 ml (12.35 fl oz) de aceitenuevo.

2. Si no se lavo el sistema completo, agregar lacantidad correcta de aceite para el compresor, masla cantidad de aceite que requieran los distintoscomponentes reparados.

• Si se trata de un compresor nuevo recibido delalmacen de piezas, drenar y volver a llenar con45 ml (1.5 fl oz) de aceite del compresor.

Consultar el procedimiento de Extraccion delaceite de compresor en este grupo.

• Compresor usado retirado de la maquina y aceitedrenado. Consultar el procedimiento deExtraccion del aceite de compresor en estegrupo. Agregar 45 ml (1.5 fl oz) de aceite nuevo.

• Compresor usado retirado de la maquina, aceitedrenado y lavado. Agregar 60 ml (2.0 fl oz) deaceite nuevo.

NOTA: En el caso de los componentes enumerados acontinuacion que se hayan extraıdo, drenado olavado, se requiere el desmontaje delcompresor para determinar la carga correctade aceite. Usar la siguiente tabla como guıapara la adicion de aceite a los componentes:

Evaporador 158 ml (5.4 fl oz)

Condensador 70 ml (2.4 fl oz)

Receptor-secador 37 ml (1.25 fl oz)

Mangueras 73 ml (2.5 fl oz)

NOTA: Mangueras = 3 ml por 30 cm (0.1 fl oz por ft).La longitud total aproximada es de 727 cm(24 ft)

Si se extrae y se lava o se reemplaza cualquierseccion de las mangueras, medir la longitud de lamanguera y usar la formula para determinar lacantidad correcta de aceite que debe agregarse.

ATENCION: No dejar abiertos ni el sistemani los recipientes de aceite de compresorR134a. El aceite absorbe con facilidad lahumedad. No verter aceite de compresorR134a sobre tejidos acrılicos ni plasticosABS. Este aceite deteriora rapidamenteestos materiales. Identificar los recipientes einstrumentos de medida de aceite R134a,para evitar la mezcla accidental de aceitesdiferentes.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=263

Calefaccion y aire acondicionado

181830

6

TX,1830,MM3175 –63–19OCT96–1/1

Prueba de fugas

1. Inspeccionar todos los conductos, adaptadores ycomponentes para detectar si presentan manchasde polvo o aceite. Si el sistema sufre fugas derefrigerante, este arrastra una pequena cantidad deaceite.

2. Se puede pulverizar una solucion de jabon y aguasobre los componentes del sistema para que seformen burbujas en la fuente de la fuga.

3. Si se usa un detector de fugas, mover la sonda deldetector por debajo de las mangueras y alrededorde las conexiones, a una velocidad de 25 mm(1 in.) por segundo.

4. Algunos fabricantes de freon agregan tintes parafacilitar la deteccion de fugas.

TX,1830,MM3176 –63–19OCT96–1/1

Inspeccion de mangueras y tubos de refrigerante

IMPORTANTE: Las mangueras usadas en lossistemas de aire acondicionadocontienen barreras especiales queimpiden la salida del gasrefrigerante al exterior.

No usar mangueras hidraulicascomo reemplazo de las manguerasdel sistema de aire acondicionado.Usar SOLO mangueras certificadasque cumplan la norma SAE J51B.

Cuando se desconecta un componente del sistema, sedebe tener especial cuidado para inspeccionar lasmangueras y los tubos en busca de humedad, grasa,suciedad, oxido u otras sustancias extranas. Si las

mangueras, los tubos o los adaptadores presentanestos restos y no es posible eliminarlos con unalimpieza, reemplazar las piezas.

Los adaptadores que presentan restos de grasa o desuciedad deben limpiarse con un pano humedecidocon alcohol. Los disolventes con contenido de cloro(por ejemplo el tricloroetileno) son contaminantes y nodeben usarse para la limpieza.

Para facilitar la creacion de juntas a prueba de fugasen los sistemas R134A, aplicar una pequena cantidadde aceite refrigerante de polialquilenglicol (PAG) limpioa todas las conexiones de mangueras y tubos.Humedecer las juntas toricas en aceite de PAG antesde realizar el montaje.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=264

Calefaccion y aire acondicionado

1818307

TX,9031,QQ3015 –63–07MAR95–1/1

Procedimiento de instalacion de la estacionde recuperacion, reciclaje y carga derefrigerante R134a

T84

22A

C–1

9–22

FE

B95

A—Valvula de alivio de alta presionB—Lumbrera de prueba de alta presionC—Manguera rojaD—Manguera azulE—Manguera de alta presionF—Manguera de baja presionG—Lumbrera de prueba de baja presionH—Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de

refrigerante

HERRAMIENTAS ESENCIALES

JT02045a Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de refrigeranteR134aaLa estacion JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones derecuperacion y carga JT02046 y JT02050.

ATENCION: No extraer la valvula de alivio dealta presion (A). El sistema de aireacondicionado puede descargarse rapidamentey provocar accidentes.

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas pararecuperar, reciclar y cargar elrefrigerante. No mezclar refrigerantes,mangueras, adaptadores,componentes ni aceites refrigerantesde tipos diferentes.

1. Cerrar las valvulas de alta y baja presion de laestacion (H) de recuperacion, reciclaje y carga derefrigerante.

2. Quitar la tapa de la lumbrera (G) de prueba de bajapresion.

3. Conectar la manguera (D) azul de baja presion de laestacion (H) de recuperacion, reciclaje y carga a lalumbrera (G) de prueba de presion del compresor.

4. Conectar la manguera (C) roja de alta presion a ladesconexion rapida (B) de alta presion.

5. Seguir las instrucciones del fabricante para usar laestacion de recuperacion, reciclaje y carga derefrigerante.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=265

Calefaccion y aire acondicionado

181830

8

TX,9031,QQ3016 –63–07OCT98–1/1

Recuperacion del sistema R134a

T84

22A

C–1

9–22

FE

B95

A—Valvula de alivio de alta presionB—Lumbrera de prueba de alta presionC—Manguera rojaD—Manguera azulE—Manguera de alta presionF—Manguera de baja presionG—Lumbrera de prueba de baja presionH—Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de

refrigerante

HERRAMIENTAS ESENCIALES

JT02045a Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de refrigeranteR134aaLa estacion JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones derecuperacion y carga JT02046 y JT02050.

ATENCION: No extraer la valvula de alivio dealta presion (A). El sistema de aireacondicionado puede descargarse rapidamentey provocar accidentes.

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas pararecuperar, reciclar y cargar elrefrigerante. No mezclar refrigerantes,mangueras, adaptadores,componentes ni aceites refrigerantesde tipos diferentes.

NOTA: Hacer funcionar el sistema de aire acondicionadodurante tres minutos para facilitar el proceso derecuperacion. Apagar el sistema de aireacondicionado antes de continuar con los demaspasos de recuperacion.

1. Conectar la estacion de recuperacion, reciclaje y cargade refrigerante. (Consultar el procedimiento deinstalacion en este grupo.)

2. Seguir las instrucciones del fabricante para usar laestacion de recuperacion, reciclaje y carga derefrigerante.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=266

Calefaccion y aire acondicionado

1818309

TX,9031,QQ3017 –63–07OCT98–1/2

Evacuacion del sistema R134a

T84

22A

C–1

9–22

FE

B95

A—Valvula de alivio de alta presionB—Lumbrera de prueba de alta presionC—Manguera rojaD—Manguera azulE—Manguera de alta presionF—Manguera de baja presionG—Lumbrera de prueba de baja presionH—Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de

refrigerante

HERRAMIENTAS ESENCIALES

JT02045a Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de refrigeranteR134a

Bomba de aspiracion al vacıo D05267STaLa estacion JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones derecuperacion y carga JT02046 y JT02050.

ATENCION: No extraer la valvula de alivio dealta presion (A). El sistema de aireacondicionado puede descargarse rapidamentey provocar accidentes.

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas pararecuperar, reciclar y cargar elrefrigerante. No mezclar refrigerantes,mangueras, adaptadores,componentes ni aceites refrigerantesde tipos diferentes.

No activar el compresor durante laevacuacion.

1. Conectar la estacion de recuperacion, reciclaje y cargade refrigerante. Consultar el procedimiento deinstalacion en este grupo.

2. Abrir las valvulas de alta y baja presion de la estacionde recuperacion, reciclaje y carga de refrigerante.

3. Seguir las instrucciones del fabricante y evacuar elsistema.

NOTA: Las especificaciones de aspiracion al vacıoindicadas corresponden al nivel del mar. Restar3,4 kPa (34 mbar) (1 in. Hg) de la presion de98 kPa (980 mbar) (29 in. Hg) por cada 300 m(1000 ft) de altitud sobre el nivel del mar.

4. Evacuar el sistema hasta que el medidor de bajapresion indique una aspiracion al vacıo de 98 kPa(980 mbar) (29 in. Hg).

Si no se consigue una aspiracion al vacıo de 98 kPa(980 mbar) (29 in. Hg) en 15 minutos, revisar elsistema en busca de fugas. Consultar Prueba defugas. (Grupo 9031-25.) Reparar todas las fugas.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=267

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

181830

10

TX,9031,QQ3017 –63–07OCT98–2/2

5. Cuando la aspiracion al vacıo sea de 98 kPa(980 mbar) (29 in. Hg), cerrar las valvulas de los ladosde alta presion y baja presion. Apagar la bomba deaspiracion al vacıo.

6. Si la aspiracion al vacıo desciende por debajo de3,4 kPa (34 mbar) (1 in. Hg) en 5 minutos, existe unafuga en el sistema.

7. Reparar las fugas.

8. Comenzar la evacuacion.

9. Abrir las valvulas de los lados de baja y alta presion.

10. Evacuar el sistema durante 30 minutos tras alcanzaruna aspiracion al vacıo de 98 kPa (980 mbar)(29 in. Hg).

11. Cerrar las valvulas de los lados de baja y altapresion. Detener la evacuacion.

12. Consultar Carga de refrigerante R134a en el sistemaen este grupo.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=268

Calefaccion y aire acondicionado

18183011

TX,1830,111267 –63–28SEP98–1/1

Carga del sistema R134a

T84

22A

C–1

9–22

FE

B95

A—Valvula de alivio de alta presionB—Lumbrera de prueba de alta presionC—Manguera rojaD—Manguera azulE—Manguera de alta presionF—Manguera de baja presionG—Lumbrera de prueba de baja presionH—Estacion de recuperacion, reciclaje y carga de

refrigerante

ATENCION: No extraer la valvula de alivio dealta presion (A). El sistema de aireacondicionado puede descargarse rapidamentey provocar accidentes.

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas pararecuperar, reciclar y cargar elrefrigerante. No mezclar refrigerantes,mangueras, adaptadores,componentes ni aceites refrigerantesde tipos diferentes.

1. Conectar la estacion de recuperacion, reciclaje y cargade refrigerante R134a JT02045. (Consultar elprocedimiento de instalacion en este grupo.)

2. Evacuar el sistema. (Consultar Evacuacion del sistemade aire acondicionado en este grupo.)

NOTA: Antes de comenzar a cargar el sistema de aireacondicionado, deben cumplirse las siguientescondiciones: El motor debe estar PARADO y labomba debe ser capaz de conseguir unaaspiracion al vacıo de al menos 28.6 in. Hg(a nivel del mar). Restar 3,4 kPa (34 mbar)(1 in. Hg) de la presion de 98 kPa (980 mbar)(29 in. Hg) por cada 300 m (1000 ft) de altitudsobre el nivel del mar.

3. Seguir las instrucciones del fabricante para cargar elsistema.

4. Agregar refrigerante hasta que el sistema tenga unacarga de 2,381 kg (5.25 lb).

5. Verificar que el sistema de aire acondicionado estefuncionando correctamente.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=269

Calefaccion y aire acondicionado

181830

12

TX,1830,MM3158 –63–17OCT96–1/1

Procedimientos de limpieza del sistema de aire acondicionado

Lavado: el lavado de un sistema o componente es unproceso de limpieza en el que se usa un disolventelıquido para eliminar aceite y residuos. Siempre esnecesario realizar una purga despues del lavado, paraeliminar el disolvente del sistema o del componente.

A continuacion aparece una lista con las situacionesque requieren que se realice un procedimiento depurga:

• El compresor tiene una averıa interna.• No hay restos de aceite en el compresor usado.• El aceite drenado del compresor tiene un aspecto o

un olor que indica que se sobrecalento.• El sistema se contamino con una mezcla de aceites

refrigerantes.• El sistema se dejo abierto a la atmosfera el tiempo

suficiente como para que penetre suciedad,humedad o residuos en los tubos o componentes.

• El compresor tiene un bloqueo interno.

Se recomienda usar el siguiente disolvente para lavarsistemas de aire acondicionado. Usar unicamentedisolventes que tengan hojas de datos de seguridadde materiales (MSDS) equivalentes.

• Disolvente de lavado del sistema de aireacondicionado John Deere TY16134.

Purga: la purga de un sistema o componente es unproceso de limpieza con un gas para forzar la salidadel lıquido del sistema. No basta con purgar el sistemapara eliminar todo el aceite refrigerante.

A continuacion aparece una lista con las situacionesque requieren que se realice un procedimiento depurga.

• Luego de lavar el sistema con disolvente, paraimpedir la disolucion del aceite.

• El sistema se contamino con nitrogeno o dosrefrigerantes diferentes.

• El sistema se dejo abierto a la atmosfera y no pudorealizarse el lavado.

• Fue necesario instalar nuevos conductos, uncondensador o un evaporador.

Evacuacion: la evacuacion de un sistema es unproceso para eliminar el aire y la humedad delsistema, creando una aspiracion al vacıo.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=270

Calefaccion y aire acondicionado

18183013

TX,1830,MM3156 –63–14OCT98–1/1

Purga del sistema de aire acondicionado

IMPORTANTE: Los compresores de aire que se usanpara purgar los sistemas deben tenerun separador de agua. Si se realiza lapurga sin separador, penetrarahumedad que producira acidofluorhıdrico cuando se combina con elaceite refrigerante. Este acido escorrosivo para los tubos metalicos.

1. Conectar una manguera de nitrogeno seco a lamanguera central del colector del medidor.

2. Conectar la manguera de aspiracion del colector delmedidor a la lumbrera de aspiracion del compresor yabrir las valvulas.

3. Conectar la manguera de descarga del colector delmedidor a la lumbrera de descarga del compresor yabrir la valvula. Desconectar la manguera de descargadel colector del medidor para purgar el nitrogeno a laatmosfera.

4. Abrir la valvula del deposito de nitrogeno y ajustar elregulador a 275 kPa (40 psi) (2,75 bar). Purgar elsistema durante dos minutos. Desconectar elsuministro de nitrogeno.

5. Evacuar el sistema siguiendo el procedimientoindicado en este grupo.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=271

Calefaccion y aire acondicionado

181830

14

TX,1830,MM3159 –63–14OCT98–1/2

Lavado del sistema de aire acondicionado

Agregar disolvente de enjuague al sistema con ellavador JT02075 y el juego de adaptadores JT02098.

NOTA: El lavado puede realizarse en el vehıculo.

1. Recuperar el refrigerante siguiendo elprocedimiento indicado en este grupo.

2. Extraer el compresor y medir la cantidad de aceitedrenada por las dos lumbreras del colector.

3. Limpiar el compresor de la siguiente manera:

a. Vaciar 240 ml (8 fl oz) de disolvente deenjuague en la lumbrera de aspiracion 120 ml(4 fl oz) en la lumbrera de descarga. Taponarlas dos lumbreras del colector del compresorusando JT02099 y JT02100 con tapas JT03194.

b. Girar el extremo del compresor para teneracceso al extremo y hacerlo rodartransversalmente.

c. Quitar los dos tapones de las lumbreras delcolector y drenar el disolvente del compresor.

d. Conectar la alimentacion de la baterıa a labobina del embrague del compresor. Girar lapolea al menos cinco vueltas para mover eldisolvente hacia el exterior de los cilindros.

e. Invertir el compresor y rodarlo longitudinal ytransversalmente. Drenar meticulosamente.

f. Dejar el compresor en la posicion invertida detres a cinco minutos.

g. Repetir los dos pasos anteriores al menos tresveces.

4. Extraer y desechar el receptor/secador.

5. Dividir el sistema en dos circuitos:

a. Condensador, incluidas las mangueras deentrada y salida. (Pasos 6–12)

b. Evaporador, incluidas las mangueras de entraday salida. (Pasos 13–26)

IMPORTANTE: No intentar lavar a traves delcompresor o del receptor/secador.

Se puede realizar el lavado a travesde la valvula de expansion si elaspecto y olor del aceiterefrigerante son normales.

6. Para lavar/purgar el condensador:

Conectar la manguera de salida del lavador alconducto de descarga del compresor, con eladaptador JT02102.

7. Conectar una manguera de retorno y la boquillaaireadora a la salida de la manguera de entrada delreceptor-secador con el reductor JT03197. Insertarla boquilla en el recipiente para recoger eldisolvente de lavado.

8. Llenar el deposito del lavador con 4 l (1 gal) dedisolvente y sujetar todas las conexiones.

NOTA: La presion del aire debe ser de al menos620 kPa (6,2 bar) (90 psi) para el lavado y lapurga.

9. Conectar un conducto de entrada de airecomprimido seco o nitrogeno seco a la valvula deaire del lavador.

10. Abrir la valvula de aire para forzar la entrada dedisolvente en el circuito del condensador. Eldeposito del lavador esta vacıo cuando se detienela pulsacion de la manguera. Si el sistemapresenta un alto grado de contaminacion conaceite quemado o partıculas de metal, senecesitan ciclos adicionales de lavado.

NOTA: La purga del circuito del condensador tarda de10 a 12 minutos en eliminar totalmente eldisolvente.

11. Desconectar la manguera de la boquilla deaireacion para comprobar si el circuito contienedisolvente. Sostener la manguera junto a unfragmento de carton. Seguir purgando hasta queel carton este seco.

12. Continuar con el paso 13 para lavar elevaporador. Continuar con el paso 22 si elevaporador no requiere lavado.

13. Para lavar el evaporador:

TM9011 (22MAY06) 18-1830-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=272

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

18183015

TX,1830,MM3159 –63–14OCT98–2/2

Si el sistema esta contaminado con aceiterefrigerante o residuos, extraer y lavar elevaporador en banco. Si el aspecto del aceite esnormal, continuar con el paso 18 para lavar elevaporador a traves de la valvula de expansion.Consultar Extraccion e instalacion de la bobina delcalefactor/evaporador. (Consultar el procedimientoen este grupo.)

14. Forzar la entrada del disolvente a traves de laentrada del evaporador con aire comprimido.

15. Purgar el sistema hasta que este seco.

16. Instalar nuevamente el evaporador.

17. Continuar con el paso 22.

18. Para lavar el evaporador a traves de la valvulade expansion:

Conectar la manguera de salida del lavador a laconexion de la manguera de salida delreceptor-secador con un adaptador JT03188.

19. Conectar una manguera y una boquilla deaireacion al conducto de entrada del compresorcon el adaptador JT02101. Insertar la boquilla enun recipiente para recoger el disolvente.

20. Repetir los pasos 8, 9 y 10 para lavar elevaporador.

NOTA: La purga del circuito del evaporador tarda de12 a 15 minutos en eliminar completamente eldisolvente.

21. Desconectar la manguera de la boquilla deaireacion para comprobar si el circuito contienedisolvente. Sostener la manguera junto a unfragmento de carton. Seguir purgando hasta queel carton este seco.

22. Instalar un nuevo receptor-secador compatible conel refrigerante R134a. Ajustar las conexiones y laescuadra de montaje.

23. Anadir el aceite necesario siguiendo elprocedimiento indicado en este grupo.

24. Instalar el compresor y conectar los conductos derefrigerante al colector.

25. Conectar el cable de la bobina del embrague.Instalar la correa impulsora.

26. Purgar el sistema siguiendo el procedimientoindicado en este grupo.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-15 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=273

Calefaccion y aire acondicionado

181830

16

MX10672,0000035 –63–03DEC03–1/2

Modulo del aire acondicionado con bobina de calefactor/evaporador

T196858 T19

6858

–UN

–10D

EC

03

Modulo del aire acondicionado con bobina de calefactor/evaporador

TM9011 (22MAY06) 18-1830-16 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=274

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

18183017

MX10672,0000035 –63–03DEC03–2/2

1—Modulo 17—Interruptor 34—Ojal 50—Amortiguador2—Tuerca 18—Tubo 35—Arandela 51—Amortiguador3—Interruptor del compresor 19—Manguera 36—Ventilador 52—Amortiguador

del AA 20—Amortiguador 37—Motor del ventilador 53—Amortiguador4—Valvula de uso manual 21—Manguera 38—Abrazadera 54—Amortiguador5—Tuberıa estructural 22—Manguera 39—Sello 55—Amortiguador6—Resistencia 23—Caja 40—Impulsor 56—Camara de aire7—Manguera 24—Horquilla 41—Pinza 57—Montaje8—Evaporador 25—Perno 42—Tubo 58—Pinza9—Placa 26—Horquilla 43—Tuerca 59—Cubierta10—Perno 27—Perno 44—Perno 60—Arandela11—Valvula 28—Perno 45—Sello 61—Tornillo12—Tubo 29—Remache 46—Tubo 62—Abrazadera13—Abrazadera 30—Junta torica 47—Horquilla 63—Sello14—Placa 31—Tornillo 48—Perno 64—Tubo15—Tornillo 32—Tapon 49—Perno 65—Filtro de aire16—Tapa 33—Tapon

TM9011 (22MAY06) 18-1830-17 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=275

Calefaccion y aire acondicionado

181830

18

MX10672,0000034 –63–03DEC03–1/2

Extraccion e instalacion de la bobina del calefactor/evaporador

T10

4545

–UN

–29O

CT

96

A—Motor del presurizador E—Resistencia J—Bobinas del M—Conductos del aireB—Camara de entrada F—Motor del ventilador calefactor/evaporador acondicionadoC—Valvula de expansion principal del AA/calefactor K—Mangueras del calefactor N—CajaD—Interruptor de control de H—Perno (se usan 2) O—Perilla

congelamiento I—Caja inferior L—Valvula del calefactor

1. Recuperar el refrigerante del sistema. ConsultarRecuperacion del sistema R134A en este grupo.

2. Abrir la puerta de servicio izquierda de la cabina.Quitar el filtro de aire fresco. (Consultar Extracciondel filtro de aire fresco en este grupo.)

3. Quitar la perilla (O) para extraer la caja (N).

4. Quitar la cubierta trasera ubicada detras delasiento.

5. Quitar los pernos del asiento y mover el asientohacia adelante para tener acceso a loscomponenter del aire acondicionado/calefactor.

6. Quitar el filtro de recirculacion de la cabina.(Consultar Extraccion del filtro de recirculacion eneste grupo.)

7. Quitar los dos pernos superiores que sujetan lacamara de entrada (B) a la cubierta superior de labobina del calefactor/evaporador (G).

8. Quitar el estante izquierdo de la cabina.

9. Quitar los pernos de la cubierta superior de labobina del calefactor/evaporador. Retirar lacubierta.

10. Quitar la sonda del interruptor de control decongelamiento (D) de la bobina.

11. Quitar los dos pernos superiores del motor delventilador principal (F).

12. Desconectar el mazo de cables del interruptor decontrol de congelamiento (D) y de la resistencia(E).

TM9011 (22MAY06) 18-1830-18 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=276

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

18183019

MX10672,0000034 –63–03DEC03–2/2

13. Cerrar las valvulas de corte de la manguera delcalefactor en el motor.

14. Desconectar los conductos del aire acondicionado(M) de la valvula de expansion (C) y lasmangueras del calefactor (K) de la bobina.

15. Extraer la valvula de expansion.

16. Quitar la bobina del calefactor/evaporador (J).

17. Instalar la valvula de expansion en la bobina delcalefactor/evaporador.

18. Revisar la caja inferior (I) para asegurarse de queel tubo de drenaje no este tapado.

19. Instalar la bobina del calefactor/evaporador.

20. Conectar los conductos del aire acondicionado ylas mangueras del calefactor.

21. Abrir las valvulas de corte de la manguera delcalefactor en el motor.

22. Colocar el interruptor de control de congelamientoen la bobina.

23. Conectar el mazo de cables al interruptor decontrol de congelamiento y a la resistencia.

24. Instalar el motor del ventilador principal.

25. Instalar la cubierta superior del evaporador y elestante izquierdo de la cabina.

26. Instalar la camara de entrada en la cubiertasuperior de la bobina del calefactor/evaporador.

27. Colocar el filtro de recirculacion de la cabina.

28. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.

29. Mover el asiento hacia atras para colocar y ajustarlos pernos.

30. Colocar el filtro de aire fresco en la caja.

31. Instalar la caja y la perilla con cuidado. No danarel cableado.

32. Si el sistema esta contaminado, cada componentedel sistema debe lavarse y purgarseindividualmente. (Consultar los procedimientos eneste grupo.)

33. Drenar el aceite del compresor. (Consultar elprocedimiento en este grupo.)

34. Si el sistema no se lavo por completo, consultar elprocedimiento de lavado en este grupo.

35. Purgar, evacuar, y cargar el sistema siguiendo losprocedimientos indicados en este grupo.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-19 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=277

Calefaccion y aire acondicionado

181830

20

TX,1830,MM3161 –63–28SEP98–1/1

Extraccion e instalacion de la valvula deexpansion

T10

4605

–UN

–29O

CT

96

A—Motor del presurizadorB—Valvula de expansionC—Conductos del aire acondicionado

1. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del asiento.

2. Extraer el motor del presurizador (A). (ConsultarExtraccion del motor del presurizador en este grupo.)

3. Desconectar los conductos del aire acondicionado (C)de la valvula de expansion (B).

4. Extraer la valvula de expansion (B) y reemplazarla.

5. Instalar la valvula de expansion.

6. Conectar los conductos del aire acondicionado a lavalvula de expansion.

7. Instalar el motor del presurizador.

8. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-20 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=278

Calefaccion y aire acondicionado

18183021

TX,1830,MM3162 –63–28SEP98–1/1

Extraccion e instalacion del interruptor decontrol de congelamiento

T10

3844

–UN

–23S

EP

96

A—Interruptor de control de congelamientoB—Sonda

1. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del asiento.

2. Extraer la sonda (B) del interruptor de control decongelamiento (A) de la bobina delcalefactor/evaporator.

3. Desconectar los cables conductores del interruptor decontrol de congelamiento y retirar el interruptor de lacubierta.

4. Revisar el interruptor de control de congelamiento.(Consultar Prueba en banco del interruptor de controlde congelamiento en este grupo.)

5. Sujetar el interruptor de control de congelamiento a lacubierta superior de la bobina delcalefactor/evaporador.

6. Conectar los cables conductores al interruptor decontrol de congelamiento.

7. Insertar la sonda del interruptor de control decongelamiento en la bobina del calefactor/evaporador.

8. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-21 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=279

Calefaccion y aire acondicionado

181830

22

TX,1830,MM3163 –63–14OCT98–1/1

Prueba en banco del interruptor de controlde congelamiento

T83

921

–UN

–08N

OV

88

1. Conectar un ohmımetro a los bornes del interruptor decontrol de congelamiento. Colocar el extremo de lasonda en una solucion de hielo y agua salada.

2. El interruptor debe abrirse de acuerdo a lasespecificaciones de la prueba.

Prueba del interruptor de control de congelamiento—Valorespecificado

Interruptor abierto—Temperatura -0,56° ± 0,84°C.....................................31° ± 1.5°F

3. Calentar el agua.

4. El interruptor debe cerrarse de acuerdo a lasespecificaciones de la prueba.

Prueba del interruptor de control de congelamiento—Valorespecificado

Interruptor cerrado—Temperatura -2,22° ± 0,84°C.....................................36° ± 1.5°F

Si el interruptor funciona de acuerdo a lasespecificaciones, volver a instalarlo y conectar losconductores.

Si el interruptor no funciona de acuerdo a lasespecificaciones, reemplazarlo por uno nuevo y conectarlos conductores.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-22 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=280

Calefaccion y aire acondicionado

18183023

TX,1830,MM3164 –63–19OCT96–1/1

Extraccion e instalacion de la valvula decontrol del calefactor

T10

4607

–UN

–29O

CT

96

A—MangueraB—Valvula de control del calefactor

1. Abrir la puerta del lado izquierdo. Quitar la caja delfiltro de aire fresco de la cabina. (Consultar Extracciondel filtro de aire fresco en este grupo.)

2. Cerrar las valvulas de corte de la manguera delcalefactor en el bloque del motor.

3. Quitar la cubierta trasera ubicada detras del asiento.

4. Desconectar el cable del interruptor de control detemperatura de la valvula de control del calefactor.

5. Extraer la valvula de control del calefactor (B) yrevisarla. (Consultar Verificacion de fugas de la valvulade control del calefactor en este grupo.)

6. Inpeccionar las mangueras del calefactor (A) yreemplazarlas segun sea necesario.

IMPORTANTE: La valvula del calefactor tendra fugassi la flecha no apunta en el sentido delcaudal del refrigerante.

7. Instalar la valvula de control del calefactor con laflecha de caudal (sentido de caudal de refrigerante) dela valvula apuntando hacia la entrada del calefactor(lumbrera inferior).

8. Conectar el cable de control de temperatura. Ajustartodas las conexiones de mangueras.

9. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.

10. Activar la valvula de corte de la manguera delcalefactor.

11. Instalar la caja del filtro de aire fresco de la cabina.

12. Anadir refrigerante en el radiador. Encender el motory activar el sistema de calefaccion para verificar laexistencia de fugas.

13. Anadir mas refrigerante para que sea suficiente parael circuito del calefactor.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-23 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=281

Calefaccion y aire acondicionado

181830

24

TX,1830,MM3165 –63–09JUN98–1/1

Verficacion de fugas de la valvula de controldel calefactor

1. Conectar la manguera de presion de agua a la entradade la valvula de control y llevar el brazo de la valvula ala posicion de cierre.

2. Verificar si existen fugas de la salida de la valvula.

NOTA: La valvula de control del calefactor no se puedereparar.

3. De ser necesario, reemplazar la valvula de control.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-24 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=282

Calefaccion y aire acondicionado

18183025

TX,1830,MM3166 –63–28SEP98–1/2

Extraccion e instalacion del conjunto del ventilador principal

T10

4545

–UN

–29O

CT

96

A—Motor del presurizador E—Resistencia J—Bobinas del M—Conductos del aireB—Camara de entrada F—Motor del ventilador calefactor/evaporador acondicionadoC—Valvula de expansion principal del AA/calefactor K—Mangueras del calefactor N—CajaD—Interruptor de control de H—Perno (se usan 2) O—Perilla

congelamiento I—Caja inferior L—Valvula del calefactor

1. Quitar la cubierta trasera ubicada detras delasiento.

2. Quitar los dos tornillos superiores que sujetan lacamara de entrada (B) a la cubierta superior de labobina del calefactor/evaporador.

3. Desconectar el tubo de refrigeracion del motor delventilador principal de la cubierta superior de labobina del calefactor/evaporador.

4. Quitar los tornillos de la cubierta superior de labobina del calefactor/evaporador.

5. Quitar la sonda del interruptor de control decongelamiento (D) de la bobina.

6. Quitar los dos pernos superiores del motor delventilador principal (F).

7. Desconectar el mazo de cables del interruptor decontrol de congelamiento (D) y de la resistencia(E).

8. Quitar la cubierta superior de la bobina delcalefactor/evaporador.

9. Quitar los dos tornillos inferiores del motor delventilador principal (F).

10. Extraer e inspeccionar el conjunto del motor delventilador principal.

11. Revisar la caja inferior (I) para asegurarse de queel tubo de drenaje este tapado para la unidad decalefaccion, o de que no este tapado para launidad de aire acondicionado.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-25 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=283

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

181830

26

TX,1830,MM3166 –63–28SEP98–2/2

12. Sujetar el conjunto del motor del ventiladorprincipal a la caja inferior (I) con dos tornillos.

13. Colocar la cubierta superior de la bobina delcalefactor/evaporador.

14. Conectar el mazo de cables a la resistencia y alinterruptor de control de congelamiento.

15. Colocar los dos tornillos superiores en el motordel ventilador principal.

16. Conectar el tubo de refrigeracion a la cubiertasuperior del calefactor/evaporador.

17. Colocar los dos tornillos superiores que sujetan lacamara de entrada a la cubierta superior de labobina del calefactor/evaporador.

18. Colocar la cubierta trasera detras del asiento.

TX,1830,MM3167 –63–09JUN98–1/1

Extraccion e instalacion del conjunto delmotor del presurizador

T10

4610

–UN

–29O

CT

96A—Motor del presurizadorB—Tubo de refrigeracion

1. Quitar el estante izquierdo de la cabina.

2. Desconectar el tubo de refrigeracion (B).

3. Quitar los cuatro pernos del motor del presurizador (A).

4. Desconectar el mazo de cables del motor delpresurizador.

5. Extraer y revisar el motor del presurizador.

6. Sujetar con tornillos el conjunto del motor delpresurizador.

7. Colocar el estante izquierdo de la cabina.

MX10672,0000031 –63–02DEC03–1/4

Extraccion e instalacion del receptor-secadory del condensador

Extraccion e instalacion del receptor-secador

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1830-26 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=284

Calefaccion y aire acondicionado

18183027

TM9011 (22MAY06) 18-1830-27 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=285

Calefaccion y aire acondicionado

181830

28

MX10672,0000031 –63–02DEC03–2/4

T19

3561

–UN

–21A

UG

03

TM9011 (22MAY06) 18-1830-28 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=286

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

18183029

MX10672,0000031 –63–02DEC03–3/4

1—Tornillos M10 x 50 3—Arandelas (se usan 4) 7—Manguera del refrigerante 10—Arandelas (se usan 8)(se usan 2) 4—Receptor-secador 8—Espaciadores (se usan 4) 11—Abrazaderas (se usan 2)

2—Tornillos M10 x 110 5—Manguera 9—Juntas toricas (se usan 2) 12—Abrazaderas (se usan 2)(se usan 4) 6—Condensador de vapor

1. Evacuar y recuperar el refrigerante del sistema deaire acondicionado. Consultar Evacuacion delsistema R134a. (Grupo 1830.)

2. Desconectar las mangueras (5 y 7) delreceptor-secador (4).

3. Aflojar los tornillos (1) de las abrazaderas demontaje del receptor-secador (11).

4. Extraer el receptor-secador.

IMPORTANTE: Siempre debe colocarse un nuevoreceptor-secador luego de purgarel sistema. No usar unreceptor-secador lavado o usado.La contaminacion del sistemapuede ocasionar la falla de loscomponentes.

5. Quitar el tapon del nuevo receptor-secador y anadir15 ml (0.5 fl oz) de aceite de compresor. Instalar eltapon.

6. Aplicar aceite de compresor a las nuevas juntastoricas. Quitar los tapones del receptor-secador yconectar inmediatamente los conductos.

7. Consultar Carga de aceite para componentesR134a. (Grupo 1830.)

8. Ajustar los tornillos (1) de las abrazaderas demontaje del receptor-secador (11).

9. Cargar el sistema de aire acondicionado. ConsultarCarga de refrigerante R134a en el sistema. (Grupo1830.)

Extraccion e instalacion del condensador

1. Evacuar y recuperar el refrigerante del sistema deaire acondicionado. Consultar Evacuacion delsistema R134a. (Grupo 1830.)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1830-29 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=287

Calefaccion y aire acondicionado

181830

30

MX10672,0000031 –63–02DEC03–4/4

T19

6690

A–U

N–1

8DE

C03

Mangueras del condensador del aire acondicionado

5—Manguera del condensador del aireacondicionado al compresor

6—Condensador del aire acondicionado7—Manguera del condensador del aire

acondicionado al receptor-secador

2. Abrir la puerta del conjunto de refrigeracion.Desconectar la manguera del condensador del aireacondicionado al compresor (5) y la manguera delcondensador al receptor-secador (7). Taponar lasaberturas.

3. Abrir el capo trasero.

4. Quitar los pernos de montaje (2), las arandelas (10), laarandela (3) y los espaciadores (8) del condensadordel aire acondicionado.

5. Extraer el condensador del aire acondicionado (6) yrepararlo o reemplazarlo segun sea necesario.

6. Instalar el condensador (6) con los accesorios demontaje (2, 3, 8 y 10).

7. Conectar la manguera del condensador al compresor(5) y la manguera del condensador al receptor-secador(7).

8. Cargar el sistema de aire acondicionado. ConsultarCarga del sistema con R134a. (Grupo 1830.)

TM9011 (22MAY06) 18-1830-30 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=288

Calefaccion y aire acondicionado

18183031

MX10672,0000032 –63–02DEC03–1/3

Extraccion e instalacion del interruptor depresion binario del AA

T19

2988

A–U

N–1

0JU

L03

Puerta de acceso izquierda

1—Puerta de acceso trasera izquierda

1. Abrir la puerta de acceso a la cabina trasera izquierda(1) levantando la palanca de liberacion ubicada a laizquierda del asiento del operador.

2. Consultar Extraccion e instalacion del filtro de airefresco. (Grupo 1830.)

MX10672,0000032 –63–02DEC03–2/3

T19

2987

A–U

N–0

4DE

C03

Conector electrico del interruptor de presion

2—Mazo de cableado3—Interruptor de presion

3. Desconectar el mazo de cables (2) del interruptor depresion (3).

TM9011 (22MAY06) 18-1830-31 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=289

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

181830

32

MX10672,0000032 –63–02DEC03–3/3

T83

89A

F–U

N–0

3JA

N95

NOTA: Hay una valvula Schrader ubicada en la conexionque previene la descarga del aire acondicionadoal extraer el interruptor.

4. Extraer el interruptor de presion (3). Revisar yreemplazar segun sea necesario.

5. Conectar el mazo de cables (2) al interruptor depresion (3).

6. Instalar el filtro de aire y cerrar la puerta de acceso (1).

TX,18,111479 –63–09JUN98–1/4

Extraccion e instalacion del filtro de airefresco

T10

5479

B–U

N–1

2DE

C96

A—Puerta de la cabina

1. Abrir la puerta del filtro de aire fresco de la cabinatirando hacia arriba de la palanca (A) ubicada a laizquierda del asiento del operador.

TX,18,111479 –63–09JUN98–2/4

T10

3187

C–U

N–1

2DE

C96

A—Perilla

2. Quitar el conjunto del filtro girando la perilla (A).

TM9011 (22MAY06) 18-1830-32 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=290

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

18183033

TX,18,111479 –63–09JUN98–3/4

T10

5493

B–U

N–1

2DE

C96

B—Pinzas (se usan 2)

NOTA: Si se trabaja en condiciones polvorientas, revisary limpiar el filtro de aire fresco de la cabina segunsea necesario.

3. Soltar las pinzas (B).

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 18-1830-33 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=291

Calefaccion y aire acondicionado

181830

34

TX,18,111479 –63–09JUN98–4/4

T10

5494

B–U

N–1

2DE

C96

C—Filtro

4. Extraer el filtro (C). Reemplazarlo si esta danado.

5. Limpiar el filtro siguiendo uno de los procedimientos acontinuacion:

ATENCION: Evitar posibles lesionesocasionadas por el lanzamiento de partıculas sise usa aire comprimido a una presion mayor a210 kPa (2,1 bar) (30 psi). Reducir el airecomprimido a menos de 210 kPa (2,1 bar)(30 psi) al usarlo para la limpieza. Alejar a laspersonas de la zona, protegerse dellanzamiento de partıculas metalicas y usarequipo de proteccion personal, incluyendogafas de seguridad.

• Golpear el filtro suavemente contra una superficieplana con el lado sucio hacia abajo.

• Aplicar aire comprimido en sentido opuesto a lacorriente de aire normal.

• Lavar el filtro en agua tibia con jabon. Enjuagar elfiltro. Dejar secar el filtro antes de usar el calefactor,el desempanador o el aire acondicionado.

6. Quitar el polvo de la caja del filtro.

IMPORTANTE: No danar el mazo de cables al instalarla caja del filtro. El cableado puedecomprimirse y danarse.

7. Instalar el filtro y sus conductos.

8. Instalar el conjunto de la caja del filtro. Cerrar la puertadel filtro de aire fresco de la cabina.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-34 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=292

Calefaccion y aire acondicionado

18183035

TX,18,111480 –63–28SEP98–1/1

Extraccion e instalacion del filtro de aire derecirculacion

T10

5499

B–U

N–1

2DE

C96

A—Pestillo del filtro de aire

NOTA: El filtro de aire de recirculacion de la cabina estaubicado junto al asiento.

1. Girar el pestillo (A) que sujeta la rejilla. Extraer larejilla.

2. Quitar el filtro.

ATENCION: Reducir el aire comprimido amenos de 210 kPa (2 bar) (30 psi) al usarlo parala limpieza. Asegurarse de que no hayapersonas cerca de la zona, protegerse contra ellanzamiento de partıculas y usar equipo deproteccion personal, incluyendo gafas deseguridad.

3. Limpiar el filtro siguiendo uno de los procedimientos acontinuacion:

• Golpearlo suavemente contra una superficie planacon el lado sucio hacia abajo.

• Aplicar aire comprimido en sentido opuesto a lacorriente de aire normal.

• Lavar el filtro en agua tibia con jabon. Enjuagar elfiltro y dejarlo secar antes de usar el aireacondicionado.

4. Instalar el filtro.

5. Instalar la rejilla.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-35 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=293

Calefaccion y aire acondicionado

181830

36

TX,1830,MM3171 –63–28SEP98–1/2

Extraccion e instalacion del compresor

TP

4835

7–U

N–1

7AU

G96

1—Manguera (al evaporador) 7—Tornillo 12—Arandelas (se usan 2) 17—Tuercas bridadas2—Manguera (al condensador) 8—Escuadra 13—Pernos (se usan 2) (se usan 4)3—Tornillos (se usan 4) 9—Escuadra 14—Espaciador 18—Junta torica4—Anillos (se usan 2) 10—Tornillos (se usan 4) 15—Arandela 19—Colector5—Tuerca bridada 11—Escuadra 16—Tornillo 20—Compresor6—Escuadra

TM9011 (22MAY06) 18-1830-36 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=294

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

18183037

TX,1830,MM3171 –63–28SEP98–2/2

1. Recuperar el refrigerante del sistema siguiendo elprocedimiento indicado en este grupo.

2. Desconectar las mangueras (1 y 2). Quitar el pernode la correa del compresor.

3. Desconectar el conector electrico.

4. Extraer el compresor.

5. Instalar el compresor.

6. Conectar las mangueras y los conductores delcableado.

7. Si se ha reemplazado el compresor por una fallainterna, lavar y purgar cada componente del aireacondicionado individualmente siguiendo elprocedimiento indicado en este grupo.

8. Instalar un nuevo receptor-secador.

9. Evacuar y cargar el sistema siguiendo elprocedimiento indicado en este grupo.

10. Asegurarse de verificar la alineacion de la correa.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-37 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=295

Calefaccion y aire acondicionado

181830

38

TX,18,DY5297 –63–26OCT98–1/2

Desmontaje y montaje del embrague delcompresor—R134a

RW

2115

7–U

N–2

4JU

N92

T10

7716

–UN

–09M

AY

97

A—Llave del embrague del C—Cubo del embrague F—Anillo elastico de la bobina H—Laminilla (segun secompresor JDG747 D—Anillo elastico de la polea del embrague requiera)

B—Perno del eje del embrague E—Polea G—Bobina del embrague

1. Montar el compresor en el dispositivo sujetador.

2. Quitar la cubierta antipolvo.

3. Sujetar el cubo del embrague usando la llave delembrague del compresor JDG747 (A) y extraer elperno del eje del embrague (B).

TM9011 (22MAY06) 18-1830-38 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=296

Continua en la pag. siguiente

Calefaccion y aire acondicionado

18183039

TX,18,DY5297 –63–26OCT98–2/2

4. Extraer el cubo del embrague (C). Extraer laslaminillas (H) del cubo de embrague y guardarlaspara la instalacion.

5. Quitar y desechar el anillo elastico (D). Extraer lapolea (E) con un martillo de plastico o un extractorJDG220, mordazas JDG748 y un protector de cuboJDG771.

6. Desconectar el conductor de la bobina delembrague. Quitar y desechar el anillo elastico (F) yextraer la bobina del embrague (G).

NOTA: El cojinete de la polea no se puede reparar.

7. Revisar el funcionamiento del cojinete de la polea.Reemplazar la polea y el cojinete segun seanecesario.

8. Instalar la bobina del embrague y el anillo elasticonuevo con el lado plano del anillo elastico haciaabajo. Conectar el conductor de la bobina delembrague.

9. Instalar la polea y el anillo elastico nuevo con ellado plano del anillo elastico hacia abajo. Aplicargrasa a las laminillas (H) e instalarlas en el cubo deembrague.

10. Instalar el cubo del embrague y el perno del eje yajustarlo. Instalar la cubierta antipolvo.

Valor especificadoPerno del eje del embrague—Par de apriete 14 Nm............................................................................

120 lb-in.

TX,1830,BA636 –63–14OCT98–1/1

Verificacion de la separacion del cubo delembrague—R134a

RW

2115

9–U

N–2

4JU

N92

NOTA: La bobina del embrague no esta sujeta arestricciones de polaridad.

1. Comprobar la separacion entre la polea y el cubo delembrague con un indicador de cuadrante. Montar elmedidor en la polea segun las indicaciones, y conectarun juego de cables de puente del compresor a labaterıa de 12 V.

2. Girar la polea y revisar la separacion en tres puntosespaciados equitativamente alrededor del cubo deembrague. Agregar o quitar laminillas segun seanecesario.

Valor especificadoCubo del embrague—Separacion 0,35–0,65 mm.......................................

0.014–0.026 in.

3. Luego de lograr la separacion correcta, ajustar elperno del eje del embrague.

Valor especificadoPerno del eje del embrague—Parde apriete 14 Nm.........................................................................................

120 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 18-1830-39 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=297

Calefaccion y aire acondicionado

181830

40

TM9011 (22MAY06) 18-1830-40 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=298

Seccion 19Metal y diseno de la chapa

Indice

Pagina

Grupo 1910—Capo o compartimento del motorExtraccion e instalacion del capo . . . . . . . . .19-1910-1Extraccion e instalacion de los escudos

laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-1910-319

TM9011 (22MAY06) 19-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

19

TM9011 (22MAY06) 19-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 1910Capo o compartimento del motor

1919101

TX,1910,111304 –63–11NOV03–1/2

Extraccion e instalacion del capo

T19

5065

A–U

N–2

5SE

P03

3—Interruptor de restriccion de aire del motor4—Tubo de entrada de aire5—Predepurador6—Abrazadera del tubo de entrada de aire al

predepurador7—Abrazadera del tubo de entrada de aire al turbo

1. Desconectar el mazo de cables que va al interruptorde restriccion del filtro de aire del motor (3) y al sensorde temperatura de aire de entrada.

2. Aflojar las abrazaderas (6 y 7).

3. Quitar el tubo de entrada de aire (4) del predepurador(5) y de la entrada del turbocargador. Taponar y sellarlas aberturas.

4. Quitar todas las mangueras de rebose y las pinzassujetadoras del capo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 19-1910-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=301

Capo o compartimento del motor

191910

2

TX,1910,111304 –63–11NOV03–2/2

T19

4863

A–U

N–2

2SE

P03

1—Capo2—Accesorios de montaje del capo

5. Quitar los accesorios de montaje del capo (2) delbastidor.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

6. Retirar el capo con el tubo de escape y elpredepurador con un dispositivo de elevacionadecuado.

Valor especificadoCapo—Peso 50 kg......................................................................................

110 lb

7. Elevar el capo en su lugar.

8. Instalar los accesorios de montaje del capo.

9. Colocar todas las mangueras de rebose y las pinzassujetadoras en el capo (1).

10. Quitar los tapones y los sellos e instalar el tubo deentrada de aire (4) entre el predepurador (5) y elturbocargador. Ajustar las abrazaderas (6 y 7).

11. Conectar el mazo de cables al interruptor derestriccion del filtro de aire del motor (3) y al sensorde temperatura de aire de entrada.

TM9011 (22MAY06) 19-1910-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=302

Capo o compartimento del motor

1919103

TX,1910,111305 –63–11NOV03–1/2

Extraccion e instalacion de los escudoslaterales

T19

5067

A–U

N–2

5SE

P03

Escudo lateral izquierdo

1—Escudo lateral del motor2—Pinza sujetadora del cilindro del escudo lateral

del motor3—Cilindro del escudo lateral del motor4—Deposito de lıquido lavador5—Deposito de rebose de refrigerante

1. Quitar la abrazadera sujetadora (2) del cilindro delescudo lateral derecho del motor (3) y extraer elcilindro del esparrago de bola.

Valor especificadoEscudo lateral del motor—Peso—Aproximado 23 kg........................................................................................

50 lb

2. Extraer el deposito de lıquido lavador (4) y el depositode rebose de refrigerante (5) del escudo lateralizquierdo (1).

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algun componentepesado. Usar un dispositivo de elevacionadecuado.

Valor especificadoEscudo lateral del motor—Peso—Aproximado 23 kg........................................................................................

50 lb

3. Levantar el escudo lateral en forma vertical paradespejar los pasadores de la bisagra y extraerlo de lamaquina.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 19-1910-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=303

Capo o compartimento del motor

191910

4

TX,1910,111305 –63–11NOV03–2/2

T19

5068

A–U

N–2

5SE

P03

Panel de acceso al motor inferior izquierdo

6—Accesorios de montaje7—Bisagra del panel de acceso inferior

4. Quitar los accesorios de montaje (7) de la bisagra delpanel de acceso inferior (6). Retirar el conjunto depanel y bisagra y repetir el procedimiento en el ladoopuesto de la maquina.

5. Hacer las reparaciones necesarias.

6. Alinear la bisagra del panel de acceso inferior (6) ycolocar los accesorios de montaje para la sujecion (7).Repetir el mismo procedimiento en el lado opuesto.

7. Alinear los pasadores de la bisagra del escudo lateraly el escudo lateral inferior en su lugar usando undispositivo de elevacion adecuado. Repetir el mismoprocedimiento en el lado opuesto.

8. Instalar el deposito de lıquido lavador (4) y el depositode rebose de refrigerante (5) en el escudo lateralizquierdo (1).

9. Colocar el cilindro del escudo lateral del motor en elesparrago de bola. Instalar la pinza sujetadora (2).

TM9011 (22MAY06) 19-1910-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=304

Seccion 31Cargadora

Indice

PaginaPagina

Desmontaje y montaje del acoplador de altaGrupo 3102—Cucharonpotencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-48Extraccion e instalacion del cucharon . . . . . .31-3102-1

Extraccion e instalacion del cucharon tipoGrupo 3160—Sistema hidraulicopasador Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-3Extraccion e instalacion de la bombaExtraccion e instalacion de los bordes

hidraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-1cortantes soldados del cucharon . . . . . . . .31-3102-5Desmontaje y montaje de la bombaExtraccion e instalacion de los bordes

hidraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4cortantes empernados y las placas deExtraccion e instalacion de la valvula de

desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-6control de la cargadora (444J, 544J N.S. —594432)

31Reparacion de grietas en el borde (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10cortante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-8 Extraccion e instalacion de la valvula de

control de la cargadora (444J, 544J N.S.Grupo 3140—Bastidores 594433— ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14Extraccion e instalacion del varillaje de Desmontaje y montaje de la valvula de

inclinacion del cucharon de la control de la cargadora (444J, 544J N.S. —594432)cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-1 (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17

Extraccion e instalacion de los bujes y Desmontaje y montaje de la valvula decontrol de la cargadora (444J, 544J N.S.sellos del varillaje del cucharon . . . . . . . . .31-3140-2594433— ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-18Desmontaje y montaje del varillaje de

Desmontaje y montaje de la seccion de lainclinacion del portaherramientasvalvula auxiliar y de la seccion delsuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-4cucharon (444J, 544J N.S. —594432)Desmontaje y montaje del varillaje de(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20inclinacion del portaherramientas

Desmontaje y montaje de la seccion de lainferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-6valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433—Desmontaje y montaje del). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-21portaherramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-8

Desmontaje y montaje de la seccion de laExtraccion e instalacion de los bujes yvalvula del cucharon (444J, 544J N.S. 594433—sellos del aguilon de la cargadora . . . . . . .31-3140-9). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-22Extraccion e instalacion de los bujes y

Desmontaje y montaje de la seccion de lasellos del aguilon delvalvula del aguilon (444J, 544J N.S. —594432)portaherramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-10(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-23Desmontaje y montaje de la articulacion

Desmontaje y montaje de la seccion de laniveladora Powerllel. . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-12 valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433—

Extraccion e instalacion de la palanca ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-24acodada Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-16 Desmontaje y montaje de la seccion de la

Extraccion e instalacion del cilindro del valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433—cucharon Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-22 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-25

Desmontaje y montaje de la articulacion del Desmontaje y montaje de la seccion de lacucharon Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-28 valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433—

Extraccion e instalacion de las articulaciones ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-26guıa Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-34 Desmontaje y montaje de la valvula de

Desmontaje y montaje del acoplador alivio (444J, 544J N.S. —594432)Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-38 (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27

Desmontaje y montaje del aguilon de laContinua en la pag. siguientecargadora Powerllel . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-42

TM9011 (22MAY06) 31-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

Pagina

Desmontaje y montaje de la valvula de aliviodel circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27

Desmontaje y montaje de la valvula de aliviodel circuito del cucharon (444J, 544J N.S. 594433—). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-28

Desmontaje y montaje de la valvula de aliviodel sensor de carga (444J, 544J N.S. —594432)(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-29

Desmontaje y montaje de la valvula dealivio del sensor de carga (444J, 544J N.S.594433— ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-30

Desmontaje y montaje de la valvulaanticavitacion del aguilon. . . . . . . . . . . . .31-3160-31

Extraccion e instalacion del cilindro delaguilon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-31

Extraccion e instalacion del cilindro delcucharon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-33

Reparacion de los cilindros del aguilon y delcucharon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34

31

Procedimiento de arranque de lacargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-35

Extraccion e instalacion del depositohidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-37

Extraccion e instalacion de la valvula decontrol piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-40

Desmontaje y montaje de la valvula decontrol piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-41

Extraccion e instalacion del colector de lavalvula reductora de presion . . . . . . . . . .31-3160-45

Desmontaje y montaje del colector de lavalvula reductora de presion . . . . . . . . . .31-3160-47

Extraccion e instalacion de la valvula decontrol de suspension . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-48

Desmontaje y montaje de la valvula decontrol de suspension . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-52

Desmontaje y montaje del acumulador delcontrol de suspension . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-53

Extraccion e instalacion de la valvula dedesconexion de pasadores/ejes. . . . . . . .31-3160-56

Desmontaje y montaje de la valvula dedesconexion de pasadores . . . . . . . . . . .31-3160-57

Desmontaje y montaje de la valvula dedesconexion de ejes . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-58

Extraccion e instalacion de la bomba delventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-59

TM9011 (22MAY06) 31-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 3102Cucharon

3131021

TX,31,ME119 –63–14OCT98–1/2

Extraccion e instalacion del cucharon

T10

8202

–UN

–26N

OV

97

A—Laminillas, entre la C—Espaciadores (se usan 3) G—Pasadores, entre el H—Laminillas, entre elarticulacion del cucharon y D—Arandelas (se usan 3) cucharon y el aguilon cucharon y el aguilonel cucharon (cantidad E—Pernos (se usan 3) (se usan 2) (cantidad necesaria)necesaria) F—Adaptadores de engrase (2)

B—Pasador, entre laarticulacion del cucharon yel cucharon

ATENCION: Peso aproximado del cucharon444J: 1,5 m (2.0 yd) 833 kg (1837 lb), 1,9 m(2.5 yd) 915 kg (2018 lb).

Peso aproximado del cucharon 544J: 1,9 m(2.5 yd) 1006 kg (2218 lb), 2,3 m (3 yd)1078 kg (2377 lb).

1. Bajar el cucharon al suelo.

Cucharon—Valor especificadoCucharon 444J 1,5 m (2 yd)—Peso—Aproximado 833 kg...................................................................

1837 lbCucharon 444J 1,9 m(2.5 yd)—Peso—Aproximado 915 kg...................................................

2018 lbCucharon 544J 1,9 m(2.5 yd)—Peso—Aproximado 1.006 kg................................................

2218 lb

Cucharon 544J 2,3 m (3 yd)—Peso—Aproximado 1.078 kg................................................................

2377 lb

2. Quitar los pernos (E), las arandelas (D), losespaciadores (C) y los pasadores (B y G).

3. Alinear los extremos del aguilon con el cucharon.Colocar la cantidad de laminillas necesaria (H)entre los extremos del aguilon y el cucharon paraobtener la separacion maxima.

Valor especificadoEntre el extremo del aguilon yel cucharon—Separacion—Maxima 1 mm.......................................................................................

0.04 in.

Instalar la misma cantidad de laminillas ± 1 en cadalado del extremo del aguilon.

TM9011 (22MAY06) 31-3102-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=307

Continua en la pag. siguiente

Cucharon

TX,31,ME119 –63–14OCT98–2/2

Instalar los pasadores (G), los espaciadores (C), lasarandelas (D) y los pernos (E).

4. Alinear la articulacion del cucharon con elcucharon. Colocar laminillas (A) entre la articulaciondel cucharon y el cucharon para obtener la maximaseparacion.

Valor especificadoEntre la articulacion y elcucharon—Separacion—Maxima 2 mm.......................................................................................

0.08 in.

Instalar la misma cantidad de laminillas ± 1 en cadalado de la articulacion del cucharon.

Instalar el pasador (B), los espaciadores (C), lasarandelas (D) y los pernos (E).

313102

2

TM9011 (22MAY06) 31-3102-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=308

Cucharon

3131023

TE14778,0000053 –63–21SEP04–1/2

Extraccion e instalacion del cucharon tipo pasador Powerllel

T203378

64

1

7

2

8

83

5

7

35

2

7

2

T20

3378

–UN

–22S

EP

04

1—Cucharon tipo pasador 4—Pasador, entre el cucharon 6—Laminillas, entre el 7—Bujes (se usan 3)Powerllel y la articulacion del cucharon y la articulacion 8—Laminillas, entre el

2—Pernos (se usan 3) cucharon del cucharon (cantidad cucharon y el aguilon3—Pasadores, entre el 5—Adaptadores de engrase necesaria) (cantidad necesaria)

cucharon y el aguilon (se (se usan 2)usan 2)

ATENCION: El cucharon tipo pasadorPowerllel es pesado y puede causar lesionessi se traslada de forma incorrecta. Usar undispositivo de elevacion adecuado paratrasladar el cucharon tipo pasador.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoCucharon tipo pasadorPowerllel 444J—Peso 752 kg Aproximadamente.................................

1658 lb Aproximadamente

Cucharon tipo pasadorPowerllel 544J—Peso 929 kg Aproximadamente.................................

2048 lb AproximadamenteCucharon tipo pasadorPowerllel 624J—Peso 1033 kg Aproximadamente...............................

2278 lb Aproximadamente

1. Bajar el cucharon al suelo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3102-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=309

Cucharon

313102

4

TE14778,0000053 –63–21SEP04–2/2

T20

2191

A–U

N–2

3SE

P04

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Sujetar lapalanca acodada Powerllel antes de quitar lospasadores.

2. Sujetar la palanca acodada con una grua.

3. Quitar los pernos (2), los bujes (7) y los pasadores (3y 4).

4. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades del cucharon, del aguilonde la cargadora, de la articulacion del cucharon y lospasadores de pivote respectivos.

5. Alinear los extremos del aguilon con el cucharon.Colocar la cantidad de laminillas necesaria (8) entrelos extremos del aguilon y el cucharon para obtener laseparacion maxima.

Valor especificadoEntre el extremo del aguilon y elcucharon—Separacion—Maxima 1 mm......................................................

0.04 in.

Instalar los pasadores (3), los bujes (7) y los pernos (2).

6. Alinear la articulacion del cucharon con el cucharon.Colocar laminillas (6) entre la articulacion del cucharony el cucharon para obtener la maxima separacion.

Valor especificadoEntre la articulacion y elcucharon—Separacion—Maxima 2 mm......................................................

0.08 in.

Instalar el pasador (4), los bujes (7) y los pernos (2).

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3102-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=310

Cucharon

3131025

TX,31,ME120 –63–14OCT98–1/1

Extraccion e instalacion de los bordes cortantes soldados del cucharon

1. Soldar en un lugar en donde la temperaturaambiente mınima sea 10°C (50°F).

2. Eliminar de todas las juntas que van a soldarse lasuciedad, el oxido, cascarilla de laminacion, aceite,etc. con una rectificadora y/o con disolventes.

3. Usar electrodos secos de bajo contenido dehidrogeno AWS-E7018 o cualquiera de lossiguientes electrodos con alimentacion de cable debajo contenido de hidrogeno: soldadura por arco enatmosfera gaseosa (CO2 o argon-CO2) AWS-E70S6o soldadura por arco con cable de alma fundenteAWS-E70T1.

4. Precalentar las piezas que se van a soldar (tantolas soldaduras por puntos como las soldadurasfinales) a una temperatura mınima de 204°C(400°F). La temperatura de precalentamientodebe aplicarse a todo el grosor de las piezasunidas y al menos a 51 mm (2 in.) de la junta.Mantener el precalentamiento durante toda lasoldadura. Si es posible, usar Tempilstiks.

Valor especificadoBorde cortante del cucharon—Temperatura deprecalentamiento—Mınima entodo el grosor de las piezas 204°C......................................................

400°FDistancia—Mınima desde lajunta 51 mm..........................................................................................

2 in.

5. Soldar por puntos las placas precalentadasempezando por el centro del cucharon y avanzandohacia los extremos exteriores.

6. Hacer la soldadura final de las placasprecalentadas empezando por el centro del bordedelantero de la placa de refuerzo del cucharon yavanzando hacia los extremos exteriores.

Repetir este procedimiento con el borde trasero dela cuchilla de la cargadora.

Las soldaduras por puntos se pueden incorporar ala soldadura final, siempre y cuando se hayanrealizado con electrodos que cumplan con losrequisitos de las soldaduras finales y no se hayaagrietado el metal depositado. Las soldaduras porpuntos que no cumplan con estos requisitos debeneliminarse rectificando o ranurando por arco ychorro de aire comprimido justo antes de hacer lasoldadura final del area.

7. No extraer el cucharon del entorno de soldeo hastaque el metal depositado se haya enfriado a latemperatura ambiente. No forzar el enfriamiento delmetal depositado.

TM9011 (22MAY06) 31-3102-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=311

Cucharon

313102

6

TX,31,RP3077 –63–23SEP98–1/2

Extraccion e instalacion de los bordes cortantes empernados y las placas de desgaste

TP

4831

9–U

N–1

7AP

R96

1—Tuercas (se usan 12) 2—Bordes cortantes 3—Pernos (se usan 12) 4—Bordes cortantes(se usan 2) (se usan 2)

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacionpara los componentes pesados.

1.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3102-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=312

Cucharon

3131027

TX,31,RP3077 –63–23SEP98–2/2T

1092

56–U

N–2

9AP

R97

1—Placas de desgaste (se 2—Pernos (se usan 8) 3—Arandelas (se usan 8) 4—Tuercas (se usan 8)usan 2)

1. Quitar los accesorios de montaje y elevar el bordecortante del cucharon.

Quitar los accesorios de montaje de las placas dedesgaste e instalar accesorios de montaje y placasde desgaste nuevos.

2. Para la instalacion, sostener el borde cortante ensu posicion e instalar los nuevos accesorios de

montaje.

Cucharon—Valor especificadoPerno entre el borde cortante yel cucharon—Par de apriete 495 Nm...................................................

365 lb-ftPerno entre las placas dedesgaste y el cucharon—Parde apriete 300 Nm................................................................................

225 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 31-3102-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=313

Cucharon

313102

8

TX,31,ME122 –63–23SEP98–1/1

Reparacion de grietas en el borde cortante

1. Si se ha agrietado el borde cortante, limpiar el areapara determinar el final de las grietas.

2. Hacer un pequeno orificio al final de la grieta paraevitar que continue.

3. Con la rectificadora, hacer ranuras en V a lo largo dela grieta en la parte superior e inferior del bordecortante.

4. Precalentar la zona agrietada.

Valor especificadoBorde cortante agrietado—Temperatura de precalentamiento 149°–260°C..........................................

300°–500°F

5. Rellenar las ranuras en V con soldadura. Usarelectrodos E7018. Extender la soldadura.

Valor especificadoBorde cortante agrietado—Distancia—Pasando el final de lagrieta 13 mm................................................................................................

0.5 in.

TM9011 (22MAY06) 31-3102-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=314

Grupo 3140Bastidores

3131401

TX,31,ME126 –63–26OCT98–1/1

Extraccion e instalacion del varillaje de inclinacion del cucharon de la cargadora

T10

8207

–19–

03A

PR

97

A—Cilindro del cucharon D—Laminillas (cantidad F—Sellos (se usan 4) J—Arandelas (se usan 2)B—Laminillas (cantidad necesaria) G—Articulacion del cucharon K—Pernos (se usan 2)

necesaria) E—Adaptadores de engrase H—Pasador L—PasadorC—Palanca acodada (se usan 3) I—Espaciadores (se usan 2) M—Aguilon de la cargadora

1. Bajar el cucharon al suelo.

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacionpara los componentes pesados.

2. Extraer las piezas segun sea necesario.

3. Colocar las laminillas (B) y (D) para obtener lamaxima separacion.

Valor especificadoEntre el extremo de varilla delcilindro del cucharon y lapalanca acodada—Separacion—Maxima 3 mm..................................................................

0.12 in.

4. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a la cavidad del pasador de pivote dela palanca acodada.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=315

Bastidores

313140

2

TX,3140,RP3044 –63–14OCT98–1/2

Extraccion e instalacion de los bujes y sellos del varillaje del cucharon

T10

8214

–19–

26N

OV

97

A—Palanca acodada C—Articulacion del cucharon E—Bujes (se usan 2) G—BujeB—Sellos (se usan 2) D—Sellos (se usan 4) F—Laminillas (cantidad

necesaria)

1. Extraer e instalar los bujes y sellos en laarticulacion y la palanca acodada del cucharonusando los discos del juego de instaladores.

2. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades.

3. Instalar los bujes por debajo de la superficie.

Valor especificadoBuje del varillaje delcucharon—Distancia—Pordebajo de la superficie 6,4 mm............................................................

0.25 in.

4. Colocar los sellos en las cavidades y contra losbujes.

5. Colocar laminillas entre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon para obtener la maxima

separacion.

Valor especificadoEntre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon—Separacion—Maxima 3 mm..................................................................

0.12 in.

6. Colocar laminillas entre la palanca acodada y elcucharon para obtener la maxima separacion.

Valor especificadoEntre la palanca acodada y elcucharon—Separacion—Maxima 2 mm.......................................................................................

0.08 in.

7. Colocar laminillas entre la palanca acodada y elaguilon de la cargadora para obtener la maximaseparacion.

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group

TM9011 (22MAY06) 31-3140-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=316

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TX,3140,RP3044 –63–14OCT98–2/2

Valor especificadoEntre la palanca acodada y elaguilon de la cargadora—Separacion—Maxima 3 mm..................................................................

0.12 in.

3131403

TM9011 (22MAY06) 31-3140-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=317

Bastidores

313140

4

TX,3140,DU755 –63–23SEP98–1/2

Desmontaje y montaje del varillaje de inclinacion del portaherramientas superior

T10

8217

–UN

–26N

OV

97

A—Palancas acodadas (se E—Extremo superior derecho J—Pasadores (se usan 2) O—Arandela (segun seusan 2) del aguilon K—Pasadores (se usan 4) requiera)

B—Anclas de pasador (se F—Sellos (se usan 8) L—Espaciadores (se usan 6) P—Palancas acodadas (seusan 4) G—Bujes (se usan 8) M—Arandelas (se usan 6) usan 2)

C—Pernos (se usan 4) H—Articulaciones (se usan 2) N—Pernos (se usan 6)D—Bujes (se usan 2) I—Adaptadores de engrase (se

usan 6)

1. Bajar el accesorio al suelo.

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacionpara los componentes pesados.

2. Desmontar el varillaje de inclinacion superior.

3. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades.

Instalar los bujes (G) por debajo de la superficieexterior de la articulacion (H) con los discos del

juego de instaladores.

Valor especificadoBuje del varillaje de inclinaciondel portaherramientas—Distancia—Por debajo de lacara exterior de la articulacion 8 mm...................................................

0.31 in.

4. Instalar los sellos (F) contra el buje con los bordesorientados hacia afuera de la cavidad.

5. Instalar los pasadores (J y K) con las banderashacia afuera.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=318

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TX,3140,DU755 –63–23SEP98–2/2

6. Colocar las arandelas (O) debajo de las banderaspara obtener una separacion entre el aguilon (E) ylas palancas acodadas (A y P), y los extremos delcilindro del cucharon.

Valor especificadoEntre el extremo del aguilon yel acoplador delportaherramientas superior—Separacion—Maxima 3 mm..................................................................

0.125 in.

3131405

TM9011 (22MAY06) 31-3140-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=319

Bastidores

313140

6

TX,3140,RP3045 –63–23SEP98–1/2

Desmontaje y montaje del varillaje de inclinacion del portaherramientas inferior

T10

8220

–19–

26N

OV

97

A—Articulaciones (se usan 2) F—Arandela (segun se I—Espaciadores (se usan 4) L—Articulaciones (se usan 4)B—Sellos (se usan 4) requiera) J—Aguilon de la cargadora, M—Anclas (se usan 4)C—Sellos (se usan 8) G—Pernos (se usan 4) extremo inferior izquierdo N—Pernos (se usan 4)D—Pasadores (se usan 4) H—Arandelas (se usan 4) K—Bujes (se usan 2) O—Bujes (se usan 4)E—Adaptadores de engrase

(se usan 4)

1. Bajar el accesorio al suelo.

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacionpara los componentes pesados.

2. Desmontar el varillaje de inclinacion inferior.

3. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades.

4. Instalar los bujes (K y O) por debajo de lasuperficie exterior de la articulacion (A) con los

discos del juego de instaladores.

Valor especificadoBuje del varillaje de inclinaciondel portaherramientas—Distancia—Por debajo de lacara exterior de la articulacion 8 mm...................................................

0.31 in.

5. Instalar los sellos (B y C) contra el buje con losbordes orientados hacia afuera de la cavidad.

6. Instalar los pasadores (D) con las banderas haciaafuera.

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group

TM9011 (22MAY06) 31-3140-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=320

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TX,3140,RP3045 –63–23SEP98–2/2

7. Colocar las arandelas (F) debajo de las banderaspara obtener las separacion maxima entre elaguilon (J) y las articulaciones (L), y la articulacion(A).

Valor especificadoEntre el aguilon y laarticulacion delportaherramientas inferior—Separacion—Maxima 3 mm..................................................................

0.125 in.

3131407

TM9011 (22MAY06) 31-3140-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=321

Bastidores

313140

8

TX,3140,DU756 –63–23SEP98–1/1

Desmontaje y montaje del portaherramientas

T70

11A

U–U

N–2

1AP

R89

A—Perno C—Sello E—Portaherramientas F—EspaciadorB—Pasador D—Buje

1. Quitar el accesorio del portaherramientas.

2. Desconectar las mangueras a los cilindros dedesconexion de pasadores.

3. Quitar los pernos y los pasadores (A y B). Quitarlos pernos y el pasador del varillaje de inclinaciondel cucharon.

4. Instalar un buje nuevo (D), desde cualquier lado,debajo de la superficie exterior de la cavidad.

Valor especificadoBuje del portaherramientas—Distancia—Por debajo de lasuperficie exterior de la cavidad 8 mm.................................................

0.31 in.

5. Instalar los sellos (C) contra el buje con los bordesorientados hacia afuera de la cavidad.

6. Colocar los espaciadores (F) en el interior de cadaextremo del aguilon necesarios para obtener laseparacion maxima.

Valor especificadoExtremo del aguilon delportaherramientas—Separacion—Maxima 1 mm..................................................................

0.04 in.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=322

Bastidores

3131409

TX,3140,RP3046 –63–23SEP98–1/1

Extraccion e instalacion de los bujes y sellos del aguilon de la cargadora

T10

8266

–UN

–26N

OV

97

A—Bujes (se usan 6) B—Sellos (se usan 12) C—Aguilon de la cargadora

1. Bajar el cucharon al suelo y quitar el cucharon delaguilon.

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacionpara los componentes pesados.

2. Quitar el cilindro y el varillaje de inclinacion delcucharon.

3. Desconectar los extremos de varilla del cilindro delaguilon.

4. Extraer los pasadores de pivote del aguilon delbastidor de la maquina y quitar el aguilon.

5. Extraer los bujes del aguilon con los discos deljuego de instaladores.

6. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades. Centrar los bujes nuevosen las cavidades del aguilon y presionar los selloscontra los bujes con los bordes hacia afuera.

7. Instalar el aguilon en la maquina y reemplazar loscilindros, el varillaje y el cucharon. Colocar laslaminillas en sus ubicaciones originales. Medir lasseparaciones y ajustar las laminillas segun seanecesario.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=323

Bastidores

313140

10

TX,3140,RP3047 –63–24SEP98–1/1

Extraccion e instalacion de los bujes y sellos del aguilon del portaherramientas

T10

8276

–UN

–26N

OV

97

Se muestra el lado izquierdo del aguilon

A—Aguilon del B—Bujes (se usan 4) D—Sellos (se usan 4) F—Sellos (se usan 8)portaherramientas C—Sellos (se usan 8) E—Bujes (se usan 2) G—Bujes (se usan 4)

1. Bajar el aguilon al suelo y quitar el accesorio delportaherramientas.

ATENCION: Usar un dispositivo de elevacionpara los componentes pesados.

2. Quitar el varillaje de inclinacion y los cilindros delcucharon.

3. Desconectar los extremos de varilla del cilindro delaguilon.

4. Extraer los pasadores de pivote del aguilon y quitarel aguilon.

5. Extraer los bujes del aguilon con los discos deljuego de instaladores.

6. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades. Centrar los bujes nuevosen las cavidades del aguilon y presionar los selloscontra los bujes con los bordes hacia afuera.

7. Instalar el aguilon en la maquina y reemplazar loscilindros, el varillaje y el cucharon. Colocar laslaminillas en sus ubicaciones originales. Medir lasseparaciones y ajustar las laminillas segun seanecesario.

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group

TM9011 (22MAY06) 31-3140-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=324

Bastidores

31314011

TM9011 (22MAY06) 31-3140-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=325

Bastidores

313140

12

TE14778,0000044 –63–22JUN04–1/5

Desmontaje y montaje de la articulacion niveladora Powerllel

T202168

T20

2168

–UN

–13A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=326

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,0000044 –63–22JUN04–2/5

1—Pernos (se usan 7) 7—Buje 15—Adaptadores de engrase 20—Laminillas (cantidad2—Laminillas (cantidad 8—Palanca acodada (se usan 6) necesaria)

necesaria) 9—Pasadores (se usan 2) 16—Laminillas (cantidad 21—Bujes (se usan 5)3—Articulaciones guıa (se 10—Pasador necesaria) 22—Placa (se usan 2)

usan 2) 11—Pasadores (se usan 2) 17—Sellos (se usan 4) 23—Etiquetas de seguridad4—Articulacion del cucharon 12—Articulacion niveladora 18—Sellos (se usan 6) (se usan 2)5—Buje 13—Bujes (se usan 2) 19—Laminillas (cantidad 24—Sellos (se usan 2)6—Buje 14—Buje necesaria)

31314013

TE14778,0000044 –63–22JUN04–3/5

T20

1101

A–U

N–1

3AU

G04

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extenderel cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharonno esta conectado al acoplador, rodar el acopladorhacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=327

Bastidores

313140

14

TE14778,0000044 –63–22JUN04–4/5

T20

1099

A–U

N–1

3AU

G04

12—Articulacion niveladora

ATENCION: La articulacion Powerllel es pesaday puede causar lesiones si se traslada de formaincorrecta. Usar un dispositivo de elevacionadecuado para trasladar la articulacionniveladora.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoArticulacion niveladora Powerllel444J—Peso 245 kg Aproximadamente.......................................................

540 lb AproximadamenteArticulacion niveladora Powerllel544J—Peso 276 kg Aproximadamente.......................................................

609 lb AproximadamenteArticulacion niveladora Powerllel624J—Peso 285 kg Aproximadamente.......................................................

628 lb Aproximadamente

2. Sujetar la articulacion niveladora (12) con una grua.

3. Quitar los pasadores ubicados entre el bastidor de lacargadora y la articulacion niveladora. De sernecesario, quitar las escuadras livianas para facilitar laextraccion de los pasadores.

4. Quitar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion niveladora (11).

5. Marcar la posicion de la articulacion niveladora parafacilitar el montaje y extraerla con una grua.

6. Quitar los sellos (17 y 18).

7. Extraer los bujes (13 y 14) con los discos del juego deinstaladores.

8. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades.

Instalar los bujes (13 y 14) por debajo de la superficieexterior de la articulacion niveladora con los discos deljuego de instaladores.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoBuje de la articulacion niveladoraPowerllel—Distancia por debajode la superficie exterior de laarticulacion 9–11 mm...................................................................................

0.355–0.433 in.

9. Instalar los sellos (17 y 18) contra los bujes (13) conlos bordes orientados hacia afuera de la cavidad.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=328

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

31314015

TE14778,0000044 –63–22JUN04–5/5

10. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades de la articulacionniveladora (12), de la palanca acodada (8), delbastidor de la cargadora y los pasadores de pivoterespectivos.

11. Con una grua, colocar la articulacion niveladora enposicion segun las marcas realizadas durante laextraccion.

12. Colocar las laminillas en sus ubicaciones originales.Medir las separaciones y ajustar las laminillas segunsea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre la articulacion niveladora yel bastidor de la cargadora—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.Entre la articulacion niveladora yla palanca acodada—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

13. Instalar los pasadores.

14. Si se quitaron las escuadras livianas, volver acolocarlas.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-15 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=329

Bastidores

313140

16

TE14778,0000045 –63–23JUN04–1/6

Extraccion e instalacion de la palanca acodada Powerllel

T202168

T20

2168

–UN

–13A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-16 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=330

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,0000045 –63–23JUN04–2/6

1—Pernos (se usan 7) 7—Buje 15—Adaptadores de engrase 20—Laminillas (cantidad2—Laminillas (cantidad 8—Palanca acodada (se usan 6) necesaria)

necesaria) 9—Pasadores (se usan 2) 16—Laminillas (cantidad 21—Bujes (se usan 5)3—Articulaciones guıa (se 10—Pasador necesaria) 22—Placas (se usan 2)

usan 2) 11—Pasadores (se usan 2) 17—Sellos (se usan 4) 23—Etiquetas de seguridad4—Articulacion del cucharon 12—Articulacion niveladora 18—Sellos (se usan 6) (se usan 2)5—Buje 13—Bujes (se usan 2) 19—Laminillas (cantidad 24—Sellos (se usan 2)6—Buje 14—Buje necesaria)

31314017

TE14778,0000045 –63–23JUN04–3/6

T20

1101

A–U

N–1

3AU

G04

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extenderel cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharonno esta conectado al acoplador, rodar el acopladorhacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.

2. Sujetar la articulacion niveladora (12) con una grua.

3. Quitar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion niveladora (10).

4. Encender la maquina y retraer el cucharon.

5. Elevar la articulacion niveladora con una grua.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-17 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=331

Bastidores

313140

18

TE14778,0000045 –63–23JUN04–4/6

T20

1114

A–U

N–1

3AU

G04

6. Colocar un bloque de ma dera de 51 mm (2 in.) x152 mm (6 in.) entre la articulacion niveladora y elaguilon. Bajar la articulacion niveladora y colocarlasobre el bloque de madera.

Colocar otro bloque de madera de 51 mm (2 in.) x152 mm (6 in.) a lo largo de los cilindros del aguilon ycerca de los pasadores delanteros.

7. Encender la maquina y retraer el cucharon hasta quela palanca acodada (8) haga contacto con el bloque demadera.

8. Sujetar el cilindro del cucharon con una grua.

9. Quitar el pasador ubicado entre el cilindro delcucharon y la palanca acodada (11).

10. Bajar el cilindro del cucharon hasta el bastidor de lacargadora. Colocar el bloque de madera entre elcilindro del cucharon y el bastidor de la cargadora.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-18 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=332

Bastidores

31314019

TE14778,0000045 –63–23JUN04–5/6

T20

2191

A–U

N–2

3SE

P04

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Sujetar lapalanca acodada Powerllel antes de quitar lospasadores.

11. Sujetar la palanca acodada con una grua.

12. Quitar el bloque de madera.

13. Quitar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon (11).

ATENCION: La palanca acodada Powerllel espesada y puede causar lesiones si se extrae deforma incorrecta. Usa un dispositivo deelevacion adecuado para extraer la palancaacodada.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoPalanca acodada Powerllel444J—Peso 162 kg Aproximadamente.......................................................

357 lb AproximadamentePalanca acodada Powerllel544J—Peso 190 kg Aproximadamente.......................................................

420 lb AproximadamentePalanca acodada Powerllel624J—Peso 236 kg Aproximadamente.......................................................

521 lb Aproximadamente

14. Marcar la posicion de la palanca acodada parafacilitar el montaje y extraerla con una grua.

15. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades de la palanca acodada,de la articulacion del cucharon, de la articulacionniveladora, del extremo de varilla del cilindro delcucharon y los pasadores de pivote respectivos.

16. Con una grua, colocar la palanca acodada (8) enposicion segun las marcas realizadas durante laextraccion.

17. Colocar las laminillas (2) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

18. Colocar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon (11).

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-19 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=333

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140

20

TE14778,0000045 –63–23JUN04–6/6

19. Colocar otro bloque de madera de 51 mm (2 in.) x152 mm (6 in.) a lo largo de los cilindros del aguilon ycerca de los pasadores delanteros, para sujetar lapalanca acodada (8).

20. Elevar el cilindro del cucharon con una grua.

21. Arrancar el motor. Extender o retraer el cilindro delcucharon lo necesario para sujetar los componentes.

22. Colocar las laminillas (20) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre la palanca acodada y elcilindro del cucharon—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

23. Colocar el pasador entre la palanca acodada y elcilindro del cucharon (11).

24. Elevar la articulacion niveladora (12) con una grua.

25. Arrancar el motor. Extender o retraer el cilindro delcucharon lo necesario para sujetar los componentes.

26. Colocar las laminillas (19) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre la palanca acodada y laarticulacion niveladora—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

27. Colocar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion niveladora (10).

TM9011 (22MAY06) 31-3140-20 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=334

Bastidores

31314021

TM9011 (22MAY06) 31-3140-21 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=335

Bastidores

313140

22

TE14778,0000052 –63–21SEP04–1/6

Extraccion e instalacion del cilindro del cucharon Powerllel

T202168

T20

2168

–UN

–13A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-22 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=336

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,0000052 –63–21SEP04–2/6

1—Pernos (se usan 7) 7—Buje 15—Adaptadores de engrase 20—Laminillas (cantidad2—Laminillas (cantidad 8—Palanca acodada (se usan 6) necesaria)

necesaria) 9—Pasadores (se usan 2) 16—Laminillas (cantidad 21—Bujes (se usan 5)3—Articulaciones guıa (se 10—Pasador necesaria) 22—Placas (se usan 2)

usan 2) 11—Pasadores (se usan 2) 17—Sellos (se usan 4) 23—Etiquetas de seguridad4—Articulacion del cucharon 12—Articulacion niveladora 18—Sellos (se usan 6) (se usan 2)5—Buje 13—Bujes (se usan 2) 19—Laminillas (cantidad 24—Sellos (se usan 2)6—Buje 14—Buje necesaria)

1. Bajar el aguilon al suelo y quitar el accesorio delacoplador.

31314023

TE14778,0000052 –63–21SEP04–3/6

T20

3563

A–U

N–2

9SE

P04

25—Bloque de madera de 102 mm (4 in.) x 102 mm(4 in.)

26—Cabestrante de trinquete de amarre

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Asegurar elacoplador al tubo de par de apriete del aguilonde la cargadora antes de quitar los pasadores.

2. Rodar el acoplador hacia atras y bloquearlo con unbloque de madera de 102 mm (4 in.) x 102 mm (4 in.)(25). Sujetarlo al tubo de par de apriete del aguilon dela cargadora con el cabestrante de trinquete de amarre(26).

3. Elevar el aguilon para tener acceso al pasador ubicadoentre el cilndro del cucharon y la palanca acodada.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-23 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=337

Bastidores

313140

24

TE14778,0000052 –63–21SEP04–4/6

T20

3567

A–U

N–2

9SE

P04

4. Apoyar el aguilon sobre un bastidor de apoyo.

5. Sujetar el cilindro del cucharon con una grua.

6. Quitar el pasador ubicado entre el cilindro delcucharon y la palanca acodada.

7. Retraer la varilla del cilindro del cucharon.

8. Sujetar el cilindro del cucharon con dos eslingas.

9. Desconectar los conductos hidraulicos.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-24 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=338

Bastidores

31314025

TE14778,0000052 –63–21SEP04–5/6

T20

3568

A–U

N–2

9SE

P04

ATENCION: El cilindro del cucharon Powerlleles pesado y puede causar lesiones si se extraede forma incorrecta. Usar un dispositivo deelevacion adecuado para extraer el cilindro delcucharon.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoCilindro del cucharon Powerllel444J—Peso 90 kg Aproximadamente.........................................................

198 lb AproximadamenteCilindro del cucharon Powerllel544J—Peso 118 kg Aproximadamente.......................................................

260 lb AproximadamenteCilindro del cucharon Powerllel624J—Peso 163 kg Aproximadamente.......................................................

360 lb Aproximadamente

10. Quitar el pasador ubicado entre el bastidor de lacargadora y el cilindro del cucharon, y extraer elcilindro del cucharon.

11. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades de la articulacionniveladora, de la palanca acodada, del bastidor de lacargadora y los pasadores de pivote respectivos.

12. Con una grua, bajar el cilindro del cucharon al interiordel bastidor de la cargadora. Colocar el bloque demadera entre el cilindro del cucharon y el bastidor dela cargadora.

13. Colocar las laminillas entre el cilindro del cucharon yel bastidor de la cargadora en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre el cilindro del cucharon y elbastidor de la cargadora—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

14. Colocar el pasador entre el bastidor de la cargadora yel cilindro del cucharon.

15. Conectar los conductos hidraulicos.

16. Elevar el cilindro del cucharon con una grua.

17. Arrancar el motor. Extender o retraer el cilindro delcucharon lo necesario para sujetar los componentes.

18. Colocar las laminillas (20) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-25 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=339

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,0000052 –63–21SEP04–6/6

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre la palanca acodada y elcilindro del cucharon—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

19. Colocar el pasador entre la palanca acodada y elcilindro del cucharon (11).

313140

26

TM9011 (22MAY06) 31-3140-26 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=340

Bastidores

31314027

TM9011 (22MAY06) 31-3140-27 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=341

Bastidores

313140

28

TE14778,0000046 –63–23JUN04–1/7

Desmontaje y montaje de la articulacion del cucharon Powerllel

T202168

T20

2168

–UN

–13A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-28 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=342

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,0000046 –63–23JUN04–2/7

1—Pernos (se usan 7) 7—Buje 15—Adaptadores de engrase 20—Laminillas (cantidad2—Laminillas (cantidad 8—Palanca acodada (se usan 6) necesaria)

necesaria) 9—Pasadores (se usan 2) 16—Laminillas (cantidad 21—Bujes (se usan 5)3—Articulaciones guıa (se 10—Pasador necesaria) 22—Placas (se usan 2)

usan 2) 11—Pasadores (se usan 2) 17—Sellos (se usan 4) 23—Etiquetas de seguridad4—Articulacion del cucharon 12—Articulacion niveladora 18—Sellos (se usan 6) (se usan 2)5—Buje 13—Bujes (se usan 2) 19—Laminillas (cantidad 24—Sellos (se usan 2)6—Buje 14—Buje necesaria)

31314029

TE14778,0000046 –63–23JUN04–3/7

T20

1101

A–U

N–1

3AU

G04

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extenderel cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharonno esta conectado al acoplador, rodar el acopladorhacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.

TE14778,0000046 –63–23JUN04–4/7

T20

2191

A–U

N–2

3SE

P04

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Sujetar lapalanca acodada powerllel antes de quitar lospasadores.

2. Sujetar la palanca acodada (8) con una eslinga.

3. Quitar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon (11).

4. Bajar la palanca acodada y quitar el soporte de lagrua. Colocar el bloque de madera entre la palancaacodada y el bastidor de la cargadora.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-29 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=343

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140

30

TE14778,0000046 –63–23JUN04–5/7

T20

1138

A–U

N–1

3AU

G04

4—Articulacion del cucharon

5. Sujetar la articulacion del cucharon (4) con una grua.

6. Quitar el pasador ubicado entre la articulacion delcucharon y el acoplador.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-30 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=344

Bastidores

31314031

TE14778,0000046 –63–23JUN04–6/7

T20

1139

A–U

N–1

8AU

G04

3—Articulacion guıa

7. Con una grua, mover la articulacion del cucharon haciala cabina. Colocar las articulaciones guıa (3) contra lapalanca acodada.

8. Quitar el pasador ubicado entre la articulacion delcucharon y las articulaciones guıa (9).

ATENCION: La articulacion del cucharonpowerllel es pesada y puede causar lesiones sise extrae de forma incorrecta. Usar undispositivo de elevacion adecuado para extraerla articulacion del cucharon.

Cargadora—Valor especificadoArticulacion del cucharonPowerllel 444J—Peso 133 kg Aproximadamente.......................................

294 lb AproximadamenteArticulacion del cucharonPowerllel 544J—Peso 182 kg Aproximadamente.......................................

401 lb AproximadamenteArticulacion del cucharonPowerllel 624J—Peso 215 kg Aproximadamente.......................................

475 lb Aproximadamente

9. Marcar la posicion de la articulacion del cucharon parafacilitar el montaje y extraerla con una grua.

10. Quitar los sellos (17, 18 y 24).

11. Extraer los bujes (5, 6 y 7) con los discos del juegode instaladores.

12. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades.

Instalar los bujes (5, 6 y 7) por debajo de la superficieexterior de la articulacion niveladora con los discosdel juego de instaladores.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoBuje de la articulacion delcucharon Powerllel—Distanciapor debajo de la superficieexterior de la articulacion 9–11 mm............................................................

0.355–0.433 in.

13. Instalar los sellos (17, 18 y 24) contra los bujes (5, 6y 7) con los bordes orientados hacia afuera de lacavidad.

14. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades de la palanca acodada,articulacion del cucharon, las articulaciones guıa y lospasadores de pivote respectivos.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-31 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=345

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140

32

TE14778,0000046 –63–23JUN04–7/7

15. Con una grua, colocar la articulacion del cucharon enlas articulaciones guıa segun las marcas realizadasdurante la extraccion.

16. Colocar las laminillas (16) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora—Valor especificadoEntre la articulacion del cucharony las articulaciones guıa—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

17. Colocar el pasador entre la articulacion del cucharony las articulaciones guıa (9).

18. Girar la articulacion del cucharon y las articulacionesguıa hacia el cucharon.

19. Colocar las laminillas entre la articulacion delcucharon y el acoplador en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora—Valor especificadoEntre la articulacion del cucharony el acoplador—Separacion—Maxima 3 mm..............................................................................................

0.12 in.

20. Colocar el pasador entre la articulacion del cucharony el acoplador.

21. Elevar la palanca acodada con una grua.

22. Colocar las laminillas (19) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora—Valor especificadoEntre la articulacion del cucharony la palanca acodada—Separacion—Maxima 3 mm........................................................................

0.12 in.

23. Colocar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon (11).

TM9011 (22MAY06) 31-3140-32 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=346

Bastidores

31314033

TM9011 (22MAY06) 31-3140-33 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=347

Bastidores

313140

34

TE14778,0000047 –63–24JUN04–1/7

Extraccion e instalacion de las articulaciones guıa Powerllel

T202168

T20

2168

–UN

–13A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-34 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=348

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,0000047 –63–24JUN04–2/7

1—Pernos (se usan 7) 7—Buje 15—Adaptadores de engrase 20—Laminillas (cantidad2—Laminillas (cantidad 8—Palanca acodada (se usan 6) necesaria)

necesaria) 9—Pasadores (se usan 2) 16—Laminillas (cantidad 21—Bujes (se usan 5)3—Articulaciones guıa (se 10—Pasador necesaria) 22—Placas (se usan 2)

usan 2) 11—Pasadores (se usan 2) 17—Sellos (se usan 4) 23—Etiquetas de seguridad4—Articulacion del cucharon 12—Articulacion niveladora 18—Sellos (se usan 6) (se usan 2)5—Buje 13—Bujes (se usan 2) 19—Laminillas (cantidad 24—Sellos (se usan 2)6—Buje 14—Buje necesaria)

31314035

TE14778,0000047 –63–24JUN04–3/7

T20

1101

A–U

N–1

3AU

G04

1. Apoyar el aguilon sobre bastidores de apoyo. Extenderel cucharon hasta que toque el suelo. Si el cucharonno esta conectado al acoplador, rodar el acopladorhacia adelante y apoyarlo sobre bastidores de apoyo.

TE14778,0000047 –63–24JUN04–4/7

T20

2191

A–U

N–2

3SE

P04

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Sujetar lapalanca acodada powerllel antes de quitar lospasadores.

2. Sujetar la palanca acodada (8) con una grua.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-35 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=349

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140

36

TE14778,0000047 –63–24JUN04–5/7

T203509

46

46

38

39

48 4232

45

33 31

43 40

36

4941

35

3534

3744

47

T20

3509

–UN

–29S

EP

04

31—Pernos (se usan 2) 36—Arandela 41—Contratuercas (se usan 2) 46—Pernos (se usan 3)32—Protector 37—Junta torica 42—Buje 47—Resorte de torsion33—Pernos (se usan 3) 38—Escuadra 43—Junta torica 48—Placa34—Tornillos (se usan 2) 39—Brazo 44—Anillo elastico 49—Espaciador35—Arandelas (se usan 4) 40—Potenciometro 45—Placa

3. Quitar la cubierta del protector del retorno a laexcavacion (45).

4. Desconectar el conector del mazo del retorno a laexcavacion.

5. Extraer el protector (32), la escuadra (38) y la placa(22) del retorno a la excavacion.

6. Quitar el pasador ubicado entre la articulacion guıay el aguilon de la cargadora (9).

7. Bajar la palanca acodada al bastidor de lacargadora. Colocar el bloque de madera entre lapalanca acodada y el bastidor de la cargadora.

8. Sujetar las articulaciones guıa (3) con una grua.

ATENCION: Las articulaciones guıa powerllelson pesadas y pueden causar lesiones si se

extraen de forma incorrecta. Usar undispositivo de elevacion adecuado paraextraer las articulaciones guıa.

Cargadora—Valor especificadoArticulacion guıa Powerllel444J—Peso 23 kg Aproximadamente..................................................

50 lb AproximadamenteArticulacion guıa Powerllel544J—Peso 29 kg Aproximadamente..................................................

64 lb AproximadamenteArticulacion guıa Powerllel624J—Peso 47 kg Aproximadamente..................................................

104 lb Aproximadamente

9. Marcar la posicion de las articulaciones guıa parafacilitar el montaje. Quitar el pasador ubicado entrecada articulacion guıa y la articulacion del cucharon(9), y retirar las articulaciones guıa.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-36 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=350

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

31314037

TE14778,0000047 –63–24JUN04–6/7

10. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades de la articulacion delcucharon, del aguilon de la cargadora, de lasarticulaciones guıa y los pasadores de pivoterespectivos.

11. Colocar las laminillas entre la articulacion guıasuperior y la articulacion del cucharon en susubicaciones originales. Medir las separaciones yajustar las laminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre las articulaciones guıa yla articulacion del cucharon—Separacion—Maxima 3 mm..................................................................

0.12 in.

12. Colocar el pasador entre la articulacion guıasuperior y la articulacion del cucharon.

13. Elevar la palanca acodada con una grua.

14. Colocar las laminillas entre la articulacion guıainferior y el bastidor de la cargadora en susubicaciones originales. Medir las separaciones yajustar las laminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoEntre las articulaciones guıa yel bastidor de la cargadora—Separacion—Maxima 3 mm..................................................................

0.12 in.

15. Colocar el pasador entre la articulacion guıa y elaguilon de la cargadora.

16. Colocar la placa (22) y la escuadra del retorno ala excavacion (38).

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TE14778,0000047 –63–24JUN04–7/7

T20

3522

A–U

N–2

8SE

P04

T20

3523

A–U

N–2

9SE

P04

NOTA: Cuando el brazo del retorno a la excavacion estainstalado, debe estar ubicado a la derecha delpasador interno de la escuadra.

17. Manteniendo el brazo del retorno a la excavacion (39)alejado del tope, instalar el protector del retorno a laexcavacion (32) sobre la escuadra (38).

18. Conectar el conector del mazo del retorno a laexcavacion.

19. Colocar la cubierta del protector del retorno a laexcavacion.

20. Volver a calibrar el retorno a la excavacion. ConsultarAjuste de la funcion de retorno a la excavacion.(Grupo 9015-20.)

TM9011 (22MAY06) 31-3140-37 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=351

Bastidores

313140

38

TE14778,0000054 –63–04OCT04–1/3

Desmontaje y montaje del acoplador Powerllel

T202013 T20

2013

–UN

–03A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-38 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=352

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

31314039

TE14778,0000054 –63–04OCT04–2/3

1—Contratuercas (se usan 2) 8—Adaptador 14—Adaptadores de engrase 17—Bujes (se usan 3)2—Pernos (se usan 3) 9—Junta torica (se usan 4) 18—Pasadores, entre el3—Pernos de cabeza hueca 10—Cilindro Hidraulico 15—Laminillas, entre el acoplador y el cucharon

hexagonal (se usan 2) 11—Acoplador acoplador y la articulacion (se usan 2)4—Arandelas (se usan 6) 12—Pasador, entre el del cucharon (cantidad5—Adaptador de codo acoplador y la articulacion necesaria)6—Juntas toricas (se usan 2) del cucharon 16—Laminillas, entre el7—Junta torica 13—Pasadores, entre el acoplador y el aguilon

acoplador y el aguilon (se (cantidad necesaria)usan 2)

1. Quitar el accesorio del acoplador.

ATENCION: El acoplador Powerllel espesado y puede causar lesiones si setraslada de forma incorrecta. Usar undispositivo de elevacion adecuado paratrasladar el acoplador.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoAcoplador Powerllel 444J—Peso 327 kg Aproximadamente............................................................

721 lb Aproximadamente

Acoplador Powerllel 544J—Peso 368 kg Aproximadamente............................................................

811 lb AproximadamenteAcoplador Powerllel 624J—Peso 448 kg Aproximadamente............................................................

987 lb Aproximadamente

2. Rodar el acoplador hacia adelante y sostenerlo conbloques de madera sobre el suelo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-39 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=353

Bastidores

313140

40

TE14778,0000054 –63–04OCT04–3/3

T20

2191

A–U

N–2

3SE

P04

12—Pasador

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Sujetar lapalanca acodada antes de quitar los pasadores.

3. Sujetar la palanca acodada con una grua.

4. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y laarticulacion del cucharon (12).

5. Extraer del acoplador la placa de soporte de lasmangueras hidraulicas con las mangueras.

6. Desconectar las mangueras hidraulicas del cilindrohidraulico (10).

7. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y elaguilon (13).

8. Quitar los pernos de cabeza hueca hexagonal (3) delcilindro hidraulico (18).

9. Extraer el cilindro hidraulico y los pasadores.

10. Colocar los pasadores y el cilindro hidraulico en elacoplador.

11. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades del acoplador, de laarticulacion del cucharon, del aguilon de la cargadoray los pasadores de pivote respectivos.

12. Con una grua, colocar el acoplador en posicion.Sujetar con bloques de madera segun sea necesario.

13. Colocar las laminillas (15 y 16) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoExtremo del aguilon delacoplador Powerllel—Separacion—Maxima 1 mm........................................................................

0.04 in.Extremo de la articulacion delcucharon del acopladorPowerllel—Separacion—Maxima 1 mm......................................................

0.04 in.

14. Instalar los pasadores.

15. Colocar la placa de soporte de las manguerashidraulicas con las mangueras en el acoplador.Conectar las mangueras.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-40 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=354

Bastidores

31314041

TM9011 (22MAY06) 31-3140-41 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=355

Bastidores

313140

42

TE14778,0000055 –63–04OCT04–1/7

Desmontaje y montaje del aguilon de la cargadora Powerllel

T202168

T20

2168

–UN

–13A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-42 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=356

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,0000055 –63–04OCT04–2/7

1—Pernos (se usan 7) 7—Buje 15—Adaptadores de engrase 20—Laminillas (cantidad2—Laminillas (cantidad 8—Palanca acodada (se usan 6) necesaria)

necesaria) 9—Pasadores (se usan 2) 16—Laminillas (cantidad 21—Bujes (se usan 5)3—Articulaciones guıa (se 10—Pasador necesaria) 22—Placas (se usan 2)

usan 2) 11—Pasadores (se usan 2) 17—Sellos (se usan 4) 23—Etiquetas de seguridad4—Articulacion del cucharon 12—Articulacion niveladora 18—Sellos (se usan 6) (se usan 2)5—Buje 13—Bujes (se usan 2) 19—Laminillas (cantidad 24—Sellos (se usan 2)6—Buje 14—Buje necesaria)

1. Bajar el aguilon al suelo y quitar el accesorio delacoplador.

31314043

TE14778,0000055 –63–04OCT04–3/7

T20

3563

A–U

N–2

9SE

P04

25—Bloque de madera de 102 mm (4 in.) x102 mm (4 in.)

26—Cabestrante de trinquete de amarre

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Asegurar elacoplador al tubo de par de apriete del aguilonde la cargadora antes de quitar los pasadores.

2. Rodar el acoplador hacia atras y bloquearlo con unbloque de madera de 102 mm (4 in.) x 102 mm (4 in.)(25). Sujetarlo al tubo de par de apriete del aguilon dela cargadora con el cabestrante de trinquete de amarre(26).

3. Sujetar la articulacion niveladora (12) con una grua.

4. Quitar el pasador entre la palanca acodada y laarticulacion del cucharon (11).

5. Bajar la articulacion niveladora y la palanca acodada(8) al bastidor de la cargadora. Colocar el bloque demadera entre la palanca acodada y el bastidor de lacargadora.

ATENCION: Prevenir las lesiones poraplastamiento. NO trabajar ni permitir que serealicen tareas debajo o sobre el accesorio, amenos que este sujetado correctamente oapoyado en el suelo.

6. Elevar la cargadora e instalar el bloqueo del aguilon.

7. Sujetar la palanca acodada y la articulacion niveladoracon una grua.

8. Quitar el pasador ubicado entre la palanca acodada yel cilindro del cucharon (11).

9. Quitar los pasadores ubicados entre el bastidor de lacargadora y la articulacion niveladora. De sernecesario, quitar las escuadras livianas para facilitar laextraccion de los pasadores.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-43 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=357

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140

44

TE14778,0000055 –63–04OCT04–4/7

ATENCION: La articulacion niveladora y lapalanca acodada Powerllel son pesadas ypueden causar lesiones si se trasladan deforma incorrecta. Usar un dispositivo deelevacion adecuado para trasladar laarticulacion niveladora y la palanca acodada.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoArticulacion niveladora y palancaacodada Powerllel 444J—Peso 407 kg Aproximadamente........................

897 lb AproximadamenteArticulacion niveladora y palancaacodada Powerllel 544J—Peso 467 kg Aproximadamente........................

1029 lb AproximadamenteArticulacion niveladora y palancaacodada Powerllel 624J—Peso 521 kg Aproximadamente........................

1149 lb Aproximadamente

10. Extraer la articulacion niveladora y la palancaacodada con una grua.

11. Quitar el bloqueo del aguilon y bajar el aguilon de lacargadora.

12. Desconectar el mazo del retorno a la excavacion ylos conductos hidraulicos.

13. Sujetar el aguilon de la cargadora con una grua.

14. Quitar los pasadores ubicados entre el cilindro de lacargadora y el aguilon de la cargadora.

15. Quitar los pasadores ubicados entre el aguilon de lacargadora y el bastidor de la cargadora.

ATENCION: El aguilon de la cargadora Powerllely sus componentes son pesados y puedencausar lesiones si se trasladan de formaincorrecta. Usar un dispositivo de elevacionadecuado para trasladar el aguilon de lacargadora y sus componentes.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoAguilon, acoplador, articulacionesguıa y articulacion del cucharonPowerllel 444J—Peso 1079 kg Aproximadamente.....................................

2379 lb AproximadamenteAguilon, acoplador, articulacionesguıa y articulacion del cucharonPowerllel 544J—Peso 1318 kg Aproximadamente.....................................

2907 lb AproximadamenteAguilon, acoplador, articulacionesguıa y articulacion del cucharonPowerllel 624J—Peso 1693 kg Aproximadamente.....................................

3733 lb Aproximadamente

16. Extraer el aguilon, el acoplador, las articulacionesguıa y la articulacion del cucharon con una grua.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-44 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=358

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140TE14778,0000055 –63–04OCT04–5/7

ATENCION: El cilindro del cucharon Powerlleles pesado y puede causar lesiones si se extraede forma incorrecta. Usar un dispositivo deelevacion adecuado para extraer el cilindro delcucharon.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoCilindro del cucharon Powerllel444J—Peso 90 kg Aproximadamente.........................................................

198 lb AproximadamenteCilindro del cucharon Powerllel544J—Peso 118 kg Aproximadamente.......................................................

260 lb AproximadamenteCilindro del cucharon Powerllel624J—Peso 153 kg Aproximadamente.......................................................

337 lb Aproximadamente

17. Extraer el cilindro del cucharon con una grua.

45Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-45 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=359

Bastidores

313140

46

TE14778,0000055 –63–04OCT04–6/7

T202014 T20

2014

–UN

–03A

UG

04

TM9011 (22MAY06) 31-3140-46 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=360

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140TE14778,0000055 –63–04OCT04–7/7

1—Aguilon de la cargadora 3—Buje 6—Sello 8—SelloPowerllel 4—Buje 7—Sello 9—Sello

2—Buje 5—Buje

18. Quitar los sellos (6–9) del aguilon.

19. Extraer los bujes (2–5) del aguilon con los discosdel juego de instaladores.

20. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente en la superficie exterior de los bujesnuevos y las cavidades.

Instalar los bujes (2–5) por debajo de la superficieexterior del aguilon con los discos del juego deinstaladores.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoBuje de la articulacion delcucharon Powerllel—Distanciapor debajo de la superficieexterior del aguilon 9–11 mm...............................................................

0.355–0.433 in.

21. Instalar el aguilon en la maquina y reemplazar loscilindros, el varillaje y el cucharon. Colocar laslaminillas en sus ubicaciones originales. Medir lasseparaciones y ajustar las laminillas segun seanecesario.

47

NEVER-SEEZ es una marca comercial de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-47 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=361

Bastidores

313140

48

TE14778,000001F –63–25JAN06–1/5

Desmontaje y montaje del acoplador de alta potencia

TX

1001

651

–UN

–20D

EC

05

Vista amplificada del acoplador de alta potencia (se muestra el acoplador Powerllel)

TM9011 (22MAY06) 31-3140-48 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=362

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

313140TE14778,000001F –63–25JAN06–2/5

1—Perno 6—Acoplador 11—Adaptadores de engrase 14—Pasadores (se usan 2)2—Perno 7—Pasador (se usan 2) 15—Arandelas3—Perno 8—Pasador 12—Arandelas 16—Anillos elasticos4—Arandela 9—Cubierta 13—Bujes (se usan 3) (se usan 2)5—Cilindro Hidraulico 10—Pasadores (se usan 2)

1. Quitar el accesorio del acoplador. Dejar el cilindrodel acoplador del accesorio hidraulico en laposicion retraıda.

ATENCION: El acoplador de alta potencia espesado y puede causar lesiones si setraslada de forma incorrecta. Usar undispositivo de elevacion adecuado paratrasladar el acoplador.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoAcoplador de alta potencia444J—Peso 340 kg Aproximadamente................................................

750 lb Aproximadamente

Acoplador de alta potencia544J—Peso 372 kg Aproximadamente................................................

820 lb AproximadamenteAcoplador de alta potencia624J—Peso 443 kg Aproximadamente................................................

976 lb Aproximadamente

2. Rodar el acoplador hacia adelante y sostenerlo conbloques de madera sobre el suelo.

49Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3140-49 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=363

Bastidores

313140

50

TE14778,000001F –63–25JAN06–3/5

TX

1002

802A

–UN

–26J

AN

06

Acoplador de alta potencia (se muestra el acoplador Powerllel)

7—Pasador entre el acoplador y la articulaciondel cucharon

8—Pasadores entre el acoplador y el aguilon (seusan 2)

18—Mangueras de desconexion de pasadores delacoplador

19—Mangueras de 4º funcion (si estan instaladas)

ATENCION: Evitar las lesiones a causa delmovimiento repentino del varillaje. Sujetar lapalanca acodada antes de quitar los pasadores.

3. Sujetar la palanca acodada con una grua.

4. Aliviar toda la presion hidraulica.

5. Desconectar y taponar las mangueras hidraulicas (18 y19).

6. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y laarticulacion del cucharon (7).

7. Quitar el pasador ubicado entre el acoplador y elaguilon (8).

8. Quitar la cubierta (9).

9. Extraer los anillos elasticos (16) y los pasadores (10).

10. Deslizar los pasadores (14) alejandolos del cilindrohidraulico (5).

11. Extraer el cilindro hidraulico y los pasadores.

12. Para reparar el cilindro hidraulico, consultarDesmontaje del cilindro. (Cilindros hidraulicos serie120, TM-H120A, Grupo 01.)

13. Aplicar NEVER-SEEZ Lubricante o un lıquidoequivalente a las cavidades del acoplador, de laarticulacion del cucharon, del aguilon de la cargadoray los pasadores de pivote respectivos.

14. Con una grua, colocar el acoplador en posicion.Sujetar con bloques de madera segun sea necesario.

15. Colocar las laminillas (12 y 15) en sus ubicacionesoriginales. Medir las separaciones y ajustar laslaminillas segun sea necesario.

Cargadora Powerllel—Valor especificadoExtremo del aguilon delacoplador de alta potencia—Separacion—Maxima 1 mm........................................................................

0.04 in.Extremo de la articulacion delcucharon del acoplador de altapotencia—Separacion—Maxima 1 mm.......................................................

0.04 in.

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-50 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=364

Continua en la pag. siguiente

Bastidores

TE14778,000001F –63–25JAN06–4/5

16. Colocar los pasadores entre el acoplador y el aguilon(8) y el pasador entre el acoplador y la articulaciondel cucharon (7).

31314051

TE14778,000001F –63–25JAN06–5/5

TX

1001

760A

–UN

–28D

EC

05

Lado derecho del acoplador

10—Pasador14—Pasador16—Anillo elastico17—Abertura del pasador

17. Colocar los pasadores izquierdo y derecho (14) enlas aberturas (17) segun las indicaciones.

18. Deslizar el anillo elastico (16) pasando las ranuras delos pasadores izquierdo y derecho (14).

19. Instalar el cilindro hidraulico (5) en el acoplador conla guıa del cilindro insertada en el orificio delacoplador.

20. Colocar el pasador (10) por los pasadores (14) y elcilindro hidraulico (5).

21. Deslizar los anillos elasticos (16) a la ranura de lospasadores (14) para sujetar el pasador (10).

22. Colocar la cubierta (9).

23. Conectar las mangueras hidraulicas.

TM9011 (22MAY06) 31-3140-51 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=365

Bastidores

313140

52

TM9011 (22MAY06) 31-3140-52 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=366

Grupo 3160Sistema hidraulico

313160TX,31,ME134 –63–17NOV03–1/4

Extraccion e instalacion de la bombahidraulica

NOTA: Realizar la Prueba de caudal de las bombashidraulicas (Grupo 9025-25) antes de extraer labomba hidraulica para su reparacion.

1. Girar la maquina por completo a la derecha hasta eltope de la direccion para acceder a la bombahidraulica.

2. Parar el motor.

3. Bajar todo el equipo al suelo.

1Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=367

Sistema hidraulico

313160

2

TX,31,ME134 –63–17NOV03–2/4

X98

11–U

N–2

3AU

G88

IMPORTANTE: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causandolesiones graves.

Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductoshidraulicos u otros conductos. Ajustartodas las conexiones antes de aplicarpresion.

Localizar las fugas usando un pedazode carton. Proteger las manos y elcuerpo contra lıquidos a alta presion.

En caso de accidente, acudir almedico de inmediato. Cualquierlıquido que se inyecte en la piel debeextraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıaproducirse gangrena. Los medicosque no tengan experiencia en tratareste tipo de lesiones deben consultaruna fuente medica confiable. Talinformacion se encuentra disponibleen Deere & Company MedicalDepartment en Moline, Illinois, EE.UU.

4. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension antes de hacertareas de mantenimiento en la maquina.

5. Realizar la Prueba de precarga del acumulador defrenos y la Prueba de precarga del acumulador dedescenso del aguilon hasta descargar losacumuladores por completo.

6. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

7. Drenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

8. Quitar los paneles de acceso laterales de ambos ladosde la maquina.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=368

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

3131603

TX,31,ME134 –63–17NOV03–3/4

T19

6459

A–U

N–2

0NO

V03

1—Escuadra de la manguera2—Accesorios de montaje de la escuadra de la

manguera3—Mangueras piloto

9. Quitar los accesorios de montaje (2) de la escuadra dela manguera (1) y asegurar las mangueras piloto (3)aparte.

10. Extraer todas las mangueras hidraulicas de la bomba.Taponar todas las aberturas. Consultar Ubicacion delos componentes del sistema hidraulico. (Grupo9025-15.)

ATENCION: Evitar posibles lesiones causadaspor el aplastamiento. Usar un dispositivo deelevacion adecuado.

11. Conectar la Herramienta de extraccion del motorhidrostatico DFT1132 a la bomba hidraulica y quitarlos pernos de montaje de la bomba.

Valor especificadoBomba hidraulica—Peso—Aproximado 8 kg..........................................................................................

84 lb

12. Extraer la bomba hidraulica.

13. Reparar y reemplazar las piezas segun seanecesario.

14. Reemplazar la empaquetadura de la superficie demontaje de la bomba.

15. Instalar la bomba y los pernos de montaje de labomba.

16. Llenar el cuerpo de la bomba con aceite hidraulicopor el conducto de drenaje de la caja para garantizarla lubricacion durante el arranque.

17. Conectar todas las mangueras hidraulicas a labomba.

18. Llenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

19. Colocar la escuadra de la manguera (1) y losaccesorios de montaje (2).

20. Colocar los paneles de acceso laterales a amboslados de la maquina.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=369

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

TX,31,ME134 –63–17NOV03–4/4

21. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de ENCENDIDO (ON).

22. Realizar la Prueba de presion de espera y diferencialdel sensor de carga de la bomba. (Grupo 9025-25.)

313160 DW09104,00000B6 –63–18NOV03–1/5

Desmontaje y montaje de la bombahidraulica

1. Drenar el deposito de aceite hidraulico o aplicarle unaaspiracion al vacıo.

2. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacionde la bomba hidraulica (Grupo 9025-25) hasta extraerla bomba de la maquina.

4Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=370

Sistema hidraulico

3131605

TM9011 (22MAY06) 31-3160-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=371

Sistema hidraulico

313160

6

DW09104,00000B6 –63–18NOV03–2/5

T19

5348

–UN

–13N

OV

03

TM9011 (22MAY06) 31-3160-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=372

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

DW09104,00000B6 –63–18NOV03–3/5

1—Arandela de seguridad 6—Junta torica 11—Junta torica 16—Acoplador rapido2—Perno 7—Junta torica 12—Junta torica 17—Tubo3—Perno 8—Bomba hidraulica 13—Adaptador bridado 18—Junta torica4—Adaptador en T 9—Junta torica 14—Adaptador 19—Junta torica5—Adaptador 10—Adaptador en T 15—Cubierta

NOTA: Los componentes internos de la bombahidraulica y del grupo giratorio no se reparanindividualmente. Todo el grupo giratorio deberepararse en conjunto.

3.

313160

Continua en la pag. siguiente

7

TM9011 (22MAY06) 31-3160-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=373

Sistema hidraulico

313160

8

DW09104,00000B6 –63–18NOV03–4/5

T19

5349

–UN

–13N

OV

03

TM9011 (22MAY06) 31-3160-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=374

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

DW09104,00000B6 –63–18NOV03–5/5

1—Arandela de seguridad 6—Junta torica 11—Junta torica 16—Acoplador rapido2—Perno 7—Junta torica 12—Junta torica 17—Tubo3—Perno 8—Bomba hidraulica 13—Adaptador bridado 18—Junta torica4—Adaptador en T 9—Junta torica 14—Adaptador 19—Junta torica5—Adaptador 10—Adaptador en T 15—Cubierta

3. Desmontar las piezas segun las indicaciones.

4. Inspeccionar y reparar la bomba segun seanecesario.

5. Montar las piezas segun las indicaciones.

6. Realizar el procedimiento de Extraccion einstalacion de la bomba hidraulica (Grupo 9025-25)hasta instalar la bomba en la maquina.

3131609

TM9011 (22MAY06) 31-3160-9 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=375

Sistema hidraulico

313160

10

DW09104,00000B9 –63–01DEC03–1/4

Extraccion e instalacion de la valvula decontrol de la cargadora (444J, 544JN.S. —594432) (624J)

X98

11–U

N–2

3AU

G88

1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension. (Grupo9025-20.)

2. Instalar la barra de bloqueo del aguilon.

3. Parar el motor.

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves.

Evitar este riesgo aliviando la presion antes dedesconectar los conductos hidraulicos u otrosconductos. Ajustar todas las conexiones antesde aplicar presion.

Localizar las fugas usando un pedazo decarton. Proteger las manos y el cuerpo contralıquidos a alta presion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionesdeben consultar una fuente medica confiable.Tal informacion se encuentra disponible enDeere & Company Medical Department enMoline, Illinois, EE.UU.

4. Realizar la Prueba de precarga del acumulador defrenos y Prueba de precarga del acumulador dedescenso del aguilon hasta descargar losacumuladores por completo.

5. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

6. Drenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 31-3160-10 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=376

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

DW09104,00000B9 –63–01DEC03–2/4

7. Quitar el panel de acceso a la valvula de control de laparte delantera de la maquina.

8. Aflojar las abrazaderas de sujecion de los conductosdel cucharon y del cilindro del aguilon.

Continua en la pag. siguiente

31316011

TM9011 (22MAY06) 31-3160-11 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=377

Sistema hidraulico

313160

12

DW09104,00000B9 –63–01DEC03–3/4

T19

6688

–UN

–05D

EC

03

Valvula de control de la cargadora

TM9011 (22MAY06) 31-3160-12 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=378

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

31316013

DW09104,00000B9 –63–01DEC03–4/4

A—Lumbrera de trabajo “B” I—Sensor de carga a la bomba P—Piloto de descenso del V—Valvula de alivioB—Alivio del circuito J—Valvulas de retencion de aguilon (separador de senales)C—Piloto auxiliar lanzadera Q—Interruptor de presion W—Entrada desde la bombaD—Piloto de retraccion del K—Retorno (control de suspension) X—Sensor de carga desde la

cucharon L—Retorno desde el control R—Piloto de vaciado del direccionE—Piloto de elevacion del de suspension cucharon Y—Ajuste de recorrido

aguilon M—Descenso del aguilon S—Piloto auxiliar Z—Valvula de control de laF—Retraccion del cucharon N—Descarga de cucharon T—Alivio del circuito cargadoraG—Elevacion del aguilon O—Anticavitacion U—Lumbrera de trabajo “A”H—Valvula de alivio del

sensor de carga—Maximapresion del sistema

NOTA: Hay un orificio instalado en la lumbrera deretorno de la seccion de la valvula de controldel aguilon. El orificio es una placa ORFSdoble, ubicada entre el adaptador de retorno yla manguera hidraulica.

9. Extraer todas las mangueras y conductos de lavalvula de control. Taponar todas las aberturas.

10. Quitar los pernos.

11. Extraer la valvula de control de la cargadora.

Valor especificadoValvula de control de lacargadora—Peso—Aproximado 41 kg.................................................

90 lb

12. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

13. Instalar la valvula de control de la cargadora.Conectar todos los conductos y mangueras.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-13 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=379

Sistema hidraulico

313160

14

DW09104,00000B9 –63–01DEC03–1/3

Extraccion e instalacion de la valvula decontrol de la cargadora (444J, 544JN.S. 594433— )

X98

11–U

N–2

3AU

G88

1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension. (Grupo9025-20.)

2. Instalar la barra de bloqueo del aguilon.

3. Parar el motor.

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves.

Evitar este riesgo aliviando la presion antes dedesconectar los conductos hidraulicos u otrosconductos. Ajustar todas las conexiones antesde aplicar presion.

Localizar las fugas usando un pedazo decarton. Proteger las manos y el cuerpo contralıquidos a alta presion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionesdeben consultar una fuente medica confiable.Tal informacion se encuentra disponible enDeere & Company Medical Department enMoline, Illinois, EE.UU.

4. Realizar la Prueba de precarga del acumulador defrenos y Prueba de precarga del acumulador dedescenso del aguilon hasta descargar losacumuladores por completo.

5. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

6. Drenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 31-3160-14 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=380

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

DW09104,00000B9 –63–01DEC03–2/3

7. Quitar el panel de acceso a la valvula de control de laparte delantera de la maquina.

8. Aflojar las abrazaderas de sujecion de los conductosdel cucharon y del cilindro del aguilon.

Continua en la pag. siguiente

31316015

TM9011 (22MAY06) 31-3160-15 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=381

Sistema hidraulico

313160

16

DW09104,00000B9 –63–01DEC03–3/3

T201490

V U

C

X D E

W

J

B

R

O

X QP

S

A F G

T N M

H

I

L

K

T20

1490

–UN

–15J

UL0

4

Valvula de control de la cargadora

A—Lumbrera de trabajo H—Valvula de alivio del N—Lumbrera de trabajo de T—Lumbrera de trabajoauxiliar “B” sensor de carga—Maxima vaciado del cucharon auxiliar “A”

B—Alivio del circuito presion de alivio O—Valvula anticavitacion U—Valvula de alivioC—Piloto auxiliar I—Sensor de carga a la bomba P—Piloto de descenso del (separador de senales)D—Piloto de retraccion del J—Valvulas de retencion C1 y aguilon V—Entrada desde la bomba

cucharon C2 Q—Piloto de vaciado del W—Sensor de carga desde laE—Piloto de elevacion del K—Retorno cucharon direccion

aguilon L—Retorno desde el control R—Piloto auxiliar X—Ajuste de recorrido (siF—Piloto de retraccion del de suspension S—Alivio del circuito corresponde)

cucharon M—Lumbrera de trabajoG—Lumbrera de trabajo de inferior del aguilon

elevacion del aguilon

NOTA: Hay un orificio instalado en la lumbrera deretorno de la seccion de la valvula de controldel aguilon. El orificio es una placa ORFSdoble ubicada entre el adaptador de retorno yla manguera hidraulica.

9. Extraer todas las mangueras y conductos de lavalvula de control. Taponar todas las aberturas.

10. Quitar los pernos.

11. Extraer la valvula de control de la cargadora.

Valor especificadoValvula de control de lacargadora—Peso—Aproximado 41 kg.................................................

90 lb

12. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

13. Instalar la valvula de control de la cargadora.Conectar todos los conductos y mangueras.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-16 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=382

Sistema hidraulico

31316017

DW09104,00000CA –63–01DEC03–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula decontrol de la cargadora (444J, 544JN.S. —594432) (624J)

T10

8899

–19–

09A

PR

97

A—Colector de entradaB—Seccion de la valvula auxiliarC—Valvula de la seccion del cucharonD—Valvula de la seccion del aguilonE—Colector de salidaF—Sellos (se usan 13)

1. Quitar las tuercas y arandelas. Separar las seccionesde la valvula.

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

Para obtener mas informacion:

• Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de lavalvula auxiliar y de la seccion del cucharon en estegrupo.

• Consultar Desmontaje y montaje de la seccion de lavalvula del aguilon en este grupo.

3. Instalar los sellos (F).

4. Montar las secciones. Ajustar las tuercas para pernosde sujecion al valor especificado.

Valor especificadoTuerca para perno de sujecion dela valvula de control de lacargadora—Par de apriete 56 Nm...............................................................

42 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 31-3160-17 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=383

Sistema hidraulico

313160

18

MF82180,0000035 –63–04OCT04–1/2

Desmontaje y montaje de la valvula de control de la cargadora(444J, 544J N.S. 594433— )

T201943

1

52 2

52 2

52 2

4

43 3

43 3

43 3

2

3 3

T20

1943

–UN

–28J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la valvula de control de la cargadoraTM9011 (22MAY06) 31-3160-18 Cargadora 444J, 544J, 624J

052206

PN=384

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

31316019

MF82180,0000035 –63–04OCT04–2/2

1—Pernos de sujecion (se 2—Juntas toricas (se usan 9) 4—Juntas toricas (se usan 4) 5—Juntas toricas (se usan 3)usan 4) 3—Sellos (se usan 8)

1. Quitar los pernos de sujecion y las arandelas.Separar las secciones de la valvula.

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

• Consultar Desmontaje y montaje de la seccion dela valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433— )(Grupo 3160.)

• Consultar Desmontaje y montaje de la seccion dela valvula del cucharon (444J, 544J N.S.594433— ) (Grupo 3160.)

• Consultar Desmontaje y montaje de la seccion dela valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433—) (Grupo 3160.)

• Consultar Desmontaje y montaje de la seccion dela valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433—) (Grupo 3160.)

• Consultar Desmontaje y montaje de la seccion dela valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433— )(Grupo 3160.)

3. Colocar las juntas toricas y los sellos.

4. Montar las secciones. Ajustar las tuercas parapernos de sujecion al valor especificado.

Valor especificadoTuerca para perno de sujecionde la valvula de control de lacargadora—Par de apriete 51–62 Nm.................................................

37–46 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 31-3160-19 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=385

Sistema hidraulico

313160

20

TX,31,ME141 –63–02DEC03–1/1

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula auxiliar y de la seccion del cucharon(444J, 544J N.S. —594432) (624J)

T10

8913

–19–

09A

PR

97

Se muestra la seccion del cucharon

NOTA: Se muestra la seccion de la valvula delcucharon.

Desmontar la valvula.

Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos derefuerzo.

IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceitehidraulico limpio a todas lassuperficies internas.

Aplicar pasta selladora de roscas (alta resistencia) alas roscas de los pernos de cabeza hueca.

Valvula del cucharon—Valor especificadoPerno de cabeza hueca—Parde apriete 11 Nm...................................................................................

100 lb-in.Tapa de cabeza hexagonal deretencion de la valvula C1—Parde apriete 169 Nm................................................................................

125 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 31-3160-20 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=386

Sistema hidraulico

31316021

MF82180,0000037 –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433— )

T201855

1

4 45

6 67 8

5

2

29

13

3

T20

1855

–UN

–27J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula auxiliar (444J, 544J N.S. 594433— )

1—Tuercas (se usan 2) 4—Tuercas (se usan 2) 6—Valvulas de retencion (se 8—Tapa del compensador2—Abrazaderas (se usan 2) 5—Valvulas de alivio del usan 2) 9—Perno autorroscante3—Pernos de cabeza hueca circuito (se usan 2) 7—Valvula de retencion de

hexagonal (se usan 4) carga

1. Desmontar la valvula.

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos derefuerzo.

IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceitehidraulico limpio a todas lassuperficies internas.

3. Montar la valvula. Aplicar pasta selladora de roscas(alta resistencia) a las roscas de los pernos decabeza hueca hexagonal y al perno autorroscante.Ajustar las piezas segun los valores especificados.

Seccion de la valvula auxiliar—Valor especificadoTuerca del ajuste derecorrido—Par de apriete 17,74–21,8 Nm...........................................

157–193 lb-in.Cartucho del ajuste derecorrido—Par de apriete 28,9–35,5 Nm..............................................

256–314 lb-in.

Perno de cabeza huecahexagonal—Par de apriete 10,17–11,3 Nm.........................................

90–100 lb-in.Contratuerca de la valvula dealivio—Par de apriete 17,74–21,8 Nm.................................................

157–193 lb-in.Valvula de alivio—Par deapriete 90,84–112,5 Nm........................................................................

67–83 lb-ftValvula de retencion—Par deapriete 8,14–9,94 Nm............................................................................

72–88 lb-in.Valvula de retencion decarga—Par de apriete 90,84–112,5 Nm...............................................

67–83 lb-ftTapa del compensador—Par deapriete 90,84–112,5 Nm........................................................................

67–83 lb-ftPerno autorroscante—Par deapriete 17,74–21,8 Nm.........................................................................

157–193 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-21 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=387

Sistema hidraulico

313160

22

MF82180,0000038 –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del cucharon(444J, 544J N.S. 594433— )

T201854

1

3

65 57

4 4 3

2

2

18

T20

1854

–UN

–30J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del cucharon (444J, 544J N.S. 594433— )

1—Tapones (se usan 2) 4—Tuercas (se usan 2) 6—Valvulas de retencion (se 8—Tapa del compensador3—Pernos de cabeza hueca 5—Valvulas de alivio del usan 2) 9—Perno autorroscante

hexagonal (se usan 4) circuito (se usan 2) 7—Valvula de retencion decarga

1. Desmontar la valvula.

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos derefuerzo.

IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceitehidraulico limpio a todas lassuperficies internas.

3. Montar la valvula. Aplicar pasta selladora de roscas(alta resistencia) a las roscas de los pernos decabeza hueca hexagonal y al perno autorroscante.Ajustar las piezas segun los valores especificados.

Seccion de la valvula del cucharon—Valor especificadoTapon—Par de apriete 10,17–11,3 Nm...............................................

90–100 lb-in.

Perno de cabeza huecahexagonal—Par de apriete 10,17–11,3 Nm.........................................

90–100 lb-in.Contratuerca de la valvula dealivio—Par de apriete 17,74–21,8 Nm.................................................

157–193 lb-in.Valvula de alivio—Par deapriete 90,84–112,5 Nm........................................................................

67–83 lb-ftValvula de retencion—Par deapriete 8,14–9,94 Nm............................................................................

72–88 lb-in.Valvula de retencion decarga—Par de apriete 90,84–112,5 Nm...............................................

67–83 lb-ftTapa del compensador—Par deapriete 90,84–112,5 Nm........................................................................

67–83 lb-ftPerno autorroscante—Par deapriete 17,74–21,8 Nm.........................................................................

157–193 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-22 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=388

Sistema hidraulico

31316023

DW09104,00000CB –63–02DEC03–1/1

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del aguilon (444J, 544J N.S. —594432)(624J)

T19

6697

–UN

–04D

EC

03

A—Valvula de retencion G—Sensor de carga de la M—Pasador de lanzadera R—A las secciones auxiliaresanticavitacion direccion N—Purga a la seccion de de salida y del cucharon

B—Lumbrera de trabajo de H—Tapon salida T—Piloto de descenso deldescenso del aguilon I—Tuerca O—Sensor de carga de la aguilon

C—Lanzadera C3 J—Perno de cabeza hexagonal direccion a la valvula de U—Perno de cabeza huecaD—Tapa del compensador K—Tapon amortiguacion V—TaponE—Conjunto de L—Piloto de elevacion del P—Tapa de retencion W—Tapon

compensadores aguilon Q—Valvula de retencion C1F—Lumbrera de trabajo de

elevacion del aguilon

1. Desmontar la valvula.

2. Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos derefuerzo.

IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceitehidraulico limpio a todas lassuperficies internas.

NOTA: Al montar la valvula, aplicar pasta selladora deroscas (alta resistencia) a las roscas de lospernos.

3. Montar la valvula. Apretar la tornillerıa al valorespecificado.

Valor especificadoPerno de cabeza hueca—Parde apriete 11 Nm...................................................................................

100 lb-in.Tapa de cabeza hexagonal deretencion C1—Par de apriete 169 Nm.................................................

125 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 31-3160-23 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=389

Sistema hidraulico

313160

24

MF82180,0000039 –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433— )

T201853

2 8

4

5 6

32

1

7 7

1

T20

1853

–UN

–27J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula del aguilon (444J, 544J N.S. 594433— )

1—Tapones (se usan 2) 3—Tapon 6—Tapa del compensador 8—Perno autorroscante2—Pernos de cabeza hueca 4—Valvula anticavitacion 7—Valvulas de retencion (se

hexagonal (se usan 4) 5—Valvula de retencion de usan 2)carga

1. Desmontar la valvula.

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.Reemplazar todas las juntas toricas y los anillos derefuerzo.

IMPORTANTE: Aplicar una capa de aceitehidraulico limpio a todas lassuperficies internas.

3. Montar la valvula. Aplicar pasta selladora de roscas(alta resistencia) a las roscas de los pernos decabeza hueca hexagonal y al perno autorroscante.Ajustar las piezas segun los valores especificados.

Seccion de la valvula del cucharon—Valor especificadoTapon del piloto—Par deapriete 10,17–11,3 Nm.........................................................................

90–100 lb-in.

Perno de cabeza huecahexagonal—Par de apriete 10,17–11,3 Nm.........................................

90–100 lb-in.Tapon de elevacion delaguilon—Par de apriete 90,84–112,5 Nm.............................................

67–83 lb-ftValvula anticavitacion—Par deapriete 90,84–112,5 Nm........................................................................

67–83 lb-ftValvula de retencion decarga—Par de apriete 90,84–112,5 Nm...............................................

67–83 lb-ftTapa del compensador—Par deapriete 90,84–112,5 Nm........................................................................

67–83 lb-ftValvula de retencion—Par deapriete 8,14–9,94 Nm............................................................................

72–88 lb-in.Perno autorroscante—Par deapriete 17,74–21,8 Nm.........................................................................

157–193 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-24 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=390

Sistema hidraulico

31316025

MF82180,000003A –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433— )

T201852

1

2 3 3 2

T20

1852

–UN

–26J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de entrada (444J, 544J N.S. 594433— )

1—Valvula de alivio del 2—Tapones (se usan 2) 3—Conjuntos de orificios (sesistema usan 2)

Pieza Medida Valor especificado

Seccion de entrada de la valvula

Valvula de alivio del sistema Par de apriete 59–66 Nm39–49 lb-ft

Tapon Par de apriete 20–27 Nm180–240 lb-in.

Conjunto de orificios Par de apriete 3.5–4.5 lb-in.30–40 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-25 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=391

Sistema hidraulico

313160

26

MF82180,000003B –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433— )

T201851

6

4

3

2

1

5

7

T20

1851

–UN

–26J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la seccion de la valvula de salida (444J, 544J N.S. 594433— )

1—Conjunto de rejillas 3—Contratuerca de la valvula 4—Tapon 6—Tapon2—Valvula de alivio del sensor de alivio 5—Tapon 7—Tapa

de carga

Pieza Medida Valor especificado

Seccion de salida de la valvula

Conjunto de rejillas Par de apriete 14–17 Nm126–154 lb-in.

Valvula de alivio del sensor de Par de apriete 51–62 Nmcarga 450–550 lb-in.

Contratuerca de la valvula de Par de apriete 3,5–4,5 Nmalivio 30–40 lb-in.

Tapon Par de apriete 90,84–112,5 Nm67–83 lb-ft

Tapa Par de apriete 90,84–112,5 Nm67–83 lb-ft

TM9011 (22MAY06) 31-3160-26 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=392

Sistema hidraulico

313160DW09104,00000C2 –63–20NOV03–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio(444J, 544J N.S. —594432) (624J)

T10

4612

–UN

–22O

CT

96

A—RetornoB—EntradaC—LevaD—Asiento flotanteE—AjusteF—Embolo

1. Quitar el tornillo de ajuste (E).

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste odanos.

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte sonlas unicas piezas de repuesto disponibles.

4. Montar la valvula de alivio.

5. Verificar el ajuste de la presion. Consultar Prueba depresion de la valvula de alivio del circuito y alivio delsistema de la cargadora. (Grupo 9025-25.)

27

TX,3100,RP3062 –63–24SEP98–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula de aliviodel circuito

T10

8956

–19–

11A

PR

97

Quitar el tornillo de ajuste del cuerpo.

Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o danos.

Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte sonlas unicas piezas de repuesto disponibles.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-27 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=393

Sistema hidraulico

313160

28

MF82180,000003C –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del circuito del cucharon(444J, 544J N.S. 594433— )

T201944

1 2 3 4 8 9 14 18 19 16 17

1513121110

5 6 7

T20

1944

–UN

–30J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del circuito del cucharon (444J, 544J N.S. 594433— )

1—Cartucho 6—Sello 11—Resorte 16—Vastago2—Junta torica 7—Cartucho 12—Cartucho 17—Tornillo de ajuste3—Anillo de refuerzo 8—Junta torica 13—Junta torica 18—Junta torica4—Leva 9—Leva del piloto 14—Guıa de resorte 19—Contratuerca5—Junta torica 10—Pasador anticavitacion 15—Resorte

1. Quitar el tornillo de ajuste del cuerpo.

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste odanos.

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorteson las unicas piezas de repuesto disponibles.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-28 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=394

Sistema hidraulico

313160DW09104,00000C6 –63–21NOV03–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula de aliviodel sensor de carga(444J, 544J N.S. —594432) (624J)

1

2

4 3 5

T19

5537

–UN

–17O

CT

03

29

1—Tornillo de ajuste2—Cuerpo3—Leva4—Resorte5—Rejilla de entrada

1. Quitar el tornillo de ajuste (1) del cuerpo (2).

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste odanos.

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte sonlas unicas piezas de repuesto disponibles.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-29 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=395

Sistema hidraulico

313160

30

MF82180,000003C –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del sensor de carga(444J, 544J N.S. 594433— )

T201945

1211 8 10 8 7 6 234

1

59

T20

1945

–UN

–28J

UL0

4

Desmontaje y montaje de la valvula de alivio del sensor de carga (444J, 544J N.S. 594433— )

1—Cartucho 4—Junta torica 7—Resorte 10—Guıa de resorte2—Asiento 5—Anillo de refuerzo 8—Juntas toricas (se usan 2) 11—Tornillo de ajuste3—Junta torica 6—Leva 9—Tapa 12—Contratuerca

1. Quitar el tornillo de ajuste (11) del cuerpo.

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste odanos.

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorteson las unicas piezas de repuesto disponibles.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-30 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=396

Sistema hidraulico

313160TX,3100,RP3063 –63–04OCT04–1/1

Desmontaje y montaje de la valvulaanticavitacion del aguilon

T19

6700

–UN

–05D

EC

03

31

1—Valvula de alivio2—Tubo3—Resorte4—Leva5—Sello de junta torica6—Anillo de refuerzo7—Tapon

1. Separar la leva y el tubo del cuerpo de la valvula dealivio.

2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste odanos.

3. Las juntas toricas, el anillo de refuerzo y el resorte sonlas unicas piezas de repuesto disponibles.

DW09104,00000C1 –63–20NOV03–1/2

Extraccion e instalacion del cilindro delaguilon

NOTA: Se puede desmontar el cilindro del aguilon en lamaquina para reemplazar sellos y conjuntos.

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

ATENCION: Evitar posibles lesiones causadaspor el aplastamiento. Usar un dispositivo deelevacion adecuado para sujetar el cilindro delaguilon antes de extraerlo.

2. Elevar y sujetar el aguilon con una grua o bastidoresde soporte.

3. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension. (Grupo9025-20.)

ATENCION: Evitar posibles lesiones causadaspor el aplastamiento. Usar un dispositivo deelevacion adecuado.

4. Conectar la grua al cilindro con correas de elevacion.

Valor especificadoCilindro del aguilon—Peso—Aproximado 70 kg........................................................................................

153 lb

TM9011 (22MAY06) 31-3160-31 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=397

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

313160

32

DW09104,00000C1 –63–20NOV03–2/2

T10

8857

B–U

N–0

9AP

R97

Se muestra el modelo 544

T10

8860

B–U

N–0

9AP

R97

Se muestra el modelo 544

A—Conducto de cabezal del cilindroB—Conducto de extremo de varilla del cilindroC—Pasador de extremo de varillaD—Pasador de cabezal

5. Desconectar los conductos del cilindro (A y B).

6. Extraer los pasadores de extremo de varilla y cabezal(C y D).

7. Extraer el cilindro.

8. Reparar o reemplazar segun sea necesario.

9. Instalar el cilindro. Conectar los conductos.

IMPORTANTE: Cuando se encienda la maquina porprimera vez luego de volver a montarel cilindro o de drenar el aceite delcilindro, realizar el Procedimiento dearranque de la cargadora para evitarque el aceite se “autoencienda” en elinterior del cilindro.

10. Realizar el Procedimiento de arranque de lacargadora. (Grupo 3160.)

TM9011 (22MAY06) 31-3160-32 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=398

Sistema hidraulico

31316033

DW09104,00000C0 –63–20NOV03–1/2

Extraccion e instalacion del cilindro delcucharon

T10

4844

–UN

–05N

OV

96

A—Indicador de nivel del cucharonB—Cableado conductor

NOTA: Se puede desmontar el cilindro del cucharon en lamaquina para reemplazar sellos y conjuntos.

1. Bajar el equipo al suelo.

2. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delcontrol de suspension. (Grupo 9025-20.)

3. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

4. Extraer el indicador de nivel del cucharon (A).

5. Quitar las abrazaderas y desconectar el cableadoconductor (B) al interruptor de retorno a la excavacion.

ATENCION: Evitar posibles lesiones causadaspor el aplastamiento. Usar un dispositivo deelevacion adecuado.

6. Conectar la grua al cilindro con correas de elevacion.

Valor especificadoCilindro del cucharon—Peso—Aproximado 70 kg........................................................................................

153 lb

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-33 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=399

Sistema hidraulico

313160

34

DW09104,00000C0 –63–20NOV03–2/2

T10

4843

–UN

–05N

OV

96

A—Pasador de extremo de varillaB—Pasador de cabezal

7. Desconectar los conductos del cilindro de extremo devarilla y cabezal.

8. Extraer los pasadores de extremo de varilla y cabezal(A y B).

9. Extraer el cilindro.

10. Reparar o reemplazar segun sea necesario.

11. Instalar el cilindro. Conectar los conductos.

IMPORTANTE: Cuando se encienda la maquina porprimera vez luego de volver a montarel cilindro o de drenar el aceite delcilindro, realizar el Procedimiento dearranque de la cargadora para evitarque el aceite se “autoencienda” en elinterior del cilindro.

12. Realizar el Procedimiento de arranque de lacargadora. (Grupo 3160.)

DW09104,00000C3 –63–20NOV03–1/1

Reparacion de los cilindros del aguilon y delcucharon

Para reparar cilindros de la serie 120, consultarDesmontaje del cilindro. (Cilindros hidraulicos serie 120,TM-H120A, Grupo 01.)

Para reparar cilindros de la serie 125, consultarDesmontaje del cilindro. (Cilindros hidraulicos serie 125,TM-H125A, Grupo 01.)

TM9011 (22MAY06) 31-3160-34 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=400

Sistema hidraulico

31316035

CED,OUOE024,240 –63–05DEC03–1/2

Procedimiento de arranque de la cargadora

IMPORTANTE: Este procedimiento debe realizarsesiempre que se purgue el aceite delcilindro del aguilon o del cucharon. Delo contrario, se produciran danosinternos en los componentes.

Se recomienda usar el procedimientosiguiente para purgar todo el aire delsistema.

1. Llenar el cilindro antes de conectar los conductoshidraulicos.

2. Quitar la cubierta de acceso al bastidor de lacargadora.

3. Reducir la presion maxima del sistema a los valoresespecificados. Consultar Prueba de presion maximadel sistema. (Grupo 9025-05.)

4. Cilindro del aguilon

IMPORTANTE: Realizar el procedimiento con el motora ralentı bajo (sin aceleracion).

Elevar el aguilon hasta que el mismo se encuentre a2–4 ft de la altura maxima.

5. Bajar el aguilon lentamente hasta que el cucharon seencuentre a 2–4 ft del suelo y detenerlo.

6. Repetir los pasos anteriores cinco veces.

7. Elevar el aguilon lentamente a su altura maxima.

8. Bajar el aguilon lentamente al suelo.

9. Repetir los pasos anteriores tres veces.

10. Cilindro del cucharon

Colocar el aguilon a media altura y retraer elcucharon a 2 ft de la posicion de retraccion maxima.

11. Colocar el cucharon a 1 ft de la posicion de vaciadototal.

12. Repetir los pasos anteriores cinco veces.

13. Colocar el cucharon en la posicion de retraccionmaxima.

14. Colocar el cucharon en la posicion de vaciado total.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-35 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=401

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

CED,OUOE024,240 –63–05DEC03–2/2

15. Repetir los pasos anteriores tres veces.

16. Ajustar la presion maxima del sistema a los valoresespecificados. Consultar Prueba de presion maximadel sistema. (Grupo 9025-25.)

17. Instalar la cubierta de acceso al bastidor de lacargadora.

313160

36

TM9011 (22MAY06) 31-3160-36 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=402

Sistema hidraulico

31316037

BT40170,000008F –63–20NOV03–1/3

Extraccion e instalacion del depositohidraulico

1. Aliviar la presion hidraulica manteniendo presionado elinterruptor de activacion del piloto/descenso delaguilon y moviendo la palanca de control hidraulico ala posicion de flotacion del aguilon.

2. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

3. Quitar el capo. Consultar Extraccion e instalacion delcapo. (Grupo 1910.)

4. Quitar los escudos laterales del motor. ConsultarExtraccion e instalacion de los escudos laterales.(Grupo 1910.)

5. Quitar los faldones laterales de la cabina.

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

6. Conectar una escuadra de elevacion JT01748 a laplataforma trasera y quitar los accesorios de montaje.Extraer las plataformas traseras.

7. Quitar las bandas de amarre del mazo de cablesubicadas en la parte inferior del deposito.

8. Quitar las abrazaderas del mazo de cables deldeposito.

9. Quitar la abrazadera del deposito de rebose delradiador de la parte posterior izquierda del deposito.

10. Quitar el fusible del calefactor de aire del motor y losaccesorios de montaje del bloque de reles (444J,544J), y la banda de amarre aparte.

11. Abrir la valvula de drenaje del lado del cabezal delfiltro y drenar el deposito de aceite hidraulico.Consultar Capacidades de drenaje y llenado. (Manualdel operador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

TM9011 (22MAY06) 31-3160-37 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=403

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

313160

38

BT40170,000008F –63–20NOV03–2/3

T19

6309

–UN

–13N

OV

03

Deposito del aceite hidraulico

1—Deposito del aceite hidraulico2—Pernos de montaje del deposito de aceite

hidraulico (se usan 4)3—Tubo de llenado4—Orificios roscados para los accesorios de

montaje del capo5—Arandela espaciadora

12. Desconectar todas las mangueras de la parte inferiordel deposito (1).

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado por algun componente pesado. Usarun dispositivo de elevacion adecuado.

NOTA: Se puede extraer el silenciador para facilitar elacceso al deposito hidraulico.

13. Colocar escuadras de elevacion JT01748 en losorificios de montaje del capo (4) en el deposito conlos pernos 19M7786.

Valor especificadoDeposito del aceite hidraulico—Peso 118 kg.................................................................................................

260 lb

NOTA: Inclinar la parte superior del deposito hacia laparte posterior de la maquina mientras se lo elevade la maquina para despejar la cabina.

14. Quitar el perno entre el deposito y el bastidor (2).

NOTA: Si el deposito presenta signos de contaminacion,realizar el Procedimiento de limpieza del aceitehidraulico en este grupo.

15. Reemplazar las piezas segun sea necesario.

NOTA: Asegurarse de alinear las dos arandelasespaciadoras (5) del lado izquierdo del depositoentre el deposito y el bastidor.

16. Instalar el deposito (1). Colocar los pernos entre eldeposito y el bastidor (2) y ajustarlos a los valoresespecificados.

Valor especificadoPerno entre el deposito y elbastidor—Par de apriete 350 Nm...............................................................

255 lb-ft

17. Conectar todas las mangueras hidraulicas a la parteinferior del deposito.

18. Conectar el fusible del calefactor de aire del motor yel bloque de reles (444J, 544J) al deposito.

19. Colocar la abrazadera al deposito de rebose delradiador de la parte posterior izquierda del deposito.

20. Usar una banda de amarre para sujetar el mazo decables del calefactor de aire del motor a la parteinferior del deposito.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-38 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=404

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

313160BT40170,000008F –63–20NOV03–3/3

21. Conectar la abrazadera del mazo de cables delcalefactor de aire del motor al lado posterior izquierdodel deposito.

22. Conectar una escuadra de elevacion JT01748 a laplataforma trasera e instalar las plataformas traseras.

23. Colocar los faldones laterales de la cabina.

24. Instalar los escudos laterales del motor.

25. Instalar el capo.

26. Llenar el deposito de aceite hidraulico con el aceiterecomendado. Consultar Aceite del depositohidraulico. (Manual del operador.)

27. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de ENCENDIDO (ON).

39

TM9011 (22MAY06) 31-3160-39 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=405

Sistema hidraulico

313160

40

DW09104,00000CC –63–02DEC03–1/2

Extraccion e instalacion de la valvula decontrol piloto

ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que lamaquina se mueva inesperadamente. Instalar labarra de bloqueo del bastidor antes de trabajaren el area de la bisagra del bastidor.

1. Instalar la barra de bloqueo del bastidor.

2. Parar el motor.

3. Descargar el acumulador del control de suspension.Consultar Descarga hidraulica del acumulador delcontrol de suspension. (Grupo 9025-20.)

4. Descargar los acumuladores de los frenos. Realizar laPrueba de precarga del acumulador de frenos hastadescargar los acumuladores de los frenos porcompleto. (Grupo 9025-25.)

5. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

6. Quitar el panel de compensacion del control piloto.

7. Drenar el deposito hidraulico o aplicarle una aspiracional vacıo. Consultar Capacidades de drenaje y llenado.(Manual del operador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

8. Abrir la puerta de servicio del centro de carga del ladoderecho de la maquina.

9. Quitar todos los conectores electricos de la(s)valvula(s) de control piloto.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-40 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=406

Sistema hidraulico

31316041

DW09104,00000CC –63–02DEC03–2/2

T19

6380

A–U

N–2

4NO

V03

Conductos del control piloto (se muestra la palanca simple confuncion auxiliar)

7—Valvula de control piloto8—Conductos de la valvula de control piloto9—Conductos de la valvula de control piloto

auxiliar

NOTA: En las maquinas que incluyen un sistemahidraulico auxiliar y control de palanca simple,extraer la consola del control piloto para teneracceso a los conectores STC de la valvulahidraulica auxiliar.

NOTA: Se proporciona una herramienta STC junto con elvehıculo, que se encuentra en el paquete delmanual del operador.

10. Extraer las mangueras hidraulicas de la(s) valvula(s)de control piloto con la herramienta STC JDG1385.Taponar todas las aberturas.

IMPORTANTE: No torcer la manilla/perillas de lapalanca de control. Los cables podrıandanarse.

12. Instalar la(s) unidad(es) de control piloto y conectarlos conductos.

13. Quitar la aspiracion al vacıo del deposito hidraulico ollenarlo.

14. Hacer funcionar la maquina y verificar si existenfugas en las conexiones hidraulicas.

DW09104,00000CD –63–02DEC03–1/5

Desmontaje y montaje de la valvula decontrol piloto

Realizar la Prueba de presion de la valvula reductora depresion (Grupo 9025-25) antes de desmontar la valvulade control piloto.

1. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacionde la valvula de control piloto en este grupo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-41 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=407

Sistema hidraulico

313160

42

DW09104,00000CD –63–02DEC03–2/5

T19

6147

–UN

–13N

OV

03

TM9011 (22MAY06) 31-3160-42 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=408

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

DW09104,00000CD –63–02DEC03–3/5

1—Palanca de control piloto 3—Solenoide 6—Conjunto de carretes del 7—Fundacon mazo de cables 4—Guıa control piloto 8—Valvula de control piloto

2—Junta universal 5—Pasador de empuje

2.Continua en la pag. siguiente

31316043

TM9011 (22MAY06) 31-3160-43 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=409

Sistema hidraulico

313160

44

DW09104,00000CD –63–02DEC03–4/5

T19

4881

–UN

–24O

CT

03

TM9011 (22MAY06) 31-3160-44 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=410

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

DW09104,00000CD –63–02DEC03–5/5

1—Palanca de control piloto 3—Inducido 6—Placa 11—Funda2—Palanca de control piloto 4—Solenoide 9—Placa 13—Valvula de control piloto

con interruptor de cambios 5—Tope ajustable 10—Interruptor de cambiosrapidos rapidos

2. Desmontar y montar las piezas segun lasindicaciones.

31316045

DW09104,00000B8 –63–20NOV03–1/2

Extraccion e instalacion del colector de lavalvula reductora de presion

1. Apagar el motor. Accionar los controles 20 veces y almismo tiempo mantener presionado el interruptor deactivacion del piloto/descenso del aguilon para aliviarla presion hidraulica.

2. Aplicar una aspiracion al vacıo al deposito de aceitehidraulico.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-45 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=411

Sistema hidraulico

313160

46

DW09104,00000B8 –63–20NOV03–2/2

T19

6112

A–U

N–0

5NO

V03

Colector de la valvula reductora de presion

1—Colector reductor de presion2—Accesorios de montaje del colector reductor

de presion (se usan 2)3—Mazos electricos de solenoide (se usan 3)

3. Desconectar todos los mazos electricos (3).

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves. Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductos hidraulicosu otros conductos. Ajustar todas lasconexiones antes de aplicar presion. Localizarlas fugas usando un pedazo de carton. Protegerlas manos y el cuerpo contra lıquidos a altapresion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionesdeben consultar una fuente medica confiable.Tal informacion se encuentra disponible enDeere & Company Medical Department enMoline, Illinois, EE.UU.

4. Desconectar todos los conductos y manguerashidraulicos del colector. Taponar las aberturas.

5. Quitar los accesorios de montaje del colector (2) yextraer el colector (1).

6. Reemplazar las piezas segun sea necesario. ConsultarDesmontaje y montaje del colector de la valvulareductora de presion.

7. Instalar el colector (1).

8. Conectar todas las mangueras, conductos y mazoselectricos (3).

9. Llenar el deposito de aceite hidraulico. ConsultarCapacidades de drenaje y llenado. (Manual deloperador.)

444J Capacidades de drenaje y llenado

544J Capacidades de drenaje y llenado

644J Capacidades de drenaje y llenado

10. Ajustar la presion del control piloto. Consultar Pruebade presion de la valvula reductora. (Grupo 9025-25.)

TM9011 (22MAY06) 31-3160-46 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=412

Sistema hidraulico

31316047

MX10672,000002A –63–20NOV03–1/1

Desmontaje y montaje del colector de lavalvula reductora de presion

T19

6081

A–U

N–0

5NO

V03

Colector de la valvula reductora de presion

1—Colector reductor de presion2—Valvula reductora de presion3—Tornillo de ajuste de la valvula reductora de

presion4—Contratuerca de ajuste de la valvula reductora

de presion5—Lumbrera de prueba de presion regulada6—Lumbrera de prueba de presion de salida de la

bomba

NOTA: La valvula reductora de presion no se puedereparar. Si las juntas toricas y los orificios estanen buenas condiciones, pero la presion piloto nose puede ajustar a los valores especificados,reemplazar la valvula reductora de presion.

1. Extraer la valvula reductora de presion (2) del colector(1). Inspeccionar para identificar piezas sucias,desgastadas o danadas.

2. Quitar el orificio del interior del colector reductor depresion (1). Revisar si el conducto esta danado uobstruido.

3. Reemplazar el orificio si esta danado.

4. Colocar juntas toricas y anillos de refuerzo nuevos enla valvula reductora de presion e instalar las piezas enel colector.

5. Extraer los solenoides de piloto, de bloqueo deldiferencial y de descenso del aguilon.

6. Inspeccionar para identificar piezas sucias,desgastadas o danadas. Verificar que el carreteinterno de la valvula de solenoide se muevalibremente. Si el carrete no se mueve libremente o sila valvula parece desgastada o danada, reemplazartodo el conjunto de solenoides.

7. Instalar la valvula de solenoide con juntas toricas yanillos de refuerzo nuevos.

8. Instalar la valvula de solenoide en el colector y ajustarlos accesorios de montaje a los valores especificados.

Valor especificadoAccesorios de montaje de lavalvula de solenoide—Par deapriete 7 Nm................................................................................................

62 lb-in.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-47 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=413

Sistema hidraulico

313160

48

TX,31,ME161 –63–25NOV03–1/3

Extraccion e instalacion de la valvula decontrol de suspension

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Si se retiran los componentes sinantes descargar el acumulador, el aceitehidraulico puede filtrarse de los componentesdel circuito de solenoide del control desuspension a una presion lo suficientementeelevada como para penetrar en la piel. El aceitehidraulico del acumulador puede almacenarse apresiones iguales o superiores a las presionesde alivio del sistema.

Si el control de suspension NO esta enfuncionamiento, se debe descargar elacumulador del control de suspensionliberando la carga de gas antes de comenzar areparar la valvula de control o suscomponentes.

Si el control de suspension esta enfuncionamiento, realizar el procedimiento deDescarga hidraulica del control de suspension.(Grupo 9025-25.)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-48 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=414

Sistema hidraulico

31316049

TM9011 (22MAY06) 31-3160-49 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=415

Sistema hidraulico

313160

50

TX,31,ME161 –63–25NOV03–2/3

T15

7361

–UN

–17J

UL0

2

TM9011 (22MAY06) 31-3160-50 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=416

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

313160TX,31,ME161 –63–25NOV03–3/3

1—Etiqueta 11—Adaptador 22—Manguera hidraulica 33—Junta torica2—Contratuerca 12—Junta torica 23—Junta torica 34—Adaptador3—Arandela 13—Adaptador de codo 24—Conducto hidraulico 35—Acumulador4—Tornillo 14—Junta torica 25—Junta torica 36—Manguera hidraulica5—Abrazadera 15—Adaptador de codo 26—Manguera hidraulica 37—Rele6—Etiqueta de seguridad 16—Adaptador de codo 27—Conducto hidraulico 38—Interruptor basculante7—Tornillo 17—Junta torica 28—Adaptador (incluido en el juego, pero8—Valvula de control de 18—Interruptor 29—Junta torica no es una pieza estandar

suspension 19—Junta torica 30—Manguera hidraulica de la maquina)9—Junta torica 20—Adaptador 31—Junta torica 39—Mazo de cables10—Cubierta 21—Adaptador 32—Adaptador

ATENCION: Evitar posibles lesiones por seraplastado al extraer el acumulador delcontrol de suspension. Usar un dispositivode elevacion adecuado.

2. Reemplazar las piezas del control de suspensionsegun sea necesario.

Valor especificadoAcumulador—Peso—Aproximado 40 kg.................................................................................

88 lb

51

TM9011 (22MAY06) 31-3160-51 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=417

Sistema hidraulico

313160

52

DW09104,00000C7 –63–25NOV03–1/2

Desmontaje y montaje de la valvula decontrol de suspension

X98

11–U

N–2

3AU

G88

T15

7009

–UN

–09J

UL0

21—Solenoide del control de 3—Solenoide de 4—Valvula de control de 6—Valvula de control de

suspension del aguilon ENCENDIDO/APAGADO caudal caudal(Y17) (ON/OFF) del control de 5—Valvula de control de 7—Valvula del colector del

2—Solenoide de suspension (Y34) caudal control de suspensionENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF) del control desuspension (Y18)

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-52 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=418

Sistema hidraulico

31316053

DW09104,00000C7 –63–25NOV03–2/2

ATENCION: Si se retiran los componentessin antes descargar el acumulador, el aceitehidraulico puede filtrarse de loscomponentes del circuito de solenoide delcontrol de suspension a una presion losuficientemente elevada como para penetraren la piel. El aceite hidraulico delacumulador puede almacenarse a presionesiguales o superiores a las presiones dealivio del sistema.

Si el control de suspension NO esta enfuncionamiento, se debe descargar elacumulador del control de suspensionliberando la carga de gas antes de comenzara reparar la valvula de control o suscomponentes.

Si el control de suspension esta enfuncionamiento, realizar el procedimiento deDescarga hidraulica del control desuspension. (Grupo 9025-25.)

NOTA: Los componentes del control de suspensionpueden reemplazarse con la valvula en lamaquina. Las piezas internas de las valvulasde solenoide y de retencion no se puedenreparar.

1. Extraer y revisar los solenoides (1–3). Reemplazarlas juntas toricas y los anillos de refuerzo segunsea necesario.

2. Extraer la valvula de retencion y revisarla.Reemplazar las juntas toricas y los anillos derefuerzo segun sea necesario.

3. Instalar los solenoides y ajustar la tuerca al valorespecificado.

Valor especificadoTuerca del solenoide delcontrol de suspension—Par deapriete 8 Nm.........................................................................................

72 lb-in.

DW09104,00000C8 –63–25NOV03–1/5

Desmontaje y montaje del acumulador delcontrol de suspension

1. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension. (Grupo9025-20.)

2. Realizar el procedimiento de Extraccion e instalacionde la valvula de control de suspension en este grupo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-53 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=419

Sistema hidraulico

313160

54

DW09104,00000C8 –63–25NOV03–2/5

T78

93A

J–U

N–2

0NO

V92

A—TapaB—Barril del acumuladorC—EmboloD—Tapa terminalE—Valvula de gas

ATENCION: El acumulador se carga con gas yprovocara la expulsion de la tapa terminal conuna fuerza muy peligrosa si se intentadesmontarlo cuando esta cargado. Nodesmontar el acumulador del control desuspension si no se lo descargo por completo.

NOTA: Aflojar unicamente la tuerca especial superior. La“tuerca” inferior es la valvula de gas delacumulador.

3. Girar la tapa (A) dos vueltas y media en sentidoantihorario para abrir la valvula de gas y purgar lacarga de gas hacia el exterior. Puede existir ciertaresistencia tras una vuelta y media aproximadamente.

4. Extraer la valvula de gas (E).

NOTA: Ambos extremos del acumulador se extraen de lamisma forma. El embolo puede extraerse desdecualquier extremo.

5. Quitar la tapa terminal con una llave inglesa y extraerel embolo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-54 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=420

Sistema hidraulico

31316055

DW09104,00000C8 –63–25NOV03–3/5

T78

93A

L–U

N–2

0NO

V92

A—Anillos de desgaste (se usan 2)B—Anillos de refuerzo divididos (se usan 2)C—Sello de junta torica especialD—Juntas toricas internas (se usan 2)E—Embolo

6. Quitar los sellos usados del embolo (E).

7. Colocar la junta torica central (C) con el anillo derefuerzo dividido (B) en ambos lados de la junta torica.

8. Colocar la junta torica (D) en la ranura exterior con elanillo de desgaste (A) encima de la junta torica.

9. Repetir el procedimiento en el otro lado delacumulador.

DW09104,00000C8 –63–25NOV03–4/5T

7893

AK

–UN

–20N

OV

92

A—Tapa terminalB—Anillo de refuerzoC—Junta torica

10. Quitar la junta torica y el anillo de refuerzo.

11. Colocar el anillo de refuerzo (B) con la superficieplana hacia el interior de la ranura.

12. Colocar la junta torica (C) junto a la superficie curvadel anillo de refuerzo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-55 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=421

Sistema hidraulico

313160

56

DW09104,00000C8 –63–25NOV03–5/5

T78

93A

J–U

N–2

0NO

V92

A—TapaB—Barril del acumuladorC—EmboloD—Tapa terminalE—Valvula de gas

IMPORTANTE: Colocar el embolo junto al extremo dela valvula de gas para reducir lacantidad de aire en el acumuladorantes de la carga.

13. Colocar el embolo (C) con el extremo hueco hacia lavalvula de gas en el barril (B).

14. Colocar la tapa terminal (D) y la valvula de gas (E).Si se extrajo la tapa terminal, colocar otra.

15. Consultar Carga del acumulador del control desuspension. (Grupo 9025-20.)

16. Instalar el acumulador en la maquina. ConsultarExtraccion e instalacion de la valvula de control desuspension en este grupo.

DW09104,00000C4 –63–20NOV03–1/2

Extraccion e instalacion de la valvula dedesconexion de pasadores/ejes

1. Bajar el equipo al suelo.

2. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension. (Grupo9025-20.)

ATENCION: Evitar posibles lesiones a causa dellıquido comprimido. Descargar losacumuladores de los frenos antes de realizartareas en la valvula de desconexion depasadores/ejes. Los acumuladores de losfrenos envıan aceite presurizado a la valvula dedesconexion de pasadores cuando el motoresta apagado.

3. Realizar la Prueba de precarga del acumulador defrenos (Group 9025-25) hasta descargar losacumuladores de los frenos por completo.

4. Marcar las mangueras y los conectores de mazoscomo referencia para el montaje. Desconectar lasmangueras y los conectores de mazos.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-56 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=422

Continua en la pag. siguiente

Sistema hidraulico

31316057

DW09104,00000C4 –63–20NOV03–2/2

T10

9182

–UN

–18A

PR

97

A—Contratuercas (se usan 2)B—Pernos (se usan 2)C—Colector de valvula de solenoideD—Solenoide de desconexion del ejeE—Juntas toricas (se usan 6)F—Solenoide de desconexion de pasadores

5. Quitar los pernos (B) y extraer la valvula.

6. Reemplazar las juntas toricas, instalar la valvula yconectar las mangueras y los conectores de mazos.

TX,31,RP3069 –63–25NOV03–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula dedesconexion de pasadores

T10

9214

B–U

N–2

8AP

R97

A—TuercaB—Chapa de identificacionC—CubiertaD—BobinaE—Placa inferiorF—CarreteG—Junta toricaH—Anillo de refuerzoI—Junta toricaJ—Junta toricaK—Anillo de refuerzoL—Junta toricaM—Anillo de refuerzo

1. Quitar la bobina y el carrete del solenoide.Inspeccionar en busca de desgaste o danos.

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.Reemplazar las juntas toricas y los anillos de refuerzo.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-57 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=423

Sistema hidraulico

313160 TX,31,RP3071 –63–25NOV03–1/1

Desmontaje y montaje de la valvula dedesconexion de ejes

T77

51LI

–UN

–09N

OV

92

58

C—TuercaD—Chapa de identificacionE—BobinaF—CarreteG—Junta toricaH—Anillo de refuerzoI—Junta toricaJ—Junta toricaK—Anillo de refuerzo

1. Quitar la bobina y el carrete del solenoide.Inspeccionar en busca de desgaste o danos.

2. Reemplazar las piezas segun sea necesario.Reemplazar las juntas toricas y los anillos de refuerzo.

TM9011 (22MAY06) 31-3160-58 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=424

Sistema hidraulico

31316059

DW09104,00000C9 –63–01DEC03–1/2

Extraccion e instalacion de la bomba delventilador

X98

11–U

N–2

3AU

G88

ATENCION: Las fugas de lıquidos bajo presionpueden penetrar en la piel, causando lesionesgraves. Evitar este riesgo aliviando la presionantes de desconectar los conductos hidraulicosu otros conductos. Ajustar todas lasconexiones antes de aplicar presion. Localizarlas fugas usando un pedazo de carton. Protegerlas manos y el cuerpo contra lıquidos a altapresion.

En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. Cualquier lıquido que se inyecte enla piel debe extraerse quirurgicamente en pocashoras. De lo contrario podrıa producirsegangrena. Los medicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesionespueden llamar al departamento medico deDeere & Company en Moline, Illinois, ocualquier otro centro especializado.

1. Bajar el equipo al suelo.

2. Realizar el procedimiento de Descarga hidraulica delacumulador del control de suspension. (Grupo9025-20.)

3. Realizar la Prueba de precarga del acumulador defrenos (Group 9025-25) hasta descargar losacumuladores de los frenos por completo.

4. Colocar el interruptor de desconexion de la baterıa enla posicion de APAGADO (OFF).

5. Drenar el deposito o aplicarle una aspiracion al vacıo.

Continua en la pag. siguiente

TM9011 (22MAY06) 31-3160-59 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=425

Sistema hidraulico

313160

60

DW09104,00000C9 –63–01DEC03–2/2

T19

6679

A–U

N–0

1DE

C03

1—Manguera hidraulica de la bomba del ventilador almotor del ventilador

2—Accesorios de montaje de la bomba del ventilador3—Accesorios de montaje de la tapa terminal de la

bomba del ventilador4—Manguera de suministro del deposito hidraulico al

ventilador

6. Quitar las mangueras (1 y 4).

7. Quitar los accesorios de montaje de la bomba delventilador (2).

8. Extraer la bomba del ventilador.

9. La bomba del ventilador no se puede reparar. Labomba del ventilador debe reemplazarse en conjunto.

10. Instalar la bomba del ventilador.

11. Colocar los accesorios de montaje de la bomba delventilador (2).

12. Colocar las mangueras (1 y 4).

TM9011 (22MAY06) 31-3160-60 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=426

Seccion 9900Herramientas fabricadas por el distribuidor

Indice

Pagina

Grupo 0099—Herramientas fabricadas por eldistribuidor

Herramienta de extraccion e instalacionde la bomba hidraulica DFT1132 . . . . . .9900-0099-1

Herramienta de precarga del anillo decompresion del conjunto de embraguesDFT1149 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9900-0099-2

9900

TM9011 (22MAY06) 9900-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice

9900

TM9011 (22MAY06) 9900-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Grupo 0099Herramientas fabricadas por el distribuidor

990000991

CED,OUOE002,1681 –63–09DEC03–1/1

Herramienta de extraccion e instalacion de la bomba hidraulica DFT1132

T83

66A

C–U

N–1

0JU

L95

A—Tuerca de 1 in. C—Tubo de 457 mm (18 in.) de E—Tubo G—TuboB—Tubo de 2134 mm (7 ft) de largo F—Soldadura

largo D—Tubo de pared de aceropesado de 1 in. de DI

Esta herramienta se usa para extraer el motorhidraulico de la maquina.

Materiales necesarios:

• Trozo de tubo de pared de acero pesado de 1 in. deDI y 8 ft x 6 in. de largo

• Soldadura de (E) a (G)

TM9011 (22MAY06) 9900-0099-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=429

Herramientas fabricadas por el distribuidor

99000099

2

TX,0399,ME296 –63–08MAY97–1/1

Herramienta de precarga del anillo de compresion del conjunto de embragues DFT1149

T10

9434

–UN

–07M

AY

97

La Herramienta para anillos de compresion delconjunto de embragues se usa para comprimir el anillode compresion del embolo y ası extraer el anilloelastico.

El material es un tubo estandar (consultar lasdimensiones mencionadas anteriormente) con unaventana recortada para permitir el acceso al extraer elanillo elastico.

TM9011 (22MAY06) 9900-0099-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=430

Indice alfabeticoPaginaPagina

Prueba en banco del interruptor de control deAcongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-22

Receptor-secador . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-26Aceite de compresor R134a del aire acondicionadoRecuperacion del sistema R134a . . . . . .18-1830-8Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4Retirada del aceite del compresor. . . . . .18-1830-4Aceite para componentes R134a del aireValvula de control del calefactor . . . . . .18-1830-23acondicionadoValvula de expansion . . . . . . . . . . . . . .18-1830-20Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5Verficacion de fugas de la valvula de control delAceite, componentes, aire acondicionado R134a

calefactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-24Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5Aire acondicionado, refrigerante R134a,Acoplador de alta potencia

recuperacion, reciclaje y cargaDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-48Instalacion de estacion . . . . . . . . . . . . . .18-1830-7Acoplador Powerllel

Aire acondicionado, sistema R134aDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-38Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-11Acoplador, alta potencia

AmortiguadorDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-48Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07-0752-1Acoplador, powerllelInstalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07-0752-1Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-38

Arranque de la maquinaAcumuladorAsiento del operador. . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7Freno, extraccion e instalacion . . . . . . . .10-1060-4

Articulacion del cucharon PowerllelAcumulador de frenosDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-28Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1060-4

Articulacion del cucharon, powerllelAcumulador del control de suspensionDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-28Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-53

Articulacion niveladora PowerllelAcumulador, control de suspensionDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-12Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-53

Articulacion niveladora, powerllelAguilon de la cargadora PowerllelDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-12Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-42

Articulacion, cucharon PowerllelAguilon de la cargadora, powerllelIndxDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-28Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-42 1Articulacion, nivelacion PowerllelAguilon, cargadora Powerllel

Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-12Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-42Articulaciones guıa PowerllelAire acondicionado

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-34Bobina del calefactor/evaporador, extraccion eArticulaciones guıa, powerllelinstalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18

Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-34Carga de aceite para componentes . . . .18-1830-5Articulaciones, guıa PowerllelCarga del sistema R134a . . . . . . . . . . .18-1830-11

Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3140-34Compresor, extraccion e instalacion . . .18-1830-36Asiento del operadorCondensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-26

Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7Conjunto del motor del presurizador . . .18-1830-26Auxiliar de arranque lıquidoConjunto del ventilador principal . . . . . .18-1830-25

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-1Evacuacion del sistema R134a . . . . . . . .18-1830-9

Auxiliar de arranque, lıquidoInspeccion de mangueras y tubos de

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-1refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6

Interruptor de control decongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-21

Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-14BModulo con bobina de

calefactor/evaporador . . . . . . . . . . . .18-1830-16Precauciones para el refrigerante Bastidor

Separacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-3R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3Procedimientos de limpieza . . . . . . . . .18-1830-12 Bobina del calefactor

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-18Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-1 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=1

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Bomba CapoDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .19-1910-1Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-3 Carga de aceite de compresor R134a

Bomba de la transmision Verificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-1 Carga de aceite de compresor R134a del aireInstalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-3 acondicionado

Bomba del ventilador Verificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-59 Carreteras

Bomba hidraulica Uso o conduccion . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-12desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4 CilindroExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3160-1 Aguilon, extraccion e instalacion . . . . . .31-3160-31

Bomba hidraulica de la cargadora Cucharon, extraccion e instalacion . . . .31-3160-33Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3160-1 Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34

Bomba hidraulica del ventilador Cilindro de la direccionExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-59 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-8

Bomba, hidraulica Cilindro del aguilonExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3160-1 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-31

Bomba, transmision Procedimiento de arranque de laExtraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-1 cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-35

Bomba, ventilador Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-59 Cilindro del cucharon

Borde cortante Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-33Reparacion de grietas . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-8 Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-34

Borde cortante soldado del cucharon Cilindro del cucharon PowerllelExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-5 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-22

Borde cortante, soldado Cilindro del cucharon, powerllelExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-5 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-22

Bordes cortantes empernados del cucharon Cilindro, aguilonExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-6 Procedimiento de arranque de la

Bordes cortantes, empernados en el cucharon cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-35

Indx2

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-6 Cinturon de seguridadBujes y sellos del aguilon de la cargadora Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-9 Cojinete de pivote del bastidorBujes y sellos del aguilon del portaherramientas Inferiores, extraccion e instalacion . . . . .17-1740-9

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-10 Superiores, extraccion e instalacion . . . .17-1740-7Bujes y sellos del varillaje del cucharon Cojinete y sellos de pivote

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-2 Inferiores, extraccion e instalacion . . . . .17-1740-9Bujes y sellos, aguilon de la cargadora Superiores, extraccion e instalacion . . . .17-1740-7

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-9 Cojinete y sellos de pivote inferioresBujes, aguilon del portaherramientas Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1740-9

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-10 Cojinete y sellos de pivote superioresExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1740-7

Colector de la valvula reductora de presionExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-45

C Columna de direccionExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-6

CompresorCabinaEmbrague, desmontaje y montaje. . . . .18-1830-38Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1800-1Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-36Filtro de aire de recirculacion . . . . . . . .18-1830-35Separacion del cubo del embrague. . . .18-1830-39Filtro de aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-32

Compresor, aire acondicionado, aceite R134aCalefactor de refrigerante del motorExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-2 Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-2 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=2

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Compresor, carga de aceite R134a Desconexion de pasadores/desconexion de ejesExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-56Verificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3

Compresor, R134a, aceite para componentes Desmontaje y montajeBomba hidraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-4Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-5

Condensador DiferencialDelantero extraccion e instalacion. . . . . .02-0200-1Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-26

Conduccion Eje trasero, instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0200-11Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-11En vıas publicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-12

Conjunto de embragues KV y KR Diferencial traseroExtraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-6Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-20

Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-23 Diferencial y eje delanteroExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0200-1Conjunto de frenos

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1011-1 DireccionValvula, extraccion e instalacion . . . . . . .09-0960-1Conjunto de refrigeracion

CamaraRejilla

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . .05-0510-8Conjunto del motor del presurizador E

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-26Conjunto del ventilador

Eje de entradaExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-25

Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-32Contrapesos

Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-6Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1749-1

Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-32Control de suspension

Eje de entrada de desconexionExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-48

Desmontaje, inspeccion y montaje . . . . .02-0250-3Convertidor de par y caja

Extraccion e instalacion del interruptor deExtraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-1

desconexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-3Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-3

Vista transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-2 IndxConvertidor, par de apriete y caja 3Eje de salidaExtraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-1

Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-6Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-3

Eje impulsorCorrea del ventilador

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0225-2Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .04-0400-1

Eje y diferencialCristales de las ventanas

Delantero, extraccion e instalacion . . . . .02-0200-1Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1810-1

Trasero, extracion . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-6Cucharon

Trasero, instalacion. . . . . . . . . . . . . . . .02-0200-11Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-1

ElementoCucharon Powerllel

Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0520-4Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-3

EmbragueCucharon, Powerllel

Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-38Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-3

Compresor, verificacion de la separacion delcubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-39

embragues de entrada y de salidaInstalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12

D Embragues de entrada y de salidaInstalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12

Embragues, ejes de entrada y de salidaDeposito de combustibleExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0560-1 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12

Escudos laterales del motorDeposito hidraulicoextraccion e instalacion. . . . . . . . . . . . .31-3160-37 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .19-1910-3

Escudos, laterales del motorDeposito, hidraulicoExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-37 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .19-1910-3

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-3 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=3

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Estacion de carga, refrigerante R134a IRecuperacion, reciclaje y carga . . . . . . .18-1830-7

Estructura Insercion de pasadores metalicos . . . . . .00-0001-16Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-1 Interruptor de control de congelamiento

Estructuras protectoras contra vuelcos (ROPS) Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-21Dar mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13 Interruptor de presionInspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13 Binario del AA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-31

Evaporador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18 Interruptor de presion binario del AAExplosion Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-31

Baterıa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5Explosion de baterıas

Impedir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5JExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . . .18-1830-18

Control de suspension . . . . . . . . . . . . .31-3160-48Junta universal

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0225-2

F

LFiltroAire fresco de la cabina . . . . . . . . . . . .18-1830-32

Liberacion del mecanismo de apertura de la puertaCombustible primario, extraccion ede la cabinainstalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0560-5Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-2Combustible, extraccion e instalacion . . .05-0560-5

Lıquidos a alta presionRecirculacion de aire de la cabina . . . .18-1830-35Evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-4Freno

Estacionamiento, desmontaje ymontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-4

Estacionamiento, extraccion e Minstalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-1

Freno de estacionamiento Motor

Indx4

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .11-1111-1 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .04-0400-3Montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-4 Teorıa de funcionamiento . . . . . . . . . . . .04-0400-1Valvula de solenoide de desactivacion, extraccion Motor del limpiaparabrisas delantero

e instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1160-1 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1810-2Frenos Motor del limpiaparabrisas trasero

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1011-1 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1810-2Motor y bastidor de la cargadora

Separacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-3

G

Gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5 N

NeumaticoDesmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-2

H Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-4

Herramienta fabricada por el concesionarioHerramienta de extraccion de la bomba hidraulica

PDFT1132 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9900-0099-1Herramienta de precarga del anillo de

compresion del conjunto de embragues Palanca acodada PowerllelExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-16DFT1149 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9900-0099-2

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-4 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=4

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Palanca acodada, Powellel Recuperacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-8Refrigerantes de aceite del ejeExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-16

Pasadores metalicos . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16 Vista amplificada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0260-4ReparacionPlacas de desgaste

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3102-6 Aguilon, cilindro del cucharon . . . . . . . .31-3160-34Reparaciones con soldadura . . . . . . . . . .00-0001-16Portaherramientas

Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-8 RuedaExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .01-0110-1Precauciones para el refrigerante, aire acondicionado

R134a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3Prevencion de incendios. . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5Procedimiento de arranque

SCilindro de la direccion . . . . . . . . . . . . .09-0960-10Productos quımicos

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6 Seccion auxiliar de la valvulaDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—Protector del eje delantero

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-21Seccion de la valvula auxiliar y seccion del cucharonProtector inferior de la transmision

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1 Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432)(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20Protector, eje delantero

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1 Seccion de la valvula de entradaDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—Protector, inferior de la transmision

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .17-1746-1 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-25Seccion de la valvula de salidaPrueba en banco del interruptor de control de

congelamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-22 Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-26Puerta de la cabina

Ajuste de la liberacion del mecanismo de Seccion de la valvula del aguilonDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432)apertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-2

Purificador de aire (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-23IndxExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0520-1 Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-24

Seccion de la valvula del cucharonDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—

R ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-22Seguridad

Adicion de protectores a la cabina para usosRadiadorExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0510-2 especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3

Alejarse de las piezas moviles . . . . . . . .00-0001-4Receptor-secadorExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-26 Evitar las modificaciones no autorizadas en la

maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2Refrigerante de aceite de la transmisionExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0510-8 Inspeccion de la maquina . . . . . . . . . . . .00-0001-3

Manejar solo si se esta cualificado . . . . .00-0001-2Refrigerante de aceite hidraulicoExtraccion e instalacion del refrigerante de aceite Observar los mensajes de seguridad . . .00-0001-1

Reconocer los avisos de seguridad. . . . .00-0001-1hidraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0510-7Refrigerante del eje Usar equipo de seguridad . . . . . . . . . . . .00-0001-2

Sellos y bujesDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .02-0260-5Refrigerante R134a para aire acondicionado Varillaje del cucharon, extraccion e

instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3140-2Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3Refrigerante, R134a Sellos y bujes, aguilon de la cargadora

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-9Recuperacion, reciclaje y carga . . . . . . .18-1830-7Refrigerante, sistema R134a Sellos, aguilon del portaherramientas

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3140-10Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-11Refrigerante, sistema R134a de aire acondicionado Silenciador

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0530-1Evacuacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-9

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-5 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=5

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Sistema de aire acondicionado Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-13

Sistema de circulacion del eje . . . . . . . . . .02-0260-2 Valvula de alivio del convertidor de par de aprieteExtraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23Sistema R134a de aire acondicionado

Evacuacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-9 Valvula de alivio del sensor de cargaDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432)Recuperacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-8

Soldadura (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-29Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-1

Solenoide de auxiliar de arranque ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-30Valvula de controlExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0505-2

Soportes oscilantes Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-8Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .02-0200-13

Soportes oscilantes del eje Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17Valvula de control de la cargadoraDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .02-0200-13

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432)(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—T ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-18

Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S. —Techo 594432) (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .18-1800-1 Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.Termocambiador intermedio 594433— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14

Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .05-0510-1 Valvula de control de la transmision.Transmision Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14

Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0300-1 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-8Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0300-1 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17

Tubos y conductos de aceite Valvula de control de suspensionReemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-25 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-52

Valvula de control del calefactorExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-23

Valvula de control hidraulico

Indx6

UDesmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-14Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-6Uso de asideros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-8Uso de peldanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-17Vista transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-12

Valvula de control pilotoV Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-41

Valvula de control, cargadoraExtraccion e instalacion (444J, 544J N.S. —Valvula

reguladora de presion mınima. . . . . . . . .03-0360-2 594432) (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10Extraccion e instalacion (444J, 544J N.S.Valvula de alivio

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432) 594433— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14Valvula de desconexion de ejes(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27

Valvula de alivio del circuito Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-58Valvula de desconexion de pasadoresDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-27

Valvula de alivio del circuito del aguilon Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-57Valvula de direccionDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-31

Valvula de alivio del circuito del cucharon Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-1Valvula de expansionDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—

). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-28 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .18-1830-20Valvula de frenosValvula de alivio del convertidor

Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-23 Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1060-1

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-6 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=6

Indice alfabetico

Pagina Pagina

Valvula, seccion auxiliarValvula de la unidad de control piloto, palanca simpleDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-40

). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-21Valvula del solenoide del bloqueo del diferencialValvula, seccion auxiliar y seccion del cucharonExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .02-0260-1

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432)Valvula reductora de presion(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-47

Valvula, seccion de entradaValvula reguladora de presion mınima del convertidorDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—Extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-2

). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-25Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-2Valvula, seccion de salidaValvula, alivio

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-26(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-27

Valvula, seccion del aguilonValvula, alivio del circuitoDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432)Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-27

(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-23Valvula, alivio del circuito del aguilon

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-31 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-24

Valvula, alivio del circuito del cucharon Valvula, seccion del cucharonDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433— Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—

). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-28 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-22Valvula, alivio del sensor de carga Valvula, unidad de control piloto, palanca simple

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432) Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-40(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-29 Varillaje de inclinacion

Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433— Cucharon, extraccion e instalacion . . . . .31-3140-1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-30 Varillaje de inclinacion del cucharon

Valvula, control de la cargadora Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .31-3140-1Desmontaje y montaje (444J, 544J N.S. —594432) Varillaje de inclinacion del cucharon, inferior

(624J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-6IndxVarillaje de inclinacion del cucharon, superiorDesmontaje y montaje (444J, 544J N.S. 594433—7Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-18

Varillaje de inclinacion inferior del portaherramientasExtraccion e instalacion (444J, 544J N.S. —Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-6594432) (624J) . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10

Varillaje de inclinacion superior delExtraccion e instalacion (444J, 544J N.S.portaherramientas594433— ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3140-4Valvula, control de la transmision

Verficacion de fugas de la valvula de control delExtraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-6calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-24Valvula, control de suspension

Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-52Valvula, desconexion de ejes

Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-58Valvula, desconexion de pasadores

Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-57Valvula, desconexion de pasadores/desconexion de

ejesExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-56

Valvula, direccionExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .09-0960-1

Valvula, frenoExtraccion e instalacion . . . . . . . . . . . . .10-1060-1

Valvula, reductora de presionDesmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-47Extraccion e instalacion . . . . . . . . . . . .31-3160-45

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-7 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=7

Indice alfabetico

Indx8

TM9011 (22MAY06) Indice alfabetico-8 Cargadora 444J, 544J, 624J052206

PN=8