196
WL66 Series Owner's manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usario Manual d'uso per l'utente Manual do proprietário Gebruikershandleiding TOSHIBA

32wl66p Euro Om

  • Upload
    dangrth

  • View
    39

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 32wl66p Euro Om

WL66Series

Owner's manual

Manuel de l'utilisateur

Bedienungsanleitung

Manual del usario

Manual d'uso per l'utente

Manual do proprietário

Gebruikershandleiding

TOSHIBA

g

Page 2: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

2

Contents

SETTING UPSafety precautions – Some do’s and don’ts for you to be aware of 3Installation and important information 4The remote control – an at-a-glance guide 5Connecting external equipment – a guide to connecting external equipment to the back of

the television 6Connecting a computer – connecting a computer to the back of the television 7Controls and input connections – switching on the television, standby, using the controls,

headphone socket, connecting equipment to the side input sockets 8Tuning the television using Quick Setup – language, country 9Sorting programme positions 9Manual tune – an alternative to Quick Setup, direct entry of channels, tuning a programme

position for a media recorder 10Programme skip 11Auto tune 12

CONTROLS AND FEATURESGeneral controls – changing programme position 12Sound controls – volume, sound mute, bass/treble/balance 12Sound controls – bass boost, dual, stable sound® 13SRS WOW™ sound effects – SRS 3D, FOCUS, TruBass 13Widescreen viewing 14Picture controls – picture position, back light 16Picture controls – picture preferences (contrast, brightness, colour, tint, sharpness), black stretch,

MPEG noise reduction (MPEG NR), digital noise reduction (DNR) 17Picture controls – colour temperature, 3D colour management, base colour adjustment 18Picture controls – cinema mode, automatic format (widescreen), blue screen,

side panel adjustment 19Panel lock – disabling the buttons on the television 20Time display 20Stereo and bilingual transmissions – stereo/mono or dual language broadcasts 20The timer – setting the television to turn on and off 20PC Setting – picture position, clock phase, sampling clock, reset 21 Input selection and AV connections – input and output sockets for connected equipment 22

TEXT SERVICESSetting up, general information, Auto. and LIST modes 24Control buttons 25

PROBLEM SOLVINGQuestions and Answers – answers to some of the more common queries including

manual fine tuning and colour system 26

INFORMATIONSpecifications and Accessories – technical information about the television, supplied accessories 28

g

Page 3: 32wl66p Euro Om

English

3

Safety Precautions

This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like anyelectrical equipment, care must be taken to obtain the best results and for safety to be assured. Please readthe points below for your own safety. They are of a general nature, intended to help with all electronicconsumer products and some points may not apply to the goods you have just purchased.

Leave at least 10cm clearance around the televisionto allow adequate ventilation. This will preventoverheating and possible damage to the television.Dusty places should also be avoided.

Damage may occur if the television is left in directsunlight or near a heater. Avoid places subject toextremely high temperatures or humidity. Place in alocation where the temperature remains between5°C (41°F) min. and 35°C (94°F) max.

The mains supply required for this equipment is220-240v AC 50/60Hz. Never connect to a DCsupply or any other power source. DO ensure thatthe television is not standing on the mains lead.DO NOT cut off the mains plug from thisequipment, this incorporates a special RadioInterference Filter, the removal of which will impairits performance.

IF IN DOUBT PLEASE CONSULT A COMPETENTELECTRICIAN.

DO read the operating instructions before youattempt to use the equipment.

DO ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads andinter-connections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with themanufacturers’ instructions. Switch off andwithdraw the mains plug before making orchanging connections.

DO consult your dealer if you are ever in doubtabout the installation, operation or safety of yourequipment.

DO be careful with glass panels or doors onequipment.

Air Circulation

Heat Damage

Mains Supply

Do

DO NOT obstruct the ventilation openings of theequipment with items such as newspapers,tablecloths, curtains, etc. Overheating will causedamage and shorten the life of the equipment.

DO NOT allow electrical equipment to be exposedto dripping or splashing or objects filled with liquids,such as vases, to be placed on the equipment.

DO NOT place hot objects or naked flame sources,such as lighted candles or nightlights on, or close toequipment. High temperatures can melt plastic andlead to fires.

DO NOT use makeshift stands and NEVER fix legswith wood screws. To ensure complete safety,always fit the manufacturers’ approved stand,bracket or legs with the fixings provided accordingto the instructions.

DO NOT listen to headphones at high volume, assuch use can permanently damage your hearing.

DO NOT leave equipment switched on when it isunattended, unless it is specifically stated that it isdesigned for unattended operation or has astandby mode. Switch off by withdrawing the plug,make sure your family know how to do this. Specialarrangements may need to be made for peoplewith disabilities.

DO NOT continue to operate the equipment if youare in any doubt about it working normally, or it isdamaged in any way – switch off, withdraw themains plug and consult your dealer.

ABOVE ALL – NEVER let anyone, especiallychildren, push or hit the screen, push anything into holes, slots or any otheropenings in the case.

NEVER guess or take chances with electricalequipment of any kind – it is better to be safethan sorry.

Do not

DO NOT REMOVE ANY FIXED COVERS AS THISWILL EXPOSE DANGEROUS AND 'LIVE' PARTS.

THE MAINS PLUG IS USED AS ADISCONNECTING DEVICE AND THEREFORESHOULD BE READILY OPERABLE.

g

Page 4: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

4

Locate the television away from direct sunlight and stronglights, soft, indirect lighting is recommended for comfortableviewing. Use curtains or blinds to prevent direct sunlightfalling on the screen.

Place on a sturdy platform, the mounting surface should beflat and steady. It should then be secured to the wall with asturdy tie using the clip on the back of the stand, or securedto the platform using the fixing strap located underneath thetable top stand, this will prevent it from falling over.

The LCD display panels are manufactured using anextremely high level of precision technology, howeversometimes some parts of the screen may be missing pictureelements or have luminous spots. This is not a sign of amalfunction.

Make sure the television is located in a position where it cannot be pushed or hit by objects, as pressure will break ordamage the screen, and that small items cannot be inserted into slots or openings in the case.

Side View Top View

Sturdy tie(as short as possible)

Clip

Clip

Clip

Installation and important information

Where to install

Please take note

EXCLUSION CLAUSE

Toshiba shall under no circumstances be liable for loss and/or damage to the product caused by:i) fire;ii) earthquake;iii) accidental damage;iv) intentional misuse of the product;v) use of the product in improper conditions;vi) loss and/or damage caused to the product whilst in the possession of a third party;vii) any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s

manual;viii) any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with

associated equipment;

Furthermore, under no circumstances shall Toshiba be liable for any consequential loss and/or damage including but not limitedto the following, loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation ormisuse of the product.

If stationary images generated by text services, channel identification logos, computer displays, video games, on screen menus, etc.are left on the television screen for any length of time they could become conspicuous, it is always advisable to reduce both thebrightness and contrast settings.

g

Page 5: 32wl66p Euro Om

English

5

Simple at-a-glance reference of your remote control.

Text control buttons

To display on-screen information

Stereo/bilingual transmissions

To exit Menus

No function on this model

To mute the sound

To select input from external sources

To select mode

No function on this model

On-screen Menus

Widescreen viewingSelectable picture preferences

Number buttons

To return to the previous programme

For On/Standby mode

When using a TOSHIBA VCR or DVD:pressm/llr to PAUSE/STEPpressr to PLAYpressqto REWINDpresssto FAST FORWARDpresswto EJECTpressp to STOPpress lqto SKIP-REWINDpresssl to SKIP-FORWARD

When in TV mode:8/9 Time display6/ /7To call up textWhen in Text mode:r To reveal concealed textq To hold a wanted pages To enlarge text display size8/9 To select a page whilst viewing a

normal picture

The remote controlUP

Remove the back cover to reveal the battery compartment and make sure the batteries are insertedthe right way round. Suitable battery types for this remote are AAA, IEC R03 1.5V.

Do not combine a used, old battery with a new one or mix battery types. Remove dead batteriesimmediately to prevent acid from leaking into the battery compartment. Dispose of them in adesignated disposal area.

The performance of the remote control will deteriorate beyond a distance of five metres or outside anangle of 30 degrees from the centre of the television. If the operating range becomes reduced thebatteries may need replacing.

Inserting batteries and effective range of the remote

Navigation Ring:Use Pf and P e to change programmepositions and text pagesUse j – andj+ to alter the volume When using menus press up, down, leftand right to move the cursor on thescreen. OK to confirm your selection

g

Page 6: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

66

Connecting external equipment

Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switchremove the mains plug from the wall socket.

HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) is for usewith a DVD, decoder or electrical equipment with digitalaudio and video output. It is designed for bestperformance with 1080i high-definition video signals butwill also accept and display 480i, 480p, 576i, 576p and720p signals.

A wide variety of external equipment can beconnected to the back of the television, thereforethe relevant owners manuals for all additionalequipment must be referred to.

We recommend SCART 1 for a decoder and SCART 2 fora media recorder.

If connecting S-VIDEO equipment, set the INPUT forEXT2. See page 22.

If the television automatically switches over to monitorexternal equipment, return to normal television bypressing the desired programme position button. Torecall external equipment, press B to select betweenEXT1, EXT2, EXT3 (C), HDMI1, HDMI2 or PC.

The cable holder can be used for aerial, media recorderand audio cables. Do not use the cable holder as ahandle and make sure all cables are removed beforemoving the television.

HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface aretrademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.

Aerial cables:

Connect the aerial to the socket on the rear of thetelevision. If you use a decoder* and/or a media recorderit is essential that the aerial cable is connected throughthe decoder and/or through the media recorder to thetelevision.

SCART leads:

Connect the video recorder IN/OUT socket to thetelevision. Connect the decoder TV socket to thetelevision. Connect the media recorder SAT socket to thedecoder MEDIA REC. socket.

Before running Auto tuning put your decoder and mediarecorder to Standby.

The phono sockets alongside the COMPONENT VIDEOINPUT sockets will accept L and R audio signals.

In addition there is a fixed/variable external audio ouputwhich enables the connection to a suitable Hi-Fi unit,make sure the Speaker option in the Sound menu is setof Off. The variable option is altered by using the soundcontrols.

media recorder

decoder*

CABLE HOLDER

FIXING STRAP

HDMI™ INPUT SOCKETS

SCART 2 (EXT2)COMPONENTVIDEO (EXT3)

SCART 1 (EXT1)

*a decoder could

be Digital Satellite

or any other

compatible decoder.

IN/OUT

MEDIA REC.

TV

SAT

g

Page 7: 32wl66p Euro Om

English

7

Connecting a computer

Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switchremove the mains plug from the wall socket.

When PC input mode is selected some of thetelevision’s features will be unavailable e.g. Manualsetting in the SET UP menu, Colour, Tint, DNR andBlack Stretch in the Picture settings menu.

Signal information for Mini D-sub 15 pin connector

Pin assignmentfor RGB/PCterminal

Pin. No. Signal name Pin No. Signal name

1 R 9 NC

2 G 10 Ground

3 B 11 NC

4 NC (not connected) 12 NC

5 NC 13 H-sync

6 Ground 14 V-sync

7 Ground 15 NC

8 Ground

the back of your television

Computer

Audio cable for PC totelevision connection

(not supplied)

Conversion adaptor if required (not supplied)

RGB PC cable(not supplied)

Mini D-sub 15 pin connector

Connect the PC cable from the computer to the PCterminal on the back of the television.

Connect the audio cable to the PC/HDMI1 Audiosocket on the back of the television. Select PC from thePC/HDMI1 audio options in the AV connectionmenu located in the SET UP menu.

Press the B to select PC mode.

The following signals can be displayed:

VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA)SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA)IMPORTANT NOTE: SXGA will display but it willnot be to VESA standard.

PLEASE NOTE:Some PC models cannot be connected to thistelevision.

An adaptor is not needed for computers with a DOS/Vcompatible mini D-sub 15 pin terminal.

A band may appear at the edges of the screen or partsof the picture may be obscured. This is due to scalingof the picture by the set, it is not a malfunction.

g

Page 8: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

8

Controls and input connections

If the RED LED is unlit check that the mains plug isconnected to the power supply. If the picture does notappear press i on the remote control, it may take afew moments.

To put the television into Standby press i on the remotecontrol. To view the television press i again. The picturemay take a few seconds to appear.

To set up the television you will now need to use the on-screen menus. Press the MENU button on theremote control to see the menus.

The menu bar at the top of the screens will show fivedifferent topics shown in symbols. As each symbol isselected by pressing left or right on the navigation ringon the remote control, its respective options will appearbelow.

To use the options, press down on the navigation ring tomove down through them and OK, left or right toselect the required choice. Follow the on-screeninstructions. The functions of each menu are described indetail throughout the manual.

A wide variety of external equipment can be connected to the input sockets on the side of the television.

Whilst all the necessary adjustments and controls for the television are made using the remote control, thebuttons on the television may be used for some functions.

To alter the volume press —j+.

To alter the programme position press eeFff.

Press MENU and S, R, P or Q to control the soundand picture options.

Press MENU to finish.

When connecting sound equipment to EXT3, connectthe audio output of the equipment to the phono socketson the television.

To select the Input, press B until the display showsEXT3 as described on page 22. The television willautomatically sense the type of signal.

Please always refer to the owner’s manual of theequipment to be connected for full details.

Please note: Inserting the headphone plug will mute thesound from all speakers.

Switching on Using the controls and connections

Standby

GREEN LED – On timer

RED LED – Power on

INPUT 3(EXT3)

Input 3 (side) will takepriority over EXT3 (back) ifboth connectionsare used at thesame time.

g

Page 9: 32wl66p Euro Om

English

9

2

3

5

4

Using left or right select your language, thenpress OK.

Then press left or right to select your countryand press OK.

Your System will have been selected, if there is achoice, press right to select from the systemsdisplayed.

To start Auto tuning press OK.

B/G – Continental Europe, I – UK

D/K – Eastern Europe, L – France

Manual tuningProg. Channel Station

1 C22 BBC1

2 C28 BBC2

3 C25 ITV

4 C32 CH4

5 C69

6 C69

StoreMENU Back EXIT Watch TV

Tuning the television using Quick Setup, sorting programme positions

Before switching on the television put your decoder and media recorder to Standby if they are connected. To set up the television use the buttons on the remote control as detailed on page 5.

1

6

7

8

9

Connect the television to the mains power. TheQuick Setup screen will appear.

The search will begin for all available stations.The slide bar will move along the line as thesearch progresses.

You must allow the television to complete the search.

When the search is complete the television willautomatically select programme position 1. Thismay not be a clear picture or the signal may beweak, so the station order can be changed usingManual tuning which will appear on the screen.

Use up or down to move through the list to yourpreferred position. As you do so the other stationswill move to make room.

Press right to store your move.

Repeat as necessary, then press EXIT.

If the television cannot be connected to a mediarecorder/decoder with a SCART lead or if astation on another system is required, useManual tuning to allocate a programmeposition, see page 10.

With the list of stations now showing use up ordown to highlight the station you want to moveand press right.

The selected station will be moved to the right ofthe screen.

Quick Setup

Select your language.

Language English

EXIT Watch TV OK Next

Auto tuningSearching

Channel : C22 Station : BBC1

EXIT Stop

Manual tuningProg. Channel Station

1 C22 BBC1

2 C28 BBC2

3 C25 ITV

4 C32 CH4

5 C69

6 C69

OK Select SortMENU Back EXIT Watch TV

g

Page 10: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

10

Manual tuningProg. Channel Station

0 C60

1 C22 BBC1

2 C28 BBC2

3 C25 ITV

4 C32 CH4

5 C69

OK Select SortMENU Back EXIT Watch TV

1/2SET UP Language English

Country UK

Auto tuning OK

Manual tuning OK

AV connection OK

Picture position OK

MENU Back EXIT Watch TV

4 Press right to select System and use up or downto change (if required, see page 9).

Then press right to select Search.

Press up or down to begin the search. Thesearch symbol will flash.

Manual tune

Press OK to select. If the programme is skipped,Programme skip must be removed beforestoring.

The television can be tuned-in manually using Manual tuning. For example: if the television cannot beconnected to a media recorder/decoder with a SCART lead or to tune-in a station on another System(see page 9).

Programme: The number to be pressed on the remote control.System: Specific to certain areas. See page 9.

Colour system: Factory set to Auto, should only be changed if problems are experienced, i.e. NTSC input from external source.

Programme skip: means nothing has been stored or the facility to skip the channel is ON. See page 11.Channel: The channel number on which a station is being broadcast.

Search: Search up and down for a signal.Manual fine tuning: Only used if interference/weak signal is experienced. See page 26.

Station: Station identification. Use up or down and left or right to enter up to seven characters.

StationProgramme System Coloursystem

Channel SearchProgrammeskip

Manual finetuning

Use up or down to highlight the programmeposition required e.g. we suggest Prog. 0 for a media recorder.

Press MENU and using left or right select theSET UP menu, with down highlight Manualtuning, press OK to select.

To allocate a programme position on the television for a decoder and media recorder: turn the decoder on, insert a pre-recorded film in the media recorder and press PLAY, then manually tune.

Use left and right to move across the screen and select any of these Manual Tune options.

1

2

3

Each signal will show on the television, if it is notyour media recorder, press up or down again torestart the search.

7

5

6

DifferentChannelnumbersmay bedisplayed

Manual tuningSystem

0 I A C 60 0

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

Manual tuningSearch: Up

0 I A C 60 0

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

g

Page 11: 32wl66p Euro Om

This television has direct channel entryif the channel numbers are known.

Select the Manual tuning screen in Step 3. Enter theProgramme number, the System, then C forstandard (terrestrial) channels or S for cable channelsand the Channel number. Press OK to store.

PLEASE NOTE

English

11

Manual tuningProg. Channel Station

0 C60 VCR

1 C22 BBC1

2 C28 BBC2

3 C25 ITV

4 C32 CH4

5 C69

OK Select SortMENU Back EXIT Watch TV

Manual tune continued,

Programme skip

Press MENU and repeat from Step 2 or pressEXIT.

Each programme position has to be individuallyselected. To turn Programme skip off, repeat theprocedure for each position.

Skipped programme positions cannot be selectedby Pfand Peor by the controls on thetelevision, but can still be accessed by the numberbuttons on the remote control.

3

4

5

Use up or down to highlight the programmeposition to be skipped and press OK to select.

Press right to select Programme skip.

Use up or down to turn Programme skip on. Press OK.

on the screen indicates a skippedprogramme position.

To prevent certain programmes from being viewed, theprogramme position can be skipped. The remote control

must be removed as the channels will still be available usingthe number buttons. Programmes can then be watched asnormal using the controls on the television, but the television

will not show the skipped programme position.

Programme skip

Select Manual tuning from the SET UP menu. 1

2

When your media recorder signal is found, pressleft to move along to Station. With up, down,left and right put in the required characters, e.g. VCR.

8

At any time by pressing OK a list will appear onscreen showing all stored programmes andexternal equipment. Use up and down tohighlight and OK to select.

14

Press OK to store.

Repeat for each programme position you wantto tune or, press MENU to return to the list ofchannels and select the next number to tune.

Press EXIT when you have finished.

To name external equipment, e.g. DVD on EXT2,press B to select EXT2, then select Manualsetting from the SET UP menu.

Press right to select Label then using up, down, left and right put in the required characters.

10

11

12

13

9

PCHDMI2HDMI1B 3CB2 DVDB14 CH43 ITV2 BBC2

Manual tuningStation

0 I A C 60 0 V C R

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

Manual settingLabel

EXT2 A D V D

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

Manual tuningProgramme skip : On

1 I A C 22 0 B B C 1

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

g

Page 12: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

12

You must allow the television to complete the search.

When the search is complete the television willautomatically select programme position 1. This may notbe a clear picture, so the station order can be changedusing Manual tuning, see page 9.

B/G – Continental Europe, I – UK

D/K – Eastern Europe, L – France

5 Your System will have been selected, if there is achoice, press left or right to select from thesystems displayed, then press OK.

To select a programme position use the numberedbuttons on the remote control.

Programme positions can also be selected using Pf andPe .

To revert to the previous programme position press ^̂ .

To display on-screen information i.e. programme position,input mode or stereo/mono signal, press . Pressagain to cancel.

i+

1/2SET UP Language English

Country UK

Auto tuning OK

Manual tuning OK

AV connection OK

Picture position OK

MENU Back EXIT Watch TV

Auto tune, general controls, sound controls

Using Auto tuning

1

2

3

4

To set up the television using Auto tuning, pressMENU and use left or right to select the SET UPmenu.

VolumePress j – or j+ to adjust the volume.

Sound MutePress konce to turn the sound off and again to cancel.

Selecting programme positions

Sound controls

Press MENU and left or right to select SOUND.

Press down to highlight Bass, Treble or Balanceand left or right to change the setting.

Bass, Treble and Balance

1

2

Press down to highlight Language and left orright to select.

Using down highlight Country, then left or rightto select. The television will now tune the stationsfor your country.

Press down to highlight Auto tuning, then pressOK.

SOUND Dual Dual 1

Bass 0

Treble 0

Balance 0

WOW OK

Stable sound On

MENU Back EXIT Watch TV

Auto tuning

Previous settings will be lost !Press EXIT for no change.Press OK to start Auto tune.

MENU Back EXIT Watch TV

! 1/2

g

Page 13: 32wl66p Euro Om

English

13

Sound controls continued, SRS WOW™ soundeffects, dual, stable sound®

SRS WOW™ sound effects

SRS WOW™ is a suite of audio effects which use thestereo signals being broadcast to produce enhanced soundfrom the television’s speakers. If mono sound is broadcast

only TruBass will be available.

SRS 3D gives a rich sound experience, FOCUSconcentrates the sound and gives the effect of it comingfrom the centre of the television, TruBass enhances the

lower bass frequencies.

Stable sound®

The Stable Sound feature limits high volume levels andprevents the extreme changes in volume that can occur

when channels are changed or a programme switches to a commercial.

1

2

Press MENU and select the SOUND menu.

Use up or down to highlight WOW then pressOK.

3

4

5

Press down to highlight SRS 3D and using left or right select between On or Off.

Then press down to highlight FOCUS and press left or right to select between On or Off.

Highlight TruBass and use left or right to selectOff, Low or High to suit your preference.

NOTE: This feature is not available throughheadphones.

1

2

Press MENU and select the SOUND menu.

Use down to highlight Stable Sound then press left or right to select On or Off.

Dual

If a programme or film is being broadcast with asoundtrack in more than one language, the DUAL feature

allows selection between them.

1

2

Press MENU and select the SOUND menu.

Use down to highlight Dual then press left orright to choose between Dual 1 or Dual 2.

WOW, SRS and • symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.WOW technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

WOW

SRS 3D On

FOCUS Off

TruBass Off

MENU Back EXIT Watch TV

When connecting to a Hi-fi unit, set the Speaker optionto Off. Then select Fixed or Variable for the Monitor(Audio) in the AV connection menu. (See 'Input Selection and AV Connections' section).

Bass boost

In the SOUND menu press down to highlightBass boost. Use left or right to select On.

Then press down to highlight Bass boost leveland using left or right adjust to suit yourpreference.

1

2

Bass boost enhances the depth of the sound. Thedifference will only be noticeable on sound with a

strong bass.

SOUND Speaker On

Bass boost On

Bass boost level 70

MENU Back EXIT Watch TV

2/2

g

Page 14: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

14

Widescreen viewing

Depending on the type of broadcast being transmitted, programmes can be viewed in a number of formats.Press the { button repeatedly to select between Exact Scan, Wide, Super Live 2, Cinema 2, 4:3, SuperLive 1, Cinema 1, Subtitle and 14:9. Please note: Whenever the MENU button is pressed the picture sizesettings will change while the menus are ON the screen. This is to ensure the menus do not overlap theedges of the viewable area.

SUBTITLE

When subtitles are included on aletterbox format broadcast, this settingwill raise the picture to ensure that all

the text is displayed.

SUBTITLE

SUPER LIVE 1

This setting will enlarge a 4:3 image tofit the screen by stretching the imagehorizontally and vertically, holding thecorrect proportions at the centre of the

image. Some distortion may occur.

SUPER LIVE 2

If a ‘side panel format’ signal is beingreceived this setting will enlarge theimage to fit the screen by stretchingthe image horizontally and vertically,holding the correct proportions at thecentre of the image. Some distortion

may occur.

CINEMA 1

When watching ‘letterbox format’films/video tapes, this setting will

eliminate or reduce the black bars atthe top and bottom of the screen byzooming in and selecting the image

without distortion.

CINEMA 2

When watching ‘all sides panel format’films/video tapes, this setting will

eliminate or reduce the black bars at allsides of the screen by zooming in andselecting the image without distortion.

g

Page 15: 32wl66p Euro Om

Use this setting when watching a1080i source, it will display the image

as transmitted without scaling orcropping the picture.

EXACT SCAN

This option is only

available when watching

a 1080i source.

☛42 MODEL ONLY

English

15

Widescreen viewing continued

Using the special functions to change the size of the displayed image (i.e. changing the height/width ratio) for the purposes of public display orcommercial gain may infringe on copyright laws.

14:9 Use this setting when watching a 14:9broadcast.

Use this setting when watching awidescreen DVD, widescreen video

tape or a 16:9 broadcast (when available). Due to the range of

widescreen formats (16:9, 14:9, 20:9 etc.) black bars may be visibleon the top and bottom of the screen.

WIDE

Use this setting to view a true 4:3broadcast.4:3

Press and hold the { button and a list of all the widescreen formats will appear onscreen. Use up and down to highlight the required format and OK to select.

Exact Scan

Wide

Super Live 2

Cinema 2

4:3

Super Live 1

Cinema 1

Subtitle

14:9

g

Page 16: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

16

1/2SET UP Language English

Country UK

Auto tuning OK

Manual tuning OK

AV connection OK

Picture position OK

MENU Back EXIT Watch TV

PICTUREPicture settings OK

3D Colour management Off

Base colour adjustment

Cinema mode Off

MENU Back EXIT Watch TV

Picture controls

To return to the original factory settings select Resetin the Picture position menu and press OK.

Picture position

The picture position may be adjusted to suit personalpreference and can be particularly useful for

external inputs.

In the SET UP menu press down until Picture position is highlighted.

1

Press OK to view the options available for thepicture format that has been selected.

Press up and down to select an option, then leftor right to adjust the settings.

The options alter depending on the widescreenformat chosen and when viewing connectedequipment.

In Cinema 2:

2

3

In the Picture settings menu press down toselect Back light.

Press left or right to adjust.

2

3

In the PICTURE menu press down to select Picture settings, then press OK.

1

Adjusting the Back light can improve the clarity of thescreen when viewing.

Back light

Picture position

Horizontal position 0

Vertical position 0

Reset OK

MENU Back EXIT Watch TV

Picture settings

Back light 100

Contrast 100

Brightness 50

Colour 50

Tint 0

Sharpness 0

MENU Back EXIT Watch TV

1/2

g

Page 17: 32wl66p Euro Om

English

17

Picture controls continued

DNR enables you to ‘soften’ thescreen representation of aweak signal to reduce the noise effect.

DNR – Digital Noise Reduction

Select DNR from the Picture settings menu. Useleft or right to adjust. The differences may notalways be noticeable (for the best result use lower settings as picture quality can be lost if the settingis too high).

1

When watching a DVD the compression may cause somewords or picture elements to become distorted or pixelated.

Using the MPEG NR feature reduces this effect bysmoothing out the edges.

MPEG NR – Noise Reduction

Select MPEG NR from the Picture settingsmenu. Use left or right to select a setting to suityour preference.

1

Black Stretch increases the strength of dark areas of thepicture which improves the definition.

Black stretch

Press left or right to select between Onand Off.The effect depends on the broadcast and is mostnoticeable on dark colours.

1

2

Picture settings

Black stretch On

MPEG NR Off

DNR Auto.

Colour Temperature Normal

MENU Back EXIT Watch TV

2/2

In the Picture settings menu press down untilBlack Stretch is highlighted.

Picture settings

Black stretch On

MPEG NR Middle

DNR Auto.

Colour Temperature Normal

MENU Back EXIT Watch TV

2/2

Picture settings

Black stretch On

MPEG NR Off

DNR Middle

Colour Temperature Normal

MENU Back EXIT Watch TV

2/2

This television offers the choice of personalising the picturestyle. Press m to view the different styles available:

Picture mode-1 to 3 are preset options and Picture mode-M stores your own settings:

Use left or right to adjust the Contrast,Brightness, Colour, Tint and Sharpness.

Picture preferences

2

Select Picture settings from the PICTURE menu.1Picture settings

Back light 100

Contrast 100

Brightness 50

Colour 50

Tint 0

Sharpness 0

MENU Back EXIT Watch TV

1/2

g

Page 18: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

18

Base colour adjustmentHue Saturation Brightness

Red +2 +6 +4

Green 0 0 0

Blue 0 0 0

Yellow 0 0 0

Magenta 0 0 0

Cyan 0 0 0

Reset OK

MENU Back EXIT Watch TV

Picture controls continued

In the Picture settings menu press down untilColour Temperature is highlighted.

Press left or right to select between Normal,Warm and Cool to suit your preference.

1

2

Colour Temperature increases the ‘warmth’ or ‘coolness’of a picture by increasing the red or blue tint.

Colour temperature

Picture settings

Black stretch On

MPEG NR Off

DNR Auto.

Colour Temperature Normal

MENU Back EXIT Watch TV

2/2

Press up and down to select an option, thenright to adjust the settings.

2

In the PICTURE menu press down to select Base colour adjustment, then press OK.

1

The Base colour adjustment feature allows theadjustment of individual colours to suit personalpreference. This can be useful when using an

external source.

Base colour adjustment

PICTUREPicture settings OK

3D Colour management On

Base colour adjustment OK

Cinema mode Off

MENU Back EXIT Watch TV

PICTUREPicture settings OK

3D Colour management On

Base colour adjustment OK

Cinema mode Off

MENU Back EXIT Watch TV

When 3D Colour management is selected it allows the‘Base colour adjustment’ feature to become available.

3D Colour management

In the PICTURE menu press down to select 3D Colour management.

Press left or right to select On or Off.

1

2

To return to the original factory settings selectReset and press OK.

g

Page 19: 32wl66p Euro Om

English

19

PICTUREPicture settings OK

3D Colour management Off

Base colour adjustment

Cinema mode On

MENU Back EXIT Watch TV

FUNCTION Teletext Auto.

Panel lock Off

Auto format On

Blue screen On

Side Panel 1

MENU Back EXIT Watch TV

The Side Panel feature lightens or darkens the band eachside of the screen when in 4:3 or 14:9 format. This helpsprevent image retention of the band and can also makeviewing in bright or dark conditions more comfortable.

Picture controls continued

Automatic format (Widescreen)

When this television receives a true Widescreen picture and Auto format is On, it will automatically be displayed in

Widescreen format, irrespective of the television’s previous setting.

Blue screen

When Blue screen is selected the screen will turn blue andthe sound will be muted when no signal is received.

Press MENU and left or right to select theFUNCTION menu.

1

Press down to highlight Auto format, then leftor right to select On or Off.

2

2

1

In the FUNCTION menu press down until SidePanel is highlighted.

Press left or right to adjust.

1

2

Side panel adjustment

In the FUNCTION menu press down to highlightBlue screen.

Press left or right to select On or Off.

FUNCTION Teletext Auto.

Panel lock Off

Auto format On

Blue screen On

Side Panel 1

MENU Back EXIT Watch TV

FUNCTION Teletext Auto.

Panel lock Off

Auto format On

Blue screen On

Side Panel 1

MENU Back EXIT Watch TV

In the PICTURE menu press down to selectCinema mode.

Press left or right to select On or Off.

1

2

If there are lines or jagged edges in the film or programmebeing viewed, selecting Cinema mode can help correct

this by smoothing out the picture.

Cinema mode

g

Page 20: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

20

Panel lock, time display, stereo/bilingual transmissions, the timer

From the FUNCTION menu select Panel lockand choose On or Off using left or right.

Panel lock disables the buttons on the television. Allbuttons on the remote control can still be used.

Panel lock

1

When Panel lock is On, a reminder will appear whenthe buttons on the television are pressed. If the standbybutton is pressed the television will switch off andcan only be brought out of standby by using theremote control.

FUNCTION Teletext Auto.

Panel lock On

Auto format On

Blue screen On

Side Panel 1

MENU Back EXIT Watch TV

Press down to select On or Sleep timer. Use thenumber buttons to set the required time. Forexample, to switch the television off in one and ahalf hours enter 01:30, or press right toincrease/decrease in steps of 10 minutes.

If setting the Sleep timer, press EXIT to finish. Ifsetting the On timer, press down to select Ontimer Position, enter the programme positionnumber required, then press i to put thetelevision into Standby. The GREEN On timerindicator on the front of the television will now be lit.

Any equipment connected with SCART leads mustalso be put into Standby to prevent them frombeing displayed when the timer switches on.

Once the On timer has been set the televisioncan be switched on at any time by pressing i.The Green On timer indicator will remain on untilthe set time period as passed when the televisionwill go to the chosen channel. This feature canhelp to avoid missing favourite programmes.

To cancel the On timer/Sleep timer, enter zeroin each position.

The television can be set to turn itself On or Off after a certain time.

The Timer

2

3

4

1 Press MENU and left or right to select the TIMERmenu.

TIMER Sleep timer 01:30

On timer 00:00

On timer Position 01

MENU Back EXIT Watch TV

If stereo or dual language broadcasts are transmitted theword Stereo or Dual will appear on the screen each timeprogramme positions are changed, disappearing after afew seconds. If the broadcast is not in stereo the word

Mono will appear.

Stereo… Press OI/II to select Stereo or Mono.

Bilingual… Bilingual transmissions are rare. If they aretransmitted the word Dual will display. Choose therequired programme number and if the word Dualappears press OI/II to select Dual 1, Dual 2 or Mono.

Stereo and Bilingual transmissions

The time display facility allows the current (text service)time to be seen on the television screen.

Press 8/9 whilst watching a normal televisionbroadcast to see a time display from the broadcaster. Itwill remain on screen for about 5 seconds.

The Time Display

g

Page 21: 32wl66p Euro Om

English

21

PC settings – picture position, clock phase,sampling clock, reset

3

3 Use left or right to adjust until the picture clears.

In the SET UP menu press down until PC Settingis highlighted.

Press OK to select, then down to highlight Clockphase.

Use left or right to adjust until the picture clears.

1

2

The Clock phase matches the PC signal with the LCDdisplay. Adjusting this can clear horizontal stripes and

picture blur.

Clock phase

In the SET UP menu press down until PC Settingis highlighted.

Press OK to select, then down to highlightSampling clock.

1

2

Adjusting the Sampling clock alters the number of pulsesper scan, this will clear vertical lines on the screen.

Sampling clockPicture position

The picture position may be adjusted to suit personalpreference.

Press B to select PC, then select PC Settingfrom the SET UP menu.

1

Press OK. Press up and down to select an option,then left or right to adjust the settings.

2

3 Press OK.

In the SET UP menu press down until PC Settingis highlighted.

Press OK to select, then down to highlight Reset.

1

2

To return to the original factory settings.

Reset

SET UP Language English

Country UK

AV connection OK

PC Setting OK

MENU Back EXIT Watch TV

1/2PC Settings

Horizontal position 0

Horizontal width – 5

Vertical position 0

Vertical height – 5

Clock phase 0

Sampling clock 0

MENU Back EXIT Watch TV

1/2PC Settings

Horizontal position 0

Horizontal width – 5

Vertical position 0

Vertical height – 5

Clock phase 0

Sampling clock 0

MENU Back EXIT Watch TV

2/2PC Settings

Reset OK

MENU Back EXIT Watch TV

g

Page 22: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

22

1/2SET UP Language English

Country UK

Auto tuning OK

Manual tuning OK

AV connection OK

Picture position OK

MENU Back EXIT Watch TV

Input selection and AV connections

Defining the INPUT and OUTPUT sockets so that the television recognises connected equipment. See page 6for a clear view of the back connection recommendations.

Most media recorders and decoders send a signalthrough the SCART lead to switch the television to thecorrect Input socket.

Alternatively press the external source selection buttonB until the picture from connected equipment is shown.

This button must be used to view equipment connectedusing the COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3C).

An S in the display e.g.B2S (EXT 2S), indicates theinput is set for an S-Video signal.

Use the Input Selection if the television does not switchover automatically.

Input selection

1

2

Press B to select B1, B2, B3(C) (EXT1-3),HDMI1, HDMI2 or PC.

HDMI™ displays equipment connected to InputHDMI on the back of the television. It is designedfor best performance with 1080i high definitionsignals.

PC displays a computer connected to InputRGB/PC on the back of the television.

To return to television mode press B again orone of the numbered buttons.

This specifies the type of signal going into SCART 2 (EXT2)on the back of the television. Please refer to the

manufacturers instructions for the connected equipment.

In the SET UP menu press down until AV connection is highlighted, then press OK.

With left or right select either AV or S-VIDEO asthe required input for EXT2.

If the colour is missing try the alternative setting.

INPUT signal selection

1

2

AV connection

PC/HDMI1 audio PC

HDMI1 audio Digital

EXT2 input S-VIDEO

Monitor (Audio) Fixed

MENU Back EXIT Watch TV

g

Page 23: 32wl66p Euro Om

English

23

1/2SET UP Language English

Country UK

Auto tuning OK

Manual tuning OK

AV connection OK

Picture position OK

MENU Back EXIT Watch TV

1/2SET UP Language English

Country UK

Auto tuning OK

Manual tuning OK

AV connection OK

Picture position OK

MENU Back EXIT Watch TV

HDMI audio

If the connected HDMI source does not support digitalaudio, plug the audio cable into PC/HDMI1 audio on the

back of the television (as shown in the ‘Connecting acomputer’ section), then use the HDMI1 audio settings.

In the SET UP menu press down until AV connection is highlighted, then press OK.

2

3

In the AV connection menu press down tohighlight PC/HDMI1 audio and using rightselect HDMI1.

Then highlight HDMI1 audio and using left orright select Auto., Digital or Analogue.

1

Input selection and AV connections continued

HDMI, the HDMI logo, and High-Definition MultimediaInterface are trademarks or registered trademarks of HDMILicensing, LLC.

HDMI1 audio

AV connection

PC/HDMI1 audio PC

HDMI1 audio Digital

EXT2 input S-VIDEO

Monitor (Audio) Fixed

MENU Back EXIT Watch TV

AV connection

PC/HDMI1 audio HDMI1

HDMI1 audio Digital

EXT2 input S-VIDEO

Monitor (Audio) Fixed

MENU Back EXIT Watch TV

Highlight PC/HDMI1 audio then use right toselect the PC option.

2

NOTE: Selecting the PC option will force HDMIinto digital audio.

In the SET UP menu press down until AV connection is highlighted, then press OK.

1

In order to receive sound from a connected PC, plug theaudio cable into the back of the television (as shown in

‘Connecting a computer’ section), then use thePC/HDMI1 audio settings.

PC audio

If the sound is missing select an alternativesetting.

NOTE: HDMI1 supports digital and analoguesound, HDMI2 is digital sound only.

g

Page 24: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

24

The 6/ /7 button:To view text services press 6/ /7. Press again tosuperimpose the text over a normal broadcast picture andagain to return to normal viewing. Programmes cannotbe changed until text is cancelled.

The first text page shown will be the initial page.

Any text page can be accessed by entering the 3 digitpage number using the numbered buttons, pressing thecoloured buttons or pressing Pf to advance to the nextpage and P e to go back to the previous page.

Sub-pagesIf there are sub-pages they will automatically load intomemory without changing the page on screen.

To access the sub-pages press X then use Pf and P e to view them. A bar with numbers will appear on theside of the screen.

Text information

Text services – setting up, general information, Auto and LIST modes

This television has a multi-page text memory, which takes a few moments to load. It offers two Modes ofviewing text – Auto will display Fastext, if available. LIST will store your four favourite pages.

If Fastext is available four coloured titles will appear atthe base of the screen.

To access one of the four given subjects, press therelevant coloured button on the remote control.

For further information on your particular text system(s),see the broadcast text index page or, consult your localToshiba dealer.

The sub-page you are viewing will be highlighted and, asthe television loads any additional sub-pages the colourof the numbers will change, indicating that these pageshave been loaded.

These sub-pages will remain available to view untilanother page is chosen or, in normal TV mode, thechannel is changed.

Navigating pages using Auto.

The four coloured choices at the bottom of the screen arenumbers – 100, 200, 300 and 400, which have beenprogrammed into the television’s memory. To view thesepages press the relevant coloured buttons.

To change these stored pages press the relevant colouredbutton and enter the 3 digit number. This number willchange in the top left of the screen and in the colouredhighlight.

Press OK to store. The bars at the bottom of the screenwill flash white. Whenever OK is pressed all fourpage numbers showing at the bottom will be storedand the previous ones will be lost.

If OK is not pressed the selection will be forgotten whentext is cancelled.

Other pages may be viewed by entering the 3 digit pagenumber – but DO NOT press OK or these pages will bestored.

Navigating pages using LIST

Select Teletext from the FUNCTION menu.

With left or right choose Auto. or LIST then pressEXIT.

The text character set will be automatically chosen by thelanguage setting in the SET UP menu.

Selecting modes

1

2

FUNCTION Teletext Auto.

Panel lock Off

Auto format On

Blue screen On

Side Panel 1

MENU Back EXIT Watch TV

g

Page 25: 32wl66p Euro Om

English

25

For use with Pf and P e to view sub-pages whenavailable.

To access sub-pages:X

Press 6/ /7 to display text. Press again tosuperimpose text over a normal broadcast picture. Pressagain to return to normal television viewing. Programmescannot be changed until this has been done.

To display a page of text:6/ /7

Press T to access the index/initial page. The onedisplayed is dependant on the broadcaster.

Text services continued

– control buttonsBelow is a guide to the functions of the remote control text buttons.

Enter the page number then press 8/9, a normalpicture will be displayed. The television will indicate whenthe page is present by displaying the page number at thetop of the screen. Press 6/ /7 to view the page.

To display news flashes:Select the news flash page for the chosen text service (see the index page of text service). Press8/9. Thenews flashes will be displayed as and when they arebroadcast. Press8/9again to cancel the display.

The news flash page must be cancelled beforechanging programmes.

To display the index/initial page:T

At times it is convenient to hold a page of text. Press qand q will appear in the top left of the screen. Thepage will be held on screen until the button is pressedagain.

To hold a wanted page:q

To discover the solutions on quiz and joke pages press ther button.

To reveal concealed text:r

To select a page whilst viewing anormal page:8/9

Press s once to enlarge the top half of the page, pressagain to enlarge the bottom half of the page. Press againto revert to normal size.

To enlarge the text display size:s

Remember to cancel text beforechanging channels – press the 6/ /7 button twice.

g

Page 26: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

26

A Remove it by pressing .

Why is there a message permanently on thescreen?Q

i+

Below are the answers to some of the most common queries.For more information go to www.toshiba.co.uk

A Check the mains switch is on and check all mainsconnections.

Check the television is not in standby mode.

Why is there no sound or picture?Q

A Check the volume has not been turned down orthat sound mute has not been selected.

Why is there a picture but no sound?Q

A Check that Panel lock is not ON.

Why don’t the controls on the front of thetelevision work?Q

A Check all lead connections.

Why is there a good video picture but no sound?Q

A Make sure the VCR or DVD player is connected tothe television as shown on page 6, then select the

correct input by pressing B.

Why doesn’t the video/DVD being played showon screen?Q

A Check the correct input has been chosen, S-VIDEO or AV. See AV connections page.

Why is the VCR/DVD picture in black andwhite?Q

A When using an external source, for instance, apoor quality video tape, if there is little or no

colour, improvements may sometimes be achieved. Thecolour is factory set to Auto. to automatically display thebest colour system.

To check that you have the best colour:

There is a picture, but why is there little or nocolour?Q

With the external source playing, select Manualsetting from the SET UP menu.

With up or down choose between Auto., PAL,SECAM, NTSC 4. 43 or 3. 58.

1

2

Questions and Answers

Select the Manual tuning menu. Highlight thestation and press OK, then press right to selectManual fine tuning.

Using up or down adjust to get the best pictureand sound. Press OK and then EXIT.

1

2

A Interference or a weak signal. Try a differenttelevision station. Manual fine tuning may help.

What else can cause a poor picture?Q

A Check the side switch on the remote control is inTV mode.

Check the batteries aren’t dead or inserted incorrectly.

Why doesn’t the remote control work?Q

Manual settingColour system: Auto.

EXT2 A V C R

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

Manual tuningManual fine tuning

1 I A C 22 +2 B B C 1

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

A The Sampling clock may need adjustment. SelectPC Setting from the SET UP menu, highlight

Sampling clock and adjust until the lines clear.

Why are there vertical stripes on the screen when in PC mode?Q

g

Page 27: 32wl66p Euro Om

English

27

Questions and Answers continued

A Good performance of text depends on a goodstrong broadcast signal. This normally requires a

roof or loft aerial. If the text is unreadable or garbled,check the aerial. Go to the main index page of the textservice and look for the User Guide. This will explain thebasic operation of text in some detail. If further informationis needed on how to use text see the text section.

Why are there problems with text?Q

A There are none broadcast or they have not yetloaded. Press the X button to access.

(See text section).

Why are there no text sub-pages?Q

A Text has been selected whilst viewing an externalsource i.e. DVD or VCR. No text will appear on

screen or a box may appear stating no information isavailable. Select a broadcasting channel and press 6/ /7 to access.

Why are the four coloured text numbers visiblebut no text?Q

A Connect the source via a SCART lead and play.Select Manual setting from the SET UP menu.

Why are the colours wrong when an NTSCsource is played?Q

Set the Colour to Auto. and exit.

Go to the Picture settings menu and adjust the tint.

1

2

Cleaning the screen and cabinet…Turn off the power, clean the screen and cabinet with a soft, dry cloth. We recommend that you do not use any proprietary polishes orsolvents on the screen or cabinet as this may cause damage.

Disposal…The following information is only for EU-member states:The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Manual settingColour system: Auto.

EXT2 A V C R

OK StoreMENU Back EXIT Watch TV

A The Clock phase may need adjustment. Select PC Setting from the SET UP menu, highlight

Clock phase and adjust until the picture clears.

Why are there horizontal stripes and/or blurredimages on the screen when in PC mode?Q

A Check the Speaker option in the Sound menu isset to Off.

Why is there no sound from my connected sound equipment?Q

g

Page 28: 32wl66p Euro Om

Engl

ish

28

Broadcast systems/channelsPAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69VHF F1-F10, B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69VHF R1-R12

Video Input PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43

External connectionsEXT1 Input 21-pin SCART RGB, A/V

EXT2 Input 21-pin SCART A/V, S-video

EXT3 Input Phono jacks Y, PB/CB, PR/CRPhono jacks A/V

EXT3 Input (Side) Phono jack VideoPhono jacks Audio L + R

HDMI 1/2 Input HDMI connector

PC Input Mini D-sub 15-pin Analog RGB signal

PC/HDMI1 Audio Phono jacks Audio L + R

Audio Ouput Fixed/Variable Phono jacks Audio L + R

Stereo Nicam2 carrier system

Visible Screen Size 32WL 80cm(approx.) 37WL 94cm

42WL 107cm

Display 16:9

Sound output (at 10% distortion) Main 10W + 10W

Power consumption 32WL 153Was specified in EN60107-1 : 1997 37WL 161W

42WL 245W

Standby (approx.) 32WL <1W37WL <1W42WL <1W

Dimensions 32WL 61cm (H) 80cm (W) 30cm (D)(approx.) 37WL 69cm (H) 92cm (W) 30cm (D)

42WL 78cm (H) 105m (W) 36cm (D) (Height dimension includes foot stand)

Weight (approx.) 32WL 19kg37WL 25kg42WL 33kg

Headphone socket 3.5mm stereo

Accessories Remote control2 batteries(AAA, IEC R03 1.5V)

Specifications and accessories

Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedConsumer Products Division,

European Service Centre,Admiralty Way, Camberley,

Surrey, GU15 3DT, UK

Specification is subject to change without notice.

Originated by Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.

© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited

All rights reserved.

Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited.

Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.

g

Page 29: 32wl66p Euro Om

g

Page 30: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

30

Sommaire

MISE EN ROUTEMesures de sécurité – Quelques conseils de sécurité à connaître et autres mesures à respecter 31

Installation et informations importantes 32La télécommande – guide en image 33Connexion d'un équipement externe – guide pour la connexion d’un équipement externe à

l’arrière du téléviseur 34Connexion d'un ordinateur – connexion d'un ordinateur à l'arrière du téléviseur 35Commandes et connexions d'entrée – mise en marche du téléviseur, mode de veille,

utilisation des commandes, prise pour casque d’écoute, connexion d’un équipement aux prises d’entrée latérales 36

Réglage du téléviseur à l'aide de la Configuration rapide – langue, pays, système de diffusion 37Attribution de programmes 37Réglage manuel – en variante de la configuration rapide, il permet la mémorisation directe de

chaînes, le réglage d'une position de programme pour un magnétoscope 38Saut de programme 39Accord automatique 40

COMMANDES ET FONCTIONSCommandes générales – changement de position de programme 40Commandes du son – volume, son coupé, graves/aigus/balance, 40Commandes du son – super basses, bilingue, egalisation du son® 41Effet sonore SRS WOW™ – SRS 3D, FOCUS et TruBass 41Grand écran 42Commandes de l'image – position de l'image, rétroéclairage 44Commandes de l'image – préférences d'image (contraste, lumière, couleur, teinte, définition),

étirage du noir, réduction du bruit MPEG (MPEG NR), réduction numérique du bruit (DNR) 45Commandes de l'image – température des couleurs, gestion de la couleur 3D,

réglage des couleurs de base 46Commandes de l'image – mode cinéma, format automatique (grand écran), écran bleu,

ajustement du panneau latéral 47Verrouillage panneau – désactiver les touches sur le téléviseur 48Affichage de l'heure 48Transmissions stéréo et bilingues – diffusions stéréo/mono ou en deux langues 48Minuterie – programmer le téléviseur pour qu'il se mette en marche et s'arrête 48Réglages de l'ordinateur – position de l'image, phase de l'horloge, horloge d'échantillonnage, raz 49Sélection d'entrée et connexions AV – prises d'entrée et de sortie pour les équipements connectés 50

TELETEXTEConfiguration, informations d'ordre général, mode Auto 52Mode LISTE, touches de commande 53

RESOLUTION DES PROBLEMESQuestions et réponses – réponses à certaines des questions les plus courantes y compris

accord fin manuel et système de couleur 54

INFORMATIONSSpécifications et accessoires – informations techniques concernant le téléviseur et les

accessoires fournis 56

g

Page 31: 32wl66p Euro Om

Français

31

Consignes de SécuritéCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Toutefois, commetout appareil électrique, il convient de respecter certaines consignes afin d’assurer un fonctionnement optimalen toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il s’agit de remarquesd’ordre général s’appliquant à tous les appareils électroniques grand public : il est donc possible quecertaines ne concernent pas le produit que vous venez d’acquérir.

Prévoyez un espace d’au moins 10 cm tout autour dutéléviseur pour permettre une ventilation adéquate etéviter ainsi toute surchauffe susceptible d’endommagerl’appareil. Evitez également les endroits poussiéreux.

Votre téléviseur risque d’être endommagé par la lumièredirecte du soleil ou par la chaleur d’un radiateur. Evitezles endroits trop chauds ou humides. Placez-le dans unepièce dont la température ne descend pas en dessous de5°C et ne dépasse pas 35°C.

L'alimentation secteur requise pour cet appareil est 220-240 v CA 50/60Hz. Ne le raccordez jamais à unesource de courant continu ou toute autre sourced’alimentation électrique. ASSUREZ-VOUS que le cordond’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil. NECOUPEZ PAS la fiche secteur : elle contient un filtreantiparasites spécial dont le retrait affectera lefonctionnement du téléviseur.

EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIENQUALIFIE.

LISEZ le mode d’emploi avant de mettre l’appareil enmarche.

ASSUREZ-VOUS que tous les branchements électriques, y compris la fiche secteur, les rallonges et lesinterconnexions entre les différents appareils sont correctset conformes aux instructions du fabricant. Eteignez etdébranchez l’appareil avant de faire ou de modifier unbranchement.

CONSULTEZ votre revendeur en cas de doute surl’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votreappareil.

FAITES ATTENTION aux panneaux ou aux portes enverre de l’appareil.

Ventilation

Chaleur excessive

Alimentation secteur

Conseils

N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation del’appareil, par exemple par des journaux, nappes,rideaux, etc. Une surchauffe endommageral’équipement et réduira sa durée de vie.

NE LAISSEZ PAS l’appareil exposé à des gouttes ouéclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis deliquides, comme des vases.

NE PLACEZ PAS d’objets chauds ou de sources deflammes nues, comme des bougies ou des veilleuses, surl’appareil ou à proximité immédiate. Les températuresélevées peuvent faire fondre le plastique et provoquerdes incendies.

N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixezJAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir unesécurité totale, utilisez toujours le support, les consolesou les pieds agréés par le fabricant, avec les fixationsfournies conformément aux instructions.

N’ECOUTEZ PAS avec un casque à volume élevé, souspeine d’entraîner une détérioration permanente del’ouïe.

NE LAISSEZ PAS votre appareil branché sanssurveillance à moins qu'il ne soit spécialement conçupour un fonctionnement sans surveillance ou qu'ildispose d'un mode de veille. Débranchez l'appareil à laprise de courant et assurez-vous que tous les membresde votre famille savent le faire. Des mesures particulièresseront éventuellement nécessaires pour les personneshandicapées.

N’UTILISEZ PAS votre équipement si vous avez lemoindre doute quant à son bon fonctionnement, ou s’ilprésente un dommage quelconque. Eteignez-le,débranchez-le et consultez votre revendeur.

NE LAISSEZ PERSONNE, surtout des enfants,pousser ou frapper l'écran, enfoncer des objetsdans les trous, les fentes ou tout orifice du boîtier.

NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit etne prenez aucun risque avec des appareilsélectriques – prudence est mère de sûreté.

Mises en garde

N’ENLEVEZ AUCUN CACHE FIXE SOUS PEINED’ELECTROCUTION.

LA PRISE DE SECTEUR EST UTILISÉE COMMEDISPOSITIF DE DÉCONNEXION ET DEVRAITPAR CONSÉQUENT ÊTRE FACILE À MANIER.

g

Page 32: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

32

Installation et informations importantes

Où l'installer

Veuillez prendre note

CLAUSE D’EXCLUSION

Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par :i) un incendie ;ii) un tremblement de terre ;iii) un dommage accidentel ;iv) une mauvaise utilisation délibérée ;v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le

manuel de l’utilisateur ;viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit

lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé.

Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notammentmais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant dufonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.

Si des images stationnaires produites par le télétexte, des logos d'identification de chaîne, des affichages informatiques, des jeuxvidéos, des menus à l'écran, etc., sont affichés sur l'écran de télévision pendant un certain temps, il est vivement conseillé de réduireles réglages de luminosité et de contraste.

Placez le téléviseur à l'abri de la lumière directe du soleil et deséclairages puissants. Un éclairage doux et indirect estrecommandé pour un meilleur confort de visualisation. Utilisezdes rideaux ou des stores pour empêcher que la lumière du soleiln'éclaire directement l'écran.

Placez le téléviseur sur une base solide ; la surface de support doitêtre plane et stable. Il faut ensuite fixer le téléviseur au mur aumoyen d'une attache solide en utilisant le crochet à l'arrière dusupport, ou le fixer à la base en utilisant la sangle de fixationsituée en dessous du support de dessus de table, ce quil'empêchera de basculer vers l'avant.

Les écrans d'affichage à cristaux liquides sont fabriqués au moyend'une technologie de précision extrêmement avancée. Toutefois, ilpeut arriver que certaines parties de l'écran soient dépourvuesd'éléments d'image ou présentent des points lumineux. Ceci nedoit pas être considéré comme un signe de mauvais fonctionnement.

Assurez-vous que le téléviseur soit placé dans une position dans laquelle il ne peut pas être poussé ou heurté par des objets, car lapression risquerait de casser ou d'endommager l'écran, et que de petits objets ne peuvent pas être insérés dans les fentes ou lesouvertures de l'enceinte.

Vue de côté Vue de dessus

Attache solide (aussi courte que possible)

Clip

Clip

Clip

g

Page 33: 32wl66p Euro Om

Français

33

Votre télécommande d’un coup d’oeil

La TélécommandeUP

Retirez le cache arrière pour ouvrir le compartiment des piles et assurez-vous de bien respecter lespolarités. Des types de piles appropriés pour cette télécommande sont AAA, IEC R03 1,5 V.

N'associez pas une pile usée ancienne avec une nouvelle pile et ne mélangez pas des types de pilesdifférents. Retirez les piles déchargées immédiatement pour éviter que de l'acide ne s'écoule dans lecompartiment des piles. Jetez les piles dans une zone de mise au rebut prévue à cet effet.

La performance de la télécommande se détériorera au-delà d'une distance de 5 m ou hors d'un anglede 30 degrés par rapport au centre du téléviseur. Si la plage de fonctionnement se réduit, il peut êtrenécessaire de remplacer les piles.

Insertion des piles et portée de la télécommande

Touches de commande du texte

Pour faire apparaître des informationsà l’écran

Réception stéréo/bilingue

Pour quitter les Menus

Cette touche n’a aucune fonction sur cemodele

Pour couper le son

Pour sélectionner une entrée parmi dessources externes

Pour sélectionner le mode

Cette touche n’a aucune fonction sur cemodele

Menus à l’écran

Représentation grand écranSélection des préférences d’affichage

Touches numériques

Pour revenir au programme précédent

Mode marche/veille

Si vous utilisez un magnétoscope ou lecteur de DVD Toshiba :appuyez surmpour PAUSEappuyez surwpour EJECTIONappuyez sur lqpour SAUT ARRIEREappuyez sursl pour SAUT AVANTappuyez sur r pour LECTUREappuyez surp pour ARRETappuyez sur qpour RETOUR RAPIDEappuyez surspour AVANCE RAPIDE

When in TV mode:8/9 Affichage de l’heure6/ /7Pour afficher le texteEn mode texte :r Pour faire apparaître du texte cachéq Pour conserver une page souhaitées Pour agrandir la taille de l’affichage

texte 8/9 Pour sélectionner une page tout en

regardant une chaîne

Anneau de navigation :Utilisez les touches Pf et P e pourchanger de chaîne et de page texteUtilisez j – et j+ pour régler levolume Dans les menus, appuyez sur haut, bas,gauche et droite pour déplacer lecurseur à l’écran. OK pour confirmervotre choix

g

Page 34: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

34

HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition) est destinéeà être utilisée avec un lecteur de DVD, un décodeur ou unéquipement électrique avec une sortie numérique audio etvidéo. Elle est conçue pour fonctionner au mieux avec dessignaux vidéo haute définition 1080i, mais accepte etaffiche également des signaux 480i, 480p, 576i, 576p et720p.

Vous pouvez connecter un grand nombre d’appareilsà l’arrière du téléviseur. Reportez-vous toujours aumanuel d’utilisation correspondant à chaqueappareil.

Nous vous recommandons d’utiliser Péritel 1 pour undécodeur et Péritel 2 pour un enregistreur média.

Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnezl’entrée correspondante pour EXT2. Voir page 50.

Si le téléviseur commute automatiquement sur la chaîne de l’appareil externe, appuyez sur la touche deposition de programme souhaitée pour repasser enaffichage normal. Pour repasser à la chaîne de l’appareilexterne, appuyez sur B pour sélectionner EXT1, EXT2,EXT3(C), HDMI1, HDMI2 ou PC.

Le porte-câble peut être utilisé pour des câbles d'antenne,des câbles enregistreur média et audio. N'utilisez pas leporte-câble comme une poignée et assurez-vous que tousles câbles sont retirés avant de déplacer le téléviseur.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont desmarques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Câbles d’antenne :

Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière dutéléviseur. Si vous utilisez un décodeur* et/ou unenregistreur média, il est nécessaire de raccorder le câbled’antenne d’abord au décodeur et/ou à l’enregistreurmédia, puis au téléviseur.

Câbles péritel :

Raccordez la prise IN/OUT de l’enregistreur média autéléviseur. Raccordez la prise TV du décodeur au téléviseur.Raccordez la prise SAT de l’enregistreur média à la priseMEDIA REC. du décodeur.

Avant de démarrer la Recherche automatique, mettez votre décodeur et votre enregistreur média enmode Veille.

Les prises phono à côté des prises ENTRÉE VIDEOCOMPOSANT accepteront des signaux audio L et R.

Une sortie audio externa fixe/variable est égalementprévue pour raccorder une chaîne Hi-Fi appropriée ;assurez-vous que l'option Haut-parleurs dans le menuSon est sur Arrêt. Modifiez la sortie variable à l’aide destouches de réglage du son.

Connexion de l’équipement externe

Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y apas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.

enregistreur média

décodeur*

PORTE-CABLES

*Un décodeur peut

être un décodeur

satellite numérique ou

tout autre décodeur

compatible.

PERITEL 2 (EXT2)ENTREE VIDEO COMPOSANT(EXT3)

PERITEl 1 (EXT1)

IN/OUT

MEDIA REC.

TV

SAT

SANGLE DE FIXATION

PRISES D'ENTREE HDMI™

g

Page 35: 32wl66p Euro Om

Français

35

Connexion d'un ordinateur

Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y apas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.

Connectez le câble d'ordinateur de l'ordinateur à laborne PC à l'arrière du téléviseur.

Connectez le câble audio à la prise PC/HDMI1 Audio àl’arrière du téléviseur. Sélectionnez PC dans les optionsPC/HDMI1 audio du menu Connexions AV dans lemenu RÉGLAGES.

Appuyez sur la toucheB pour sélectionner le mode PC.

Les signaux suivants pourront s'afficher :

VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA)SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA)IMPORTANT : SXGA s’affichera à l’écran. Ce formatn’est pas conforme à la norme VESA.

REMARQUE :Certains types d'ordinateurs ne peuvent pas êtreconnectés à ce téléviseur.

Un adaptateur n'est pas nécessaire pour les ordinateurspourvus d'une borne mini D-sub à 15 brochescompatible DOS/V.

Il est possible qu’une bande apparaisse aux bords del’écran ou qu’une partie de l’image soit obscurcie du faitde la mise à l’échelle effectuée par le téléviseur. Ceci esttout à fait normal.

Information de signal pour le connecteur Mini D-sub à 15broches

Affectation des brochespour la borne RGB/PC

N° de Nom du signal N° de Nom du signalbroche broche

1 R 9 NC

2 G 10 Terre

3 B 11 NC

4 NC (non connectée) 12 NC

5 NC 13 H-sync

6 Terre 14 V-sync

7 Terre 15 NC

8 Terre

l'arrière de votre téléviseur

ordinateur

Câble audio pour laconnexion de l'ordinateurau téléviseur (non fourni)

Adaptateur de conversion le cas échéant (non fourni)

Câble RGB PC (non fourni)

Connecteur Mini D-sub 15 broches

Un fois le mode Entrée PC sélectionné certaines desfonctions du téléviseur ne seront plus disponsibles, parexample Rég. Manuel dans le menu des RÉGLAGESet Couleur, Teinte, DNR et Profondeur de noir dansle menu Réglage image.

g

Page 36: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

36

Commandes et connexions d'entrée

Si le voyant rouge ne s’allume pas, vérifiez que la prisede courant du téléviseur est bien branchée sur le secteur.Si vous n’obtenez pas d’image, appuyez sur la touchei de la télécommande et patientez quelques instants.

Pour mettre le poste en mode Veille, appuyez sur i surla télécommande. Pour regarder la télévision, appuyezsur i une nouvelle fois. L’image peut prendre quelquessecondes avant d’apparaître.

Pour régler votre téléviseur, vous allez maintenant devoirutiliser les menus affichés à l’écran. Appuyez sur latouche MENU de la télécommande pour faireapparaître les menus.

La barre de menu en haut des écrans comportera cinqrubriques différentes représentées par des symboles. Ensélectionnant un symbole à l’aide des touches gaucheou droite de l’anneau de navigation, vous ferezapparaître ses options respectives.

Pour accéder aux options, appuyez sur bas de l’anneaude navigation pour naviguer dans la liste puis sur OK, àgauche ou à droite pour effectuer votre choix. Suivezles instructions à l’écran. Les fonctions de chaque menusont décrites en détail dans ce manuel.

Il est possible de connecter un grand nombre d'équipements externes différents aux prises d'entrée sur lecôté du téléviseur. Tous les réglages nécessaires du téléviseur se font par la télécommande. Les touches à l’avant de l’appareilpeuvent toutefois être utilisées pour certaines fonctions.

Pour modifier le volume, appuyez sur —j+.

Pour modifier la position de programme, appuyez sureeFff.

Appuyez sur MENU et S, R,P ou S pour accéder auxoptions du son et de l’image.

Appuyez sur MENU pour valider et sortir.

Lors du branchement d’un équipement audio sur EXT3,raccordez sa sortie aux prises phono du téléviseur.

Pour sélectionner l'Entrée, appuyez sur B jusqu'à ceque le symbole EXT3 apparaisse, comme décrit page 50. Le téléviseur détectera automatiquement letype de signal.

Pour plus de détails, référez-vous toujours au moded’emploi de l’appareil à brancher.

Veuillez noter : l’insertion de la fiche du casque d’écoutecoupera le son des haut-parleurs.

Mise en marche Utilisation des commandes et des connexions

Vielle

VERT – Minuterieprogrammée

ROUGE – Alimentation

ENTRÉE 3(EXT 3)

Entrée 3 (surle côté) a lapriorité sur EXT3(à l’arrière) encas d’utilisationsimultanée desdeux connexions.

g

Page 37: 32wl66p Euro Om

Français

37

Recherche manuelleProg. Canal Chaîne

1 C22 TF1

2 C28 FR2

3 C25 FR3

4 C32 TV5

5 C69

6 C69

MémoMENU Retour EXIT Retour TV

Réglage du téléviseur à l'aide du Réglagerapide, attribution de programmes

Avant d'allumer le télévseur, mettez votre décodeur et votre enregistreur média en Veille s'ils sont connectés.Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches sur la télécommande comme indiqué à la page 33.

1

2

3

5

6

7

8

9

4

Connectez le téléviseur à l'alimentation dusecteur. L'écran Quick setup apparaîtra.

Sélectionnez votre langage à l'aide des touches gaucheou droite, puis appuyez sur OK.

Ensuite, appuyez sur gauche ou droite poursélectionner votre Pays, puis sur OK.

Votre Système sera sélectionné. S'il existe unchoix, appuyez sur droite pour sélectionner lesystème voulu parmi ceux affichés.

Pour lancer le Recherche automatique,appuyez sur OK.

La recherche commencera pour toutes les chaînesdisponibles. Le point se déplace le long de la lignepour indiquer la progression de la recherche.

Vous devez laisser le téléviseur mener larecherche jusqu’à son terme.

Une fois la recherche terminée, le téléviseursélectionnera automatiquement la position deprogramme 1. Il se peut que l' image ne soit pasclaire, ou bien que le signal soit faible ; dans cecas, l'ordre des chaînes peut être modifié enutilisant la fonction de Recherche manuelle quiapparaîtra sur l'écran.

La liste des chaînes étant indiquée, utilisez haut ou bas pour mettre en surbrillance lachaîne que vous souhaitez déplacer, et appuyezsur droite.

La chaîne sélectionnée sera déplacée vers ladroite de l'écran.

B/G – Europe Continental, I – Reino Unido

D/K – Europe Oriental, L – Francia

Utilisez les touches bas ou haut pour vousdéplacer dans la liste jusqu'à votre positionpréférée. Les autres chaînes se déplaceront enconséquence pour faire de la place.

Appuyez sur droite pour mémoriser votrechangement.

Répétez cette opération si nécessaire, puisappuyez sur EXIT.

Si le téléviseur ne peut pas être connecté à unenregistreur média/décodeur à l'aide d'une prisePéritel, ou si une chaîne est requise sur un autresystème, utilisez la fonction de Recherchemanuelle pour attribuer une position deprogramme (voir page 38).

Quick Setup

Select your language.

Language English

EXIT Watch TV OK Next

Recherche automatiqueRecherche

Canal : C22 Chaîne : TF1

EXIT Arrêt

g

Page 38: 32wl66p Euro Om

Recherche manuelleProg. Canal Chaîne

0 C60

1 C22 TF1

2 C28 FR2

3 C25 FR3

4 C32 TV5

5 C38

OK Valider TrierMENU Retour EXIT Retour TV

Fran

çais

38

8

Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agitpas de votre enregistreur média, appuyez ànouveau sur haut ou bas pour relancer larecherche.

Lorsque le signal de votre enregistreur média estlocalisé, appuyez sur droite pour sélectionnerChaîne. A l’aide des touches haut, bas, gaucheetdroite, entrez les caractères requis, par ex. MAG.

7

Appuyez sur OK pour sélectionner. Si leprogramme est bloqué, il vous faudra annulerSaut de chaîne avant de mémoriser.

Appuyez sur droite pour sélectionner Système et utilisez les touches haut ou bas pour modifier. (Le cas échéant, voir page 37).

Appuyez ensuite sur droite pour sélectionnerRecherche.

Utilisez haut ou bas pour lancer la recherche. Lesymbole de recherche clignotera.

Recherche manuelle

Le téléviseur peut être réglé manuellement à l'aide de la Recherche manuelle, quand par exemple il estimpossible de raccorder un enregistreur média/décodeur à l’aide d’un câble Péritel, ou pour régler unechaîne sur un autre Système (voir page 37).

Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez lemenu RÉGLAGES à l'aide des touches gaucheou droite. En utilisant bas, mettez Recherchemanuelle en surbrillance et appuyez sur OKpour valider.

Pour affecter une position de programme du téléviseur à un décodeur et un enregistreur média : mettez le décodeur sous tension, insérezune cassette préenregistrée dans l’enregistreur média et appuyez sur la touche LECTURE avant de procéder à une recherche manuelle.

Utilisez gauche et droite pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des options relatives à la Recherche manuelle.

1

2

3

4

5

6

Programme: La touche numérique à enfoncer sur la télécommande.Système: Spécifique à certaines zones. Voir page 37.

Système couleur: Réglée en usine sur Auto, et ne devrait être modifiée que si vous avez des problèmes, c'est-à-direentrée NTSC depuis la source externe.

Saut de chaîne: signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de saut de chaîne est activée. Voir page 39.Canal: Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée.

Recherche: Recherche d’un signal par balayage.Accord fin manuel: Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir page 54.

Chaîne: Identification de la chaîne. Utilisez les touches haut ou bas et gauche ou droite pour entrer jusqu’à septcaractères.

ChaîneProgramme Système Systèmecouleur

Canal RechercheSaut dechaîne

Accord finmanuel

Utilisez haut ou bas pour mettre en surbrillance laposition de programme requise (suggestion :utilisez 0 pour un enregistreur média).

RÉGLAGES Langage Français

Pays France

Recherche automatique OK

Recherche manuelle OK

Connexions AV OK

Position d'image OK

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2

Recherche manuelleSystème

0 I A C 60 0

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

Recherche manuelleRecherche : Augmenter

0 I A C 60 0

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

Différentsnuméros de Canalpeuvents’afficher

g

Page 39: 32wl66p Euro Om

Ce téléviseur est équipé d’unefonction de mémorisation directe de

chaînes lorsque le numéro de chaîne est connu.Sélectionnez l’écran Recherche manuelle à l’Etape 3.Entrez le Numéro du programme, le Système, puisC pour les chaînes standard (terrestres) ou S pour leschaînes câblées et le numéro de Canal. Appuyez surOK pour sauvegarder.

VEUILLEZ NOTER

Manual tuningProg. Canal Chaîne

0 C60 MAG

1 C22 TF1

2 C28 FR2

3 C25 FR3

4 C32 TV5

5 C38

OK Valider TrierMENU Retour EXIT Retour TV

Français

39

Recherche manuelle suite

Saut de chaîne

Appuyez sur OK pour mémoriser.

Répétez l’opération pour chaque position deprogramme que vous souhaitez régler, ouappuyez sur MENU pour retourner à la liste decanaux et sélectionner le numéro suivant.

Appuyez sur EXIT pour sortir.

Pour identifier un équipement extérieur par sonnom, par exemple DVD sur EXT2, appuyez surB pour sélectionner EXT2, puis sélectionnezRég. Manuel dans le menu des RÉGLAGES.

Appuyez sur droite pour sélectionner Etiquette,puis à l'aide des touches haut, bas, gauche etdroite, tapez les caractères requis.

10

11

12

13

9

Appuyez sur MENU et répétez depuis l’Etape 2ou appuyez su EXIT pour sortir.

Chaque position de programme doit êtreselectionée séparément. Pour désactiver le Saut de chaîne, répétez la procédure pourchaque position.

Les chaînes bloquées ne peuvent pas êtresélectionnées à l’aide des touches Pf etPeou par les touches du téléviseur, mais sonttoujours taccessibles par les touches numériquesde la télécommande.

3

4

5

Utilisez les touches haut ou bas pour mettre ensurbrillance la position de programme que voussouhaitez bloquer et appuyez sur OK poursélectionner.

Appuyez sur droite pour sélectionner Saut dechaîne.

Utilisez haut ou bas pour mettre en marche Saut de chaîne. Appuyer sur OK.

Le symbole affiché à l’écran indique quela position de programme est bloquée.

Pour empêcher la visualisation de certains programmes, vouspouvez effacer la position de programme. Prenez soin de

dissimuler la télécommande car les chaînes bloquéescontinuent d'être accessibles par les touches numériques. Lesprogrammes continueront d’être accessibles par les touches

du téléviseur, à l’exception des chaînes bloquées.

Saut de chaîne

Sélectionnez Recherche manuelle dans le menuRÉGLAGES.

1

2

En appuyant sur OK vous pouvez faireapparaître à l'écran à tout moment une listeindiquant tous les programmes mémorisés et leséquipements externes. Utilisez haut et bas pourmettre en surbrillance, et OK pour valider votre choix.

14

PCHDMI2HDMI1B3CB2 DVDB14 TV53 FR32 FR2

Recherche manuelleChaîne

0 I A C 60 0 M A G

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

Rég. ManuelEtiquette

EXT2 A D V D

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

Recherche manuelleSaut de chaîne : Marche

1 I A C 22 0 T F 1

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

g

Page 40: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

40

Appuyez sur MENU puis gauche ou droite poursélectionner l'option SON.

Appuyez sur la touche bas pour mettre ensurbrillance Graves, Aigus ou Balance et sur lestouches gaucheou droite pour modifier la positionde réglage.

Réglages graves, aigus, balance

1

2

SON Db. Langage Langue 1

Graves 0

Aigus 0

Balance 0

WOW OK

Egalisation du son Marche

MENU Retour EXIT Retour TV

VolumeAppuyez sur les touches j – ou j+ pour régler levolume.

Son coupéAppuyez sur la touche kpour couper le son. Appuyez uneseconde fois pour remettre le son.

Réglages du son

Recherche automatique, réglages généraux, réglages du son

Utilisation de la recherche automatique

1

2

3

4

Appuyez sur bas pour mettre Langage en surbrillance, puis gauche ou droite pour sélectionner.

A l'aide de la touche bas, mettez Pays, ensurbrillance, puis utilisez gauche ou droite poursélectionner. Le téléviseur cherchera maintenant leschaînes pour votre pays.

Appuyez sur bas pour mettre Rechercheautomatique en surbrillance, puis appuyez sur OK.

Pour régler le téléviseur à l'aide de la Rechercheautomatique, appuyez sur MENU et, avec lestouches gauche ou droite, sélectionnez le menuRÉGLAGES.

Vous devez laisser le téléviseur mener larecherche jusqu’à son terme.

A l’issue de la recherche, le téléviseur repasseraautomatiquement à la position de programme 1. Si l'image n'est pas suffisamment nette, vouspouvez modifier l’ordre des chaînes grâce à lafonction Recherche manuelle, voir page 37.

B/G – Europe continentale, I – R.-U.

D/K – Europe de l'Est, L – France

5 Votre Système sera sélectionné. S'il existe un choix,appuyez sur gauche ou droite pour sélectionner lesystème voulu parmi ceux affichés. Ensuite, appuyezsur OK.

Sélection d’une position de programme

Pour sélectionner une position de programme, utilisez lestouches numériques de la télécommande.

Vous pouvez également sélectionner une position deprogramme à l’aide des touches Pf et Pe.

Pour revenir à la position de programme précédente,appuyez sur ^̂ .

Pour afficher des informations à l’écran, par exemple laposition de programme, le mode d’entrée ou le signalmono/stéréo, appuyez sur . Appuyez une secondefois pour les faire disparaître.

RÉGLAGES Langage Français

Pays France

Recherche automatique OK

Recherche manuelle OK

Connexions AV OK

Position d'image OK

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2

Recherche automatique

Les réglages actuels seront effacés !!Appuyer sur EXIT pour ne rien changer.Appuyer sur OK pour commencer

MENU Retour EXIT Retour TV

!

i+

g

Page 41: 32wl66p Euro Om

Français

41

Réglages du son suite, effet sonore SRS WOW™, bilingue, egalisation du son®

WOW

SRS 3D Marche

FOCUS Arrêt

TruBass Arrêt

MENU Retour EXIT Retour TV

Effet sonore SRS WOW™

SRS WOW™ est une palette d’effets sonores qui utilisentles signaux stéréo diffusés pour améliorer la qualitéacoustique des haut-parleurs du téléviseur. Lors de laréception d’un son mono, seule la fonction Trubass

est disponible.

SRS 3D produit un son très riche, FOCUS concentre le son et donne l’impression qu’il est émis du centre dutéléviseur, TruBass amplifie la plage de fréquences

inférieure des graves.

Egalisation du son®

La fonction Egalisation du son limite les niveaux de hautvolume et empêche les changements de volume extrêmes qui

peuvent se produire lors d'un changement de chaîne oupendant un intervalle publicitaire.

1 Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menuSON.

Avec les touches haut ou bas, mettez ensurbrillance WOW puis appuyez sur OK.

3

4

5

2

Appuyez sur bas pour mettre SRS 3D ensurbrillance puis sur gauche ou droite poursélectionner Marche ou Arrêt.

Appuyez ensuite sur bas pour mettre FOCUS ensurbrillance puis sur gauche ou droite poursélectionner Marche ou Arrêt.

Mettez TruBass en surbrillance puis utilisez gaucheoudroite pour sélectionner Arrêt, Faible ou Forten fonction de vos préférences.

A NOTER : Ces effets ne sont pas rendus si vousutilisez un casque d’écoute.

1

2

Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menu SONmenu.

Utilisez la touche bas pour mettre en surbrillanceEgalisation du son puis appuyez sur gauche oudroite pour sélectionner Marche ou Arrêt.

WOW, SRS et • symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.

Bilingue

Si une émission ou un film est transmis avec une piste sonoredans plusieurs langues, la fonction Db. Langage permet de

passer d’une langue à l’autre.

1

2

Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez lemenu SON.

Utilisez la touche bas pour mettre Db. Langage ensurbrillance puis appuyez sur gauche ou droitepour choisir Langue 1 ou Langue 2.

Lors de la connexion à une chaîne Hi-Fi, réglez l'option Haut-parleurs sur Arrêt. Ensuite, sélectionnez Fixe ouVariable pour la Moniteur(Audio) dans le menu des Connexions AV. (Reportez-vous au chapitre ‘Sélectiond’entrée et Connexions AV’).

Super basses

Dans le menu SON, appuyez sur bas pour mettreen surbrillance Super basses. Utilisez gauche oudroite pour sélectionner Marche.

Appuyez ensuite sur bas pour mettre en surbrillanceNiveau Super basses et utilisez gauche et droitepour régler le niveau à votre convenance.

1

2

Super basses améliore la profondeur du son. La différencene sera perceptible que sur un son très grave.

SON Haut-parleurs Marche

Super basses Marche

Niveau Super basses 70

MENU Retour EXIT Retour TV

2/2

g

Page 42: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

42

Représentation grand écran

En fonction du type d'émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats. Appuyezsur la touche { à plusieurs reprises pour choisir entre Format réel, Plein écran, Cinéma2, Zoom2, 4:3,Cinéma1, Zoom1, Sous-titre et 14:9. Remarque : Le réglage du format d'écran changera à chaque foisque vous appuierez sur la touche MENU tant que les menus sont affichés sur l'écran. Cette mesure permetde garantir que les menus ne dépassent pas des bords de la zone visible.

SOUS-TITRE

Lorsque des sous-titrages sont inclusdans une émission diffusée en format

boîte aux lettres, ce réglage feramonter l'image pour garantir que tout

le texte est affiché.

SOUS-TITRE

CINÉMA1

CINÉMA2

Lors de la réception d’un signal àbandes latérales noires, ce format

étire horizontalement et verticalementl’image pour remplir l’écran. Bienque les proportions correctes soient

maintenues au centre de l’écran, desdéformations peuvent se produire.

ZOOM1

Lorsque vous regardez desfilms/cassettes vidéo en format "boîteaux lettres", ce réglage éliminera ou

réduira les bandes noires en haut et enbas de l'écran en agrandissant et en

sélectionnant l'image sans la déformer.

ZOOM2

Avec les films ou vidéocassettesproduisant un encadrement noir, ce

format supprime ou réduit les bandessur tous les côtés de l’écran en

effectuant un zoom avant centré surl’image, sans créer de déformation.

Ce format étire horizontalement etverticalement une image 4:3 pour

remplir l’écran. Bien que lesproportions correctes soient

maintenues au centre de l’écran, desdéformations peuvent se produire.

g

Page 43: 32wl66p Euro Om

Utilisez ce réglage lors de la réception d’une source 1080i :

l’image diffusée s’affichera sans miseà l’échelle ni troncature.

FORMAT RÉEL

Cette option est uniquement

disponible lors de la réception

d’une source 1080i

☛MODÈLE 42 UNIQUEMENT

Français

43

Représentation grand écran suite

L’utilisation des fonctions spéciales visant à modifier la dimension de l’image affichée (notamment le rapport hauteur/largeur) en vue d’une diffusion publique ou à des fins commerciales peut constituer une infraction aux droits d’auteur.

14:9Utilisez ce réglage lorsque vous

regardez une émission en format14:9.

Utilisez ce réglage lorsque vousregardez une émission d'un lecteur dedisque numérique vidéo grand écran,

une cassette vidéo grand écran ouune émission 16:9 (lorsqu'elles sontdisponibles). En raison de la gammede formats grand écran (16:9, 14:9,

20:9 etc.) vous verrez peut-êtreapparaître des bandes noires en haut

et en bas de l'écran.

PLEIN ÉCRAN

Utilisez ce réglage pour voir uneémission en format 4:3 véritable.4:3

Appuyez sur la touche { et maintenez-la enfoncée pour faire apparaître la liste detous les formats grand écran. Utilisez haut ou bas bas pour mettre en surbrillance leformat souhaité et appuyez sur OK pour valider votre choix.

Format réel

Plein écran

Cinéma2

Zoom2

4:3

Cinéma1

Zoom1

Sous-titre

14:9

g

Page 44: 32wl66p Euro Om

RÉGLAGES Langage Français

Pays France

Recherche automatique OK

Recherche manuelle OK

Connexions AV OK

Position d'image OK

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2

Fran

çais

44

Réglage image

Profondeur de noir 100

Contraste 100

Lumière 50

Couleur 50

Teinte 0

Définition 0

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2

IMAGERéglage image OK

Gestion de la couleur 3D Arrêt

Réglage des couleurs de base

Mode Cinema Arrêt

MENU Retour EXIT Retour TV

Réglages de l’image

Position d'image

La position de l’image peut être ajustée en fonction de vos préférences personelles ; cette fonction peut être

particulièrement utile pour les entrées externes.

Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touchebas jusqu'à ce que la fonction Position d'imagesoit en surbrillance.

1

Appuyez sur OK pour voir les options disponsiblespour le format d’image sélectionné.

Appuyez sur haut et bas pour sélectionner uneoption, puis sur gauche ou droite pour ajusterles réglages.

Les options varient en fonction du format grandécran choisi et de l’equipement éventuellementraccordé.

En format Zoom2 :

2

3

Pour revenir aux préréglages en usine,sélectionnez Raz dans le menu Position d’imageet appuyez sur OK.

Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche baspour mettre Réglage image en surbrillance puisappuyez sur OK.

1

Dans le menu Réglage image, appuyez sur baspour sélectionner Profondeur de noir.

Appuyez sur gauche ou droite pour ajuster.

2

3

L'ajustement du Profondeur de noir peut améliorer laclarté de l'écran.

Rétroéclairage

Position d'image

Pos. H. 0

Pos. V. 0

Raz OK

MENU Retour EXIT Retour TV

g

Page 45: 32wl66p Euro Om

Français

45

Profondeur du noir accentue l'intensité des zonesfoncées de l'image, ce qui améliore la définition.

Etirage du noir

Dans le menu Réglage image, appuyez sur latouche bas jusqu'à ce que la fonction Profondeurdu noir soit en surbrillance.

Appuyez sur gauche ou droite pour sélectionnerMarcheou Arrêt. L'effet dépendra de la diffusionet se remarquera davantage sur les couleursfoncées.

1

2

Réglages de l’image suite

La fonction DNR vous permet "d’adoucir" la représentationà l'écran d'un signal faible afin de réduire l'effet de bruit.

DNR – Réduction numérique du bruit

1 Sélectionnez DNR dans le menu Réglage image.Ajustez avec les touches gauche oudroite. Vousne remarquerez pas toujours de différences (pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez desréglages inférieurs car la qualité de l'imagepourrait être affectée si le réglage est trop fort).

Réglage image

Profondeur du noir Marche

Réduction du bruit MPEG Arrêt

DNR Auto.

Tempér. couleur Normale

MENU Retour EXIT Retour TV

2/2

Réglage image

Profondeur du noir Marche

Réduction du bruit MPEG Moyen

DNR Auto.

Tempér. couleur Normale

MENU Retour EXIT Retour TV

2/2

Quand vous regardez un DVD, la compression peut parfois entraîner la distorsion ou la pixelisation de certainsmots ou composants de l’image. La fonction Réduction

du bruit MPEG permet de réduire cet effet en"adoucissant" les bords.

MPEG NR – Réduction du bruit

Sélectionnez Réduction du bruit MPEG dans lemenu Réglage image puis gauche ou droitepour choisir le réglage vous convenant.

1

Réglage image

Profondeur du noir Marche

Réduction du bruit MPEG Arrêt

DNR Moyen

Tempér. couleur Normale

MENU Retour EXIT Retour TV

2/2

Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style del’image. Appuyez sur la touche m pour afficher les

différents styles disponibles.

Image 1 à 3 pour les options préréglées, et Image M pour mémoriser vos propres réglages :

Utilisez les touches gauche ou droite pour réglerle Contraste, la Lumière, la Couleur, la Teinteet la Définition.

Sélectionnez Réglage image dans le menuIMAGE.

Préférences d’affichage

1

2

Réglage image

Profondeur de noir 100

Contraste 100

Lumière 50

Couleur 50

Teinte 0

Définition 0

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2

g

Page 46: 32wl66p Euro Om

Réglage des couleurs de baseNuance Saturation Lumière

Rouge +2 +6 +4

Vert 0 0 0

Bleu 0 0 0

Jaune 0 0 0

Magenta 0 0 0

Cyan 0 0 0

Raz OK

MENU Retour EXIT Retour TV

Fran

çais

46

Réglages de l’image suite

Dans le menu Réglage image, appuyez sur latouche bas jusqu'à ce que la fonction Tempér.couleur soit en surbrillance.

Appuyez sur gauche ou droite pour choisirNormale, Chaude ou Froide selon vospréférences.

1

2

L’option Tempér. couleur permet d’augmenter lecaractère "chaud" ou "froid" d’une image en renforçant la

teinte rouge ou la teinte bleue.

Température des couleurs

Réglage image

Profondeur du noir Marche

Réduction du bruit MPEG Arrêt

DNR Auto.

Tempér. couleur Normale

MENU Retour EXIT Retour TV

2/2

Appuyez sur haut et bas pour sélectionner uneoption, puis sur gauche ou droite pour ajusterles réglages.

2

Dans le menu Réglage image, appuyez sur baspour sélectionner Réglage des couleurs debase puis appuyez sur OK.

1

La fonction de Réglage des couleurs de base permet le réglage des couleurs individuelles selon vos

préférences. Elle peut s’avérer utile en cas d’utilisationd’une source externe.

Réglage des couleurs de base

IMAGERéglage image OK

Gestion de la couleur 3D Marche

Réglage des couleurs de base OK

Mode Cinema Arrêt

MENU Retour EXIT Retour TV

IMAGERéglage image OK

Gestion de la couleur 3D Marche

Réglage des couleurs de base OK

Mode Cinema Arrêt

MENU Retour EXIT Retour TV

La sélection de la Gestion de la couleur 3D renddisponible la fonction de "Réglage des couleurs de base".

Gestion de la couleur 3D

Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche baspour sélectionner Gestion de a couleur 3D.

Appuyez sur gauche ou droite pour sélectionnezMarche ou Arrêt.

1

2

Pour revenir aux préréglages en usine,sélectionnez Raz et appuyez sur OK.

g

Page 47: 32wl66p Euro Om

Français

47

IMAGERéglage image OK

Gestion de la couleur 3D Arrêt

Réglage des couleurs de base

Mode Cinema Marche

MENU Retour EXIT Retour TV

Réglages de l’image suite

Format automatique (Grand écran)

Si ce téléviseur reçoit une image en format grand écranvéritable, et que la fonction Format auto. est activée,

l'émission sera automatiquement affichée en format grand écran, indépendamment des réglages précédents

du téléviseur.

Appuyez sur MENU et sur gauche ou droitepour sélectionner le menu FONCTION.

1

Appuyez sur bas pour mettre Format auto ensurbrillance puis sur gauche ou droite poursélectionner Marche ou Arret.

2

FONCTION Télétexte Auto.

Bloc. clavier Arrêt

Format auto. Marche

Ecran bleu Marche

côte de l'écran 1

MENU Retour EXIT Retour TV

FONCTION Télétexte Auto.

Bloc. clavier Arrêt

Format auto. Marche

Ecran bleu Marche

côte de l'écran 1

MENU Retour EXIT Retour TV

FONCTION Télétexte Auto.

Bloc. clavier Arrêt

Format auto. Marche

Ecran bleu Marche

côte de l'écran 1

MENU Retour EXIT Retour TV

Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche baspour sélectionner Mode Cinema.

Appuyez sur gauche ou droite pour sélectionnezMarche ou Arrêt.

1

2

Si le film ou l’émission diffusés présente des lignes ou desbords irréguliers, la fonction Mode Cinema peut aider à

corriger le problème en lissant l’image.

Mode cinéma Ecran bleu

Lorsque vous sélectionnez Écran bleu, l'écran deviendrableu et le son sera coupé si aucun signal n'est reçu.

Dans le menu FONCTION, appuyez sur basjusqu'à ce que Écran bleu latéral soit mis ensurbrillance.

Appuyez sur gauche ou droite pour sélectionnerMarche ou Arrêt.

1

2

La fonction de côte de l’écran latéral éclaircit ou fonce labande de chaque côté de l'écran en format 4:3 ou 14:9.

Ceci permettra d'éviter une image rémanente de la bandeet peut également rendre plus confortables les conditionsde visualisation dans des conditions de lumière vive ou

très sombre.

Dans le menu FONCTION, appuyez sur basjusqu'à ce que côte de l’écran latéral soit mis ensurbrillance.

Appuyez sur gauche ou droite pour ajuster.

1

2

Ajustement du panneau latéral

g

Page 48: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

48

Blocage du clavier, affichage de l'heure, transmissions stéréo/bilingues, la minuterie

La minuterie

Appuyez sur bas pour sélectionner Marche ouArrêt avec la Minuterie. Utilisez les touchesnumériques pour taper l'heure souhaitée. Parexemple, pour éteindre le téléviseur dans uneheure et demie, tapez 01:30, ou appuyez surdroite pour augmenter/diminuer l'heure enincréments de 10 minutes.

Si vous choisissez Minuterie arrêt, appuyez surEXIT pour sortir. Si vous réglez la minuterie surMarche minuterie, appuyez sur bas poursélectionner la Pos. Minuterie Marche, tapez lenuméro de position de programme requis, puisappuyez sur i pour mettre le téléviseur surveille. L'indicateur VERT de Marche Minuteries'allumera à l'avant du téléviseur.

Tout équipement connecté par une prise périteldevra également être mis sur veille pourempêcher qu'il ne se mette en marche lorsque laminuterie s'enclenche.

Une fois la fonction Marche minuterieprogrammée, le téléviseur pourra être allumé àn'importe quel moment en appuyant sur i.L'indicateur vert de Marche Minuterie resteraallumé jusqu'à ce que la période programméesoit écoulée, et le téléviseur passera alors aucanal choisi. Cette fonction peut permettre d'éviterde manquer des émissions favorites.

Pour annuler la Minuterie en Marche/Minuteriearrêt, appuyez sur zéro dans chaque position.

Le téléviseur peut être réglé pour s'allumer ou s'éteindreautomatiquement après un certain temps.

1

2

3

4

Appuyez sur la touche MENU puis gauche oudroite pour sélectionner le menu MINUTERIE.Dans le menu FONCTION, sélectionnez

Bloc. clavier et choisissez Arrêt ou Marche àl’aide des touches gauche ou droite.

Lorsque le Blocage clavier est en marche, un rappelapparaîtra à l’écran si vous tentez d’utiliser les touches dutéléviseur. Si vous appuyez sur la touche de veille, letéléviseur s'éteindra et ne pourra être rallumé qu'enutilisant la télécommande.

La fonction Blocage clavier vous permet de désactiver lestouches du téléviseur. Toutes les touches de la

télécommande continueront de fonctionner normalement.

Blocage du clavier

1

FONCTION Télétexte Auto.

Bloc. clavier Marche

Format auto. Marche

Ecran bleu Marche

côte de l'écran 1

MENU Retour EXIT Retour TV

MINUTERIE Minuterie arrêt 01:30

Marche 00:00

Pos. Minuterie Marche 01

MENU Retour EXIT Retour TV

La fonction d'affichage de l'heure permet de voir l'heureactuelle (télétexte) sur l'écran de télévision.

Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur 8/9pour faire apparaître l’heure (diffusée par la chaîne detélévision). L’heure restera affichée pendant 5 secondes.

Affichage de l’heure

Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréoou Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques

secondes en cas de transmission d’émissions stéréo oubilingues. Si l’émission n’est pas en stéréo, le mot

Mono apparaîtra.

Stéréo… Appuyez sur OI/II pour sélectionner Stéréoou Mono.

Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. Le caséchéant, les mots Db. Langage s’afficheront à l’écran.Choisissez le numéro de programme requis et, si les motsDb. Langage apparaissent, appuyez alors sur OI/IIpour sélectionner Langue 1, Langue 2 ou Mono.

Transmissions stéréo et bilingues

g

Page 49: 32wl66p Euro Om

Français

49

2/2Réglage PC

Raz OK

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2Réglage PC

Pos. H. 0

Larg. image – 5

Pos. V. 0

Hauteur d'image – 5

Réglage phase 0

horloge 0

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2Réglage PC

Pos. H. 0

Larg. image – 5

Pos. V. 0

Hauteur d'image – 5

Réglage phase 0

horloge 0

MENU Retour EXIT Retour TV

Réglages de l'ordinateur – position d'image,phase de l'horloge,

horloge d'échantillonnage, raz

3

3

Dans le menu RÉGLAGES, appuyez surbas jusqu'à ce que Réglage PC soit mis ensurbrillance.

Appuyez sur OK pour sélectionner, puis surbas pour mettre en surbrillance Réglage phase.

Utilisez les touches gauche ou droite pour ajusterjusqu'à ce que l'image soit claire.

1

2

La Réglage phase adapte le signal de l'ordinateur àl'affichage à cristaux liquides. Cet ajustement permetd'effacer les bandes horizontales et le flou de l'image.

Phase de l'horloge

Dans le menu RÉGLAGES, appuyez surbas jusqu'à ce que Réglage PC soit mis ensurbrillance.

Appuyez sur OK pour sélectionner, puis surbas pour mettre en surbrillance horloge.

1

2

L'ajustement de horloge permet de modifier le nombred'impulsions par balayage, ce qui effacera les lignes

verticales sur l'écran.

Horloge d'échantillonnagePosition d'image

La position de l’image peut être ajustée en fonction de vos préférences personelles.

Appuyez sur B pour sélectionner PC, puissélectionnez Réglage PC dans le menu desRÉGLAGES.

1

Appuyez sur OK. Appuyez sur haut et bas poursélectionner une option, puis sur gaucheou droite pour ajuster les réglages.

2

Dans le menu RÉGLAGES, appuyez surbas jusqu'à ce que Réglage PC soit mis ensurbrillance.

Appuyez sur OK pour sélectionner, puis surbas pour mettre en surbrillance Raz.

Appuyez sur OK.

1

2

3

Pour revenir aux préréglages en usine.

Raz

Utilisez les touches gauche ou droite pourajuster jusqu'à ce que l'image soit claire

RÉGLAGES Langage Français

Pays France

Connexions AV OK

Réglage PC OK

MENU Retour EXIT Retour TV

g

Page 50: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

50

La plupart des enregistreur média et décodeurs envoientun signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseursur la prise d’Entrée correcte.

Vous pouvez également appuyer à plusieurs reprises surla touche B (sélection de la source externe) jusqu’à ceque l’image provenant de l’appareil raccordé autéléviseur apparaisse.

Cette touche doit obligatoirement être utilisée pour tout appareil raccordé via l’ENTREE VIDEO COMPOSANT (EXT3C).

Un S sur l'affichage, par exemple B2S (EXT 2S) indiqueque l'entrée est prévue pour un signal S-Vidéo.

Sélection des entrées et Connexions AV

Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui sontraccordés. Voir page 34 pour le schéma des connexions recommandées.

Appuyez sur B pour sélectionner B1, B2,B3(C) (EXT1-3), HDMI1, HDMI2 ou PC.

HDMI™ affiche un équipement connecté àl'Entrée HDMI à l'arrière du téléviseur. Elle estconçue pour fonctionner au mieux avec dessignaux haute définition 1080i.

PC illustre un ordinateur connecté à l'entréeRGB/PC à l'arrière du téléviseur.

Pour repasser en mode TV, appuyez une nouvellefois sur la touche B ou sur l’une des touchesnumériques.

Utilisez cette fonction si le téléviseur ne commute pasautomatiquement.

Sélection des entrées

1

Elle spécifie le type de signal allant vers les prises Péritel 2(EXT2) à l'arrière du téléviseur. Veuillez vous référer aux

instructions des fabricants pour les équipements raccordés.

Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touchebas jusqu'à ce que la fonction Connexions AVsoit en surbrillance, puis appuyez sur OK.

Avec gauche ou droite, sélectionnez soit AV soitS-VIDEO comme entrée requise pour EXT3.

Si vous obtenez une image en noir et blanc,essayez l’autre position.

Sélection du signal d’ENTREE

1

2

2

RÉGLAGES Langage Français

Pays France

Recherche automatique OK

Recherche manuelle OK

Connexions AV OK

Position d'image OK

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2

Connexions AV

PC/HDMI1 Audio PC

HDMI1 Audio Numerique

Entrée EXT2 S-VIDEO

Moniteur(Audio) Fixe

MENU Retour EXIT Retour TV

g

Page 51: 32wl66p Euro Om

Connexions AV

PC/HDMI1 Audio PC

HDMI1 Audio Numerique

Entrée EXT2 S-VIDEO

Moniteur(Audio) Fixe

MENU Retour EXIT Retour TV

Français

51

Sélection des entrées et Connexions AV suite

Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touchebas jusqu'à ce que la fonction Connexions AVsoit en surbrillance, puis appuyez sur OK.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interfacesont des marques de fabrique ou des marques déposées deHDMI Licensing, LLC.

Audio HDMI1

Si la source HDMI connectée n’est pas compatible avecl’audio numérique, branchez le câble audio sur

PC/HDMI1 Audio à l’arrière du téléviseur (reportez-vousau chapitre ‘Connexion d’un ordinateur’), puis utilisez les

réglages HDMI1 Audio.

1

2

3

RÉGLAGES Langage Français

Pays France

Recherche automatique OK

Recherche manuelle OK

Connexions AV OK

Position d'image OK

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2RÉGLAGES Langage Français

Pays France

Recherche automatique OK

Recherche manuelle OK

Connexions AV OK

Position d'image OK

MENU Retour EXIT Retour TV

1/2

Connexions AV

PC/HDMI1 Audio PC

HDMI1 Audio Numerique

Entrée EXT2 S-VIDEO

Moniteur(Audio) Fixe

MENU Retour EXIT Retour TV

Dans le menu Connexions AV, appuyez sur baspour mettre en surbrillance PC/HDMI1 Audio etappuyez sur droite pour sélectionner HDMI1.

Mettez ensuite en surbrillance HDMI1 Audio etappuyez sur gauche ou droite pour sélectionnerAuto., Numerique ou Analogique.

Mettez en surbrillance PC/HDMI1 Audio puisappuyez sur droite pour sélectionner l’option PC.

2

A NOTER : La sélection de l’option PC metautomatiquement HDMI sur ‘numérique’.

Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touchebas jusqu'à ce que la fonction Connexions AVsoit en surbrillance, puis appuyez sur OK.

1

Pour recevoir du son d’un PC connecté au téléviseur,branchez le câble audio à l’arrière du téléviseur (reportez-

vous au chapitre ‘Connexion d’un ordinateur’), puisutilisez les réglages PC/HDMI1 Audio.

Audio PC

En l’absence de son, sélectionnez l’autre réglage.

A NOTER : HDMI1 est compatible avec lessignaux audio numériques et analogiques,HDMI2 est uniquement compatible avec lessignaux audio numériques.

g

Page 52: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

52

Télétexte – configuration, généralités, mode Auto.

Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte multi-pages dont le chargement nécessite un certain temps.Il offre deux modes de visualisation du texte – Auto affichera Fastext, si celui-ci est disponible. LISTE garderaen mémoire vos quatre pages préférées.

Si Fastext est disponible, vous verrez apparaître quatretitres en couleur au bas de l’écran.

Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées,appuyez sur la touche de couleur de la télécommande.

Pour de plus amples informations sur votre (vos)système(s) de texte, consultez la page d’index Télétextede la chaîne de télévision concernée ou demandezconseil à votre revendeur Toshiba le plus proche.

La touche 6/ /7:Appuyez sur 6/ /7 pour faire apparaître l’écranTélétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pourafficher Télétexte en surimpression sur une émission detélévision normale, et une troisième fois pour repasser àl’écran normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne tantque Télétexte est actif.

La première page qui s’affiche est la page initiale.

Vous pouvez accéder à une page de texte quelconque entapant le numéro de page à 3 chiffres à l'aide des touchesnumériques, en appuyant sur les touches de couleur ou enappuyant sur Pf pour avancer à la page suivante et sur Pe pour revenir à la page précédente.

Sous-pagesLes sous-pages éventuelles seront automatiquementchargées en mémoire sans changer la page affichée àl’écran.

Pour accéder aux sous-pages, appuyez sur X puis utilisezles touches Pf et Pepour les visualiser. Une barrecontenant des chiffres apparaîtra sur le côté de l'écran.

Le numéro de la sous-page que vous visualisezapparaîtra en surbrillance et, à mesure que le téléviseurcharge les sous-pages supplémentaires, les numéroschangeront de couleur pour indiquer que ces pages ontbein été chargées.

Ces sous-pages resteront disponibles jusqu'à la sélectiond'une nouvelle page, ou en mode télévision normal,jusqu'au prochain changement de chaîne.

Sélectionnez Télétexte dans le menuFONCTION.

A l’aide des touches gauche ou droite choisissezAuto. ou LISTE, puis appuyez sur EXIT.

Le réglage des caractères du télétexte sera sélectionnéautomatiquement par la sélection de la langue dans le

menu RÉGLAGES.

Selection des Modes

Naviguer dans les pages en mode Auto.

Informations Télétexte

1

2

FONCTION Télétexte Auto.

Bloc. clavier Arrêt

Format auto. Marche

Ecran bleu Marche

côté de l'écran 1

MENU Retour EXIT Retour TV

g

Page 53: 32wl66p Euro Om

Pour afficher une page Télétexte :6/ /7

Français

53

Tapez le numéro de la page puis appuyez sur 8/9 :une image normale s’affichera. Le téléviseur indiqueraque la page a été localisée en affichant le numéro de lapage en haut de l’écran. Appuyez sur 6/ /7 pourvisualiser cette page.

Pour afficher des flashs d’information :Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexteparticulier (consultez la page d’index du service Télétexte).Appuyez sur8/9. Les flashs s’afficheront au fur et àmesure de leur transmission. Appuyez à nouveau sur8/9pour annuler les flashs.

Vous devez désactiver la page des flashs avant dechanger de chaîne.

Pour sélectionner une page tout enregardant un programme de télévision :8/9

Appuyez sur T pour accéder à la page d'index ou lapremière page. La page affichée dépendra du fournisseurde services.

Rappel : Vous devezdésactiver le Télétexte pourpouvoir changer de chaîne– appuyez deux fois sur latouche 6/ /7.

Télétexte suite

– mode LISTE, touches de commandeVous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches Télétexte de la télécommande.

Pour afficher la page d'index/première :T

Il est parfois nécessaire de figer une page de texte.Appuyez sur la touche q pour faire apparaître lesymbole q dans le coin supérieur gauche de l’écran. La page reste figée tant que vous ne rappuyez pas surcette touche.

Pour figer une page utile :q

Appuyez sur la touche r pour découvrir les réponsesaux quiz jeux-concours et les pages de blagues.

Pour révéler du texte caché :r

Appuyez sur 6/ /7 pour afficher le texte. Appuyezsur cette touche à nouveau pour superposer le texte surune image normale diffusée. Appuyez encore une foispour revenir à un écran de télévision normal. Lesprogrammes ne peuvent pas être modifiés tant que celan'aura pas été fait.

Appuyez sur la touche s une seule fois pour agrandir lamoitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle foispour agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisièmefois pour repasser au format standard.

Pour agrandir la taille de l’affichageTélétexte :s

Utilisez les touches Pf et Pe pour visualiser les sous-pages éventuelles.

Pour accéder à des sous-pages :X

Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont lesnuméros 100, 200, 300 et 400 (programmés dans lamémoire du téléviseur). Pour visualiser ces pages,appuyez sur la touche de couleur correspondante.

Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur latouche de couleur souhaitée et tapez le numéro à 3 chiffres. Ce numéro apparaîtra alors dans le coinsupérieur gauche de l’écran dans la case colorée.

Appuyez sur OK pour mémoriser. Les barres au bas del’écran clignoteront alors en blanc. Chaque fois quevous appuierez sur OK, les quatre numéros depage apparaissant au bas de l’écran serontmémorisés et remplaceront les numérosprécédents.

Si vous n’appuyez pas sur OK, la sélection sera perduelorsque vous désactiverez Télétexte.

Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages entapant leurs numéros à 3 chiffres respectifs – maisn’appuyez pas sur OK sous peine de mémoriser cespages.

Naviguer dans les pages en mode LISTE

g

Page 54: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

54

Questions-Réponses

Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquentes.Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site : www.toshiba.co.uk

R Vérifiez que le commutateur de prise de secteurest sur marche et vérifiez toutes les connexions au

secteur. Assurez-vous que le téléviseur n’est pas en mode Veille.

Il n’y a pas d’image ni de sonQ

R Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que latouche de coupure du son n’a pas été activée.

Il y a une image mais pas de sonQ

R Vérifiez que la fonction de Blocage du claviern’est pas activée.

Pourquoi les commandes sur le haut de téléviseurne fonctionnent-elles pas ?Q

R Vérifiez toutes les connexions des cables.

L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de sonQ

R Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteurDVD sont bien raccordés au téléviseur (voir

schéma des connexions page 34), puis sélectionnezl’entrée correcte à l’aide de la touche B.

La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas à l’écranQ

R Vérifiez que vous avez sélectionné la bonneentrée – S-VIDEO ou AV (voir la page

Connexions AV).

Pourquoi l'image du magnétoscope VCR/lecteurde DVD est-elle en noir et blanc ?Q

R Lorsque vous utilisez une source externe, parexemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il

est parfois possible d’améliorer la reproduction descouleurs. La couleur est réglée en usine sur Auto. defaçon à ce que le téléviseur affiche automatiquement lemeilleur système de couleurs.

Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a étésélectionné :

Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas de couleurQ

A l’aide des touches haut ou bas, choisissezAuto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58.2

En laissant la source externe en lecture, sélectionnezRég. Manuel dans le menu RÉGLAGES.

1

R Les parasites ou un signal faible. Essayez uneautre chaîne. Un Accord fin manuel peut

améliorer la qualité de l’image.

Quelles peuvent être les autres causes de lamauvaise qualité de l’image ?Q

Sélectionnez le menu Recherche manuelle.Mettez la chaîne en surbrillance et appuyez surOK. Appuyez sur droite pour sélectionnerAccord fin manuel.

Utilisez les touches haut ou bas pour clarifierl’image et le son. Appuyez sur OK puis sur EXITpour sortir.

1

2

R Appuyez sur la touche pour le fairedisparaître.

Un message s’affiche en permanence à l’écranQ

R Vérifiez que le commutateur latéral de latélécommande est dans la position TV.

Vérifiez que les piles sont chargées et correctementinsérées.

La télécommande ne fonctionne pasQ

Rég. ManuelSystème couleur : Auto.

EXT2 A M A G

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

Recherche manuelleAccord fin manuel

1 I A C 22 +2 T F 1

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

i+

g

Page 55: 32wl66p Euro Om

Français

55

Questions-Réponses suite

R Le Télétexte nécessite un signal de diffusionpuissant, normalement obtenu par une antenne

sur le toit ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texteest illisible ou brouillé. Consultez la page d’index principaldu service Télétexte et sélectionnez le Guide del’utilisateur. Vous y trouverez une description plus oumoins détaillée des principes de fonctionnement duTélétexte. Pour de plus amples renseignementsconcernant l’utilisation du Télétexte, reportez-vous auchapitre consacré au Télétexte.

Le Télétexte ne fonctionne pas correctementQ

R Le service sélectionné n’en diffuse pas, ou ellesn’ont pas encore été chargées. Appuyez sur la

touche X pour y accéder. (Voir le chapitre consacré auTélétexte).

Il n’y a pas de sous-pages TélétexteQ

R Connectez la source par le biais d'une prise péritel,et mettez en lecture. Sélectionnez Reg. Manuel

dans le menu RÉGLAGES.

Il y a un problème avec la couleur lors de lalecture d’une source NTSCQ

Réglez la Couleur sur Auto. et quittez le menu.

Sélectionnez le menu Réglage image et réglezla teinte.

1

2

Nettoyage de l'écran et du boîtier…Après avoir débranché l'appareil, nettoyez l'écran et le boîtier à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nous recommandons de ne pas utiliserde produits d'entretien pour meubles ou de solvants de marque déposée sur l'écran ou le boîtier, cela pouvant endommager l'appareil.

Mise au rebut…Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union européene : Ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme une simple ordure ménagère. En s’assurant que ce produit est correctement éliminé, vous contribuerez à éviter des conséquences potentielles nuisibles pour l’environnement et la santé, qui pourraient être autrement causées par une évacuation inappropriée de ce produit. Pour obtenir des compléments d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal, votre service locald’élimination des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.

R L'horloge peut nécessiter un ajustement.Sélectionnez Réglage PC à partir du menu

RÉGLAGES, mettez en surbrillance horloge et ajustezjusqu'à la disparition des lignes.

Pourquoi y a-t-il des bandes verticales surl'écran en mode PC ?Q

R La Réglage phase peut nécessiter un ajustement.Sélectionnez Réglage PC à partir du menu

RÉGLAGES, mettez en surbrillance Réglage phase etajustez jusqu'à ce que l'image soit claire.

Pourquoi y a-t-il des bandes horizontales et/oudes images floues sur l'écran en mode PC ?Q

Rég. ManuelSystème couleur : Auto.

EXT2 A M A G

OK MémoMENU Retour EXIT Retour TV

R La fonction Télétexte a été sélectionnée pendant lavisualisation d’une source extérieure comme un

DVD ou une vidéo. Aucun texte ne s’affichera à l’écran ouune boîte peut apparaître pour indiquer qu’aucuneinformation n’est disponible. Sélectionnez un canal dediffusion et appuyez sur6/ /7pour y accéder.

Pourquoi les quatre numéros en couleur sont-ilsvisibles mais pas le texte ?Q

R Vérifiez que l'option Haut-parleurs dans le menuSon est bien réglée sur Arrêt.

Pourquoi n'y a-t-il pas de son en provenance dema sono connectée ?Q

g

Page 56: 32wl66p Euro Om

Fran

çais

56

Caractéristiques techniques et accessoires

Systèmes de diffusion/canaux PAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69VHF F1-F10, B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69VHF R1-R12

Entrée vidéo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43

Connexions externesEXT1 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V

EXT2 Entrée Péritel 21 broches A/V, S-Vidéo,

EXT3 Entrée Jacks audio Y, PB/CB, PR/CRJacks audio A/V

EXT3 Entrée (latérale) Jack audio VidéoJacks audio Audio L + R

HDMI 1/2 Entrée Connecteur HDMI

PC Entrée Mini D-sub15 broches Signal analogue RGB

PC/HDMI1 Audio Jacks audio Audio L + R

Sortie audio Fixe/Variable Jacks audio Audio L + R

Positions de programme 100

Stéréo NicamSystème à 2 porteuses

Taille visible écran 32WL 80 cm(approx.) 37WL 94 cm

42WL 107 cm

Format 16 : 9

Sortie son (distorsion de 10%) Principale 10 W + 10 W

Consommation 32WL 153 Wconformément à EN60107-1 : 1997 37WL 161 W

42WL 245 W

Vielle (approx.) 32WL <1 W37WL <1 W42WL <1 W

Dimensions (approx.) 32WL 61 cm (H) 80 cm (L) 30 cm (p)37WL 69 cm (H) 92 cm (L) 30 cm (p)42WL 78 cm (H) 105 cm (L) 36 cm (p)(La dimension en hauteur inclut le support)

Poids (approx.) 32WL 19 kg37WL 25 kg42WL 33 kg

Prise casque 3,5 mm stéréo

Accessoires 1 télécommande2 piles(AAA, IEC R03 – 1,5 V)

Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedConsumer Products Division,

European Service Centre,Admiralty Way, Camberley,

Surrey, GU15 3DT, Royaume-UniCaractéristiques techniques susceptibles de modifications sans préavis.

Conception : Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornouailles.

© Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedTous droits réservés.

Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sansautorisation écrite préalable.

Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore.

g

Page 57: 32wl66p Euro Om

g

Page 58: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

58

Inhalt

VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHMESicherheitshinweise – einige Hinweise und Regeln zur Beachtung 59Installation und wichtige Informationen 60Die Fernbedienung – Übersicht auf einen Blick 61Anschließen externer Geräte – Anleitung zum Anschluss externer Geräte an die rückseitigen

Anschlüsse des Fernsehers 62Anschließen eines Computers – Anschließen eines Computers an die rückseitige

Anschlussbuchse des Fernsehers 63Bedienelemente und Eingangsanschlüsse – Einschalten des Fernsehers, Standby-Betrieb,

Verwendung der Bedienelemente, Kopfhörerbuchse, Anschluss von Geräten an die seitlichen Eingangsbuchsen 64

Sendereinstellung des Fernsehgerätes mit der Schnelleinstellung – Sprache, Land, Sendesystem 65

Sortieren von Programmplätzen 65Manuelle Sendereinstellung – eine Alternative zur Schnelleinstellung,

direkte Eingabe von Kanälen, Einstellen des Programmplatzes für einen Medienrecorder 66Überspringen von Programmplätzen 67Automatischer Sendersuchlauf 68

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONENAllgemeine Bedienelemente – Wechseln von Programmplätzen 68Klangregelung – Lautstärke, Stummschaltung, Bass/Höhen/Balance 68Klangregelung – Bassverstärkung, Zweikanalton, Aut. Lautstärkeanpassung® 69SRS WOW™ Soundeffekt – SRS 3D, FOCUS und TruBass 69Anzeige im Breitbildformat 70Bildeinstellung – Bildposition, Hintergrundbeleuchtung 72Bildeinstellung – Bildvoreinstellungen (Kontrast, Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe), Schwarzwert,

MPEG-Rauschunterdrückung (MPEG NR), Digitale Rauschunterdrückung (DNR) 73Bildeinstellung – Farbtemperatur, 3D Colour Management, Farbinstellungen 74Bildeinstellung – Kinomodus, automatische Formatierung (Breitbild), Blaues Bild,

Einstellung der Funktion "Side Panel" 75Tastensperre – Sperren der Tasten an des Fernsehers 76Uhrzeitanzeige 76Übertragungen in Stereo und Zweikanalton – Stereo-/Mono- und Zweikanaltonsendungen 76Der Timer – Funktion zum automatischen Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes 76PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase, Abtasttakt, Zurücksetzen 77Auswahl von Eingängen und AV-Anschlüsse – Eingangs- und Ausgangsanschlüsse für

angeschlossene Geräte 78

VIDEOTEXTEinrichtung, allgemeine Informationen, auto-Modus 80Normaltext-Modus, Steuertasten für Videotext 81

PROBLEMLÖSUNGFragen und Antworten – Antworten auf häufig gestellte Fragen, beispielsweise zur

manuellen Feinabstimmung und zum Farbsystem 82

INFORMATIONENSpezifikationen und Zubehör – technische Daten des Fernsehgerätes und Angaben zum

mitgelieferten Zubehör 84

g

Page 59: 32wl66p Euro Om

59

Deutsch

SicherheitshinweiseDieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt.Wie bei jedem anderen Elektrogerät müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten lassen, um eineoptimale Funktionsweise und Sicherheit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dienachfolgenden Hinweise sorgfältig durch. Die Hinweise sind allgemeiner Natur und bieten Unterstützung beider Handhabung aller elektronischen Geräte, wobei einige Punkte unter Umständen auf das gerade vonIhnen erworbene Produkt nicht zutreffen.

Lassen Sie im Umkreis des Fernsehgerätes mindestens10 cm Abstand, um eine ausreichende Belüftung zuermöglichen, die Ihren Fernseher vor Überhitzung undden daraus erwachsenden möglichen Schäden bewahrt.Räume mit großer Staubentwicklung sollten als Standorteebenfalls gemieden werden.

Wenn Sie das Fernsehgerät der direktenSonneneinstrahlung aussetzen oder in der Nähe einesHeizkörpers aufstellen, kann es unter Umständenbeschädigt werden. Vermeiden Sie Standorte, an denenextrem hohe Temperaturen oder eine hohe Luftfeuchtigkeitvorherrschen. Am gewählten Gerätestandort darf dieTemperatur nicht unter 5 °C und nicht über 35 °C liegen.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerätin Betrieb nehmen.

Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Kabel, einschließlichdes Netzkabels, der Verlängerungskabel und derinternen Verbindungen zwischen den einzelnenGerätekomponenten ordnungsgemäß und entsprechendden Richtlinien des Herstellers angeschlossen wurden.Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie denNetzstecker, bevor Sie neue oder zusätzlicheKomponenten anschließen.

Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Sie Zweifelan der korrekten Installation, Funktionsweise oderSicherheit des Gerätes haben.

Besondere Vorsicht ist angebracht, wenn sich Glasplattenoder Türen in der Nähe des Gerätes befinden.

Luftzirkulation

Beschädigung durch Hitze

Stromversorgung

Empfehlungen

Die für dieses Gerät erforderliche Netzspannung beträgt220 – 240 V bei 50/60 Hz Wechselstrom. Schließen Siedas Gerät niemals an Gleichstrom oder eine andereStromquelle an. Beachten Sie stets, dass dasFernsehgerät nicht auf dem Netzkabel stehen darf.Trennen Sie den Netzstecker NICHT vom Kabel, da imStecker ein spezieller Funkentstörfilter integriert ist,dessen Funktion anderenfalls beeinträchtigt wäre.WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINENFACHKUNDIGEN ELEKTRIKER.

Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen NICHT mit Zeitungen,Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichen Stoffen abgedecktwerden. Durch Überhitzung können Schäden verursacht unddie Lebensdauer des Gerätes verkürzt werden.

Elektrische Geräte dürfen NICHT mit Tropf- oder Spritzwasserin Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Behältermit Flüssigkeiten, beispielsweise Blumenvasen, auf dem Gerätabgestellt werden.

Stellen Sie KEINE heißen Gegenstände oder offene Flammen,wie zum Beispiel brennende Kerzen oder Nachtlampen, aufdem Gerät oder in seiner Nähe ab. Hohe Temperaturenkönnen zum Schmelzen von Kunststoff führen und Brändeauslösen.

Verwenden Sie KEINEN behelfsmäßigen Fernsehtisch, undbefestigen Sie die Tischbeine NIEMALS mit Holzschrauben.Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur vom Herstellerfreigegebene und entsprechend den Anweisungen montierteStänder, Halterungen oder Stative und die mitgeliefertenBefestigungsmaterialien.Achten Sie bei Verwendung derKopfhörer auf eine angemessene und NICHT zu hoheLautstärke, da anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauerbeeinträchtigt werden kann.

Lassen Sie das Gerät NICHT eingeschaltet, wenn Sie längereZeit nicht anwesend sind, es sei denn, es ist ausdrücklich fürden unbeaufsichtigten Betrieb gekennzeichnet oder verfügtüber einen Standby-Modus. Schalten Sie den Fernseher aus,und ziehen Sie den Netzstecker. Erklären Sie ebenfalls IhrenFamilienmitgliedern, wie das Gerät auszuschalten ist. FürPersonen mit Behinderungen müssen unter Umständenspezielle Vorkehrungen getroffen werden.

Benutzen Sie das Gerät NICHT weiter, wenn Sie Zweifel ander korrekten Funktionsweise haben oder das Gerät inirgendeiner Weise beschädigt ist. Schalten Sie es ab, ziehen Sieden Netzstecker, und wenden Sie sich an einen Fachhändler.

Achten Sie VOR ALLEM darauf, besonders bei Kindern,dass NIEMALS der Bildschirm Schlägen oder Stößenausgesetzt wird oder Gegenstände in Löcher, Schlitzeoder andere Gehäuseöffnungen gesteckt werden.

Gehen Sie NIEMALS leichtfertig mit elektrischen Gerätenjeglicher Art um – Vorsicht ist besser als Nachsicht!

Warnhinweise

ENTFERNEN SIE KEINE FEST ANGEBAUTENGEHÄUSETEILE, DA ANSONSTEN GEFÄHRLICHESPANNUNGEN FREIGESETZT UND STROMFÜHRENDETEILE OFFEN GELEGT WERDEN KÖNNEN.DER NETZSTECKER DIENT ALSTRENNVORRICHTUNG UND SOLLTE DAHER GUTZUGÄNGLICH SEIN.

g

Page 60: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

60

Installation und wichtige Informationen

Wahl des Standorts

Bitte beachten!

HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL

Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufenwerden:i) Brand;ii) Erdbeben;iii) Unfallschaden;iv) absichtliche Zweckentfremdung bzw. falsche Verwendung des Produkts;v) Nutzung des Produkts unter ungeeigneten Bedingungen;vi) Verlust und/oder Schäden am Produkt, die auftreten, während sich das Produkt im Besitz eines Dritten befindet;vii) jegliche Schäden oder Verluste, die durch Bedienfehler oder die Nichtbeachtung von Anweisungen aus der

Bedienungsanleitung durch den Eigentümer verursacht werden;viii) jegliche Verluste oder Schäden, die direkt auf die missbräuchliche Verwendung oder Fehlfunktion des Produkts bei

gleichzeitiger Nutzung mit angeschlossenen Geräten zurückzuführen sind;

Weiterhin haftet Toshiba unter keinen Umständen für mittelbare Verluste und/oder Folgeschäden, einschließlich, jedoch nichtbeschränkt auf folgende Schäden: Gewinnverlust, Geschäftsunterbrechung und Verlust gespeicherter Daten, unabhängig davon,ob dieser Datenverlust während des normalen Betriebs oder bei missbräuchlicher Nutzung des Produkts entstanden ist.

Wenn stehende Bilder wie Videotext, Senderkennungen, Computeranzeigen, Videospiele, Bildschirmmenüs o.ä. über eine längereZeit angezeigt werden, ist es empfehlenswert Kontrast und Helligkeit zu verringern.

Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Platz auf, der möglichstnicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich nichtin der Nähe starker Lichtquellen befindet. Um ein optimalesFernseherlebnis zu gewährleisten, wird ein Ort mit weichemindirektem Licht empfohlen. Ziehen Sie gegebenenfalls dieVorhänge zu, oder schließen Sie die Jalousien, damit die Sonnenicht direkt auf den Bildschirm scheint.

Stellen Sie das Gerät auf einen robusten Unterbau, der eben undfest ist. Der Fernseher sollte außerdem mit der Halterung an derRückseite des Standfußes über eine feste Verankerung an derWand gesichert oder mit dem unter dem Standfuß angebrachtenBefestigungsband auf der Abstellfläche fixiert werden, damit dasGerät nicht herunterfallen kann.

LCD-Bildschirme werden unter Verwendung vonHochpräzisionstechnologie hergestellt, trotzdem können in einigenBildschirmbereichen zuweilen fehlende Bildpunkte oderLeuchtflecken vorkommen. Dies ist jedoch kein Zeichen einer Fehlfunktion.

Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät an einem Ort steht, an dem es keinen Stößen ausgesetzt und nicht von anderenGegenständen getroffen werden kann, da der Bildschirm durch übermäßige Druckeinwirkung zersplittern oder beschädigt werdenkann. Weiterhin muss gewährleistet sein, dass keine fremden Gegenstände in Schlitze oder andere Gehäuseöffnungen des Geräteseindringen können.

Seitenansicht Ansicht von oben

Stabiler Haken(so kurz wie möglich)

Halterung

Halterung

Halterung

g

Page 61: 32wl66p Euro Om

61

Deutsch

Die FernbedienungUP

Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab, so dass das Batteriefach sichtbar wird, und legen Sie die Batterienmit der richtigen Polarität ein. Geeignete Batterietypen für diese Fernbedienung sind AAA, IEC R03 mitjeweils 1,5 V.In der Fernbedienung dürfen nicht gleichzeitig entladene und neue Batterien oder unterschiedlicheBatterietypen verwendet werden. Wechseln Sie verbrauchte Batterien sofort aus, anderenfalls könnte dasBatteriefach durch auslaufende Säure beschädigt werden. Geben Sie Altbatterien an einem dafürgekennzeichneten Entsorgungsplatz ab.Die Leistung der Fernbedienung verschlechtert sich ab einer Entfernung von 5 m bzw. außerhalb einesWinkels von 30° zum Mittelpunkt des Fernsehgerätes.

Einlegen der Batterien und wirksame Reichweite der Fernbedienung

Eine übersichtliche Darstellung mit einer Erläuterung der einzelnen Tasten Ihrer Fernbedienung

Steuertasten für VideotextZum Anzeigen von Bildschirminformationen

Stereo-/Zweikanaltonempfang

Verlassen der Menüs

Keine Funktionsbelegung für dieses Modell

Stummschaltun

Wahl des Eingangs für externe Quelle

Zur Moduswahl

Keine Funktionsbelegung für dieses Modell

Bildschirmmenüs

Anzeige im Breitbildformat

Wählbare Bildvoreinstellungen

Zifferntasten

Umschalten zum vorherigen Programm

Ein/Standby

Bei Verwendung eines TOSHIBAVideorecorders oder DVD-Players:Drücken Siem für PAUSEDrücken Siewfür AUSWERFENDrücken Sie lqfür ÜBERSPRINGEN –

SCHNELLER RÜCKLAUFDrücken Siesl für ÜBERSPRINGEN –

SCHNELLER VORLAUFDrücken Sier für WIEDERGABEDrücken Siep für STOPPDrücken Sieqfür SCHNELLER RÜCKLAUFDrücken Siesfür SCHNELLER VORLAUF

Im TV-Modus: 8/9 Uhrzeitanzeig6/ /7Zum Aufrufen von VideotextIm Videotextmodus: r Zum Einblenden von verborgenem

Textq Zum Halten einer gewünschten Seite s Zum Vergrößern der Videotextanzeige8/9 Zur Auswahl einer Seite im normalen

TV-Anzeigemodus

Navigationsring:Verwenden Sie die Tasten Pf und P ezum Wechseln der Programmplätze undder VideotextseitenMit j – und j+ kann die Lautstärkeeingestellt werden. Drücken Sie den oberen, unteren,linken oder rechten Teil desNavigationsrings, um den Cursor in denBildschirmmenüs zu verschieben. DurchDrücken der Taste OK wird Ihre Auswahlbestätigt.

g

Page 62: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

62

Anschluss externer Geräte

Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffendeGerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ist eineSchnittstelle für DVD-Player, Decoder oder Elektrogeräte mitdigitalem Audio- und Videoausgang. HDMI ist fürhochauflösende 1080i-Videosignale optimiert, kann jedoch auch480i-, 480p-, 576i-, 576p- und 720p-Signale verarbeiten undanzeigen.

An der Rückseite des Fernsehgerätes können dieunterschiedlichsten Geräte angeschlossen werden. LesenSie daher unbedingt für alle Zusatzgeräte vorher dieBedienungsanleitungen der jeweiligen Hersteller.

Wir empfehlen Ihnen, für einen Decoder den Anschluss SCART 1und für den Medienrecorder ggf. den Anschluss SCART 2 zuverwenden.

Beim Anschluss von S-VIDEO-Geräten muss die EinstellungINPUT für EXT2 entsprechend festgelegt werden. Siehe Seite 78.

Wenn Ihr Fernsehgerät automatisch zur Anzeige derangeschlossenen Zusatzgeräte umgeschaltet wird, können Sie inden normalen TV-Modus zurückkehren, indem Sie die Taste mitder gewünschten Programmnummer drücken.

Um das jeweilige externe Gerät wieder aufzurufen, drücken Siedie Taste B. Mit dieser Taste können Sie zwischen EXT1,EXT2, EXT3(C), HDMI1, HDM2 oder PC umschalten.

Der Kabelhalter kann für Antennen-, Scart- und Audiokabelverwendet werden. Der Kabelhalter ist kein Tragegriff!Vergewissern Sie sich vor dem Transport des Fernsehers stets,dass alle Kabel entfernt wurden.

HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sindMarken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.

Antennenkabel:

Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse ander Rückseite des Fernsehgerätes an. Bei Verwendung einesDecoders* und/oder eines Medienrecorders ist zu beachten,dass das Antennenkabel über den Decoder und/oder denMedienrecorder mit dem Fernsehgerät verbunden werden muss.

SCART-Kabel:

Verbinden Sie die Buchse IN/OUT des Medienrecorders überein Scart-Kabel mit dem Fernseher. Verbinden Sie die BuchseTV des Decoders mit dem Fernseher. Verbinden Sie die BuchseSAT des Medienrecorders mit der Buchse MEDIA REC. amDecoder.

Schalten Sie vor dem Start des Autom. Sendersuche denDecoder und Medienrecorder in den Standby-Modus.

Über die Phono-Anschlüsse neben den Buchsen COMPONENTVIDEO INPUT (Komponenten Videoeingang) können L- und R-Audiosignale eingespeist werden.

Ein zusätzlicher fester/variabler Audioausgang ermöglicht denAnschluss einer passenden HiFi Anlage. Dazu muss die OptionLautsprecher im Ton-Menü auf Aus gestellt werden. DieOption für den variablen Audioausgang wird über dieKlangregelung eingestellt.

Medienrecorder

decoder*

KABELHALTER

BEFESTIGUNGSBAND

HDMI™-EINGANGSBUCHSEN

*Als Decoder gelten

beispielsweise ein digitaler

Satellitenempfänger oder

andere kompatible Decoder.

SCART 2 (EXT2)EINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN(EXT3)

SCART 1 (EXT1)

IN/OUT

MEDIA REC.

TV

SAT

g

Page 63: 32wl66p Euro Om

63

Deutsch

Anschließen eines Computers

Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffendeGerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Verbinden Sie das PC-Kabel des Computers mit dem PC-Anschluss an der Rückseite des Fernsehgerätes.

Schließen Sie das Audiokabel an die PC/HDMI1-Audiobuchse an der Rückseite des Fernsehgerätes an.Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG das Untermenü AV-Anschluss aus. Wählen Sie dann in den OptionenPC/HDMI1 Ton die Einstellung PC aus.

Drücken Sie die Taste B, um den PC-Modusauszuwählen.

Folgende Signale können auf dem Bildschirm angezeigtwerden:

VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA)SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA)WICHTIGER HINWEIS: SXGA-Signale werden zwarangezeigt, jedoch entspricht die Anzeige nichtdem VESA-Standard.

HINWEIS:Einige PC-Modelle können nicht an dieses Fernsehgerätangeschlossen werden.

Für Computer mit einem DOS/V-kompatiblen 15-poligenMini-D-Sub-Anschluss wird kein Steckadapter benötigt.

An den Bildschirmrändern können unter UmständenStreifen erscheinen, oder Teile des Bildes können unscharfsein. Dieser Effekt ist auf die Skalierung des Bildes durchdas Gerät zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar.

Signaldaten für 15-poligen Mini-D-Sub-Stecker

Pinbelegung für RGB/PC-Anschlussklemme

Pin-Nr. Signalname Pin-Nr. Signalname

1 R 9 NA

2 G 10 Masse

3 B 11 NA

4 NA (nicht angeschlossen) 12 NA

5 NA 13 H-Sync

6 Masse 14 V-Sync

7 Masse 15 NA

8 Masse

Rückseite Ihres Fernsehgerätes

Computer

Audiokabel für PC-TV-Verbindung (nicht mitgeliefert)

Übergangsstecker, sofern ein Adapter erforderlich ist (nicht mitgeliefert)

RGB-PC-Kabel (nicht mitgeliefert)

Mini-D-Sub-Stecker,15-polig

Bei ausgewähltern Eingang PC-Modus sind einigefunktionen am Fernsehgerät nicht verfügbar, z.B. ausdem Menü EINSTELLUNG die option ManuelleEinstellung und aus dem Menü Bildeinstellung dieoption Farbe, Farbton, DNR und Schwarzanp.

g

Page 64: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

64

Bedienelemente und Eingangsanschlüsse

Wenn die ROTE LED-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie,ob der Netzstecker an die Stromversorgung angeschlossenist. Wenn kein Bild erscheint, drücken Sie die Taste i auf derFernbedienung, und warten Sie einige Sekunden.

Drücken Sie die Taste i auf der Fernbedienung, um dasGerät in den Standby-Modus zu schalten. Um zumFernsehbild zurückzukehren, drücken Sie i. UnterUmständen dauert es einige Sekunden, bis das Bild erscheint.

Die Einrichtung des Fernsehgerätes muss jetzt über dieBildschirmmenüs vorgenommen werden. Drücken Sie dieTaste MENU auf der Fernbedienung, um die Menüsanzuzeigen.

In der Menüleiste am oberen Bildschirmrand sehen Sie fünfverschiedene Symbole für die einzelnen Funktionsmenüs.Wenn Sie durch Drücken des linken oder rechten Teils desNavigationsrings die verschiedenen Symbole auswählen,werden die entsprechenden Optionen jeweils unterhalb derMenüleiste angezeigt.

Drücken Sie den unteren Teil des Navigationsrings, um nachunten durch die Optionen zu blättern. Mit dem linken undrechten Teil des Navigationsrings bzw. der Taste OK könnenSie die gewünschten Optionen auswählen bzw. bestätigen.Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen. Die Funktionen dereinzelnen Menüs sind in dieser Bedienungsanleitungausführlich beschrieben.

Über die Eingangsbuchsen an der Seite des Fernsehgerätes lassen sich verschiedenste externe Geräteanschließen.

Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der Fernbedienungvornehmen lassen, können Sie einige Funktionen auch direkt über die am Fernseher angebrachten Tastensteuern.

Drücken Sie die Taste —j+, um die Lautstärkeeinzustellen.

Drücken Sie die Tasten eeFff, um das Programm zuwechseln.

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung undanschließend S, R bzw. P oder Q, um die Ton- undBildeinstellungen anzupassen.

Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.

Beim Anschließen von Audiogeräten an den AnschlussEXT3 muss der Audioausgang des jeweiligen Gerätes mitden Phono-Anschlussbuchsen am Fernseher verbundenwerden.

Drücken Sie zur Auswahl des Eingangs die Taste B-, bisgemäß der Beschreibung auf Seite 78 die Einstellung EXT3angezeigt wird. Der Signaltyp wird vom Fernsehgerätautomatisch erkannt.

Genauere Informationen entnehmen Sie bitte derBedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.

Hinweis: Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden alleLautsprecher stummgeschaltet.

Einschalten Verwenden der Bedienelemente und Anschlüsse

Standby

GRÜN – Ein-Timer eingestellt

ROT – Netzbetrieb

EINGANG 3(EXT 3)

Eingang 3 (an derSeite) hat Vorrang vorEXT3 (an derRückseite), falls beideAnschlüsse gleichzeitigbelegt sind.

g

Page 65: 32wl66p Euro Om

Manuelle SendersucheProg. Kanal Sender

1 C22 ARD

2 C28 ZDF

3 C25 RTL

4 C32 SAT 1

5 C69

6 C69

speichernMENU zurück EXIT Beenden

65

Deutsch

Schalten Sie vor dem Einschalten des Fernsehgerätes Ihren Decoder und Medienrecorder in den Standby-Modus, falls diese Geräte angeschlossen sind. Nehmen Sie die Einstellung des Fernsehgerätes mitden Tasten der Fernbedienung vor, die in der Abbildung auf Seite 61 erläutert sind.

1

2

3

5

6

7

8

9

4

Schließen Sie den Fernseher an dieStromversorgung an. Der BegrüßungsbildschirmQuick setup erscheint.

Wählen Sie Ihre Sprache mit der linkenoder rechten Tasten aus, und drücken Sieanschließend die Taste OK.

Wählen Sie dann mit der linken oder rechtenTasten Ihr Land aus, und drücken Sie erneut OK.

Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eineAuswahl erforderlich ist, drücken Sie die rechteTaste, um eines der angezeigten Systemeauszuwählen.

Drücken Sie die Taste OK, um die FunktionAutom. Einstellung zur Autom. Sendersuchezu starten.

Jetzt wird nach allen Sendern gesucht, derenSignale empfangen werden. Durch einenStatusbalken wird der Fortschritt des Suchlaufsdynamisch angezeigt.

Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerätden Suchlauf abgeschlossen hat.

Nach Abschluss der Suche schaltet dasFernsehgerät automatisch auf den erstenProgrammplatz um.

Wenn das Bild undeutlich oder dasEmpfangssignal von dem betreffenden Sender aufdiesem Programmplatz zu schwach ist, können Siedie Reihenfolge der Sender mit der FunktionManuelle Sendersuche aus demBildschirmmenü ändern und diesem Sender einenhinteren Programmplatz zuweisen.

Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Siemit Hilfe der obere oder unterer Taste denSender, den Sie verschieben möchten, unddrücken Sie die Taste rechte.

Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf derrechten Seite des Bildschirms.

B/G – Kontinentaleuropa, I – Großbritannien

D/K – Osteuropa, L – Frankreich

Blättern Sie wieder mit den oberen oder unterenTasten durch die Liste, bis Sie die gewünschteProgrammposition erreichen. Bei diesem Vorgangwerden die übrigen Sender entsprechendverschoben.

Drücken Sie auf die linke Taste zum Speichernihres Programmplatzes.

Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, unddrücken Sie anschließend EXIT.

Falls das Fernsehgerät nicht mit einem Scart-Kabel an einen Medienrecorder/Decoderangeschlossen werden kann, oder falls Sie denSender eines anderen Systems einstellenmöchten, verwenden Sie zur Zuordnung derProgrammpositionen die Funktion zur ManuelleSendersuche (siehe Seite 66).

Sendereinstellung des Fernsehgerätes mit Schnelleinstellung,

Sortieren der Programmplätze

Quick Setup

Select your language.

Language English

EXIT Watch TV OK Next

Autom. Sendersuchesuchen

Kanal : C22 Sender : ARD

EXIT stop

g

Page 66: 32wl66p Euro Om

Manuelle SendersucheProg. Kanal Sender

0 C60

1 C22 ARD

2 C28 ZDF

3 C25 RTL

4 C32 SAT 1

5 C69

OK Auswahl speichernMENU zurück EXIT Beenden

Deu

tsch

66

Drücken Sie zur Auswahl des Systems die rechteTaste und zum Wechseln der Einstellung dieoberen oder unteren Tasten (wenn notwendigsiehe Seite 65).

Drücken Sie anschließend die rechte Taste, um dieOption Suchen auszuwählen.

Drücken Sie die obere oder untere Taste, um denSuchlauf zu starten. Das Suchsymbol blinktwährend des Suchlaufs.

Manuelle Sendereinstellung

Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf besteht für Ihr Fernsehgerät auch die Möglichkeit einerManuelle Sendersuche. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per Scart-Kabel an einen Medienrecorder/Decoderangeschlossen werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen System einstellen (siehe Seite 65).

Programm: Die Nummer, die auf der Fernbedienung gedrückt werden muss.System: Betrifft nur bestimmte Regionen. Siehe Seite 65.

Farbsystem: Fabrikeinstellung ist Auto; diese sollte nur geändert werden, wenn Probleme zu erwarten sind, wie z.B. ein NTSC-Eingang von einem externen Gerät.

Progr. überspr.: Bedeutet, dass kein Sender gespeichert wurde oder die Funktion zum Überspringen des Kanals aktiviert wurde. Siehe Seite 67.

Kanal: Die Nummer des Kanals, auf dem ein Sender übertragen wird.Suchen: Suche nach einem Signal im Frequenzbereich.

Feineinstellung: Wird nur verwendet, wenn Störungen auftreten bzw. das Empfangssignal zu schwach ist. Siehe Seite 82.Sender: Sendername. Verwenden Sie die obere oder untere Tasten und links oder rechts zur Eingabe einer

Senderbezeichnung, die aus bis zu sieben Zeichen bestehen kann.

Drücken Sie die obere oder untere Taste, um dengewünschten Programmplatz zu markieren. Empfohlenwird beispielsweise Prog. 0 für einen Medienrecorder.

Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mitden linken oder rechten Tasten das MenüEINSTELLUNG aus. Markieren Sie dann mit Hilfe derunteren Taste die Option Manuelle Sendersuche,und drücken Sie zur Auswahl die Taste OK.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um einem Decoder bzw. Medienrecorder eine Programmposition im Fernsehgerät zuzuweisen: Schalten Sieden Decoder ein, legen Sie einen Datenträger mit einem aufgezeichneten Film in den Medienrecorder ein, und drücken Sie PLAY

(Wiedergabe). Nehmen Sie dann die manuelle Feineinstellung vor.

Benutzen Sie die linken und rechten Tasten, um sich innerhalb des Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option für diemanuelle Einstellung auszuwählen.

1

2

3

4

5

6

SenderProgramm System Farbsystem Kanal SuchenProgr.überspr.

Feineinstellung

Jedes Signal wird auf dem Fernsehbildschirmangezeigt. Wenn nicht das Signal vomMedienrecorder angezeigt wird, drücken Sieerneut die obere oder untere Taste, um denSuchlauf wieder zu starten.

7

Drücken Sie OK, zur Auswahl. Wenn es sich umein zu überspringendes Programm handelt, mussdie Option Programme ordnen vor demSpeichern zurückgesetzt werden.

EINSTELLUNG Sprache Deutsch

Land Deutschland

Autom. Sendersuche OK

Manuelle Sendersuche OK

AV-Anschluss OK

Bildlage OK

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

Manuelle SendersucheSystem

0 I A C 60 0

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

Manuelle SendersucheSuchen : nach oben

0 I A C 60 0

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

Die NummernIhrer Kanälekönnen sichvon den hierdargestelltenNummernunterscheiden.

g

Page 67: 32wl66p Euro Om

Manuelle SendersucheProg. Kanal Sender

0 C60 VCR

1 C22 ARD

2 C28 ZDF

3 C25 RTL

4 C32 SAT 1

5 C69

OK Auswahl speichernMENU zurück EXIT Beenden

67

Deutsch

Wenn das Signal des Medienrecorders gefundenwurde, drücken Sie die rechte Taste, um denCursor in das Feld Sender zu setzen. Geben Siemit hilfe der oberen, unteren, linken oder rechtenTasten die gewünschten Zeichen ein, z. B. VCR.

Manuelle Sendereinstellung Fortsetzung

Überspringen von Programmen8

Drücken Sie zum Speichern die Taste OK.

Wiederholen Sie den Vorgang für jedeProgrammposition, die Sie einstellen möchten, oderdrücken Sie die Taste MENU, um zur Liste der Kanälezu wechseln, und wählen Sie die nächsteeinzustellende Nummer.

Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die TasteEXIT.

Um einen Namen für ein extern angeschlossenesGerät festzulegen, z. B. DVD an EXT2, drücken Sie zur Auswahl von EXT2 die Taste -B. Wählen Siedann aus dem Menü EINSTELLUNG die OptionManuelle Einstellung.

Drücken Sie rechts, um die Option Sendernameauszuwählen, und geben Sie dann mit Hilfe deroberen, unteren, linken und rechten Tasten diegewünschten Zeichen ein.

10

11

12

13

14

9

Drücken Sie die Taste MENU, und wiederholenSie Schritt 2, oder drücken Sie die Taste EXIT.

Jeder Programmplatz muss einzeln ausgewähltwerden. Wiederholen Sie Progr. überspr. aus,für jeden gewünschten Programmplatz.

Gesperrte Programme können nicht mehr mitPf und Pe oder über die Tasten amFernsehgerät angewählt werden. Der Zugriff überdie Zifferntasten der Fernbedienung ist jedochtrotzdem noch möglich.

3

4

5

Markieren Sie mit Hilfe der obere oder untereTaste die zu sperrende Programmposition, unddrücken Sie zur Auswahl die Taste OK.

Drücken Sie die rechte Taste, um die OptionProgr. überspr. auszuwählen.

Mit der obere- oder der untere-Taste wird Progr. überspr. eingeschaltet. Drücken Sie OK.

Eine gesperrte Programmposition wird aufdem Bildschirm durch das Symbol gekennzeichnet.

Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren, könnenSie die entsprechenden Programmplätze sperren. Die

Fernbedienung muss ebenfalls unter Verschluss gehaltenwerden, da die Kanäle trotzdem noch mit den Zifferntasten

aufgerufen werden können. Sie können die Programme dannmit den am Fernsehgerät angebrachten Bedienfeldtasten wie

gewohnt auswählen und anschauen, die gesperrtenProgrammplätze werden dabei jedoch übersprungen und

können nicht angezeigt werden.

Überspringen von Programmen

Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG dieOption Manuelle Sendersuche.

1

2

Durch Drücken der Taste OK kann auf dem Bildschirmjederzeit eine Liste mit allen gespeicherten Programmenund extern angeschlossenen Geräten angezeigtwerden. Drücken Sie zum Markieren die obere unduntere Tasten und zur Auswahl die Taste OK.

PCHDMI2HDMI1B3CB2 DVDB14 SAT 13 RTL2 ZDF

Manuelle SendersucheSender

0 I A C 60 0 V C R

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

Manuelle EinstellungSendername

EXT2 A D V D

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

Manuelle SendersucheProgr. überspr. : ein

1 I A C 22 0 A R D

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

Dieses Fernsehgerät hat für den Fall, dass die Kanalnummernbekannt sind, einen direkten Kanaleingang. Wählen Sie in

Schritt 3 den Bildschirm Manuelle Sendersuche. Geben Sie dieProgrammnummer sowie das System an, geben Sie danach C für die(terrestrischen) Standardkanäle oder S für Kabelkanäle ein, gefolgt von derNummer des Kanals. Drücken Sie auf OK, um die Eingabe zu speichern.

HINWEIS

g

Page 68: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

68

Drücken Sie die Taste MENU und links oder rechts,um die Option TON auszuwählen

Drücken Sie zur Auswahl der Option Bass, Höhenoder Balance die untere Taste. Drücken Sie dannzur Übernahme der Einstellung die linke oderrechte Taste.

Bass-, Höhen- und Balance-Regelung

1

2

TON 2-Kanalton Sprache 1

Bass 0

Höhen 0

Balance 0

WOW OK

Aut. Lautstärkeanpassung ein

MENU zurück EXIT Beenden

LautstärkeDrücken Sie die Taste j – oder j +, um dieLautstärke anzupassen.

StummschaltungDrücken Sie die Stummschaltungstastekeinmal, um den Ton auszuschalten und ein zweites Mal, um den Ton wiedereinzuschalten.

Toneinstellung

Automatischer Sendersuchlauf, AllgemeineBedienelemente, Toneinstellung

Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes dieZifferntasten auf der Fernbedienung.

Programme können ebenfalls mit Hilfe der Tasten PfundPe gewählt werden.

Um wieder zum vorherigen Programm umzuschalten,drücken Sie die Taste ^̂ .

Wenn Sie Bildschirminformationen anzeigen möchten,beispielsweise den Programmplatz, den Eingangsmodusoder den Stereo/Mono-Signalmodus, drücken Sie die Taste . Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgangabzubrechen.

Auswahl von ProgrammplätzenVerwenden des autom. Sendersuche

1

2

3

4

Drücken Sie die untere Taste, um die MenüoptionSprache zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie die linke oder rechte Taste.

Drücken Sie die untere Taste um die Menüoption Land zu markieren. Wählen Sie dann mit den linkenoder rechten Tasten eine Ländereinstellung aus.

Drücken Sie die untere Taste, um die Funktion Autom.Sendersuche zu markieren. Drücken Sie jetzt OK.

Um die Sendereinstellung am Fernsehgerät mit derFunktion Autom. Sendersuche vorzunehmen,drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dannmit der linken oder rechten Taste das Menü EINSTELLUNG aus.

Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät denSuchlauf abgeschlossen hat.

Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerätautomatisch auf den ersten Programmplatz um. UnterUmständen empfangen Sie von bestimmten Sendern jedochnur ein schwaches Bildsignal. Sie können daher dieReihenfolge der Sender mit Hilfe der Funktion ManuelleSendersuche ändern. Siehe Seite 65.

B/G – Kontinentaleuropa, I – Großbritannien

D/K – Osteuropa, L – Frankreich

5 Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eineweitere Auswahloption verfügbar ist, drücken Sie die linke oder rechte Taste, um eines der angezeigtenSysteme auszuwählen. Drücken Sie nach Abschlussdes Vorgangs die Taste OK.

EINSTELLUNG Sprache Deutsch

Land Deutschland

Autom. Sendersuche OK

Manuelle Sendersuche OK

AV-Anschluss OK

Bildlage OK

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

Autom. Sendersuche

Achtung : Bisherige Einstellungen werden gelöscht!Beenden um alle Einstellungen beizubehalten.Zum Starten OK drucken

MENU zurück EXIT Beenden

!

i+

g

Page 69: 32wl66p Euro Om

69

Deutsch

Toneinstellung Fortsetzung, SRS WOW™ Soundeffekt,Zweikanalton, Aut. Lautstärkeanpassung®

SRS WOW™ Soundeffekt

SRS WOW™ bietet verschiedenste Audioeffekte, mit denensich die Qualität der gesendeten Stereosignale für die

Ausgabe über die Fernsehlautsprecher optimieren lässt. BeiSendungen, die mono übertragen werden, steht nur die

Funktion TrueBass zur verfügung.

Mit der Option SRS 3D kann ein vollerer Sound eingestelltwerden. Die Option FOCUS bietet einen Klangeffekt, bei dem der Ton gleichsam aus der Mitte des Fernsehers zu

kommen scheint. Mit TruBass werden die tieferenBassfrequenzen verstärkt.

Aut. Lautstärkeanpassung®

Mit der Funktion Aut. Lautstärkeanpassung werden hoheLautstärkepegel begrenzt und extreme

Lautstärkeschwankungen verhindert, die beim Umschaltendes Kanals oder beim Einblenden eines Werbeblocks während

einer Sendung auftreten können.

1 Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Siedas Menü TON aus.

Drücken Sie oben oder unten, bis die Option WOW markiert ist. Drücken Sie OK.

1

2

Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dasMenü TON aus.

Drücken Sie nach oben oder unten, bis die OptionAut. Lautstärkeanpassung markiert ist. DrückenSie dann die linke oder rechte Taste, um ein oderaus einzustellen.

3

2

4

5

Drücken Sie nach unten, um SRS 3D zu markieren,und wählen Sie mit der linken oder rechten Tastedie Einstellung ein oder aus.

Drücken Sie anschließend nach unten, um FOCUSzu markieren, und wählen Sie mit der linken oderrechten Taste die Einstellung ein oder aus.

Markieren Sie die Option TruBass, und wählen Sie mit der linken oder rechten Taste je nach Bedarfdie Einstellung aus, niedrig oder hoch.

HINWEIS: Diese Effekte sind über Kopfhörer nichtverfügbar.

Zweikanalton

Wenn eine Sendung oder ein Film mit einer mehrsprachigenTonspur übertragen wird, können Sie mit der FunktionZweikanalton zwischen diesen Sprachen umschalten.

1

2

Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dasMenü TON aus.

Drücken Sie nach unten, um die Option 2-Kanaltonauszuwählen. Drücken Sie dann die linke oder rechteTaste, um Sprache 1 oder Sprache 2 einzustellen.

WOW

SRS 3D ein

FOCUS aus

TruBass aus

MENU zurück EXIT Beenden

WOW, SRS und das • Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc.WOW Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.

Wenn Sie ein HiFi-Gerät anschließen, müssen Sie dieOption Lautsprecher auf aus stellen. Anschließend wählenSie im Menü AV-Anschluss für den Monitor(Ton) dieOption fest oder variabel. (Weitere Informationen findenSie im Abschnitt "Eingangsauswahl und AV-Anschlüsse").

Bassverstärker

1

2

Mit dem Bassverstär.Int. können tiefe Töne verstärktwerden. Ein hörbarer Unterschied ergibt sich jedoch nur bei

Sound mit starken Bässen.

TON Lautsprecher ein

Bassverstär.Int. ein

Bassverst. Lautst. 70

MENU zurück EXIT Beenden

2/2

Blättern Sie im Menü TON mit dem Navigationsringnach unten, um die Option Bassverstär.Int. zumarkieren. Wählen Sie mit der linken oder rechtendie Einstellung ein aus.

Drücken Sie dann unteren, um die OptionBassverst. Lautst. zu markieren, und wählen Siemit der linken oder rechten Taste die gewünschteEinstellung aus.

g

Page 70: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

70

Anzeige im Breitbildformat

In Abhängigkeit von der Art der jeweiligen Fernsehübertragung können Sie sich Sendungen in verschiedenenBildformaten anschauen. Drücken Sie bei Bedarf jeweils die Taste {, um zwischen den Bildformaten True Scan, Breitbild, Super Live2, Kino2, 4:3, Super Live1, Kino1, Untertitel und 14:9 umzuschalten.Hinweis: Bei jedem Drücken der Taste MENU ändert sich die jeweilige Bildformateinstellung, während dieMenüs weiterhin auf dem Bildschirm sichtbar bleiben. Dadurch wird gewährleistet, dass die Menüs nicht überdie Grenzen des sichtbaren Bildschirmbereiches hinausragen.

UNTERTITEL

Wenn bei einem Film im BreitbildformatUntertitel angezeigt werden, können Sie

mit dieser Einstellung das Bild nachoben verschieben, um zu gewährleisten,dass der gesamte Untertiteltext auf den

Bildschirm passt.

UNTERTITEL

SUPER LIVE1

Mit dieser Einstellung kann einFernsehbild im 4:3-Format an die

Bildschirmgröße angepasst werden,indem es horizontal und vertikal

gestreckt wird. In der Bildmitte werdendabei die realen Größenverhältnisse

beibehalten. Es können jedoch gewisseVerzerrungen auftreten.

SUPER LIVE2Bei Empfang eines Signals im

"Seitenwandformat" kann das Fernsehbildmit dieser Einstellung vergrößert und andie Bildschirmgröße angepasst werden,

indem es horizontal und vertikal gestrecktwird. In der Bildmitte werden dabei dierealen Größenverhältnisse beibehalten.

Es können jedoch gewisse Verzerrungen auftreten.

KINO1Wenn Sie sich Filme bzw. Videos im

Breitbildformat anschauen und schwarzeBalken am unteren und oberen Bildrandangezeigt werden, können Sie mit Hilfe

dieser Einstellung diese Balken verkleinernoder entfernen, indem Sie das Bild

auswählen und vergrößern, ohne dass dieDarstellung verzerrt wird.

KINO2Wenn Sie sich Filme bzw. Videos in einem

Ausschnittformat anschauen, bei demschwarze Balken an allen Bildrändern

angezeigt werden, können Sie mit Hilfedieser Einstellung diese Balken verkleinern

oder entfernen, indem Sie das Bildauswählen und vergrößern, ohne dass die

Darstellung verzerrt wird.

g

Page 71: 32wl66p Euro Om

Verwenden Sie diese Einstellung, wennSie im "1080i-Format" schauen wollen.

Das Bild wird originalgetreu ohneSkalierung oder abgeschnittene

Bildränder angezeigt.

TRUE SCAN

Diese Option steht nur

bei einer Quelle mit

1080i-Format zur Verfügung

☛NUR 42 MODELL

71

Deutsch

Anzeige im Breitbildformat Fortsetzung

Der Einsatz der speziellen Funktionen zur Veränderung der Größe des angezeigten Bildes (d. h. Ändern des Verhältnisses der Bildhöhe zur Bildbreite) zum Zweck einer öffentlichen Vorführung oder zur Erzielung eines kommerziellen Gewinns kann eine Verletzung vonUrheberrechtsgesetzen darstellen.

14:9 Verwenden Sie diese Einstellung fürSendungen im 14:9-Format.

Verwenden Sie diese Einstellung fürBreitwand-DVDs, Breitwand-Videos odergegebenenfalls bei Sendungen im 16:9-

Format. Aufgrund der verschiedenenBreitwandformate (16:9, 14:9, 20:9

usw.) werden unter Umständenschwarze Balken am oberen und

unteren Rand des Bildschirms angezeigt.

BREITBILD

Verwenden Sie diese Einstellung beiSendungen, die im 4:3-Format

ausgestrahlt werden. 4:3

Halten Sie die Taste { gedrückt, um eine Liste mit allen verfügbarenBreitbildformaten auf dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken Sie den oberen bzw.unteren, um das gewünschte Format zu markieren. Drücken Sie zur Auswahl dieTaste OK.

True Scan

Breitbild

Super Live2

Kino2

4:3

Super Live1

Kino1

Untertitel

14:9

g

Page 72: 32wl66p Euro Om

EINSTELLUNG Sprache Deutsch

Land Deutschland

Autom. Sendersuche OK

Manuelle Sendersuche OK

AV-Anschluss OK

Bildlage OK

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

Deu

tsch

72

BILDBildeinstellung OK

3D Colour Management aus

Farbeinstellungen

Kino Modus aus

MENU zurück EXIT Beenden

Bildlage

Horizontale Lage 0

Vertikale Lage 0

Zurücksetzen OK

MENU zurück EXIT Beenden

Bildeinstellung

Bildposition

Die Bildposition kann individuell angepasst werden.Teilweise ist dies bei externen Quellen hilfreich.

1

Drücken Sie OK, um die verfügbaren Optionen fürdas ausgewählte Bildformat anzuzeigen.

Wählen Sie die gewünschte Option durch Druckender obere und untere Tasten aus, und nehmen Siedie Einstellung jeweils mit Hilfe der linken undrechten Tasten vor.

Die angezeigten Optionen ändern sich inAbhängigkeit vorn gewählten Breitbildformat sowiebei der Bildanzeige über angeschlossene Geräte.

Im Modus Kino2:

2

3

Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, unddrücken Sie die untere Taste, bis die Einstellung Bildlage markiert ist.

Um das Gerät auf die werkseitigenStandardeinstellungen zurückzusetzen, wählen Sieim Menü Bildlage die Option zurücksetzen, unddrücken Sie dann die Taste OK.

Drücken Sie im Menü BILD die Taste unten, sodass die Einstellung Bildeinstellung ausgewähltist. Drücken Sie dann die Taste OK.

Drücken Sie im Menü Bildeinstellung die Tasteunten, bis die Einstellung Panelhelligkeitausgewählt ist.

Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um dieFeineinstellung vorzunehmen.

1

2

3

Die Anzeigequalität kann sich verbessern, wenn diePanelhelligkeit im Betrieb nachgestellt wird.

Hintergrundbeleuchtung

Bildeinstellung

Panelhelligkeit 100

Kontrast 100

Helligkeit 50

Farbe 50

Farbton 0

Schärfe 0

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

g

Page 73: 32wl66p Euro Om

73

Deutsch

Verwenden Sie zur Einstellung von Kontrast,Helligkeit, Farbe, Farbton und Shärfe die Tastelinks oder rechts.

Wählen Sie im Menü BILD die EinstellungBildeinstellung aus.

1

2

Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelleBildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie m, um die

verfügbaren Bildmodi anzuzeigen:

Tag, Abend und Nacht sind voreingestellte Optionen. Unter eigene Einstellung können Ihre eigenen

Einstellungen gespeichert werden:

Bildvoreinstellungen

Bildeinstellung

Panelhelligkeit 100

Kontrast 100

Helligkeit 50

Farbe 50

Farbton 0

Schärfe 0

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

Mit der Einstellung Schwarzanp. erfolgt eine Verstärkung von dunklen Bereichen des Bildes, was die

Bildschärfe verbessert.

Schwarzwert

Wählen Sie das Menü Bildeinstellung, unddrücken Sie die untere Taste, bis die EinstellungSchwarzanp. markiert ist.

1

Drücken Sie die linke oder rechte Tasten, um dieEinstellung ein oder aus auszuwählen Die Stärkedieses Effekts ist von der jeweiligen Sendungabhängig und am besten bei dunklen Farbensichtbar.

2

Bildeinstellung Fortsetzung

DNR führt zu einer "weicheren" Bilddarstellung bei einemschwachen Signal zur Reduzierung störender Effekte.

Digitale Rauschminderung (DNR)

1 Wählen Sie DNR aus dem Menü Bildeinstellungund nehmen Sie mit den linken bzw. rechtenTasten die Einstellung vor. Die Unterschiede sindnicht immer wahrnehmbar (die besten Ergebnisseerzielen Sie bei niedrigen Einstellungen. Bei zuhohen Einstellungen kann sich die Bildqualitätverschlechtern).

Beim Abspielen von DVDs kann es – bedingt durch dieKomprimierung – vorkommen, dass einige Wörter oder

Bildelemente in der Anzeige verzerrt oder "verpixelt" sind.Mithilfe der Funktion MPEG Rauschreduz. kann dieser

Effekt durch eine so genannte Kantenglättung vermindert werden.

MPEG NR – Rauschunterdrückung

Wählen Sie aus dem Menü Bildeinstellung dieOption MPEG Rauschreduz. aus. Wählen Siemit den linken oder rechten Tasten diegewünschte Einstellung aus.

1

Bildeinstellung

Schwarzanp. ein

MPEG Rauschreduz. aus

DNR auto.

Farbtemperatur normal

MENU zurück EXIT Beenden

2/2 Bildeinstellung

Schwarzanp. ein

MPEG Rauschreduz. aus

DNR mittel

Farbtemperatur normal

MENU zurück EXIT Beenden

2/2

Bildeinstellung

Schwarzanp. ein

MPEG Rauschreduz. mittel

DNR auto.

Farbtemperatur normal

MENU zurück EXIT Beenden

2/2

g

Page 74: 32wl66p Euro Om

FarbeinstellungenFarbton Sättigung Helligkeit

Rot +2 +6 +4

Grün 0 0 0

Blau 0 0 0

Gelb 0 0 0

Magenta 0 0 0

Cyan 0 0 0

Zurücksetzen OK

MENU zurück EXIT Beenden

Deu

tsch

74

Wählen Sie das Menü Bildeinstellung, unddrücken Sie die untere Taste, bis die EinstellungFarbtemperatur markiert ist.

Wählen Sie mit Hilfe der linken oder rechtenTasten je nach Bedarf die Einstellung normal,warm oder kalt.

1

2

Durch die Einstellung Farbtemperatur kann ein Bild"wärmer" oder "kühler" dargestellt werden, indem jeweils der

rote oder blaue Farbanteil des Bildes erhöht wird.

Farbtemperatur

Bildeinstellung Fortsetzung

Bildeinstellung

Schwarzanp. ein

MPEG Rauschreduz. aus

DNR auto.

Farbtemperatur normal

MENU zurück EXIT Beenden

2/2

Wählen Sie die gewünschte Option durchDrucken der oberen und unteren Tasten aus,und nehmen Sie die Einstellung jeweils mit Hilfeder linken und rechten Tasten vor.

2

Drücken Sie im Menü BILD die Taste nach unten,so dass die Einstellung Bildeinstellungausgewählt ist. Drücken Sie dann die Taste OK.

1

Die Funktion Farbeinstellungen ermöglicht dieEinstellung der einzelnen Farbwerte entsprechend Ihrenpersönlichen Vorlieben. Das kann sinnvoll sein, wenn Sie

eine externe Quelle verwenden.

Farbeinstellungen

BILDBildeinstellung OK

3D Colour Management ein

Farbeinstellungen OK

Kino Modus aus

MENU zurück EXIT Beenden

BILDBildeinstellung OK

3D Colour Management ein

Farbeinstellungen OK

Kino Modus aus

MENU zurück EXIT Beenden

Wenn 3D Colour Management ausgewählt ist, können Sie die Funktion zum ‘Farbeinstellungen’

verfügbar schalten.

3D Colour Management

Drücken Sie im Menü BILD mehrmals die Tastenach unten, bis die Einstellung 3D ColourManagement ausgewählt ist.

Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um dieEinstellung ein oder aus auszuwählen.

1

2

Um das Gerät auf die werkseitigenStandardeinstellungen zurückzusetzen, wählenSie die Option Zurücksetzen, und drücken Siedann die Taste OK.

g

Page 75: 32wl66p Euro Om

75

Deutsch

Bildeinstellung Fortsetzung

Automatische Formatierung (Breitbild)

Wenn dieses Fernsehgerät ein Signal in einem echtenBreitbildformat empfängt und die Einstellung Auto-Format

aktiviert ist ein, wird die Sendung unabhängig von deraktuellen Bildformateinstellung des Fernsehers automatisch

im Breitbildformat angezeigt.

1

2

FUNKTION Videotext auto.

Bedienfeldsperre aus

Auto-Format ein

Blaues Bild ein

Zoom Balken 1

MENU zurück EXIT Beenden

FUNKTION Videotext auto.

Bedienfeldsperre aus

Auto-Format ein

Blaues Bild ein

Zoom Balken 1

MENU zurück EXIT Beenden

FUNKTION Videotext auto.

Bedienfeldsperre aus

Auto-Format ein

Blaues Bild ein

Zoom Balken 1

MENU zurück EXIT Beenden

Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mitder linken oder rechten Taste das MenüFUNKTION aus.

Drücken Sie die Taste nach unten, so dass dieEinstellung Auto-Format markiert ist. DrückenSie dann die linke oder rechte Taste, um dieEinstellung ein oder aus auszuwählen.

Drücken Sie im Menü BILD mehrmals die Tastenach unten, bis die Einstellung Kino Modusausgewählt ist.

Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um dieEinstellung ein oder aus auszuwählen.

1

2

Falls in einem Film oder einer Sendung unerwünschteLinien oder gezackte Ränder sichtbar sind, können Siedurch Auswahl des Kino Modus das Bild glätten und

dieses Problem somit beheben.

Kinomodus

Mit der Funktion Zoom Balken können die im Format 4:3oder 14:9 jeweils an den Bildschirmrändern sichtbarenStreifen heller oder dunkler eingestellt werden. Dadurchwird ein Nachleuchten des Streifenbildes vermieden undein entspannteres und angenehmeres Fernseherlebnis

ermöglicht, da Sie das Bild an helle oder dunkleLichtbedingungen anpassen können.

Blaues Bild

Bei Auswahl der Einstellung Blaues Bild wird bei einemfehlenden Empfangssignal ein blauer Bildschirm angezeigt

und der Ton abgeschaltet.

Drücken Sie im Menü FUNKTION die Tasteunten, um die Option Blaues Bild auszuwählen.

Drücken Sie dann die linke oder rechte Taste, umdie Funktion ein oder aus zu schalten.

1

2

Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste nachunten, um die Option Zoom Balken auszuwählen.

Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um dieFeineinstellung vorzunehmen.

1

2

Einstellung Seitenrand

g

Page 76: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

76

Tastensperre, Uhrzeitanzeige, Stereo- undZweikanaltonsendungen, Timer

Drücken Sie die Taste nach unten, um die OptionEin-Timer oder Aus-Timer auszuwählen. Stellen Siedie gewünschte Zeit mit den Nummerntasten ein. Umbeispielsweise den Timer so einzustellen, dass dasFernsehgerät in anderthalb Stunden ausgeschaltetwird, geben Sie 01:30 ein, oder stellen Sie die Zeit inIntervallen van je 10 Minuten mit der rechten Tasteein.

Drücken nach Einstellung des Aus-Timer die TasteEXIT, um den Vorgang zu beenden. Zur Einstellungdes Ein-Timer drücken Sie die untere Taste, um dieEinschaltprogrmm auszuwählen. Geben Sie danndie gewünschte Programmpositionsnummer ein, unddrücken Sie i, um das Fernsehgerät in den Standby-Modus zu schalten. Die GRÜNE Anzeige für den Ein-Timer an der Vorderseite des Fernsehgerätes leuchtetjetzt.

Alle über SCART-Kabel angeschlossenen Zusatzgerätemüssen ebenfalls in den Standby-Modus geschaltetwerden, damit ihr Signal nicht auf dem Bildschirmangezeigt wird, wenn der Timer aktiviert wird.

Nachdem der Ein-Timer eingestellt wurde, kann dasFernsehgerät jederzeit mit der Taste i eingeschaltetwerden. Die grüne Anzeige für den On-Timer leuchtet so lange, bis die eingestellte Zeitspanneabgelaufen ist und der Fernseher durch den Timer mit dem gewählten Kanal eingeschaltet wird. Mitdieser Funktion können Sie beispielsweise verhindern,dass Sie Ihre Lieblingssendung verpassen.

Zum Abbruch der Ein-Timer/Aus-Timer Funktion,drücken Sie jeweils 0.

Das Fernsehgerät kann so eingestellt werden, dass es sich nach einer bestimmten Zeit automatisch

ein- oder ausschaltet.

Der Timer

1

2

3

4

Drücken Sie die Taste MENU und dann dielinken oder rechten Tasten, um das Menü TIMERauszuwählen.

Wählen Sie aus FUNKTION die OptionBedienfeldsperre und anschließend mit Hilfe derlinke oder rechte Taste die Einstellung ein oderaus.

Bei aktivierter Bedienfeldsperre wird eineentsprechende Erinnerungsmeldung angezeigt,sobald eine Taste am Fernseher gedrückt wird. DasFernsehgerät wird durch Drücken der Standby-Taste ausgeschaltet und kann dannnur mit der Fernbedienung wieder aus demStandby-Betrieb heraus eingeschaltet werden.

Mit der Bedienfeldsperre können die Tasten amFernsehgerät deaktiviert werden. Alle Tasten derFernbedienung sind jedoch weiterhin nutzbar.

Bedienfeldsperre

1

TIMER Aus-Timer 01:30

Ein-Timer 00:00

Einschaltprogramm 01

MENU zurück EXIT BeendenDie Option Uhrzeitanzeige ermöglicht die Anzeige der

aktuellen (Videotext) Uhrzeit auf dem Bildschirm.

Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten8/9 auf der Fernbedienung drücken, wird die genauevom Sender übertragene Uhrzeit eingeblendet. DieseAnzeige wird nach etwa 5 Sekunden wieder ausgeblendet.

Die Uhrzeitanzeige

Wenn Sendungen in Stereo oder mit Zweikanaltonübertragen werden, wird für einige Sekunden die AnzeigeStereo oder 2-Kanalton am Bildschirm eingeblendet. DieseAnzeige erscheint kurzzeitig nach jedem Umschalten der

Programme. Falls kein Stereo-Ton gesendet wird, wird stattdessen das Wort Mono eingeblendet.

Stereo… Drücken Sie OI/II zur Auswahl von Stereo oder Mono.

Zweisprachig… Zweisprachige Sendungen (Zweikanalton)sind relativ selten. Bei einer solchen Sendung wird dieAnzeige 2-Kanalton eingeblendet. Wählen Sie diegewünschte Programmnummer. Wenn die Anzeige 2-Kanalton eingeblendet wird, können Sie mit der TasteOI/II zwischen Sprache 1, Sprache 2 oder Mono wählen.

Übertragungen in Stereo undZweikanalton

g

Page 77: 32wl66p Euro Om

77

Deutsch

1/2PC Einstellung

Horizontale Lage 0

Horizontale Breite – 5

Vertikale Lage 0

Bildhöhe – 5

Clock Phase 0

Sampling Clock 0

MENU zurück EXIT Beenden

1/2PC Einstellung

Horizontale Lage 0

Horizontale Breite – 5

Vertikale Lage 0

Bildhöhe – 5

Clock Phase 0

Sampling Clock 0

MENU zurück EXIT Beenden

EINSTELLUNG Sprache Deutsch

Land Deutschland

AV-Anschluss OK

PC Einstellung OK

MENU zurück EXIT Beenden

PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase,Abtasttakt, Zurücksetzen

Bildposition

Die Bildposition kann individuell angepasst werden.

Drücken Sie zur Auswahl von PC die Taste -B.Wählen Sie dann aus dem Menü EINSTELLUNGdie Option PC Einstellung.

1

Drücken Sie OK. Wählen Sie die gewünschteOption durch Drucken der obere und untereTasten aus, und nehmen Sie die Einstellung jeweilsmit Hilfe der linken oder rechten Tasten vor.

2

3

Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Tastenach unten, um die Option PC Einstellungauszuwählen.

Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.Drücken Sie dann unten um die OptionZurücksetzen auszuwählen.

Drücken Sie OK.

1

2

3

3

Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Tastenach unten, um die Option PC Einstellungauszuwählen.

Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.Drücken Sie dann nach unten, um die OptionClock phase auszuwählen.

Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit derlinken oder rechten Taste vor, bis die gewünschteBildqualität erreicht ist.

1

2

Mit der Funktion Clock phase kann das PC-Signal an dieLCD-Anzeige angeglichen werden. Durch die Einstellung

dieser Funktion können störende waagerechte Streifen undUnschärfen im Bild beseitigt werden.

Taktphase

Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Tastenach unten, um die Option PC Einstellungauszuwählen.

Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.Drücken Sie dann nach unten um die OptionSampling Clock auszuwählen.

Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit derlinken oder rechten Taste vor, bis die gewünschteBildqualität erreicht ist.

1

2

Mit der Funktion Sampling clock kann die Anzahl derImpulse pro Bildabtastung eingestellt werden. Dadurch

können ggf. im Bild störende senkrechte Streifen beseitigt werden.

Abtastrate

Um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungenzurückzusetzen.

Zurücksetzen

2/2PC Einstellung

Zurücksetzen OK

MENU zurück EXIT Beenden

g

Page 78: 32wl66p Euro Om

EINSTELLUNG Sprache Deutsch

Land Deutschland

Autom. Sendersuche OK

Manuelle Sendersuche OK

AV-Anschluss OK

Bildlage OK

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

Deu

tsch

78

Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse

Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät angeschlossene Gerätekorrekt erkannt werden. Eine übersichtliche Darstellung der hinteren Anschlüsse finden Sie auf Seite 63.

Falls im Bild keine Farben angezeigt werden,aktivieren Sie die jeweils andere Einstellung.

Die meisten Medienrecorder und Decoder senden überdas SCART-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dassautomatisch die richtige Eingangsbuchse aktiviert wird.

Sie können jedoch ebenfalls auf der Fernbedienung dieTaste zur Auswahl externer. Quellen B drücken, bis dasBild vom angeschlossenen Gerät sichtbar ist.

Diese Taste muss zur Anzeige von Anschlussgeräten amEINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT3C)verwendet werden.

Ein S wie in B2S (EXT 2S) bedeutet, dass der Eingangfür ein S-Video-Signal eingerichtet wurde.

Drücken Sie die Taste B, um B1, B2, B3(C),(EXT 1-3), HDMI1, HDMI2 oder PCauszuwählen.

Bei Wahl der Einstellung HDMI™ wird das Signaldes Gerätes angezeigt, das am HDMI-Eingang ander Rückseite des Fernsehgerätes angeschlossenist. Optimale Ergebnisse mit HDMI werden beihochauflösenden 1080i-Videosignalen erzielt.

PC zeigt das Signal des Computers an, der amEingang RGB/PC an der Rückseite desFernsehgerätes angeschlossen ist.

Um wieder in den TV-Modus zu schalten, drückenSie erneut die Taste B oder eine derProgrammtasten auf der Fernbedienung.

Diese Funktion kann verwendet werden, wenn dasFernsehgerät nicht automatisch umschaltet.

Auswahl des Eingangs

1

Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, unddrücken Sie die Taste nach unten, bis dieEinstellung AV-Anschluss markiert ist, denndrücken Sie die Taste OK.

1

Wählen Sie mit den linken oder rechten Tastendie Option AV oder S-VIDEO als erforderlichenEingang für EXT3 aus.

2

Hiermit wird die Art des Signals bestimmt, das an SCART 2 (EXT2) an der Rückseite des Fernsehgerätesgeleitet wird. Informationen zu den angeschlossenen

Geräten können Sie der Bedienungsanleitung derjeweiligen Hersteller entnehmen.

Auswahl des EINGANGSsignals

2

AV-Anschluss

PC/HDMI1 Ton Auto.

HDMI1 Ton Auto.

EXT2-Eingang S-VIDEO

Monitor(Ton) fest

MENU zurück EXIT Beenden

g

Page 79: 32wl66p Euro Om

EINSTELLUNG Sprache Deutsch

Land Deutschland

Autom. Sendersuche OK

Manuelle Sendersuche OK

AV-Anschluss OK

Bildlage OK

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

AV-Anschluss

PC/HDMI1 Ton PC

HDMI1 Ton digital

EXT2-Eingang S-VIDEO

Monitor(Ton) fest

MENU zurück EXIT Beenden

EINSTELLUNG Sprache Deutsch

Land Deutschland

Autom. Sendersuche OK

Manuelle Sendersuche OK

AV-Anschluss OK

Bildlage OK

MENU zurück EXIT Beenden

1/2

79

Deutsch

Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse Fortsetzung

HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sindMarken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.

HDMI1-Ton

Falls die jeweils angeschlossene HDMI-Quelle dendigitalen Audiomodus nicht unterstützt, schließen Sie das

Audiokabel an die PC/HDMI1 Ton-Buchse an derRückseite des Fernsehgerätes an (entsprechend der

Abbildung im Abschnitt "Anschließen eines Computers"),und wählen Sie dann eine der Einstellungen unter

HDMI1 Ton aus.

Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, unddrücken Sie die untere Taste, bis die Einstellung AV-Anschluss markiert ist, denn drücken Sie dieTaste OK.

Falls Sie keinen Ton hören, probieren Sie diejeweils andere Einstellung aus.

HINWEIS: HDMI1 unterstützt digitalen undanalogen Ton, während HDMI2 nur für digitalenTon geeignet ist.

1

2Markieren Sie PC/HDMI1 Audio, und wählen Siedann mit der rechten Taste die Option PC aus.

2

HINWEIS: Durch Auswahl der Option PC wird dieHDMI-Schnittstelle (High-Definition MultimediaInterface) in den digitalen Audiomodus geschaltet.

Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, unddrücken Sie die untere Taste, bis die Einstellung AV-Anschluss markiert ist, denn drücken Sie dieTaste OK.

1

Wenn Sie den Ton von einem angeschlossenen PC überden Fernseher hören möchten, verbinden Sie dasAudiokabel mit dem rückseitigen Anschluss am

Fernsehgerät (siehe Abbildung im Abschnitt "Anschließeneines Computers"), und wählen Sie dann eine Einstellung

unter PC/HDMI1 Ton aus.

PC-Ton

AV-Anschluss

PC/HDMI1 Ton HDMI1

HDMI1 Ton digital

EXT2-Eingang S-VIDEO

Monitor(Ton) fest

MENU zurück EXIT Beenden

2

3

Drücken Sie im Menü AV-Anschluss die untereTaste, um die option PC/HDMI1 Ton zumarkieren. Wählen Sie dann mit der rechtenRingtaste die Einstellung HDMI1 aus.

Markieren Sie anschließend HDMI1 Ton, undwählen Sie mit der linken oder rechten Taste dieEinstellung Auto., digital oder analog aus.

g

Page 80: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

80

Videotext – Einrichtung, allgemeineInformationen, auto-Modus

Falls Toptext verfügbar ist, werden am unteren Rand desBildschirms vier farbige Titel angezeigt.

Um einen der vier Themenbereiche aufzurufen, drückenSie die entsprechende Farbtaste für das gewünschteThema auf der Fernbedienung.

Wenn Sie weitere Informationen zu Ihrem speziellenVideotext-System benötigen, rufen Sie die Videotext-Indexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Siesich an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort.

Untergeordnete SeitenUntergeordnete Seiten werden gegebenenfallsautomatisch in den Speicher geladen, ohne dass sich dieauf dem Bildschirm angezeigte Seite ändert.

Für den Zugriff auf die Unterseiten drücken Sie die TasteX und anschließend Pf oder Pe für die Anzeige derSeiten. An der Seite des Bildschirmes erscheint ein Balkenmit Ziffern.

Die momentan angezeigte Unterseite wird jeweilsmarkiert. Wenn durch das Fernsehgerät weitereUnterseiten geladen werden, ändert sich die Farbe derNummern. Durch die neue Farbe wird angezeigt, dassdiese Seiten in den Speicher geladen wurden.

Diese Unterseiten bleiben so lange für die Anzeigeverfügbar, bis eine andere Seite gewählt wird oder imnormalen TV-Modus der Kanal gewechselt wird.

Die Taste 6/ /7:Drücken Sie die Taste 6/ /7, um den Videotextaufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normaleBildschirmanzeige mit dem Videotext zu überlagern.Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in dennormalen TV-Modus zurückzukehren. EinProgrammwechsel ist erst möglich, wenn der Videotextwieder ausgeblendet wird.

Die zuerst angezeigte Seite ist die Startseite.

Sie können jede Textseite durch Eingabe der dreistelligenSeitennummer über die Zifferntasten der Fernbedienungaufrufen. Sie können ebenfalls die farbigen Tastenverwenden oder durch Drücken der Taste Pf zurnächsten Seite springen bzw. mit Pe die vorherige Seitewieder aufrufen.

Auswahl von Seiten im auto-Modus

Videotext-Informationen

Dieses Fernsehgerät verfügt über einen Videotext-Speicher mit einer Kapazität von mehreren Seiten. Es kanndaher einen Moment dauern, bis der Videotext geladen wird. Es sind zwei Anzeigemodi für die Textanzeigewählbar: auto. zeigt bei entsprechender Verfügbarkeit den so genannten Toptext an. Mit Normaltextkönnen Sie Ihre Lieblingsseiten speichern.

Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION dieOption Videotext.

Wählen Sie mit den linken oder rechten Tastenden Modus auto. oder Normaltext, und drückenSie dann EXIT.

Der Zeichensatz für den Videotext wird automatisch mit der im Menü EINSTELLUNG ausgewählten

Sprache eingestellt.

Auswahl des Anzeigemodus

1

2

FUNKTION Videotext auto.

Bedienfeldsperre aus

Auto-Format ein

Blaues Bild ein

Zoom Balken 1

MENU zurück EXIT Beenden

g

Page 81: 32wl66p Euro Om

So zeigen Sie eine Videotext-Seite an:6/ /7

81

Deutsch

Beachten Sie, dass der Videotext-Modusbeendet werden muss, bevor Sie zu einemanderen Kanal umschalten können. DrückenSie dazu zweimal die Taste6/ /7.

Videotext Fortsetzung

– Normaltext-mode, SteuerungstastenAuf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie mit Hilfe der Tasten an der Fernbedienung dieAnzeige des Videotextes steuern können.

Geben Sie die gewünschte Seitennummer ein, unddrücken Sie anschließend die Tastenkombination 8/9.Auf dem Fernsehgerät wird dann angezeigt, dass dieSeite verfügbar ist, indem die Nummer der gesuchtenTextseite am oberen Bildschirmrand erscheint. Drücken Siedann 6/ /7, um diese Seite anzuzeigen.

So zeigen Sie aktuelle Kurzmeldungen an:Wählen Sie im jeweiligen Videotext-Dienst dieentsprechende Seite für diese Kurzmeldungen (sieheIndex des Videotext-Programms). Drücken Sieanschließend die Taste 8/9. Die aktuellenKurzmeldungen werden jetzt gegebenenfalls in Echtzeiteingeblendet. Drücken Sie erneut die Taste 8/9, umdie Anzeige der Meldungen zu beenden.

Vor einem Programmwechsel muss die Seite füraktuelle Kurzmeldungen wieder verlassen werden.

Manchmal soll eine bestimmte Videotext-Seite zurgenaueren Betrachtung länger angezeigt werden.Drücken Sie dazu die Taste q, so dass in der oberenlinken Ecke des Bildschirms die Anzeige q erscheint. DieSeite wird jetzt auf dem Bildschirm angezeigt, bis sie durcheinen erneuten Tastendruck wieder freigegeben wird.

So halten Sie eine gewünschte Seite:q

Auf bestimmten Seiten werden Antworten von Quizfragenoder Pointen von Witzen zunächst ausgeblendet. Um dieentsprechenden Lösungen anzuzeigen, drücken Sie dieTaste r.

So zeigen Sie verborgenen Text an:r

Drücken Sie 6/ /7, um den Text aufzurufen.Drücken Sie die Taste erneut, um das normaleFernsehbild mit dem Videotext zu überlagern. DrückenSie erneut, um zum normalen Fernsehbildmoduszurückzukehren. Die Fernsehprogramme lassen sich nurim normalen Bildmodus umschalten.

So wählen Sie eine Seite aus, währenddas normale Fernsehbild angezeigt wird:8/9

Drücken Sie T, um die Indexseite/Anfangsseiteaufzurufen. Welche Seite dabei angezeigt wird, ist vomjeweiligen Sender abhängig.

So zeigen Sie die Indexseite/Anfangsseitean:

Drücken Sie einmal die Taste s, um die obereSeitenhälfte zu vergrößern. Bei erneutem Drücken dieserTaste wird die untere Hälfte der Seite vergrößert. DrückenSie ein drittes Mal, um wieder die normale Seitengrößeeinzustellen.

So vergrößern Sie die Videotext-Anzeige:s

Untergeordnete Seiten können gegebenenfalls mit denTasten Pfund Peaufgerufen werden.

So rufen Sie untergeordnete Seiten auf:X

Die vier farbigen Auswahlbereiche am unterenBildschirmrand entsprechen den Nummern 100, 200, 300und 400, die in den Speicher des Fernsehgeräteseinprogrammiert wurden. Zur Anzeige dieser Seitenmüssen Sie jeweils die entsprechende farbige Taste aufder Fernbedienung drücken.

Sie können anstelle der voreingestellten auch andereSeiten speichern. Drücken Sie dazu die jeweilige Farbtaste,und geben Sie dann die dreistellige Nummer ein. Dieseneue Nummer erscheint in der oberen linke Ecke desBildschirms und in der farbigen Markierung.

Drücken Sie die Taste OK, um die Nummer zu speichern.Die Leisten am unteren Bildschirmrand blinken weiß auf.Sobald OK gedrückt wird, werden alle vier imunteren Bildschirmbereich angezeigtenSeitennummern gespeichert. Alle vorherigenNummern werden dabei aus dem Speicher gelöscht.

Wenn die Taste OK nicht gedrückt wird, gehen die neuenEinstellungen beim Beenden des Videotext-Modusverloren.

Andere Seiten können durch Eingabe der dreistelligenSeitennummer aufgerufen werden – drücken Sie jedochAUF KEINEN FALL die Taste OK, anderenfalls werden dieSeiten abgespeichert.

Auswahl von Seiten im Normaltext-Modus

T

g

Page 82: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

82

Fragen und Antworten

Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen der häufigsten Fragen.Weitere Information finden Sie auf www.toshiba.co.uk

A Vergewissern Sie sich, dass der Netzschaltereingeschaltet ist, und überprüfen Sie den

Netzanschluss.Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät nicht aufStandby-Betrieb umgeschaltet wurde.

Mein Fernsehgerät überträgt weder Ton nochBild. Warum?F

A Überprüfen Sie, ob vielleicht die Lautstärkeheruntergeregelt oder die Stummschaltung

aktiviert wurde.

Es wird zwar ein Bild angezeigt, jedoch ohne Ton. Warum?F

A Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen.

Warum ist die Bildqualität des Videos gut, jedochkein Ton hörbar?F

A Durch Störungen oder ein zu schwachesEmpfangssignal. Schalten Sie probehalber auf

einen anderen Fernsehsender um. Unter Umständenlassen sich mit einer manuellen FeineinstellungVerbesserungen erzielen.

Wodurch könnte eine schlechte Bildqualität nochhervorgerufen werden?F

A Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oderDVD-Player ordnungsgemäß am Fernsehgerät

angeschlossen wurde (siehe Seite 64), und wählen Siedann den entsprechenden Eingang, indem Sie die TasteB drücken.

Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-Player nicht an das Fernsehgerät übertragen?F

A Bei der Verwendung einer externen Bildquelle,wie zum Beispiel einer minderwertigen

Videokassette, bei der keine oder kaum Farben angezeigt werden, können unter Umständen qualitativeVerbesserungen erzielt werden. Für das Fernsehgerät ist werkseitig die Einstellung auto. gewählt, so dassautomatisch das jeweils optimale Farbsystem gewählt wird.

So überprüfen Sie, ob die optimale Farbanzeigeeingestellt ist:

Es wird zwar ein Bild angezeigt, aber warum sindnur wenige oder keine Farben sichtbar?F

Wählen Sie beim Abspielen der externen Quelledie Option Manuelle Einstellung aus demMenü EINSTELLUNG.

Wählen Sie mit Hilfe der obere oder untereTaste eine der folgenden Einstellungen: auto.,PAL, SECAM, NTSC 4.43 oder 3.58.

1

2

Wählen Sie das Menü Manuelle Sendersuche.Markieren Sie den Sender, und drücken Sie dieTaste OK. Drücken Sie die Taste rechten, um dieOption Feineinstellung auszuwählen.

Verwenden Sie die obereor untere Taste, um die Bild- und Tonqualität optimal einzustellen.Drücken Sie OK und anschließend EXIT.

1

2

A Überprüfen Sie, ob der richtige eingang gewähltwurde: S-VIDEO oder AV. Weitere Informationen

finden Sie auf der Seite zu den AV-Anschluss.

Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-Player nur schwarzweiß angezeigt?F

A Überprüfen Sie, ob der seitliche Schalter an derFernbedienung auf TV-Modus eingestellt ist.

Überprüfen Sie den Ladezustand und die Polarität derBatterien, um auszuschließen, dass diese nicht verkehrtherum eingesetzt wurden.

Warum funktioniert meine Fernbedienung nicht?F

A Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperrenicht aktiviert (ein) wurde.

Warum funktionieren die Bedienelemente an derOberseite des Fernsehers nicht?F

Manuelle EinstellungFarbsystem:auto.

EXT2 A V C R

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

Manuelle SendersucheFeineinstellung

1 I A C 22 +2 A R D

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

g

Page 83: 32wl66p Euro Om

83

Deutsch

Fragen und Antworten Fortsetzung

A Die Videotext-Qualität ist in hohem Maße von derStärke des Sendesignals abhängig. Dazu ist

normalerweise eine Außen- oder Hausantenneerforderlich. Falls der Text unleserlich oder unscharf ist,sollten Sie Ihre Antenne überprüfen. Wählen Sie die Seitefür den Hauptindex des Videotext-Dienstes, und suchenSie im Index die entsprechende Anleitung, in der diegrundlegende Benutzerführung detailliert erläutert ist.Falls Sie weitere Informationen zur Nutzung derVideotext-Funktion benötigen, lesen Sie denentsprechenden Abschnitt zum Videotext in dieserAnleitung.

Warum funktioniert der Videotext nicht fehlerfrei?F

A Es werden keine derartigen Seiten übertragen,bzw. sie wurden nicht geladen. Drücken Sie die

Taste X, um die Seiten aufzurufen (siehe Abschnitt zumVideotext).

Warum gibt es keine untergeordneten Seiten imVideotext?F

A Schließen Sie die entsprechende Quelle über einSCART-Kabel an, und starten Sie die Wiedergabe.

Wählen Sie die Option Manuelle Einstellung aus demMenü EINSTELLUNG.

Warum sind bei der Wiedergabe von einer NTSC-Quelle die Farben verfälscht?F

Setzen Sie die Farbsystem auf auto., undverlassen Sie das Menü.

Wählen Sie das Menü Bildeinstellung, undpassen Sie die Farbtoneinstellung an.

1

2

A Entfernen Sie die Meldung, indem Sie die Taste drücken.

Warum wird auf dem Bildschirm ständig eineMeldung angezeigt?F

Manuelle EinstellungFarbsystem : auto.

EXT2 A V C R

OK speichernMENU zurück EXIT Beenden

A Unter Umständen müssen Sie den SamplingClock anpassen, um diesen störenden Effekt zu

beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG dieOption PC Einstellung, markieren Sie die EinstellungSampling Clock, and passen Sie die Einstellung an, bisdie Streifen vom Bildschirm verschwinden.

Warum sind auf dem Bildschirm im PC-Modussenkrechte Streifen sichtbar?F

A Unter Umständen müssen Sie den Clock phaseanpassen, um diesen störenden Effekt zu

beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG dieOption PC Einstellung, markieren Sie die EinstellungClock phase und passen Sie die Einstellung an, bis dasBild wieder deutlich sichtbar ist.

Warum werden auf dem Bildschirm im PC-Modus waagerecht verlaufende Streifenund/oder verschwommene Bilder angezeigt?F

Reinigen des Bildschirms und des Gehäuses…Schalten Sie die Stromzufuhr über den Netzschalter ab, und reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen trockenen Tuch.Die Verwendung spezieller Putz- und Lösungsmittel zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse ist nicht empfehlenswert, da durch diese Stoffedie Oberfläche angegriffen werden kann.

Entsorgung…Die folgenden Angaben sind nur für Länder der Europäischen Union:Durch das nebenstehende Symbol wird darauf hingewiesen, dass dieses Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht in den Hausmüll gehört. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, potenzielle Umweltschäden und Gesundheitsgefahren zu verhindern, die ansonsten bei einer vorschriftswidrigen Müllentsorgung des Altprodukts verursacht werden könnten. Ausführliche Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren kommunalen Behörden, dem zuständigenAbfallbeseitigungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben haben.

A Sie haben Videotext ausgewählt, während ein Bildvon einer externen Quelle, z. B. einem DVD-Player

oder einem Videorecorder, angezeigt wird. Es ist daherkein Text auf dem Bildschirm sichtbar, oder in einemeingeblendeten Feld werden Sie darüber informiert, dasskeine Informationen verfügbar sind. Wählen Sie denKanal eines TV-Senders aus, und drücken Sie die Taste6/ /7, um zu diesem Kanal umzuschalten.

Warum sind nur die vier farbigenVideotextnummern sichtbar, jedoch kein Videotext?F

A Prüfen Sie, ob die Option Lautsprecher im Ton-Menü auf aus gestellt ist.

Warum höre ich keinen Ton über meinangeschlossenes Soundsystem?F

i+

g

Page 84: 32wl66p Euro Om

Deu

tsch

84

Spezifikationen und Zubehör

Empfangssystem/-kanäle PAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69VHF F1-F10, B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69VHF R1-R12

Video-Eingang PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43

Externe AnschlüsseEXT1 Eingang 21-poliger SCART-Anschluss RGB/AV

EXT2 Eingang 21-poliger SCART-Anschluss A/V, S-video

EXT3 Eingang Phono-Buchsen Y, PB/CB, PR/CRPhono-Buchsen A/V

EXT3 Eingang (seitlich) Phono-Buchse VideoPhono-Buchsen Audio L + R

HDMI 1/2 Eingang HDMI-Stecker

PC Eingang Mini D-Sub, 15-polig Analoges RGB-Signal

PC/HDMI1 Audio Phono-Buchsen Audio L + R

Audioausgang fest/variabel Phono-Buchsen Audio L + R

Programmspeicherplätze 100

Stereo NicamZweiträgersystem

Sichtbare Bildschirmgröße (ca.) 32WL 80 cm37WL 94 cm42WL 107 cm

Anzeigeformat 16:9

Tonausgangsleistung Effektiv 10 W + 10 W(bei 10 % Verzerrung)

Leistungsaufnahme 32WL 153 Wgemäß EN60107-1: 1997 37WL 161 W

42WL 245 W

Standby (ca.) 32WL <1 W37WL <1 W42WL <1 W

Abmessungen (ca.) 32WL 61 cm (H) 80 cm (B) 30 cm (T)37WL 69 cm (H) 92 cm (B) 30 cm (T)42WL 78 cm (H) 105 cm (B) 36 cm (T)(Höhe einschließlich Standfuß)

Gewicht (ca.) 32WL 19 kg37WL 25 kg42WL 33 kg

Kopfhörerbusche 3,5 mm Stereo

Zubehör Fernbedienung2 Batterien (AAA, IEC R03 1,5V)

Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedConsumer Products Division,

European Service Centre,Admiralty Way, Camberley,

Surrey, GU15 3DT, GroßbritannienTechnische Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.

Erstellt von Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.

© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited

Alle Rechte vorbehalten.

Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftlicheGenehmigung ist strengstens verboten.

Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.

g

Page 85: 32wl66p Euro Om

g

Page 86: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

86

Contenido

PUESTA A PUNTOPrecauciones de seguridad – algunas reglas obligatorias que debe conocer 87Instalación e información importante 88El mando a distancia – una guía rápida 89Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos externos en la parte

trasera de la televisión 90Conexión de un ordenador – conexión de un ordenador en la parte trasera de la televisión 91Mandos y conexiones de entrada – encendido de la televisión, standby (en espera), uso de los

mandos, enchufe para auriculares, conexión de equipos en los enchufes de entrada laterales 92Sintonización de la TV con la ayuda de Instalação rápida – idioma, país,

sistema de emisión 93Ordenación de programas 93Sintonización manual – una alternativa a la Ajuste rápido, entrada directa de canales,

sintonización de una posición de programa para un VCR (aparato de vídeo) 94Salto de programas 95Sintonización automática 96

MANDOS Y FUNCIONESMandos generales – cambio de la posición de programa 96Mandos del sonido – volumen, desactivación del sonido, graves/agudos/balance 96Mandos del sonido – reforzamiento de graves, dual, sonido estable® 97Efecto de sonido SRS WOW™– SRS 3D, FOCUS y TruBass 97Pantalla panorámica 98Mandos de la imagen – posición de la imagen, retroiluminación 100Mandos de la imagen – preferencias de imagen (contraste, brillo, color, tono, resolución),

intensificación de los colores oscuros, reducción de ruido MPEG (MPEG NR), reducción del ruido digital (DNR) 101

Mandos de la imagen – temperatura del color, gestión de colores 3D, ajuste cromático 102Mandos de la imagen – modo cine, formato automático (pantalla panorámica), pantalla azul,

ajuste del panel lateral 103Bloqueo de panel – desactivación de los botones de la TV 104Visualización de la hora 104Transmisiones estéreo y bilingües – emisiones estéreo/mono o en dos idiomas 104El temporizador – ajuste de la TV para que se encienda o se apague 104Ajustes del PC – posición de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reset 105Selección de entradas y conexiones AV – enchufes de entrada y de salida para los

equipos conectados 106

TELETEXTOPreparación, información general, modo Auto 108Modo LISTA, botones de mando 109

RESOLUCION DE PROBLEMASPreguntas y respuestas – respuestas a algunas de las preguntas más comunes con

inclusión de sintonización fina manual y sistema de color 110

INFORMACIONEspecificaciones y accesorios – información técnica sobre la TV, accesorios suministrados 112

g

Page 87: 32wl66p Euro Om

87

Español

Precauciones de seguridadEste aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, comocon cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar laseguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general yestán destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunospuntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir.

Deje por lo menos un hueco de 10 cm alrededor deltelevisor para permitir una ventilación adecuada. Estoevitará el sobrecalentamiento y posibles daños altelevisor. También deben evitarse lugares polvorientos.

Pueden producirse daños si se deja el televisorexpuesto a la luz solar directa o cerca de unradiador. Evitar lugares expuestos a temperaturas ohumedad sumamente altas. Colocar en un lugar enel que la temperatura se mantenga entre 5ºC (41ºF)mín. y 35ºC (94ºF) máx.

La alimentación eléctrica requerida para este equipoes de 220-240v CA 50/60Hz. No lo conecte nunca auna alimentación de CC ni a ninguna otra fuente dealimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisael cable de la red. NO corte la clavija de la red deeste equipo, ya que incorpora un Filtro deInterferencias de Radio especial, cuya eliminaciónperjudicará su funcionamiento.

SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UNELECTRICISTA COMPETENTE.

LEA las instrucciones de manejo antes de intentarusar el aparato.

ASEGURESE de que todas las conexiones eléctricas(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables deprolongación y las interconexiones entre partes delaparato) están hechas correctamente y de acuerdocon las instrucciones de los fabricantes. Apague eltelevisor y desconecte la clavija de la red antes deestablecer o cambiar conexiones.

CONSULTE con el vendedor si tiene alguna dudaacerca de la instalación, manejo o seguridad de suaparato.

TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristaldel aparato.

Circulación de aire

Daños por el calor

Alimentación de la red eléctrica

Cosas que deben hacerse

NO obstruya las aberturas de ventilación del aparatocon elementos tales como periódicos, manteles,cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños yacortará la vida del aparato.

NO permita que los equipos eléctricos se expongan a goteos o salpicaduras u objetos llenos de líquidos,tales como floreros, que se coloquen sobre el aparato.

NO sitúe objetos calientes o fuentes de llamadesnuda, como velas encendidas o lámparas denoche sobre el aparato o cerca de él. Las altastemperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar a incendios.

NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije laspatas con tirafondos. Para garantizar total seguridad,siempre monte el soporte, las palomillas o patas quetienen la aprobación del fabricante con las fijacionesque se proporcionan de acuerdo con las instrucciones.

NO escuche con auriculares a gran volumen, ya queesta costumbre puede dañar permanente su oído.

NO deje desatendido el equipo encendido, a menosque se especifique que está diseñado para funcionarsin supervisión o tiene un modo standby (en espera).Para apagarlo, desenchúfelo y asegúrese que todosen casa sepan cómo hacerlo. Es posible que setengan que tomar precauciones especiales conrespecto a personas con discapacidades.

NO siga haciendo funcionar el aparato si tienealguna duda de que esté funcionando normalmente,o está dañado de alguna forma; apáguelo,desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor.

ANTE TODO, NUNCA deje que nadie,especialmente los niños, empuje o golpee lapantalla, introduzca nada en los agujeros,ranuras o en ninguna otra abertura de la caja.

NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos conaparatos eléctricos de ningún tipo; más valeprevenir que curar.

Cosas que no deben hacerse

NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA FIJA PORQUE ESTOPODRÍA DEJAR EXPUESTAS PARTES PELIGROSAS Y"CON CORRIENTE".

EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A LA RED SE UTILIZACOMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y, POR LOTANTO, DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD.

g

Page 88: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

88

Instalación e información importante

Donde instalar el aparato

Por favor tome nota

CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN

Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:i) incendio;ii) terremoto;iii) daño accidental;iv) mal empleo intencional del producto;v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las

instrucciones indicadas en el manual del propietario;viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser

utilizado simultáneamente con equipos asociados;

Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero nolimitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registradacausada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.

Si se dejan en la pantalla de TV imágenes inmóviles generadas por teletexto, logos de identificación de canales, pantallas deordenador, videojuegos, menús en pantalla, etc., durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable reducir los ajustes del brillo ydel contraste.

Sitúe la televisión lejos de la luz del sol directa y de las lucesfuertes. Se recomienda una iluminación suave e indirecta paraverla de manera cómoda. Utilice cortinas o persianas para evitarque la luz del sol directa caiga sobre la pantalla.

Coloque la televisión sobre una plataforma sólida, la superficie desoporte debe ser plana y firme. Fíjela entonces en la pared con unacoplamiento sólido utilizando la abrazadera que se encuentra enla parte trasera del soporte, o bien fíjela en la plataformautilizando la cinta de fijación que se encuentra debajo del soportepara mesa. Esto evitará que se caiga.

Los paneles de VCL están fabricados con una tecnología de granprecisión; sin embargo, hay veces que algunas partes de lapantalla no tienen elementos de imagen o presentan puntosluminosos. Esto no es un signo de mal funcionamiento.

Asegúrese que la televisión se encuentre en un lugar donde nopueda ser empujada ni golpeada por objetos, ya que la presiónpodría romper o dañar la pantalla, y que no se puedan introducir pequeños artículos en las ranuras o aberturas de la caja.

Vista lateral Vista superior

Acoplamiento sólido(tan corto como sea posible)

Abrazadera

Abrazadera

Abrazadera

g

Page 89: 32wl66p Euro Om

89

Español

El mando a distancia

Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimiento de las pilas y asegúrese de quelas pilas se colocan en la posición correcta. Los tipos de pilas correctos para este mando a distanciason los AAA, IEC R 03 de 1,5 V.

No utilice una pila vieja gastada junto con una nueva ni tampoco tipos de pila distintos. Retire laspilas agotadas inmediatamente para evitar que el ácido se introduzca en el compartimiento de laspilas. Deshágase de ellas en un punto de eliminación designado.

El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más allá de una distancia de cinco metros ofuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del televisor.

Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia

Descripción visual simple de su mando a distancia.

Botones de control del teletexto

Para mostrar en la pantalla información

Recepción estereofónica/bilingüe

Para salir de los Menús

Sin función en este modelo

Para desactivar el sonido

Para seleccionar la entrada de fuentesexternas

Para seleccionar el modo

Sin función en este modelo

Menús en pantalla

Viendo TV en pantalla ancha

Preferencias de imagen

Botones de números

Para volver al programa anterior

Para el modo Conectado/Espera

Al utilizar un VCR o DVD TOSHIBA:pulsempara PAUSApulsewpara EXPULSARpulse lqpara OMITIR/REBOBINARpulsesl para OMITIR-AVANZARpulser para REPRODUCIRpulsep para PARARpulseqpara REBOBINARpulsespara AVANCE RAPIDO

En modo TV:8/9 Indicación de la hora6/ /7Para ver el teletextoEn modo Teletexto:r Para mostrar texto ocultoq Para retener una página deseadas Para ampliar el tamaño de la

pantalla de teletexto8/9 Para seleccionar una página

mientras está viendo una imagen normal

Anillo de navegación:Utilice Pf y P e para cambiarposiciones de programas y páginas deteletextoUtilice j – yj+ para modificar elvolumen Al utilizar menús pulse arriba, abajo,izquierda y derecha para mover elcursor en la pantalla. OK para confirmarsu selección

g

Page 90: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

90

Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación dela red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red delenchufe de la pared.

Conexión de equipos externos

HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – InterfazMultimedia de Alta Definición) está destinado parautilizarse con un DVD, descodificador o equipo eléctricocon salida de audio y vídeo digital. Este está diseñadopara un máximo rendimiento con señales de vídeo dealta definición 1080i pero también aceptará y visualizaráseñales 480i, 480p, 576i, 576p y 720p.

Se puede conectar una amplia variedad de equiposexternos a la parte trasera de la TV, por tantodeberá remitirse a los manuales de los propietariospertinentes para todos los equipos adicionales.

Se recomienda el SCART 1 para un descodificador y elSCART 2 para una grabadora multimedia.

Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA paraEXT2 de acuerdo con él. Vea la página 106.

Si el televisor se conmuta automáticamente a un equipomonitor externo, vuelva a TV normal pulsando el botónde la posición del programa deseado.

Para volver a llamar al equipo externo, pulse B paraseleccionar entre EXT1, EXT2, EXT3(C), HDMI1, HDMI2o PC.

El portacables puede utilizarse para cables de antena,grabadora multimedia y audio. No utilice el portacablespara sostener el aparato y asegúrese de que se hanretirado todos los cables antes de mover la televisión.

HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface sonmarcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.

Cables de antena:

Conecte la antena al enchufe de la parte posterior de latelevisión. Si utiliza un descodificador* y/o una grabadoramultimedia, es esencial que el cable de la antena seconecte a través del descodificador y/o a través de lagrabadora multimedia a la televisión.

Cables SCART:

Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadoramultimedia a la televisión. Conecte el conector hembraTV del descodificador a la televisión. Conecte el conectorhembra SAT de la grabadora multimedia al conectorhembra MEDIA REC. del descodificador.

Antes de realizar la Sintonización autom. ponga sudescodificador y grabadora multimedia en Espera.

Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA DECOMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de audio L y R.

Además, hay una salida audio externa fija/variable quepermite la conexión a una unidad Hi-Fi adecuada.Asegúrese de que la opción Altavoz del menú Sonido seencuentra en Apagado. La opción variable se modificausando los mandos de sonido.

grabadora multimedia

descodificador

SOPORTE DE CABLES

CINTA DE FIJACIÓN

ENCHUFES DE ENTRADA HDMI™

*un descodificador

podría ser Digital Satellite

o cualquier otro

descodificador compatible.

SCART 2 (EXT2)ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT3)

SCART 1 (EXT1)

IN/OUT

MEDIA REC.

TV

SAT

g

Page 91: 32wl66p Euro Om

91

Español

Conexión de un ordenadorAntes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación dela red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red delenchufe de la pared.

Conecte el cable de PC del ordenador al terminal PC enla parte trasera de la televisión.

Conecte el cable audio al enchufe PC/HDMI1 audio enla parte trasera de la televisión. Seleccione PC en lasopciones PC/HDMI1 audio en el menú CONEXIÓN AVsituado en el menú CONFIGURACIÓN.

Pulse el botón B para seleccionar el modo PC.

Se podrán ver las siguientes señales en pantalla:

VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA )SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA )NOTA IMPORTANTE: se mostrará SXGA pero noconforme al estándar VESA.

OBSERVACION:Ciertos modelos de PC no pueden ser conectados a estaTV.

No es necesario un adaptador para los ordenadoresprovistos de un terminal mini D-sub 15 pins compatibleDOS/V.

Puede aparecer una franja en los bordes de la pantalla opueden verse oscurecidas partes de la imagen. Esto sedebe al escalado de la imagen por el televisor, no es unmal funcionamiento.

Información de señal para el conector Mini D-sub 15 pins

Asignación de pinspara el terminalRGB/PC

N° de pin Nombre de señal N° de pin Nombre de señal

1 R 9 NC

2 G 10 Tierra

3 B 11 NC

4 NC (no conectado) 12 NC

5 NC 13 H-sync

6 Tierra 14 V-sync

7 Tierra 15 NC

8 Tierra

Parte trasera de su televisor

Ordenador

Cable de audio para laconexión del PC a la TV

(no suministrado)

Adaptador de conversión en caso necesario (no suministrado)

Cable RGB PC (no suministrado)

Conector Mini D-sub 15 pins

Una vez selecciondo el modo Entrada PC, algunas delas funciones de la TV no estarán disponibles, por ej.Ajuste manual en el menú CONFIGURACIÓN yColor, Tono, DNR y Ajuste Negro en el menú Ajust.imag.

g

Page 92: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

92

Mandos y conexiones de entrada

Si el LED ROJO está apagado compruebe que elenchufe de alimentación de la red está conectado alsuministro de alimentación. Si no aparece la imagenpulse i en el mando a distancia, puede tardar unosmomentos.

Para poner el aparato en Espera, pulse i en el mando adistancia. Para ver la televisión pulse i otra vez. Laimagen puede tardar unos pocos segundos en aparecer.

Para preparar el televisor necesitará ahora utilizar losmenús en la pantalla. Pulse el botón MENU en elmando a distancia para ver los menús.

La barra de menús en la parte superior de las pantallasmostrará cinco tópicos diferentes mostrados en símbolos.Debido a que cada símbolo se selecciona pulsando elbotón izquierda o derecha en el anillo de navegacióndel mando a distancia, sus opciones respectivasaparecerán más abajo.

Para utilizar las opciones, pulse abajo en el anillo denavegación para desplazarse hacia abajo por lasmismas y OK, izquierda o derecha para seleccionar laopción requerida. Siga las instrucciones en la pantalla.Las funciones de cada menú se describen en detalle enel manual.

Puede conectarse una gran variedad de equipos externos en los enchufes de entrada que se encuentran enla parte lateral de la televisión.

Aunque todos los controles y ajustes necesarios de la televisión se realizan utilizando el mando a distancia, sepueden utilizar los botones que se encuentran en la televisión para algunas funciones.

Para modificar el volumen, pulse —j+.

Para cambiar la posición del programa, pulse eeFff.

Pulse MENU y S o R,P o Q para controlar lasopciones de sonido y de imagen.

Pulse MENU para acabar.

Cuando conecte un equipo de sonido a la EXT3,conecte la salida de audio del equipo a los enchufesfono del televisor.

Para seleccionar la Entrada pulse B hasta que lavisualización muestre EXT3 como se describe en lapágina 106. El televisor automáticamente detectará eltipo de señal.

Consulte siempre el manual del propietario del equipo aconectar para ver detalles completos.

Atención: la inserción de la clavija de auricular apagaráel sonido de todos los altavoces.

Encendido Utilización de los mandos yconexiones

ENTRADA 3(EXT3)

Espera

VERDE – Temporizador deencendido programado

ROJO – Encendido

Entrada 3(lateral) tendráprioridad sobreEXT3 (atrás) si seusan al mismo

tiempo ambasconexiones.

g

Page 93: 32wl66p Euro Om

Sintonización manualProg. Canal Cadena

1 C22 TVE1

2 C28 TVE2

3 C25 ANTENA 3

4 C32 TELE 5

5 C69

6 C69

AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

93

Español

Sintonización del televisor utilizando Ajusterápido, Ordenación de programas

Antes de encender la televisión, ponga el descodificador y la grabadora multimedia en Espera si estánconectados. Para la puesta a punto de la televisión, utilice los botones del control remoto como se indica enla página 89.

1

2

3

5

6

7

8

9

4

Conecte la televisión al suministro eléctrico.Aparecerá la pantalla Quick setup.

Utilizando izquierda o derecha seleccione suidioma y luego pulse OK.

Luego pulse izquierda o derecha paraseleccionar su País y pulse OK.

Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay unaselección, pulse derecha para seleccionar deentre los sistemas visualizados.

Para comenzar la Sintonización auto. Pulse OK.

Comenzará la búsqueda de todas las estacionesdisponibles. La barra de deslizamiento se moverápor la línea a medida que la búsqueda progrese.

Debe permitir que el televisor termine labúsqueda.

Cuando se haya completado la búsqueda, la TVseleccionará automáticamente la posición deprograma 1. Puede que no sea una imagenclara o que la sintonía sea débil y, por esa razón,se puede cambiar el orden de cadenas utilizandoSintonización manual que aparecerá en lapantalla.

Con la lista de estaciones ahora mostrada utiliceabajo o arriba para hacer resaltar la estaciónque quiere mover y pulse derecha.

La estación seleccionada se moverá a la derechade la pantalla.

B/G – Europa Continental, I – Reino Unido

D/K – Europa Oriental, L – Francia

Utilice abajo o arriba para moverse por la listaa la posición que prefiera. Al hacer esto las otrasestaciones se moverán para dejar lugar libre.

Pulse izquierda para almacenar su elección.

Repita según sea necesario y luego pulse EXIT.

Si la televisión no se puede conectar a unagrabadora multimedia/descodificador con uncable SCART o si se requiere una cadena en otro sistema, utilice la Sintonización manualpara asignar una posición de programa (vea la página 94).

Quick Setup

Select your language.

Language English

EXIT Watch TV OK Next

Sintonización auto.Búsqueda

Canal : C22 Cadena : TVE 1

EXIT Parada

Sintonización manualProg. Canal Cadena

1 C22 TVE1

2 C28 TVE2

3 C25 ANTENA 3

4 C32 TELE 5

5 C69

6 C69

OK Seleccionar TipoMENU Volver EXIT Ver TV

g

Page 94: 32wl66p Euro Om

Sintonización manualProg. Canal Cadena

0 C60

1 C22 TVE1

2 C28 TVE2

3 C25 ANTENA 3

4 C32 TELE 5

5 C69

OK Seleccionar TipoMENU Volver EXIT Ver TV

Espa

ñol

94

Cada señal aparecerá en la televisión, si no es sugrabadora multimedia, vuelva a pulsar arriba oabajo para reiniciar la búsqueda.

7

Pulse OK para seleccionar. Si se salta elprograma, Saltar programa debe eliminarseantes de almacenar.

Pulse derecha para seleccionar Sistema y utilice arriba o abajo para cambiar (en caso de sernecesario, vea la página 93.

Pulse después derecha para seleccionarBúsqueda.

Pulse arriba o abajo para iniciar la búsqueda. El símbolo de búsqueda parpadeará.

Sintonización manual

La televisión puede sintonizarse manualmente utilizando la Sintonización manual. Por ejemplo: si latelevisión no se puede conectar a una grabadora multimedia/descodificador con un cable SCART o parasintonizar una cadena en otro Sistema (vea la página 93).

Programa: El número que debe pulsarse en el mando a distancia.Sistema: Específico de ciertos zonas. Vea la página 93.

Sistema de color: Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe cambiarse si se presentan problemas, es decir, NTSC input de una fuente externa.

Saltar programa: significa que no se ha almacenado nada o que la facilidad de skip el canal está activada.Vea la página 95.

Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo.Búsqueda: Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal.

Sintoniz. manual precisa: Sólo se utiliza si existe una señal de interferencia/débil. Vea la página 110.Cadena: Identificación de la estación. Utilice los botones arriba o abajo y izquierda o derecha para

introducir un máximo de siete caracteres.

Utilice arriba o abajo para seleccionar la posiciónde programa requerida, p.ej. sugerimosProg. 0 para una grabadora multimedia.

Pulse MENU y utilizando izquierda o derechaseleccione el menú CONFIGURACIÓN, con abajoresalte Sintonización manual, pulse OK paraseleccionar.

Para asignar una posición de programa en la televisión para un descodificador y una grabadora multimedia: encienda eldescodificador, introduzca una película pregrabada en la grabadora multimedia y pulse PLAY, luego sintonice manualmente.

Utilice izquierda y derecha para moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.

1

2

3

4

5

6

CadenaPrograma Sistema Sistemade Color

Canal BúsquedaSaltarprograma

Sintoniz.manual precisa

CONFIGURACIÓN Idioma Español

Pais España

Sintonización auto. OK

Sintonización manual OK

Conexión AV OK

Posición imagen OK

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2

Sintonización manualSistema

0 I A C 60 0

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

Sintonización manualBúsqueda: Arriba

0 I A C 60 0

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

Es posible queaparezcandiferentesnúmeros decanales

g

Page 95: 32wl66p Euro Om

Esta televisión tiene entrada de canal directa sise conocen los números de canal. Seleccione la

pantalla de Sintonización manual en el Paso 3. Introduzca elNúmero de programa, el Sistema y, a continuación, C paracanales estándar (de transmisión por vía terrestre) o S para canalespor cable y el número de Canal. Pulse OK para almacenar.

ADVERTENCIA

Sintonización manualProg. Canal Cadena

0 C60 VCR

1 C22 TVE1

2 C28 TVE2

3 C25 ANTENA 3

4 C32 TELE 5

5 C69

OK Seleccionar TipoMENU Volver EXIT Ver TV

95

Español

Sintonización manual continuación

Omisión de programas8

Pulse OK para almacenar.

Repita para cada posición de programa quequiera sintonizar o pulse MENU para volver a lalista de canales y seleccionar el siguiente númeroa sintonizar.

Pulse EXIT cuando haya acabado.

Para nombrar equipos externos, por ej. DVD enEXT2, pulse B para seleccionar EXT2, luegoseleccione Ajuste manual del menúCONFIGURACIÓN.

Pulse derecha para seleccionar Etiqueta yluego utilizando arriba, abajo, izquierda yderecha introduzca los caracteres requeridos.

10

11

12

13

14

9

Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulseEXIT.

Cada posición de programa debe seleccionarseindividualmente. Para desactivar Saltarprograma, repita el procedimiento para cadaposición.

Las posiciones de programa saltadas no puedenseleccionarse con Pf, Pe ni tampoco con losmandos en la televisión, pero sí puedenaccederse a través de los botones con número delmando a distancia.

3

4

5

Utilice arriba o abajo para resaltar la posicióndel programa que hay que omitir y pulse OKpara seleccionar.

Pulse derecha para seleccionar Saltarprograma.

Utilice arriba o abajo para activar Saltarprograma. Pulse OK.

en la pantalla indica una posición deprograma omitida.

Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar laposición de programa. Debe retirarse el mando a distancia yaque todavía se dispondrá de los canales utilizando los botones

con número. Los programas se pueden ver entonces demanera normal utilizando los mandos en la televisión,

pero ésta no mostrará la posición de programa saltada.

Omisión de programas

Seleccione Sintonización manual en el menúCONFIGURACIÓN.

1

2

Una vez encontrada la señal de grabadoramultimedia, pulse derecha para desplazarse aCadena. Con la ayuda de arriba, abajo,izquierda y derecha introduzca los caracteresrequeridos, por ej. VCR.

Si en cualquier momento se pulsa OK apareceráuna lista en la pantalla que muestra todos losprogramas almacenados y los equipos externos.Utilice arriba y abajo para resaltar y OK paraseleccionar.

PCHDMI2HDMI1B3CB2 DVDB14 TELE 53 ANTENA 32 TVE 2

Sintonización manualCadena

0 I A C 60 0 V C R

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

Ajuste manualEtiqueta

EXT2 A D V D

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

Sintonización manualSaltar programa : Encendido

1 I A C 22 0 B B C 1

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

g

Page 96: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

96

Pulse MENU y izquierda o derecha paraseleccionar la opción SONIDO.

Pulse abajo para resaltar Graves, Agudos oBalance y izquierda o derecha para cambiar el ajuste.

Graves, agudos y balance

1

2

SONIDO Dual Dual 1

Graves 0

Agudos 0

Balance 0

WOW OK

Sonido estable Encendido

MENU Volver EXIT Ver TV

VolumenPulse j – o j+ para ajustar el volumen.

Desactivación del sonidoPulse kuna vez para desconectar el sonido y vuelva apulsarlo para anularlo.

Mandos del sonido

Sintonización automática, mandos generales, mandos de sonido

Utilización de la Sintonización auto.

1

2

3

4

Pulse abajo para resaltar Idioma y izquierda oderecha para seleccionar.

Utilizando abajo resalte País, luego izquierda oderecha para seleccionar. El televisor sesintonizará ahora a las estaciones para su país.

Pulse abajo para resaltar Sintonización auto. yluego pulse OK.

Para preparar el televisor utilizando Sintonizaciónauto. pulse MENU y utilice izquierda o derechapara seleccionar el menú CONFIGURACIÓN.

Debe permitir que el televisor termine la búsqueda.

Una vez que la búsqueda ha terminado el televisorautomáticamente seleccionará la posición de programa 1.Ésta podría no ser una imagen clara y se podrá cambiarel orden de las estaciones utilizando Sintonizaciónmanual. Vea la página 93.

B/G – Europe Continental, I – Reino Unido

D/K – Europe Oriental, L – Francia

5 Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay unaselección, pulse izquierda o derecha paraseleccionar de entre los sistemas visualizados,luego pulse OK.

Para seleccionar la posición de un programa, utilice losbotones numerados del mando a distancia.

Las posiciones de los programas pueden seleccionarsetambién utilizando Pf y Pe.

Para volver a la posición de programa anterior pulse ^̂ .

Para visualizar información en pantalla, es decir, posiciónde programa, modo de entrada o señal mono/estéreo,pulse . Pulse de nuevo para cancelar.

Selección de las posiciones de programa

CONFIGURACIÓN Idioma Español

Pais España

Sintonización auto. OK

Sintonización manual OK

Conexión AV OK

Posición imagen OK

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2

Sintonización auto.

Se eliminan los ajustes previos.Para no hacer cambios pulse SALIR.Pulse OK para iniciar.

MENU Volver EXIT Ver TV

!

i+

g

Page 97: 32wl66p Euro Om

97

Español

Mandos de sonido continuación, Efecto de sonidoSRS WOW™, dual, sonido estable®

Efecto de sonido SRS WOW™

SRS WOW™ es una suite de efectos de audio que usa lasseñales estereofónicas transmitidas para producir un mejorsonido en los altavoces de la televisión. Si se transmite enmonofonía, sólo estará disponible la característica Trubass.

SRS 3D ofrece una experiencia de sonido rica, FOCUSconcentra el sonido que tiene el efecto de hacer queprovenga el sonido desde el centro de la televisión,TruBass optimiza las frecuencias graves más bajas.

Sonido estable®

La función Sonido estable limita los niveles altos devolumen y evita los cambios extremos que se puedenproducir en el volumen cuando se cambian canales o

cuando se pasa de un programa a un anuncio.

1 Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO.

Utilice arriba o abajo para seleccionar WOW y,a continuación, pulse OK.

2

3

4

5

Pulse abajo para seleccionar SRS 3D y,utilizando izquierda o derecha, seleccione entreEncendido o Apagado.

A continuación, pulse abajo para seleccionarFOCUS y pulse izquierda o derecha paraseleccionar entre Encendido o Apagado.

Seleccione TruBass y utilice izquierda oderecha para seleccionar Apagado, Bajo oAlto según su preferencia.

NOTA: Esta característica no está disponible enlos auriculares.

1

2

Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO.

Utilice arriba o abajo para seleccionar Sonidoestable y, a continuación, pulse izquierda oderecha para seleccionar Encendido oApagado.

WOW, SRS y • el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc.WOW tecnología está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.

Dual

Si un programa o una película se está transmitiendo conuna banda sonora en más de un idioma, la función DUAL

permite seleccionar entre ellos.

1

2

Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO.

Utilice abajo para seleccionar Dual y, acontinuación, pulse izquierda o derecha paraelegir entre Dual 1 o Dual 2.

WOW

SRS 3D Encendido

FOCUS Apagado

TruBass Apagado

MENU Volver EXIT Ver TV

Al conectar a una unidad Hi-Fi, ajuste la opción Altavoza Apagado. A continuación, seleccione Fijo o Variablepara la Monitor(Audio) del menú Conexión AV.(Vea la sección "Selección de entradas y conexiones AV").

Bass boost

En el menú SONIDO pulse abajo para resaltarBass boost. Utilice izquierda o derecha paraseleccionar Encendido.

A continuación, pulse abajo para resaltar NivelBass boost y utilizando izquierda o derechaajuste según su preferencia.

1

2

Bass boost (Reforzamiento de graves) mejora laprofundidad del sonido. Sólo será perceptible la diferencia

en sonido con graves fuertes.

SONIDO Altavoz Encendido

Bass boost Encendido

Nivel Bass boost 70

MENU Volver EXIT Ver TV

2/2

g

Page 98: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

98

Viendo TV en pantalla ancha

Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en variosformatos. Pulse el botón { varias veces para seleccionar entre Escaneado Exacto, Panorámico, SuperLive1, Cine1, 4:3, Super Live2, Cine2, Subtítulo y 14:9. Sírvase notar: Cuando se pulsa el botón MENUcambiará la consigna del tamaño de la imagen mientras los menús estén ACTIVADOS en la pantalla. Esto espara asegurar que los menús no aparezcan por encima de los bordes del área de visión.

SUBTÍTULO

Cuando se incluyen subtítulos en unatransmisión en formato "letterbox",

esta consigna alzará la imagen paraasegurar que se visualice todo el texto.

SUBTÍTULO

SUPER LIVE1

Esta consigna ampliará una imagen4:3 al tamaño de la pantalla

extendiendo la imagen horizontal yverticalmente, manteniendo las

proporciones correctas en el centro dela imagen. Puede producirse cierta

distorsión.

SUPER LIVE2Si se está recibiendo una señal en

"formato de panel lateral" estaconsigna ampliará la imagen al

tamaño de la pantalla extendiendo laimagen horizontal y verticalmente,

manteniendo las proporcionescorrectas en el centro de la imagen.Puede producirse cierta distorsión.

CINE1

Cuando se vean películas/cintas devídeo en formato "letterbox", esta

consigna eliminará o reducirá las barrasnegras en la parte superior e inferior dela pantalla haciendo uso de zoom in yseleccionando la imagen sin distorsión.

CINE2

Cuando se vean películas/cintas devídeo en “formato de panel con todoslos lados", esta consigna eliminará o

reducirá las barras negras en todos loslados de la pantalla haciendo uso dezoom in y seleccionando la imagen

sin distorsión.

g

Page 99: 32wl66p Euro Om

Utilice este ajuste cuando se vea unafuente 1080i, mostrará la imagencomo se transmite sin escalado ni

recorte de la misma.

ESCANEADOEXACTO

Sólo se dispone de

esta opción cuando se

vea una fuente 1080i.

☛MODELO DE 42 SOLAMENTE

99

Español

Viendo TV en pantalla ancha continuación

Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir, cambiar la relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercial puede infringir leyes de derecho de propiedad.

14:9 Utilice esta consigna cuando vea unatransmisión 14:9.

Utilice esta consigna cuando vea unDVD en pantalla ancha, una cinta de

vídeo en pantalla ancha o unatransmisión 16:9 (cuando esté

disponible). Debido a la diversidad deformatos de pantalla ancha (16:9,

14:9, 20:9, etc.) se podrán ver barrasnegras en la parte superior e inferior

de la pantalla.

PANORÁMICO

Utilice esta consigna para ver unatransmisión 4:3 verdadera.4:3

Pulse y mantenga pulsado el botón { y aparecerá en la pantalla una lista de todoslos formatos de pantalla ancha. Utilice arriba y abajo para resaltar el formatodeseado y OK para seleccionar.

Escaneado Exacto

Panorámico

Super Live2

Cine2

4:3

Super Live1

Cine1

Subtítulo

14:9

g

Page 100: 32wl66p Euro Om

CONFIGURACIÓN Idioma Español

Pais España

Sintonización auto. OK

Sintonización manual OK

Conexión AV OK

Posición imagen OK

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2

Espa

ñol

100

IMAGENAjust.imag. OK

Gestión de Colores 3D Apagado

Ajuste cromático

Modo Cine Apagado

MENU Volver EXIT Ver TV

Mandos de la imagen

Posición de la imagen

La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarsea las preferencias personales y puede resultar

especialmente útil para entradas externas.

En el menú CONFIGURACIÓN pulse abajohasta que se resalte Posición imagen.

1

Pulse OK para ver las opciones disponibles parael formato de imagen que se ha seleccionado.

Pulse arriba y abajo para seleccionar unaopción, luego izquierda o derecha para ajustarlas consignas.

Las opciones cambiarán dependiendo delformato de pantalla ancha seleccionado y al verequipos conectados.

En Cine2:

2

3

Para volver a los ajustes de fábrica originales, seleccioneReset en el menú Posición imagen y pulse OK.

En el menú Ajust.imag., pulse abajo paraseleccionar Luz trasera.

Pulse izquierda o derecha para ajustar.

En el menú IMAGEN, pulse abajo paraseleccionar Ajust.imag. y, a continuación, pulseOK.

1

2

3

El ajuste de la Luz trasera puede mejorar la claridad de la pantalla.

Retroiluminación

Posición imagen

Posición Horizontal 0

Posición Vertical 0

Reset OK

MENU Volver EXIT Ver TV

Ajust.imag.

Luz trasera 100

Contraste 100

Brillo 50

Color 50

Tono 0

Resolución 0

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2

g

Page 101: 32wl66p Euro Om

101

Español

Intensificación de los colores oscuros incrementa laintensidad de las áreas oscuras de la imagen, lo que

mejora la definición.

Intensificación de los colores oscuros

En el menú Ajust.imag. pulse abajo hasta quese resalte Ajuste negro.

Pulse izquierda o derecha para seleccionarentre Encendido y Apagado. El efecto dependede la transmisión y es más perceptible en coloresoscuros.

1

2

Mandos de la imagen continuación

DNR le permite "suavizar" la representación en pantalla deuna señal débil para reducir el efecto del ruido.

DNR – Reducción de Ruido Digital

Seleccione DNR del menú Ajust.imag. Utilice izquierda o derecha para ajustar. Existe laposibilidad de que las diferencias no sean siempreperceptibles (para conseguir el mejor resultadoutilice ajustes más bajos, ya que la calidad de laimagen puede perderse si el ajuste es demasiado alto).

1

Ajust.imag.

Ajuste negro Encendido

MPEG Reduc.Ruido Apagado

DNR Auto.

Temperatura color Normal

MENU Volver EXIT Ver TV

2/2

Ajust.imag.

Ajuste negro Encendido

MPEG Reduc.Ruido Medio

DNR Auto.

Temperatura color Normal

MENU Volver EXIT Ver TV

2/2

Ajust.imag.

Ajuste negro Encendido

MPEG Reduc.Ruido Apagado

DNR Medio

Temperatura color Normal

MENU Volver EXIT Ver TV

2/2

Al ver un DVD, la compresión puede causar la distorsión opixelización de algunas de las palabras o elementos de

imagen.La utilización de la función MPEG Reduc.Ruidoreduce este efecto "suavizando" los bordes.

MPEG NR - Reducción de Ruido

Seleccione MPEG Reduc.Ruido del menú Ajust.imag. Utilice izquierda o derecha paraseleccionar un ajuste según su preferencia.

1

Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo de imagen. Pulse m para ver los diferentes

estilos disponibles.

Modo imagen-1 a 3 son opciones prefijadas y el Modo imagen-M almacena sus propios ajustes:

Utilice izquierda o derecha para ajustar elContraste, Brillo, Color, Tono y la Resolución.

Seleccione Ajust.imag. del menú IMAGEN.

Preferencias de imágenes

1

2

Ajust.imag.

Luz trasera 100

Contraste 100

Brillo 50

Color 50

Tono 0

Resolución 0

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2

g

Page 102: 32wl66p Euro Om

Ajuste cromáticoMatices Saturación Brillo

Rojo +2 +6 +4

Verde 0 0 0

Azul 0 0 0

Amarillo 0 0 0

Magenta 0 0 0

Cyan 0 0 0

Reset OK

MENU Volver EXIT Ver TV

Espa

ñol

102

Mandos de la imagen continuación

En el menú Ajust.imag. pulse abajo hasta quese resalte Temperatura color.

Pulse izquierda o derecha para seleccionar entreNormal, Cálido y Suave según su preferencia.

1

2

Temperatura color incrementa la "calidez" o el "frío" deuna imagen incrementando el tono rojo o azul.

Temperatura color

Ajust.imag.

Ajuste negro Encendido

MPEG Reduc.Ruido Apagado

DNR Auto.

Temperatura color Normal

MENU Volver EXIT Ver TV

2/2

IMAGENAjust.imag. OK

Gestión de Colores 3D Encendido

Ajuste cromático OK

Modo Cine Apagado

MENU Volver EXIT Ver TV

La selección de Gestión de Colores 3D permite que lafunción ‘Ajuste cromático’ se encuentre disponible.

Gestión de Colores 3D

En el menú IMAGEN, pulse abajo paraseleccionar Gestión de Colores.

Pulse izquierda o derecha para seleccionarEncendido o Apagado.

1

2

Pulse arriba o abajo para seleccionar unaopción, luego izquierda o derecha para ajustarlas consignas.

2

En el menú IMAGEN, pulse abajo paraseleccionar Ajuste cromático y, a continuación,pulse OK.

1

La función Ajuste cromático permite el ajuste de coloresindividuales según su preferencia personal. Esto puede ser

útil cuando se utilice une fuente externa.

Ajuste cromático

IMAGENAjust.imag. OK

Gestión de Colores 3D Acceso

Ajuste cromático OK

Modo Cine Spento

MENU Volver EXIT Ver TV

Para volver a los ajustes de fábrica originales,seleccione Reset y pulse OK.

g

Page 103: 32wl66p Euro Om

103

Español

IMAGENAjust.imag. OK

Gestión de colores 3D Off

Ajuste cromático

Modo Cine Encendido

MENU Volver EXIT Ver TV

Mandos de la imagen continuación

Formato automático (Pantalla ancha)

Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla anchaverdadera y Formato auto. está Encendido, la imagen se

visualizará automáticamente en formato de pantallaancha, sin importar la consigna anterior del televisor.

En el menú IMAGEN, pulse abajo paraseleccionar Modo Cine.

Pulse izquierda o derecha para seleccionarEncendido o Apagado.

1

2

Si hay líneas o bordes irregulares en la película oprograma que se esté viendo, la selección del Modo Cinepuede ayudar a corregir este problema haciendo que la

imagen sea más clara.

Modo cine

FUNCIÓN Teletexto Auto.

Bloqueo panel Apagado

Formato auto. Encendido

Pantalla azul Encendido

Panel Lateral 1

MENU Volver EXIT Ver TV

Pulse MENU y izquierda o derecha paraseleccionar el menú FUNCIÓN.

1

Pulse abajo para seleccionar Formato auto. y,a continuación, izquierda o derecha paraseleccionar Encendido o Apagado.

2

FUNCIÓN Teletexto Auto.

Bloqueo panel Apagado

Formato auto. Encendido

Pantalla azul Encendido

Panel Lateral 1

MENU Volver EXIT Ver TV

FUNCIÓN Teletexto Auto.

Bloqueo panel Apagado

Formato auto. Encendido

Pantalla azul Encendido

Panel Lateral 1

MENU Volver EXIT Ver TV

La función de Panel Lateral hace más clara u oscura labanda de cada lado de la pantalla en formato 4:3 o 14:9.Esto permitirá evitar una imagen posterior de la banda y

puede igualmente hacer que la visualización encondiciones luminosas u oscuras sea más cómoda.

Pantalla azul

Cuando se seleccione Pantalla azul, la pantalla sevolverá azul y el sonido se desactivará cuando no se reciba

ninguna señal.

En el menú FUNCIÓN, pulse abajo paraseleccionar Pantalla azul.

Pulse izquierda o derecha para seleccionarEncendido o Apagado.

1

2

En el menú FUNCIÓN, pulse abajo hasta que sehaya seleccionado Panel Lateral.

Pulse izquierda o derecha para ajustar.

1

2

Ajuste del panel lateral

g

Page 104: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

104

Bloqueo del panel,indicación de la hora,transmisiones estereofónicas/bilingües,

temporizador

Pulse abajo para seleccionar TemporizadorActivación o Autoapagar. Utilice los botones denúmeros para fijar el tiempo requerido. Porejemplo, para apagar el televisor en una hora ymedia introduzca 01:30, o utilice derecha paraincrementar/disminuir en incrementos de 10minutos.

Si está consignando el Autoapagar, pulse EXITpara terminar. Si está consignando elTemporizador a Activación, pulse abajo paraseleccionar la Posición temporizador,introduzca el número de posición del programarequerido y luego pulse i para poner el televisoren Espera. El indicador VERDE de Temporizadoractivado en el frente del televisor estará ahoraencendido.

Cualquier equipo conectado con cables SCARTtambién se debe poner en Espera para impedirque se visualicen al activarse el temporizador.

Una vez que se ha consignado el Temporizador aActivación el televisor se podrá encender encualquier momento pulsando i. El indicadorverde de Temporizador activado permaneceráencendido hasta que haya pasado el período detiempo fijado cuando el televisor pasará al canalseleccionado. Esta característica puede ayudar aevitar que se pierdan programas favoritos.

Para cancelar el Activación/Autoapagar, pulsecero en cada posición.

El televisor puede ser consignado para Activación oDesactivación automático después de un cierto tiempo.

El temporizador

1

2

3

4

Pulse MENU y luego izquierda o derecha paraseleccionar el menú TEMPORIZADOR.En el menú FUNCIÓN seleccione Bloqueo

panel y elija Encendido o Apagado utilizandoizquierda o derecha.

Cuando Bloqueo de panel esté Encendido,aparecerá un recordatorio cuando se pulsen losbotones de la televisión. Si se pulsa el botónstandby, la televisión se apagará y sólo sepuede salir de standby utilizando el controlremoto.

El Bloqueo de panel desactiva los botones de latelevisión. Todavía pueden utilizarse todos los botones del

mando a distancia.

Bloqueo del panel

1

TEMPORIZADOR Autoapagar 01:30

Activación 00:00

Posición temporizador 01

MENU Volver EXIT Ver TV

La función de visualización de la hora permite ver la horaactual (teletexto) en la pantalla de TV.

Pulse 8/9mientras ve una emisión normal detelevisión para ver una indicación de la hora de laemisora. Permanecerá en la pantalla durante unos 5 segundos.

Indicación de la hora

Estéreo… Pulse OI/II para seleccionar Estéreo or Mono.

Bilingüe… Las transmisiones bilingües son raras. Si setransmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número deprograma requerido y, si aparece la palabra Dual, pulseOI/II para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono.

Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o endos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o

Dual, cada vez que se cambian las posiciones de losprogramas, desapareciendo después de unos pocossegundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá la

palabra Mono.

Transmisiones estereofónicas y bilingües

g

Page 105: 32wl66p Euro Om

105

Español

Ajustes del PC – posición de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reset

3

3 Utilice izquierda o derecha para ajustar hastaque la imagen sea clara.

En el menú CONFIGURACIÓN, pulse abajohasta que se haya seleccionado Ajuste imagenen PC.

Pulse OK para seleccionar y, a continuación,abajo para seleccionar Fase de reloj.

Utilice izquierda o derecha para ajustar hastaque la imagen sea clara.

1

2

La Fase de reloj permite adaptar la señal del PC con laVCL. Este ajuste puede eliminar las rayas horizontales y el

contorno borroso de la imagen.

Fase del reloj

En el menú CONFIGURACIÓN, pulse abajohasta que se haya seleccionado Ajuste imagenen PC.

Pulse OK para seleccionar y, a continuación,abajo para seleccionar Reloj de muestreo.

1

2

El ajuste del Reloj de muestreo permite modificar elnúmero de impulsos por barrido, lo que eliminará las

líneas verticales en pantalla.

Reloj de muestreoPosición de la imagen

La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarsea las preferencias personales.

Pulse B para seleccionar PC, luego seleccioneAjuste imagen en PC del menúCONFIGURACIÓN.

1

Pulse OK. Pulse arriba y abajo para seleccionaruna opción, luego izquierda o derecha paraajustar las consignas.

2

3 Pulse OK.

En el menú CONFIGURACIÓN, pulse abajohasta que se haya seleccionado Ajuste imagenen PC.

Pulse OK para seleccionar y, a continuación,abajo para seleccionar Reset.

1

2

Para volver a los ajustes de fábrica originales

Reset

CONFIGURACIÓN Idioma Español

Pais España

Conexión AV OK

Ajuste imagen en PC OK

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2Ajuste imagen en PC

Posición Horizontal 0

Ancho – 5

Posición Vertical 0

Amplitud vertical – 5

Fase de reloj 0

Reloj de muestreo 0

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2Ajuste imagen en PC

Posición Horizontal 0

Ancho – 5

Posición Vertical 0

Amplitud vertical – 5

Fase de reloj 0

Reloj de muestreo 0

MENU Back EXIT Watch TV

2/2Ajuste imagen en PC

Reset OK

MENU Volver EXIT Ver TV

g

Page 106: 32wl66p Euro Om

CONFIGURACIÓN Idioma Español

Pais España

Sintonización auto. OK

Sintonización manual OK

Conexión AV OK

Posición imagen OK

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2

Espa

ñol

106

Selección de entradas y conexiones AV

Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipoconectado. Vea la página 90 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en laparte trasera.

La mayoría de las grabadoras de multimedia y de losdecodificadores envían una señal por el cable SCARTpara conmutar el televisor al conector hembra de Entrada correcto.

Alternativamente, pulse el botón de selección de fuenteexterna B hasta que aparezca la imagen procedentedel equipo conectado.

Este botón debe ser utilizado para ver el equipoconectado utilizando la ENTRADA DE VIDEOCOMPONENTE (EXT3C).

Una S en pantalla, p.ej. B2S (EXT 2S), indica que laentrada está ajustada para una señal de S-Vídeo.

Pulse B para seleccionar B1, B2, B3(C)(EXT1-3), HDMI1, HDMI2 o PC.

HDMI™ visualiza el equipo conectado a la EntradaHDMI en la parte trasera de la televisión. Este estádiseñado para un máximo rendimiento con señalesde alta definición 1080i.

El PC muestra un ordenador conectado a laEntrada RGB/PC en la parte trasera de la televisión.

Para volver al modo TV vuelva a pulsar B o unode los botones numerados.

Utilice la Selección de entradas si el televisor no seconmuta automáticamente.

Selección de entradas

Selección de la señal de ENTRADA

1

2

Esto especifica el tipo de señal que entra a los SCART 2(EXT2) en la parte trasera del televisor. Sírvase

remitirse a las instrucciones del fabricante para los equipos conectados.

En el menú CONFIGURACIÓN pulse abajohasta que se resalte Conexión AV, luego pulse OK.

Con izquierda y derecha seleccione ya sea AV o S-VIDEO como la entrada requerida para EXT3.

Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo.

1

2

Conexión AV

PC/HDMI1 audio PC

HDMI1 audio Digital

Entrada EXT2 S-VIDEO

Monitor(Audio) Fijo

MENU Volver EXIT Ver TV

g

Page 107: 32wl66p Euro Om

Conexión AV

PC/HDMI1 audio HDMI1

HDMI1 audio Digital

Entrada EXT2 S-VIDEO

Monitor(Audio) Fijo

MENU Volver EXIT Ver TV

CONFIGURACIÓN Idioma Español

Pais España

Sintonización auto. OK

Sintonización manual OK

Conexión AV OK

Posición imagen OK

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2CONFIGURACIÓN

Idioma Español

Pais España

Sintonización auto. OK

Sintonización manual OK

Conexión AV OK

Posición imagen OK

MENU Volver EXIT Ver TV

1/2

107

Español

Selección de entradas y conexiones AV continuación

HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMILicensing, LLC.

Audio HDMI1

Si la fuente HDMI conectada no acepta audio digital,enchufe el cable audio en PC/HDMI1 audio en la parte

trasera de latelevisión (como se muestra en la sección“Conexión de un ordenador”) y, a continuación, utilice

los ajustes HDMI1 audio.

En el menú CONFIGURACIÓN pulse abajohasta que se resalte Conexión AV, luego pulse OK.

En el menú Conexión AV, pulse abajo pararesaltar PC/HDMI1 audio y con la ayuda dederecha seleccione HDMI1.

A continuación, resalte HDMI1 audio y con laayuda de izquierda o derecha seleccioneAuto., Digital o Analog.

Si no hay sonido, seleccione el ajuste alternativo.

NOTA: HDMI1 acepta sonido digital y analógico,HDMI2 es sólo sonido digital.

1

2

Conexión AV

PC/HDMI1 audio PC

HDMI1 audio Digital

Entrada EXT2 S-VIDEO

Monitor(Audio) Fijo

MENU Volver EXIT Ver TV

Resalte PC/HDMI1 audio luego utilice derechapara seleccionar la opción PC.

2

NOTA: Al seleccionar la opción PC forzará HDMIa audio digital.

En el menú CONFIGURACIÓN pulse abajohasta que se resalte Conexión AV, luego pulse OK.

1

Para recibir sonido desde un PC conectado, enchufe elcable audio en la parte trasera de la televisión (como semuestra en la sección “Conexión de un ordenador”) y, a

continuación, utilice los ajustes PC/HDMI1 audio.

Audio desde PC

3

g

Page 108: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

108

Teletexto – preparación, información general, modo Auto.

Esta TV tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, la cual lleva algunos momentos para cargar.Ofrece dos Modos de visualizar el texto – Auto. visualizará Fastext, si está disponible. LISTA almacenará suscuatro páginas favoritas.

Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro títulos encolor en la base de la pantalla.

Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse elbotón de color correspondiente del mando a distancia.

Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto enparticular, vea la página de índice del teletexto de laemisora o consulte con el vendedor local de Toshiba.

SubpáginasSi hay subpáginas, se cargarán automáticamente en lamemoria sin cambiar la página de la memoria.

Para acceder a las sub-páginas, pulse X y, acontinuación, utilice Pf y Pe para verlas. Apareceráuna barra con números en el lateral de la pantalla.

La subpágina que esté viendo será resaltada y, a medidaque el televisor cargue subpáginas adicionales, cambiará elcolor de los números indicando que se han cargado esaspáginas.

Estas subpáginas permanecerán disponibles para servistas hasta que se elija otra página o, en el modonormal del televisor, hasta que se cambie el canal.

El botón 6/ /7:Para ver el teletexto, pulse 6/ /7. Vuelva a pulsarlopara superponer el teletexto a la imagen de la emisiónnormal y púlselo otra vez para volver a la imagennormal. Los programas no pueden cambiarse hasta quese cancele el teletexto.

La primera página de texto que se muestra será lapágina inicial.

Puede acceder a cualquier página de texto introduciendoel número de página de 3 cifras a través de los botonescon número, pulsando los botones de color o pulsando Pf para avanzar a la página siguiente y Pe para volvera la página anterior.

Navegación por las páginas utilizando Auto.

Información de teletexto

Seleccione Teletexto en el menú FUNCIÓN.

Con izquierda o derecha elija Auto. o LISTA,luego pulse EXIT.

El conjunto de caracteres de teletexto será elegido deforma automática mediante la configuración de idioma

del menú CONFIGURACIÓN.

Selección de modos

1

2

FUNCIÓN Teletexto Auto.

Bloqueo panel Apagado

Formato auto. Encendido

Pantalla azul Encendido

Panel Lateral 1

MENU Volver EXIT Ver TV

g

Page 109: 32wl66p Euro Om

Pulse 6/ /7 para visualizar el texto. Vuelva a pulsarpara sobreponer el texto a una imagen normaltransmitida. Vuelva a pulsar para volver a la pantalla detelevisión normal. No se podrán cambiar los programashasta que esto no se haya hecho.

Para ver una página de teletexto:6/ /7

109

Español

Las cuatro opciones de color en la parte inferior de lapantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que hansido programados en la memoria del televisor. Para verestas páginas, pulse los botones de colorcorrespondientes.

Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botónde color correspondiente e introduzca el número de 3dígitos. Este número cambiará en la parte superiorizquierda de la pantalla y en el resalte en color.

Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parteinferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempreque se pulse OK se almacenarán los cuatronúmeros de página que aparezcan en la parteinferior y se perderán los anteriores.

Si no pulsa OK, se olvidará la selección cuando secancele el teletexto.

Pueden verse otras páginas introduciendo el número depágina de 3 dígitos, pero NO pulse OK o esas páginasquedarán almacenadas.

Navegación por las páginas utilizando LISTA

Pulse T para acceder al índice/la página inicial. Lapágina que se puede visualizar dependerá del organismode radiodifusión.

Recuerde cancelar el teletextoantes de cambiar de canal: pulsedos veces el botón6/ /7.

Teletexto continuación

– modo LISTA, botones de mandoA continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia.

Introduzca el número de la página y luego pulse8/9,y aparecerá en la pantalla una imagen normal. Eltelevisor indicará cuándo está presente la páginaindicando el número de página en la parte superior de lapantalla. Pulse 6/ /7para ver la página.

Para hacer aparecer noticias de última hora:Seleccione la página de noticias de última hora para elservicio de teletexto elegido (vea la página de índice delservicio de teletexto). Pulse8/9. Las notificas de últimahora aparecerán en la pantalla a medida que se emiten.Vuelva a pulsar8/9para cancelar la presentación.

La página de noticias de última hora debecancelarse antes de cambiar de programa.

Para visualizar el índice/la página inicial:T

A veces es conveniente retener una página de texto.Pulse q y aparecerá q en la parte superior izquierdade la pantalla. La página se mantendrá en la pantallahasta que se vuelva a pulsar el botón.

Para retener una página deseada:q

Para descubrir las soluciones de las páginas deadivinanzas y entretenimientos, pulse el botón r.

Para revelar un texto oculto:r

Para seleccionar una página mientras se ve una página normal:8/9

Pulse una vez s para aumentar la mitad superior de lapágina y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitadinferior de la página. Vuelva a pulsarlo para volver altamaño normal.

Para aumentar el tamaño depresentación del teletexto:s

Para utilizar con Pe o Pf para ver las subpáginascuando existan.

Para acceder a las subpáginas:X

g

Page 110: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

110

Preguntas y Respuestas

A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes.Para más información, visite www.toshiba.co.uk

R Compruebe que el interruptor de alimentación dela red esté conectado y verifique todas las

conexiones de alimentación de la red.Compruebe que el televisor no está en modo de espera.

¿Por qué no hay sonido o imagen?P

R Compruebe que no se ha bajado el volumen ni seha seleccionado la desactivación del sonido.

¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?P

R Compruebe que Bloqueo panel no estáEncendido.

¿Por qué no funcionan los mandos de la partesuperior de la TV? P

R Verifique todas las conexiones de cable.

¿Por qué hay una buena imagen de vídeo perono hay sonido?P

R Interferencias o una señal débil. Pruebe unaestación de TV diferente. La Sintonización

manual precisa puede ayudar.

¿Qué otra cosa puede ser la causa de una malaimagen?P

R Asegúrese de que la grabadora de vídeo o elreproductor de DVD está conectado al televisor

como se muestra en la página 90, y luego seleccione laentrada correcta pulsando B.

¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVDque se está reproduciendo?P

R Compruebe que se ha elegido la entrada hascorrecta, S-VIDEO o AV. Vea la página de

Conexión AV.

¿Por qué está la imagen de VCR/DVD en blanco y negro?P

Seleccione el menú Sintonización manual.Resalte la estación y pulse OK. Utilice derechapara seleccionar Sintoniz. manual precisa.

Utilizando arriba o abajo, ajuste para obtener lamejor imagen y el mejor sonido. Pulse OK y luegoEXIT.

1

2

R Cuando se utiliza una fuente externa, porejemplo una cinta de vídeo de mala calidad, si

tiene poco o ningún color, pueden conseguirse mejorasalgunas veces. El color se ajusta en fábrica en Auto. paraver automáticamente el mejor color.

Para comprobar que tiene el mejor color:

Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningúncolor?P

Con la fuente externa en funcionamiento,seleccione Ajuste manual del menúCONFIGURACIÓN.

Con arriba o abajo elija entre Auto., PAL,SECAM, NTSC 4.43 o 3.58.

1

2

R Elimínelo pulsando .

¿Por qué hay un mensaje permanentemente en la pantalla?P

R Compruebe que el conmutador lateral del mandoa distancia está en modo TV.

Compruebe que las pilas no se han agotado ni estáncolocadas incorrectamente.

¿Por qué no funciona el mando a distancia?P

Ajuste manualSistema de Color: Auto.

EXT2 A V C R

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

Sintonización manualSintoniz. manual precisa

1 I A C 22 +2 T V E 1

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

i+

g

Page 111: 32wl66p Euro Om

111

Español

Preguntas y Respuestas continuación

R El buen funcionamiento del texto depende de unaseñal de la emisora buena y fuerte. Esto exige

normalmente una antena en el tejado o en el desván. Siel texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antena.Vaya a la página de índice principal principal del serviciode teletexto y busque la Guía del Usuario. Esta explicaráel funcionamiento básico del teletexto con cierto detalle.Si se necesita más información sobre como utilizar eltexto, vea la sección de teletexto.

¿Por qué hay problemas con el teletexto?P

R No se está emitiendo ninguna o no se hancargado todavía. Pulse el botón X para acceder a

ellas. (Vea la sección de teletexto).

¿Por qué no hay subpáginas de teletexto?P

R Conecte la fuente por medio de un cable SCART yhaga funcionar. Seleccione Ajuste manual del

menú CONFIGURACIÓN.

¿Por qué están mal los colores cuando sereproduce una fuente NTSC?P

Ponga el Color en Auto. y salga.

Vaya al menú Ajust.imag. y ajuste el tono.

1

2

Ajuste manualSistema de Color: Auto.

EXT2 A V C R

OK AlmacenarMENU Volver EXIT Ver TV

R El texto ha sido seleccionado durante lavisualización de una fuente externa, es decir, DVD

o VCR. No aparecerá ningún texto en pantalla o puedeque aparezca un recuadro para indicar que no hayinformación disponible. Seleccione una cadena y pulse6/ /7 para acceder a ella.

¿Por qué son visibles los cuatro números encolor pero no el texto?P

R La Fase del reloj puede necesitar un ajuste.Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del

menú CONFIGURACIÓN, seleccione Fase del reloj yajuste hasta que la imagen sea clara.

¿Por qué hay rayas horizontales y/o imágenesborrosas en la pantalla en modo PC?P

Limpieza de la pantalla y de la caja…Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que no utilice ninguna cera odisolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podría causar daños.

Eliminación…La siguiente información es únicamente para los estados miembros de la UE:El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. Asegurándose de que esteproducto se elimina de la forma correcta usted contribuirá a evitar el posible impacto negativo al medio ambiente y a lasalud humana que, de otra forma, podría ser causado por la manipulación inapropiada de este producto. Para informaciónmás detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina local, su servicio de eliminación debasura doméstica o la tienda donde adquirió este producto.

R Compruebe que la opción Altavoz del menúSonido se encuentra en Apagado.

¿Por qué no suena mi equipo de sonidoconectado?P

R El Reloj de muestreo puede necesitar un ajuste.Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del

menú CONFIGURACIÓN, seleccione Reloj demuestreo y ajuste hasta que desaparezcan las líneas.

¿Por qué hay rayas verticales en la pantalla enmodo PC?P

g

Page 112: 32wl66p Euro Om

Espa

ñol

112

Especificaciones y accesorios

Sistemas de emisión/canalesPAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69VHF F1-F10, B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69VHF R1-R12

Entrada de vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43

Conexiones externasEXT1 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V

EXT2 Entrada SCART 21 patillas A/V, S-video

EXT4 Entrada Jacks Fono Y, PB/CB, PR/CRJacks Fono A/V

EXT5 Entrada (lateral) Jack Fono VideoJacks Fono Audio L + R

HDMI 1/2 Entrada Conector HDMI

PC Entrada Mini D-sub 15 pins Señal analógica RGB

PC/HDMI1 Audio Jacks Fono Audio L + R

Salida Audio Fija/Variable Jacks Fono Audio L + R

Posiciones de programa 100

Estéreo NicamSistema de 2 portadoras

Tamaño de pantalla visible 32WL 80 cm(aprox.) 37WL 94 cm

42WL 107 cm

Pantalla 16:9

Salida de sonido Principal 10 W + 10 W(para 10% de distorsión)

Consumo de potencia 32WL 153 Wcomo se especifica en 37WL 161 WEN60107-1:1997 42WL 245 W

Espera (aprox.) 23WL <1 W37WL <1 W42WL <1 W

Dimensiones 32WL 61 cm (Al) 80 cm (An) 30 cm (Pr)(aprox.) 37WL 69 cm (Al) 92 cm (An) 30 cm (Pr)

42WL 78 cm (Al) 105 cm (An) 36 cm (Pr)(La dimensión de la altura incluye el soporte)

Peso (aprox.) 32WL 19 kg37WL 25 kg42WL 33 kg

Enchufe del auricular 3,5 mm estéreo

Accesorios Mando a distancia2 pilas(AAA, IEC R03 1,5V)

Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedConsumer Products Division,

European Service Centre,Admiralty Way, Camberley,

Surrey, GU15 3DT, RULa especificación está sujeta a cambio sin previo aviso.

Hecho por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Inglaterra.

© Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedQuedan reservados todos los derechos

Se prohibe estrictamente la reproducción parcial o total sinpermiso escrito

Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.

El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razón social)

declara, bajo su propia responsabilidad, que elEquipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTDEn (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA

Modelos: 32/37/42WL66PObjecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:

Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.

Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.

Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobadoen el R.D. 7/1988.

Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)

S. J. BURSTON ENGINEERING AND Q.A. MANAGER (Nombre y apellidos) (Cargo)

DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE

(Firma)

TOSHIBA

g

Page 113: 32wl66p Euro Om

g

Page 114: 32wl66p Euro Om

Italia

no

114

Contenuto

IMPOSTAZIONIPrecauzioni di sicurezza – Alcune cose da fare e da evitare 115Installazione e informazioni importanti 116Il telecomando – guida rapida 117Come collegare apparecchiature esterne – guida alla connessione di apparecchiature

esterne al retro del televisore 118Connessione di un computer – connessione di un computer al retro del televisore 119Controlli e connessioni d’ingresso – accensione del televisore, condizione di stand-by, uso

dei controlli, presa delle cuffie, connessione di apparecchiature alle prese di ingresso laterali 120Sintonizzazione del televisore usando l’Impostazione rapida – lingua, paese e sistema

di trasmissione 121Ordinamento delle posizioni dei programmi 121Sintonia manuale – alternativa all’Impostazione rapida, introduzione diretta dei canali e

sintonizzazione di una posizione dei programmi per il VCR 122Salto dei programmi 123Sintonia automatica 124

CONTROLLI E CARATTERISTICHEControlli generali – cambio della posizione dei programmi 125Controlli audio – volume, esclusione audio, toni bassi/alti e balance 125Controlli audio – aumento bassi, bilingue, suono stabile® 126Effetto sonoro SRS WOW™ – SRS 3D, FOCUS e TruBass 126Visualizzazione widescreen 127Controlli dell’immagine – posizione dell’immagine, retroilluminazione 129Controlli dell’immagine – preferenze per l’immagine (contrasto, luminosità, colore, tonalita,

nitidezza), estensione dei neri, riduzione del rumore MPEG (MPEG NR), riduzione digitale del rumore (DNR) 130

Controlli dell’immagine – temperatura di colore, regolazione colore e luminosità, regolazione di base dei colori 131

Controlli dell’immagine – modalità cinema, formato automatico (widescreen), mute video e regolazione del pannello laterale 132

Blocco del pannello anteriore – come disabilitare i pulsanti del televisore 133Visualizzazione dell’ora 133Trasmissioni stereo e bilingui – trasmissioni stereo/mono o in due lingue 133Il timer – impostazione dell’accensione e dello spegnimento del televisore 133Impostazioni dal PC – posizione dell’immagine, fase dell'orologio, orologio di campionatura,

resettaggio 134Selezione degli ingressi e connessioni AV – prese di ingresso ed uscita per le

apparecchiature collegate 135

TELEVIDEOImpostazioni, informazioni generali, modo Autom. 136Modo LISTA, pulsanti di controllo 137

SOLUZIONE DEI PROBLEMIDomande e risposte – risposte ad alcune delle domande rivolte più spesso, inclusa la sintonia

fine manuale e il sistema di colore 138

INFORMAZIONISpecifiche ed accessori – informazioni tecniche sul televisore, e accessori forniti 140

g

Page 115: 32wl66p Euro Om

115

Italiano

Precauzioni di sicurezzaQuesto apparecchio è stato progettato e fabbricato in modo da soddisfare le pertinenti normativeinternazionali di sicurezza ma, come per ogni altra apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione perottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza d’uso. Leggere attentamente le seguenti avvertenzegenerali di sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi elettronici per uso dei consumatori, sebbenealcune di esse possano non essere applicabili a quello appena acquistato.

La rete elettrica di alimentazione per questo apparecchiodeve essere a 220-240 V c.a., 50/60 Hz. Non collegarlomai ad una rete di alimentazione a corrente continua, oa qualsiasi altra fonte di alimentazione. ASSICURARSIche il cavo di alimentazione del televisore non restischiacciato sotto l’apparecchio. NON tagliare via laspina di alimentazione dell’apparecchio, poichéincorpora un filtro speciale di soppressione delleinterferenze radio la cui rimozione comprometterebbe ilfunzionamento del televisore.

IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTACOMPETENTE.

Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno altelevisore per consentire una ventilazione adeguata edevitare che il televisore si surriscaldi, o possa perfinodanneggiarsi. Evitare anche di installarlo in areepolverose.

Se il televisore viene lasciato alla luce diretta del sole, ovicino ad un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi.Evitare luoghi soggetti a temperature o umiditàestremamente elevate. Collocarlo in una posizionedove la temperatura rimane fra 5 °C min. e 35 °C max.

LEGGER le istruzioni di funzionamento prima di tentare diusare l’apparecchio.

ASSICURARS che tutte le connessioni elettriche (inclusa laspina della rete di alimentazione, eventuali prolunghe edogni interconnessione fra le varie apparecchiature) sianoeffettuate correttamente seguendo le istruzioni deirispettivi fabbricanti. Spegnere l’apparecchio ed estrarre laspina dalla presa di corrente prima di effettuare, ocambiare, qualsiasi connessione.

CONSULTAR il proprio fornitore in caso di qualsiasidubbio sull’installazione, sul funzionamento o sullasicurezza delle apparecchiature usate.

PRESTAR particolare attenzione ai pannelli o agli sportellidi vetro delle apparecchiature.

Circolazione dell’aria

Danni da surriscaldamento

Rete elettrica di alimentazione

Cose da fare

NON ostruire le aperture di ventilazione delleapparecchiature con articoli come giornali, tovaglie,tendaggi, ecc. Il conseguente surriscaldamentodanneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe ladurata utile d’impiego.

NON permettere che le apparecchiature elettriche sianoesposte a sgocciolature o a schizzi, e tenere lontano ognioggetto che contiene liquidi, come un vaso.

NON porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte,come candele accese o luci da notte, nelle vicinanze delleapparecchiature. Le elevate temperature potrebberofonderne le parti di plastica e provocare un incendio.

NON usare mezzi di sostegno improvvisati, e non fissareMAI le gambe per mezzo di viti a legno. Per garantirecompleta sicurezza, montare sempre il supporto, le staffeo le gambe approvate del fabbricante usando idispositivi di fissaggio forniti e seguendo le relativeistruzioni.

NON ascoltare con le cuffie a volume eccessivamenteelevato, poiché si potrebbe altrimenti danneggiarepermanentemente l’udito.

NON lasciare l’apparecchio acceso e incustodito, ameno che sia dichiarato specificatamente che èprogettato per funzionare incustodito, oppure dispongadi modalità stand-by. Spegnerlo estraendo la spina dallapresa di corrente, ed accertarsi che tutti i componentidella famiglia sappiano come farlo. Può esserenecessario usare accorgimenti particolari per le persone disabili.

NON continuare a far funzionare le apparecchiature seesiste alcun dubbio sul loro normale funzionamento, ose sono in qualsiasi modo danneggiate; spegnerle in talcaso, estrarre la spina dalla presa di corrente econsultare il rispettivo rivenditore.

SOPRATTUTTO, non consentire MAI, specialmenteai bambini, di spingere o colpire lo schermo,spingere oggetti estranei nei fori, nelle fenditure oin qualsiasi altra apertura dell’involucro.

Non tentare MAI di indovinare o rischiare conapparecchiature elettriche di qualsiasi tipo: èmeglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza chesubire i danni derivanti da negligenza.

Cose da non fare

NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO FISSO, POICHÉCIÒ ESPORREBBE PARTI PERICOLOSE E SOTTOTENSIONE.

LA SPINA PER LA PRESA DI CORRENTE SERVE ADISCONNETTERE L'APPARECCHIO, PER CUI DEVEESSERE FACILMENTE OPERABILE.

g

Page 116: 32wl66p Euro Om

Italia

no

116

Installazione e informazioni importanti

Dove installare il televisore

Notare bene quanto segue

CLAUSOLA DI ESCLUSIONE

Toshiba non sarà in alcun caso responsabile della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da:i) incendio;ii) terremoto;iii) danno accidentale;iv) cattivo uso intenzionale del prodotto;v) uso del prodotto in condizioni inadatte;vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi;vii) qualsiasi danno o perdita provocati in conseguenza della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel

manuale di istruzioni;viii) qualsiasi danno o perdita provocati direttamente in conseguenza del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto

quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi ad esso collegati.

Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi,perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normalefunzionamento o il cattivo uso del prodotto.

Se sullo schermo del televisore vengono lasciate per un certo tempo immagini fisse di Televideo, logotipi di identificazione deicanali, schermate di computer, videogiochi, menu su schermo, ecc., è consigliabile ridurre sempre sia la luminosità che il contrasto.

Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta del sole e daintense fonti luminose; per una visione confortevole siraccomanda di usare un’illuminazione tenue ed indirettadell’ambiente. Impiegare tendaggi o tende alla veneziana perevitare che la luce diretta del sole cada sullo schermodell’apparecchio.

Porre l’apparecchio su una piattaforma robusta, la cui superficiesuperiore è piana e stabile. Per impedire che si capovolga, deveessere poi fissato saldamente alla parete con un tirante robustoutilizzando il fermaglio montato sul retro del suo supporto, oppuredeve essere fermato saldamente alla piattaforma usando lacinghia di fissaggio posta al di sotto del supporto per il piano deltavolo.

I pannelli LCD di visualizzazione vengono fabbricati utilizzandotecnologie con un livello di precisione estremamente elevato,tuttavia talvolta in alcune parti dello schermo possono mancarealcuni elementi di formazione dell’immagine, oppure possono esserci puntini luminosi. Questo non è un segno dimalfunzionamento.

Accertarsi che il televisore sia installato in una posizione dove non possa essere urtato o colpito da oggetti, e che piccoli articoli nonpossano essere inseriti nelle fenditure o nelle aperture del mobile.

Veduta laterale Veduta dall’alto

Tirante robusto(quanto più corto possibile)

Fermaglio

Fermaglio

Fermaglio

g

Page 117: 32wl66p Euro Om

117

Italiano

Telecomando

Rimuovere il coperchio posteriore del telecomando per esporre lo scomparto batterie, ed assicurarsiche le batterie siano inserite nel senso giusto. I tipi di batterie da 1,5 V adatte per questotelecomando sono AAA e IEC R03.Non usare una batteria scarica o vecchia insieme ad una nuova, oppure batterie di tipo diverso.Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare che possano danneggiare lo scompartodelle batterie in seguito alla perdita di acido. Eliminarle in un’apposita area a ciò designata. Le prestazioni del telecomando deteriorano ad oltre cinque metri di distanza dal televisore, e con unangolo maggiore di 30 gradi rispetto al suo centro.

Inserimento delle batterie e distanza di funzionamento del telecomando

Breve descrizione delle funzioni.

Tasti per il controllo di Televideo

Per visualizzare le informazioni suschermo

Ricezione stereo/bilingue

Per uscire dai menu

Nessuna funzione in questo modello

Per escludere l’audio

Per selezionare l’ingresso delle fontiesterne

Per selezionare il modo

Nessuna funzione in questo modello

Menu su schermo

Visualizazzione widescreen

Preferenze per l'immagine

Tasti con le cifre

Per tornare al programma precedente

Per il modo Acceso/Stand-by

Quando viene usato un VCR o unlettore/registratore di DVD TOSHIBA:premeremper PAUSA premerewper ESPULSIONEpremere lqper SALTA RIAVVOLGIMENTOpremeresl per SALTA AVANTI VELOCEpremerer per LETTURApremerep per STOPpremereqper RIAVVOLGIMENTOpremeresper AVANTI VELOCE

Nel modo TV:8/9 Visualizzazione dell’ora6/ /7Per richiamare il testoWhen in Text mode:Nel modo Televideo:r Per rivelare il testo nascostoq Per fissare le pagine desiderates Per ingrandire la visualizzazione

di Televideo8/9 Per selezionare una pagina mentre

viene visualizzata un’immagine normale

Anello di navigazione:Usare Pf e P e per cambiare leposizioni dei programmi e le pagine ditestoUsare j – e j+ cambiare il volume Nell’usare i menu, premere su, giù,sinistra e destra per spostare il cursoresullo schermo, poi OK per confermare laselezione fatta

g

Page 118: 32wl66p Euro Om

Italia

no

118

Connessione delle apparecchiature esternePrima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori diaccensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.

HDMI™ (Interfaccia multimediale ad alta definizione) vieneusata con un lettore di DVD, un ricevitore od altroapparecchio elettrico con uscita audio e video digitale. È statastudiata per ottenere le migliori prestazioni con i segnalivideo 1080i ad alta definizione, ma accetta anche e consentedi visualizzare i segnali 480i, 480p, 576i, 576p e 720p.

Sul retro del televisore si possono collegare variapparecchi esterni; consultare a tal riguardo i manualidi istruzioni di tutti gli apparecchi connessi.

Si raccomanda di usare il connettore SCART 1 per il ricevitore,e SCART 2 per il registratore video/DVD.

Se si collegano apparecchiature S-VIDEO, impostare nelmodo corrispondente l’INGRESSO di EXT2. Vedere pagina 134.

Se il televisore si commuta automaticamente per monitorarele apparecchiature esterne, tornare ai programmi televisivinormali premendo i tasti di posizione del programmadesiderato.

Per richiamare le apparecchiature esterne, premere B perselezionare EXT1, EXT2, EXT3(C), HDMI1, HDMI2 o PC.

Il supporto per i cavi può essere usato per il cavodell’antenna, del VCR e dell’audio. Non usarlo comeun’impugnatura, ed accertarsi di avere rimosso tutti i caviprima di spostare il televisore.

HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta definizione sonomarchi o marchi registrati della HDMI Licensing, LLC.

Cavi dell’antenna:

Collegare l’antenna alla presa montata sul retro deltelevisore. Se viene usato un ricevitore* e/o un registratorevideo/DVD, è essenziale collegare al televisore il cavodell’antenna attraverso il ricevitore e/o il registratorevideo/DVD.

Cavi SCART:

Collegare al televisore la presa IN/OUT del registratorevideo/DVD. Collegare al televisore la presa TV del ricevitore.Collegare la presa SAT del registratore video/DVD alla presaMEDIA REC. del ricevitore.

Prima di eseguire la Sintonizzazione autom., porre instand-by il ricevitore e il registratore video/DVD.

Le prese fono montate accanto alle prese INGRESSOCOMPONENTI VIDEO servono ad accettare il segnale audiosinistro (L) e destro (R).

È disponibile inoltre un’uscita audio fissa/variabile esternache consente di collegare un amplificatore hi-fi di tipoadatto; assicurarsi però che l’opzione Diffusore del menuSuono sia stata impostata su Spento. L’opzione variabileviene cambiata utilizzando i controlli dell’audio.

decoder*

PORTA-CAVO

CINGHIA DI FISSAGGIO

PRESE D’INGRESSO HDMI™

*un decodificatore

potrebbe essere un

ricevitore satellitare

digitale oppure un altro

apparecchio compatibile.

SCART 2 (EXT2)INGRESSO COMPONENTE VIDEO (EXT3)

SCART 1 (EXT1)

IN/OUT

MEDIA REC.

TV

SATregistratore video/DVD

g

Page 119: 32wl66p Euro Om

119

Italiano

Connessione di un computerPrima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori diaccensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.

Collegare il cavo del PC proveniente dal computer alterminale PC sul retro del televisore.

Collegare il cavo audio alla presa PC/HDMI1 Audio sulretro del televisore. Selezionare PC dalle opzioniPC/HDMI1 audio del menu Connessione AV che faparte del menu IMPOSTAZIONI.

PremereB per selezionare la modalità del PC.

Si possono visualizzare i seguenti segnali

VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA)SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA)NOTA IMPORTANTE : verrà visualizzato SXGA, manon sarà secondo lo standard VESA.

NOTA BENE:Alcuni modelli di PC non possono essere collegati aquesto televisore.

Per i computer con un terminale miniatura D-sub a 15pin compatibile con DOS/V non è necessario unadattatore.

Può apparire una banda ai bordi dello schermo,oppure alcune parti dell’immagine possono essereoscurate. Ciò è dovuto al cambiamento di scaladell’immagine effettuato dall’apparecchio, non amalfunzionamento.

Informazioni sui segnali per il connettore miniatura D-suba 15 pin

Assegnazione dei pindel terminale RGB/PC

Pin N˚ Nome del segnale Pin N˚ Nome del segnale

1 Rosso 9 N. C.

2 Verde 10 Terra

3 Blu 11 N. C.

4 N. C. (non collegato) 12 N. C.

5 N. C. 13 Sincronizz. orizz.

6 Terra 14 Sincronizz. vert.

7 Terra 15 N. C.

8 Terra

retro del televisore

Computer

Cavo audio per collegareil PC al televisore

(non fornito)

Adattatore di conversione se necessario (non fornito)

Cavo RGB per ilPC (non fornito)

Connettore miniaturaD-sub a 15 pin

Quando viene selezionata la modalità dell'Ingresso PCalcune funzioni del televisore possono non esseredisponibili, ad es. Impost. man. dal menuIMPOSTAZIONI e Colore, Tonalità, DNR eSFONDO. dal menu Impostazione immagine.

g

Page 120: 32wl66p Euro Om

Italia

no

120

Controlli e connessioni d’ingresso

Se il LED ROSSO non è acceso, controllare che la spinadel cavo di alimentazione sia inserita nella presa dicorrente. Se non appare l’immagine, premere i deltelecomando; può essere necessario attendere alcunisecondi prima che ciò avvenga.

Per porre il televisore in stand-by, premere il tasto i deltelecomando. Per vedere i programmi televisivi, premerenuovamente i. Possono passare alcuni secondi primache appaia l’immagine.

Per impostare il televisore bisogna ora usare i menu suschermo. Premere il pulsante MENU del telecomandoper visualizzare i menu.

La barra dei menu in cima alle schermate presenteràcinque argomenti diversi rappresentati con dei simboli.Via via che viene selezionato ciascun simbolo premendoa destra o sinistra sull’anello di navigazione deltelecomando, le sue rispettive opzioni appariranno sotto.

Per usare le opzioni, premere giù sull’anello dinavigazione per spostarsi sequenzialmente in giù, poipremere OK, destra o sinistra per selezionare la sceltadesiderata. Seguire quindi le istruzioni su schermo. Lefunzioni di ciascun menu sono descritte dettagliatamentenel corso del manuale.

Si può collegare un’ampia gamma di apparecchi esterni alle prese d’ingresso laterali del televisore.

Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il funzionamento del televisore vengano fatti usando iltelecomando, per alcune funzioni possono essere usati i pulsanti del televisore.

Per cambiare il volume, premere —j+.

Per cambiare la posizione dei programmi, premereeeFff.

Premere MENU e S, R,P o Q per controllare le varieopzioni del suono e dell’immagine.

Premere MENU per finire.

Quando vengono collegate apparecchiature audio adEXT3, collegare l’uscita audio delle apparecchiature alleprese fono del televisore.

Per selezionare l’Ingresso, premere B fino a quandoviene visualizzato EXT3 come descritto a pagina 134. Iltelevisore rileva il tipo di segnale automaticamente.

Per i particolari completi, consultare sempre il manualeutente delle apparecchiature da collegare.

Nota: Inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia ilsuono proveniente da tutti gli altoparlanti.

Accensione Utilizzo dei controlli e connessioni

INGRESSO 3(EXT 3)

Stand-by

VERDE – Timer diaccensione impostato

ROSSO – Acceso

Se si usanonello stessotempo entrambele connessioni,Input 3 (sul lato)ha priorità suEXT3 (sul retro).

g

Page 121: 32wl66p Euro Om

121

Italiano

Come sintonizzare il televisore usandoImpostazione rapida, e Ordinamento

delle posizioni dei programmiPrima di accendere il televisore, mettere in Stand-by il ricevitore e il registratore video/DVD, se sonocollegati. Per impostare il televisore, usare i pulsanti del telecomando come spiegato a pagina 117.

1

2

3

5

6

7

8

9

4

Collegare il televisore alla rete di alimentazioneelettrica. Apparirà ora la schermata Quick setup.

Selezionare la propria lingua usando il pulsantesinistra o destra, poi premere OK.

Premere quindi sinistra o destra per selezionareil proprio Paese, poi premere OK.

A questo punto dovrebbe essere stato selezionatoil proprio Sistema ma se è disponibile una scelta,premere destra per selezionarlo fra quellivisualizzati.

Per iniziare la Sintonizzazione autom.premere OK.

Ha inizio ora la ricerca di tutte le stazionidisponibili. Con il progredire della ricerca la barraorizzontale avanza lungo la riga.

Bisogna ora lasciare che il televisorecompleti la ricerca.

Alla fine della ricerca il televisore selezionaautomaticamente la posizione 1 dei programmi.L’immagine può non essere chiara, oppure ilsegnale può essere debole, per cui l’ordine dellestazioni può essere cambiato usandoSintonizzazione manuale che apparirà sulloschermo.

Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni,usare giù o su per evidenziare la stazione che sivuole spostare e premere destra.

La stazione selezionata viene ora spostata adestra dello schermo.

B/G – Europa Continentale, I – Regno Unito

D/K – Europa Orientale, L –Francia

Usare giù o su per passare in rassegna la listafino alla posizione preferita. Nel fare questo tuttele altre stazioni si spostano per fare posto.

Premere sinistra per memorizzare lo spostamentofatto.

Ripetere quanto sopra come necessario, poipremere EXIT.

Se il televisore non può essere collegato ad unregistratore video/DVD, o ad un ricevitore, con uncavo SCART, o se è necessaria una stazione di unaltro sistema, utilizzare la Sintonizzazionemanuale per assegnare loro la posizione di unprogramma, vedere pagina 122.

Quick Setup

Select your language.

Language English

EXIT Watch TV OK Next

Sintonizzazione autom.Ricerca

Canale : C22 Emittente : RAI UNO

EXIT Arresto

Sintonizzazione manualeProg. Canale Emittente

1 C22 RAI UNO

2 C28 RAI DUE

3 C25 RAI TRE

4 C32 RAI 24

5 C69

6 C69

Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

Sintonizzazione manualeProg. Canale Emittente

1 C22 RAI UNO

2 C28 RAI DUE

3 C25 RAI TRE

4 C32 RAI 24

5 C69

6 C69

OK Seleziona OrdinareMENU Preced. EXIT Guarda TV

g

Page 122: 32wl66p Euro Om

Sintonizzazione manualeProg. Canale Emittente

0 C60

1 C22 RAI UNO

2 C28 RAI DUE

3 C25 RAI TRE

4 C32 RAI 24

5 C69

OK Seleziona OrdinareMENU Preced. EXIT Guarda TV

Italia

no

122

Ciascun segnale verrà ora visualizzato sultelevisore; se non è quello del proprio registratorevideo/DVD, premere su o giù per ricominciare laricerca.

7

Premere destra per selezionare Sistema edusare su o giù cambiarlo (vedere, se necessario, pagina 121).

Premere poi destra per selezionare Ricerca.

Premere su o giù per iniziare la ricerca.Lampeggerà ora il simbolo di ricerca.

Sintonizzazione manuale

Il televisore può essere sintonizzato manualmente utilizzando la Sintonizzazione manuale; ad esempio seil televisore non può essere collegato ad un registratore video/DVD o ad un ricevitore con un cavo SCART,oppure per sintonizzare una stazione di un altro sistema (vedere pagina 121).

Programma: Il numero da premere sul telecomando.Sistema: Specifico di certe aree. Vedere pagina 121.

Sistema colore: È stato impostato alla fabbrica su Auto, e deve essere cambiato solo se si incontrano problemi, cioè se viene usato un input NTSC da una fonte esterna.

Salto programma: Significa che non è stato memorizzato niente o che la funzione di saltare il canale è ACCESA.Vedere pagina 123.

Canale: Il numero del canale su cui trasmette l’emittente.Ricerca: Ricerca in su e in giù di un segnale.

Sintonia fine manuale: Usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole. Vedere pagina 138.Emittente: Identificazione dell’emittente. Usare i tasti su o giù e sinistrao destra per introdurre un massimo di sette

caratteri.

Usare su o giù per evidenziare la posizione delprogramma desiderata; ad es. si suggerisce Prog. 0 per un registratore video/DVD.

Premere MENU e selezionare il menuIMPOSTAZIONI usando sinistra o destra,evidenziare poi con giù Sintonizzazionemanuale e premere OK per selezionarla.

Per assegnare la posizione di un programma del televisore ad un ricevitore e ad un registratore video/DVD, accendere il ricevitore,inserire nel registratore video/DVD un film già registrato e premere LETTURA, poi effettuare la sintonia manuale.

Usare sinistra e destra per spostarsi lateralmente sullo schermo e selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.

1

2

3

4

5

6

EmittenteProgramma Sistema Sistemacolore

Canale RicercaSaltoprogramma

Sintonia finemanuale

Premere OK per effettuare la selezione. Se ilprogramma è fra quelli saltati, prima dimemorizzarlo bisogna rimuovere Saltoprogramma.

IMPOSTAZIONI Lingua Italiano

Paese Italia

Sintonizzazione autom. OK

Sintonizzazione manuale OK

Connessione AV OK

Posizione immagine OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2

Sintonizzazione manualeSistema

0 I A C 60 0

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

Sintonizzazione manualeRicerca : Su

0 I A C 60 0

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

Possonoesserevisualizzatinumeri dei Canalediversi

g

Page 123: 32wl66p Euro Om

Se sono noti, in questo televisore si possonoimmettere direttamente i numeri dei canali

desiderati. Selezionare la schermata Sintonizzazione manualenel Punto 3. Immettere il Numero del programma, il Sistema, epoi C per i canali (terrestri) standard, oppure S per i canali via cavo,e infine il numero del Canale. Premere OK per memorizzare.

NOTA BENE:

Sintonizzazione manualeProg. Canale Emittente

0 C60

1 C22 RAI UNO

2 C28 RAI DUE

3 C25 RAI TRE

4 C32 RAI 24

5 C69

OK Seleziona OrdinareMENU Preced. EXIT Guarda TV

123

Italiano

Quando viene trovato il segnale del proprioregistratore video/DVD, premere destra perprocedere oltre fino su Emittente. Inserire icaratteri desiderati usando su, giù, sinistra edestra ad es VCR.

Sintonizzazione manuale continuazione

Salto dei programmi8

Premere OK per memorizzare.

Ripetere l’operazione per ciascuna posizione deiprogrammi che si vuole sintonizzare, oppurepremere MENU per ritornare alla lista dei canali eselezionare il numero successivo da sintonizzare.

Alla fine, premere EXIT.

Per assegnare un nome alle apparecchiatureesterne, ad es. DVD ad EXT2, premere B perselezionare EXT2, poi selezionare Impost. man.dal menu IMPOSTAZIONI.

Premere destra per selezionare Etichetta edintrodurre poi i caratteri desiderati usando su, giù,sinistra e destra.

10

11

9

13

14

12

Premere MENU e ripetere dal Punto 2, oppurepremere EXIT.

Ciascuna posizione dei programmi deve essereselezionata individualmente. Per impostare Saltoprogramma disattivato, ripetere la proceduraper ciascuna posizione.

Le posizioni dei programmi saltati non possonoessere selezionate tramite Pf e Pe o mediantei controlli del televisore, ma si può continuare adaccedervi mediante i pulsanti con le cifre deltelecomando.

3

4

5

Usare su o giù per evidenziare la posizione delprogramma da saltare, e premere OK perselezionarla.

Premere destra per selezionare Saltoprogramma.

Usare su o giù per attivare Salto programma,poi premere OK.

Sullo schermo indica la posizione di unprogramma saltato.

Per impedire che si possano vedere certi programmi, la loroposizione può essere saltata. Bisogna rimuovere il

telecomando, dato che i canali sono ancora disponibiliusando i pulsanti con le cifre. I programmi possono essere

allora veduti nel modo normale usando i controlli deltelevisore, ma il televisore non visualizzerà la posizione del

programma saltato.

Salto dei programmi

Selezionare Sintonizzazione manuale dalmenu IMPOSTAZIONI.

1

2

Premendo OK in qualsiasi momento, sulloschermo appare una lista di tutti i programmi etutte le apparecchiature esterne memorizzati.Usare su e giù per evidenziare quantodesiderato, e OK per selezionarlo.

PCHDMI2HDMI1B3CB2 DVDB14 RAI 243 RAI TRE2 RAI DUE

Sintonizzazione manualeEmittente

0 I A C 60 0 V C R

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

Impost. man.Etichetta

EXT2 A D V D

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

Sintonizzazione manualeSalto programma : Acceso

1 I A C 22 0 R A I U N O

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

g

Page 124: 32wl66p Euro Om

Italia

no

124

Premere MENU e sinistra o destra perselezionare l’opzione SUONO.

Premere giù per evidenziare Toni bassi, Toni altio Bilanciam. e sinistra o destra per cambiarel’impostazione.

Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento

1

2

SUONO Bilingue Lingua 1

Toni bassi 0

Toni alti 0

Bilanciam. 0

WOW OK

Liv. Suono Acceso

MENU Preced. EXIT Guarda TV

VolumePremere j – oppure j + per regolare il volume.

Esclusione audioPremere kuna volta sola per spegnere il suono, e dinuovo per cancellare.

Controlli del suono

Come usare la sintonia automatica

1

2

3

4

Premere giù per evidenziare Lingua e sinistra odestra per selezionarla.

Usare giù per evidenziare Paese, poi sinistra odestra per selezionare il proprio. Il televisoresintonizza ora le stazioni del proprio Paese.

Premere giù per evidenziare Sintonizzazioneautom., poi premere OK.

Per impostare il televisore usando laSintonizzazione autom., premere MENU e usaresinistra o destra per selezionare il menuIMPOSTAZIONI.

Bisogna ora lasciare che il televisore completi la ricerca.

Quando la ricerca è finita il televisore selezionaautomaticamente la posizione del programma 1. Può darsiche l’immagine non sia ben chiara, per cui si può cambiarel’ordine delle stazioni usando Sintonizzazione manuale,consultare pagina 121.

B/G – Europa Continentale, I – Regno Unito

D/K – Europa Orientale, L – Francia

5 A questo punto dovrebbe essere stato selezionatoil proprio Sistema, ma se è disponibile una sceltapremere sinistra o destra per selezionarlo fraquelli visualizzati, poi premere OK.

Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasticon le cifre del telecomando.

La posizione dei programmi può essere selezionataanche usando Pf e Pe .

Per ritornare alla posizione del programma precedente,premere ^̂ .

Per visualizzare le informazioni su schermo, cioè laposizione dei programmi, la modalità di ingresso o ilsegnale mono/stereo, premere . Premerlonuovamente per cancellare.

Selezione della posizione dei programmi

IMPOSTAZIONI Lingua Italiano

Paese Italia

Sintonizzazione autom. OK

Sintonizzazione manuale OK

Connessione AV OK

Posizione immagine OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2

Sintonizzazione autom.

Il settagio precedente verra’ cancellato!Uscire senza effettuare cambiamenti.Premere OK per avviare.

MENU Preced. EXIT Guarda TV

!

Sintonizzazione automatica, controlli generali, controlli del suono

i+

g

Page 125: 32wl66p Euro Om

125

Italiano

Controlli del suono continuazione, effetto sonoro SRS WOW™, bilingue, suono stabile®

3

2

4

5

Premere giù per evidenziare SRS 3D eselezionare Acceso o Spento usando sinistra odestra.

Premere quindi giù per evidenziare FOCUS epremere sinistra o destra per selezionareAcceso o Spento.

Evidenziare TruBass e usare sinistra o destraper selezionare Spento, Bassa o Alta, secondola propria preferenza.

NOTA: Questa funzione non è disponibileattraverso le cuffie.

Bilingue

Se un programma o un film viene trasmesso con lacolonna sonora in più di una lingua, la funzione Bilingue

consente di selezionarle.

1

2

Premere MENU e selezionare il menu SUONO.

Usare giù per evidenziare Bilingue, poi premeresinistra o destra per scegliere fra Lingua 1 oLingua 2. Effetto sonoro SRS WOW™

SRS WOW™ è una suite di effetti sonori che utilizza isegnali stereo che vengono trasmessi per produrre un

migliore suono dagli altoparlanti del televisore. Se vienetrasmesso l’audio monoaurale, è disponibile solo la

funzione Trubass.

SRS 3D produce un ricco effetto sonoro, FOCUSconcentra il suono e produce l’effetto di farlo provenire dal

centro del televisore, mentre TruBass accentua lefrequenze basse inferiori.

Suono stabile®

La funzione Liv. Suono limita i livelli di volume troppo altied impedisce i cambiamenti eccessivi di volume che si

possono verificare quando si cambia canale, oppure quandoda un programma si passa ad uno spot commerciale.

1 Premere MENU e selezionare il menu SUONO.

Usare su o giù per evidenziare WOW, poipremere OK.

1

2

Premere MENU e selezionare il menu SUONO.

Usare su o giù per evidenziare Liv. Suono, poipremere sinistra o destra per selezionareAcceso o Spento.

WOW, SRS e • il simbolo è un marchio dei laboratori di SRS Labs, Inc.La tecnologia WOW è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.

WOW

SRS 3D Acceso

FOCUS Spento

TruBass Spento

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Quando viene collegato un amplificatore hi-fi, impostarel'opzione Diffusore su Spento, poi selezionare Fisso oVariabile per la Monitor(audio) nel menu delleConnessione AV. (Vedere la sezione “Selezionedell’ingresso e connessioni AV”).

Aumento bassi

Nel menu SUONO, premere giù per evidenziareAumen. bassi. Usare sinistra o destra perselezionare Acceso.

Premere quindi giù per evidenziare Livelloaumen. bassi e regolare secondo la propriapreferenza usando sinistra o destra.

1

2

Aumento bassi accentua la profondità dei suoni. Ladifferenza sarà percettibile solo nel caso di suoni con forti

tonalità basse.

SUONODiffusore Acceso

Aument. bassi Acceso

Livello aument. bassi 70

MENU Preced. EXIT Guarda TV

2/2

g

Page 126: 32wl66p Euro Om

Italia

no

126

Visualizzazione Widescreen

A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi possono essere visualizzati in vari formati diversi.Premere ripetutamente il pulsante { per selezionare uno dei formati Exact Scan, Ampia, Super Live2,Cinema2, 4:3, Super Live2, Cinema2, Sottotitoli e 14:9. Notare che mentre i menu sono visualizzatiSULLO schermo, ogni volta che viene premuto il pulsante MENU il formato di visualizzazione dell’immaginecambia per fare in modo che i menu non si sovrappongano ai bordi dell’area che può essere visualizzata.

SOTTOTITOLI

Quando nelle trasmissioni con ilformato "letterbox" vengono inclusi i

sottotitoli, questa impostazionefa innalzare l’immagine per far sì

che sia visibile tutto il testo.

SOTTOTITOLI

SUPER LIVE1

Questa impostazione fa ingrandire leimmagini 4:3 per adattarle allo

schermo stirandole orizzontalmente everticalmente, mantenendo però legiuste proporzioni nel centro. Può

prodursi una certa distorsione.

SUPER LIVE2Se viene ricevuto un segnale nel

“formato con bande laterali”, questaimpostazione fa ingrandire le

immagini per adattarle allo schermostirandole orizzontalmente e

verticalmente, mantenendo però legiuste proporzioni nel centro. Può

prodursi una certa distorsione.

CINEMA1Quando i programmi dei film o deivideonastri vengono visualizzati nel

formato ‘letterbox’ questaimpostazione elimina o riduce le barre

nere che appaiono nella partesuperiore ed inferiore dello schermo

effettuando una zoomata eselezionando l’immagine senza

produrre distorsione.

CINEMA2

Nel guardare film/programmi suvideonastro nel “formato con bande su

tutti i lati”, questa impostazione faeliminare o ridurre le bande nere su

tutti i lati dello schermo effettuando unazoomata d’ingrandimento, producendo

immagini senza distorsione.

g

Page 127: 32wl66p Euro Om

Usare questa impostazione nelguardare programmi provenienti dafonti 1080i; le immagini appaiono

come trasmesse, senza cambiamentidi scala o tagli.

EXACT SCAN

Questa opzione è disponibile

solo guardando programmi

provenienti da fonti 1080i

☛SOLO IL MODELLO A 42

127

Italiano

Visualizzazione Widescreen continuazione

Usando le funzioni speciali per cambiare le dimensioni dell’immagine visualizzata (cambiandone ad esempio il rapporto altezza/larghezza) nel casodi spettacoli aperti al pubblico o a fini di lucro, si possono violare le leggi sul copyright.

14:9Questa impostazione deve essere

utilizzata quando i programmi ricevutisono trasmessi nel formato 14:9.

Questa impostazione deve essereusata quando si guardano

programmi generati da DVD ovideonastri, o trasmissioni

(ove disponibili) nel formatowidescreen 16:9. Poiché esiste più diun formato widescreen (16:9, 14:9,

20:9, ecc.), si possono vedereugualmente barre nere nella parte

superiore ed inferiore dello schermo.

AMPIA

Usare questa impostazione per vederele trasmissioni trasmesse

effettivamente nel formato 4:3.4:3

Premere e tenere premuto il pulsante {, dopo di che apparirà sullo schermo unalista di tutti i formati widescreen. Usare su e giù per evidenziare il formatodesiderato, poi OK per selezionarlo.

Exact Scan

Ampia

Super Live2

Cinema2

4:3

Super Live1

Cinema1

Sottotitoli

14:9

g

Page 128: 32wl66p Euro Om

IMPOSTAZIONI Lingua Italiano

Paese Italia

Sintonizzazione autom. OK

Sintonizzazione manuale OK

Connessione AV OK

Posizione immagine OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2

Italia

no

128

IMMAGINEImpostazione immagine OK

Regolazione colore e luminosità Spento

Regolazione di base dei colori

Modalità Cinema Spento

MENU Preced. EXIT Guarda TV

2

3

Controlli dell’immagine

Posizione dell’immagine

La posizione dell’immagine può essere regolatasecondo i gusti personali, e ciò può essere particolamente

utile per gli ingressi esterni.

Nel menu IMPOSTAZIONI premere giù fino aquando viene evidenziato Posizione immagine.

1

Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,selezionare Resettaggio nel menu Posizioneimmagine, poi premere OK.

Premere giù nel menu Impostazione immagineper selezionare Livello della luminosità.

Premere sinistra o destra per effettuare laregolazione.

Nel menu IMMAGINE, premere giù perselezionare Impostazione immagine, poipremere OK.

1

3

2

Regolando la Livello della luminosità si può migliorarela chiarezza di visualizzazione della schermata.

Retroilluminazione

Posizione immagine

Posizione orizz. 0

Posizione vert. 0

Resettaggio OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Impostazione immagine

Livello della luminosità 100

Contrasto 100

Luminosità 50

Colore 50

Tonalità 0

Nitidezza 0

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2

Premere OK per visualizzare le opzioni disponibiliper il formato dell’immagine che è stato selezionato.

Premere su o giù per selezionare un’opzione, poisinistra o destra per regolare i parametri diimpostazione.

Le opzioni disponibili cambiano a seconda delformato widescreen scelto e quando si vedono iprogrammi provenienti da altre apparecchiaturecollegate.

Nel formato Cinema2:

g

Page 129: 32wl66p Euro Om

129

Italiano

Intensificazione scuri fa aumentare l’intensità delle areescure dell’immagine, con conseguente miglioramento

della definizione.

Intensificazione dei colori scuri

Nel menu Impostazione immagine premeregiù fino a quando viene evidenziato SFONDO.

Premere sinistra o destra per scegliere fraAcceso e Spento. L’effetto ottenuto dipende dal programma trasmesso e si nota di più neicolori scuri.

1

2

Controlli dell’immagine continuazione

La DNR consente di ‘ammorbidire’ la visualizzazione delleimmaginei sullo schermo nel caso di segnali deboli, per

ridurre l'effetto prodotto dal rumore.

Riduzione digitale del rumore (DNR)

Selezionare DNR dal menu Impostazioneimmagine. Usare sinistra o destra pereffettuare la regolazione. La differenza può nonessere sempre percettibile (per ottenere i miglioririsultati usare i parametri d’impostazione piùbassi, dato che la qualità dell’immagine puòandare perduta con i parametri troppo elevati).

1

Nel vedere il programma di un DVD, la compressioneusata può provocare la distorsione o la quadrettatura diqualche immagine o carattere del testo. Utilizzando lafunzione MPEG NR si riduce questo effetto rendendo i

bordi più regolari.

MPEG NR – Riduzione del rumore

Selezionare MPEG NR dal menu Impostazioneimmagine. Usare sinistra o destra perselezionare un parametro di impostazione chemeglio soddisfa le proprie esigenze.

1

Impostazione immagine

SFONDO. Acceso

MPEG NR Spento

DNR Auto.

Temperatura colore Normale

MENU Preced. EXIT Guarda TV

2/2

Impostazione immagine

SFONDO. Acceso

MPEG NR Spento

DNR Media

Temperatura colore Normale

MENU Preced. EXIT Guarda TV

2/2

Impostazione immagine

SFONDO. Acceso

MPEG NR Media

DNR Auto.

Temperatura colore Normale

MENU Preced. EXIT Guarda TV

2/2

Questo televisore consente di personalizzare lo stiledell’immagine. Premere m per visualizzare i vari

stili disponibili.

I modo Immagine da 1 a 3 arI sono prestabiliti, mentre il modo Immagine M consente di memorizzare le

proprie impostazioni.

Usare sinistra o destra per regolare ilContrasto, la Luminosità, il Colore, la Tonalitàe la Nitidezza.

Selezionare Impostazione immagine dal menuIMMAGINE.

Preferenze per l’immagine

1

2

Impostazione immagine

Livello della luminosità 100

Contrasto 100

Luminosità 50

Colore 50

Tonalità 0

Nitidezza 0

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2

g

Page 130: 32wl66p Euro Om

Regolazione di base dei coloriGradazione Saturazione Luminostà

rosso +2 +6 +4

verde 0 0 0

blu 0 0 0

giallo 0 0 0

magenta 0 0 0

ciano 0 0 0

Resettagio OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Italia

no

130

Controlli dell’immagine continuazione

Nel menu Impostazione immagine premeregiù fino a quando viene evidenziatoTemperatura colore.

Premere sinistra o destra per selezionareNormale, Calda o Fredda secondo le propriepreferenze.

1

2

La Temperatura di colore serve a modificare l’aspetto‘caldo’ o ‘freddo’ delle immagini, esaltando cioè le tonalità

rosse o quelle blu.

Temperatura di colore

Impostazione immagine

SFONDO. Acceso

MPEG NR Spento

DNR Auto.

Temperatura colore Normale

MENU Preced. EXIT Guarda TV

2/2

Premere su o giù per selezionare un’opzione, poisinistra o destra per regolare i parametri diimpostazione.

2

Nel menu IMMAGINE, premere giù perselezionare Reglazione di base dei colori, poipremere OK.

1

La funzione Regolazione di base dei colori consente diregolare gli individuali colori secondo le preferenze

personali. Ciò può essere utile quando viene usata unafonte esterna.

Regolazione di base dei colori

IMMAGINEImpostazione immagine OK

Regolazione colore e luminosità Acceso

Regolazione di base dei colori OK

Modalità Cinema Spento

MENU Preced. EXIT Guarda TV

IMMAGINEImpostazione immagine OK

Regolazione colore e luminosità Acceso

Regolazione di base dei colori OK

Modalità Cinema Spento

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Quando viene selezionata Regolazione colore eluminostià si può ottenere la funzione ‘Regolazione di

base dei colore’.

Regolazione colore e luminosità

Nel menu IMMAGINE, premere giù perselezionare Regolazione del colore.

Premere sinistra o destra per selezionare Accesoo Spento.

1

2

Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,selezionare Resettaggio poi premere OK.

g

Page 131: 32wl66p Euro Om

131

Italiano

IMMAGINEImpostazione immagine OK

Regolazione colore e luminostià Spento

Regolazine di base dei colori

Modalità Cinema Acceso

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Controlli dell’immagine continuazione

Formato automatico (Widescreen)

Quando il televisore riceve un programma trasmessoveramente nel formato Widescreen e Formato autom. èAcceso, il programma viene visualizzato automaticamente

nel formato Widescreen qualunque sia l’impostazioneprecedente del televisore.

Nel menu IMMAGINE, premere giù perselezionare Modalità Cinema.

Premere sinistra o destra per selezionare Accesoo Spento.

1

2

Se nel film o nel programma visionato ci sono linee o bordiseghettati, selezionando Modalità Cinema si può riuscirea correggere il problema rendendo l’immagine più chiara.

Modalità cinema

FUNZIONE Televideo Autom.

Blocco funzioni Spento

Formato autom. Acceso

Mute video Acceso

Luminosità dello sfondo 1

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Premere MENU e sinistra o destra perselezionare il menu FUNZIONE.

1

Premere giù per evidenziare Formato autom.,poi sinistra o destra per selezionare Acceso oSpento.

2

FUNZIONE Televideo Autom.

Blocco funzioni Spento

Formato autom. Acceso

Mute video Acceso

Luminosità dello sfondo 1

MENU Preced. EXIT Guarda TV

FUNZIONE Televideo Autom.

Blocco funzioni Spento

Formato autom. Acceso

Mute video Acceso

Luminosità dello sfondo 1

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Nel formato 4:3 o 14:9, la funzione Luminosità dellosfondo consente di schiarire o scurire la fascia che apparesu ciascun lato dello schermo. Questo aiuta ad evitare che

si produca un’immagine residua della fascia, e puòrendere anche più confortevole la visualizzazione in

condizioni ambientali luminose o scure.

Mute video

Se viene selezionato Mute video, quando non vienericevuto alcun segnale lo schermo diventa grigio e l’audio

è escluso.

Nel menu FUNZIONE, premere giù perevidenziare Mute video.

Premere sinistra o destra per selezionareAcceso o Spento.

1

2

Nel menu FUNZIONE, premere giù fino aquando viene evidenziato Luminosità dellosfondo.

Premere sinistra o destra per effettuare laregolazione.

1

2

Regolazione del pannello laterale

g

Page 132: 32wl66p Euro Om

Italia

no

132

Blocco funzioni, visualizzazione dell’ora, trasmissioni stereo/bilingui, timer

Premere giù per selezionare timer Acceso o diSleep Timer. Usare i pulsanti con le cifre perimpostare l’ora desiderata. Ad esempio, perspegnere il televisore dopo un’ora e mezzo,introdurre 01:30; oppure usare destra per fareaumentare/diminuire il tempo in incrementi di 10 minutos.

Se viene impostato il Sleep Timer, premere EXITper finire. Se viene impostato invece il timerAcceso, premere giù per selezionare Posizioneacceso, introdurre il numero della posizione delprogramma desiderato, poi premere i permettere il televisore in stand-by. Sul lato anterioredel televisore si accende ora la spia luminosaVERDE di Timer di accensione.

Bisogna porre in stand-by anche ogniapparecchiatura collegata mediante cavi SCART,onde evitare che vengano visualizzati i rispettiviprogrammi quando il timer si attiva.

Dopo avere impostato il timer Acceso il televisorepuò essere acceso in qualsiasi momentopremendo i. La spia luminosa verde del Timeracceso rimarrà accesa fino a quando è trascorsoil periodo di tempo che è stato impostato,allorché il televisore fa visualizzare il programmadel canale prescelto. Questa funzione può essereutile per non dimenticarsi di vedere i programmipreferiti.

Per cancellare il timer Acceso/Sleep Timer,premere lo zero in ciascuna posizione.

Il televisore può essere impostato in modo che si accendao spenga dopo un certo periodo di tempo.

Timer

1

2

3

4

Premere MENU e sinistra o destra perselezionare il menu TIMER.Selezionare Blocco funzioni dal menu

FUNZIONE e scegliere Acceso o Spento usandosinistra o destra.

Se Blocco funzioni è Acceso, quando vengonopremuti i pulsanti del televisore appare sulloschermo un messaggio di avvertenza. Se èpremuto il pulsante stand-by, il televisore sispegne e può essere tolto da stand-by solousando il telecomando.

Blocco funzioni disabilita i pulsanti del televisore. Tutti i pulsanti del telecomando possono essere però

ancora usati.

Blocco funzioni

1

TIMER Sleep Timer 01:30

Acceso 00:00

Posizione acceso 01

MENU Preced. EXIT Guarda TV

La funzione di visualizzazione dell’ora consente divisualizzare sullo schermo del televisore l’ora corrente

(di Televideo).

Premere 8/9mentre viene vista una normaletrasmissione televisiva per vedere sovrapposta l’oratrasmessa dall’emittente. La visualizzazione dell’orarimane sullo schermo per circa 5 secondi.

Visualizzazione dell’ora

Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, ognivolta che viene cambiata la loro posizione sullo schermoappare per alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue.

Se la trasmissione non è in stereo appare invece la parola Mono.

Stereo… Premere OI/II per selezionare Stereo o Mono.

Bilingue… Le trasmissioni bilingui sono rare. Se vengonotrasmesse viene visualizzata la parola Bilingue. Scegliereil numero del programma desiderato e, se appare la parolaBilingue, premere OI/II per selezionare Lingua 1, Lingua 2 o Mono.

Trasmissioni stereo e bilingui

g

Page 133: 32wl66p Euro Om

133

Italiano

Impostazioni dal PC – posizione dell’immagine, fase dell'orologio,

orologio di campionatura, resettaggio

3

3 Usare sinistra o destra per effettuare laregolazione fino a quando l’immagine mondiventa chiara.

Nel menu IMPOSTAZIONI, premere giù fino aquando viene evidenziato Impostazione PC.

Premere OK per selezionarle, poi giù perevidenziare Sincronizzazione fase.

Usare sinistra o destra per effettuare laregolazione fino a rendere chiara l’immagine.

1

2

La Sincronizzazione fase serve a sincronizzare il segnale del PC con il display LCD. Effettuando questa

regolazione si possono eliminare le strisce orizzontali e lasfocatura dell’immagine.

Fase dell’orologio

Nel menu IMPOSTAZIONI, premere giù fino aquando viene evidenziato Impostazione PC.

Premere OK per selezionarle, poi giù perevidenziare Campionamento frequenza.

1

2

Regolando la Campionamento frequenza si cambia ilnumero di impulsi di ciascuna scansione per eliminare le

linee verticali dallo schermo.

Orologio di campionaturaPosizione dell’immagine

La posizione dell’immagine può essere regolatasecondo i gusti personali.

Premere B per selezionare PC, poi selezionareImpostazione PC dal menu IMPOSTAZIONI.

1

Premere OK. Premere su o giù per selezionareun’opzione, poi sinistra o destra per regolare iparametri di impostazione.

2

3

Nel menu IMPOSTAZIONI, premere giù fino aquando viene evidenziato Impostazione PC.

Premere OK per selezionarle, poi giù perevidenziare Resettaggio.

Premere OK.

1

2

Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica.

Resettaggio

IMPOSTAZIONI Lingua Italiano

Paese Italia

Connessione AV OK

Impostazione PC OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2Impostazione PC

Posizione orizz. 0

Ampiezza orizz. – 5

Posizione vert. 0

Ampiezza verticale – 5

Sincronizzazione fase 0

Campionamento frequenza 0

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2Impostazione PC

Posizione orizz. 0

Ampiezza orizz. – 5

Posizione vert. 0

Ampiezza verticale – 5

Sincronizzazione fase 0

Campionamento frequenza 0

MENU Preced. EXIT Guarda TV

2/2Impostazione PC

Resettaggio OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

g

Page 134: 32wl66p Euro Om

Italia

no

134

Serve a specificare il tipo di segnale diretto a SCART 2(EXT2) sul retro del televisore. Consultare le istruzioni

fornite dai fabbricanti degli apparecchi collegati.

Nel menu IMPOSTAZIONI, premere giù fino aquando viene evidenziato Connessione AV, poipremere OK.

Selezionare con sinistra o destra AV o S-VIDEOcome l’ingresso desiderato per EXT2.

Se manca il colore, provare l’altra impostazionedisponibile.

1

2

La maggior parte dei registratore video/DVD e deidecoder invia un segnale attraverso il cavo SCART percommutare il televisore sulla corretta presa di Ingresso.

Premere come alternativa il tasto B di selezione dellefonti esterne fino a quando viene visualizzata l’immagineproveniente dall’apparecchio esterno desiderato.

Questo tasto deve essere usato per visualizzare leimmagini delle apparecchiature collegate al televisoreusando l’INGRESSO COMPONENTE VIDEO (EXT3C).

Se nel display appare una S, ad es. B2S (EXT 2S), ciòindica che l’ingresso è impostato per un segnale S-Video.

Selezione dell’ingresso e connessioni AV

Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA in modo che il televisore riconosca le apparecchiaturecollegate. Per una chiara rappresentazione delle connessioni posteriori suggerite per il televisore, vederepagina 118.

Premere B per selezionare B1, B2, B3(C)(EXT1-3), HDMI1, HDMI2 oppure PC.

HDMI™ visualizza le apparecchiature collegate adIngresso HDMI sul retro del televisore. È statastudiata per ottenere le migliori prestazioni con isegnali 1080i ad alta definizione.

Il PC visualizza un computer collegato all’ingressoRGB/PC sul retro del televisore.

Per tornare a visualizzare i programmi televisivi,premere nuovamente B, oppure uno dei tasticon le cifre.

Se il televisore non si commuta automaticamente, usare laSelezione dell’ingresso.

Selezione dell’ingresso

1

Selezione dei segnali di INGRESSO

2

Connessione AV

PC/HDMI1 audio PC

HDMI1 audio Digitale

Ingr. EXT2 S-VIDEO

Monitor(audio) Fisso

MENU Preced. EXIT Guarda TV

IMPOSTAZIONI Lingua Italiano

Paese Italia

Sintonizzazione autom. OK

Sintonizzazione manuale OK

Connessione AV OK

Posizione immagine OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2

g

Page 135: 32wl66p Euro Om

Connessione AV

PC/HDMI1 audio PC

HDMI1 audio Digitale

Ingr. EXT2 S-VIDEO

Monitor(audio) Fisso

MENU Preced. EXIT Guarda TV

Connessione AV

PC/HDMI1 audio HDMI1

HDMI1 audio Digitale

Ingr. EXT2 S-VIDEO

Monitor(audio) Fisso

MENU Preced. EXIT Guarda TV

IMPOSTAZIONI Lingua Italiano

Paese Italia

Sintonizzazione autom. OK

Sintonizzazione manuale OK

Connessione AV OK

Posizione immagine OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2IMPOSTAZIONI

Lingua Italiano

Paese Italia

Sintonizzazione autom. OK

Sintonizzazione manuale OK

Connessione AV OK

Posizione immagine OK

MENU Preced. EXIT Guarda TV

1/2

135

Italiano

Selezione dell’ingresso e connessioni AV

HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad altadefinizione sono marchi o marchi registrati della HDMILicensing, LLC.

Audio HDMI1

Se la fonte HDMI collegata non supporta l’audio digitale,inserire la spina del cavo audio nella presa PC/HDMI1

audio sul retro del televisore (come mostrato nella sezione“Connessione di un computer”), poi usare le impostazioni

HDMI1 audio.

Nel menu IMPOSTAZIONI, premere giù fino aquando viene evidenziato Connessione AV, poipremere OK.

Nel menu Connessione AV, premere giù perevidenziare PC/HDMI1 audio e selezionareHDMI1 usando destra.

Evidenziare quindi HDMI1 audio e selezionareAutom., Digitale or Analogico usando sinistrao destra.

1

2

3

Evidenziare PC/HDMI1 audio, poi usare destraper selezionare l’opzione PC.

2

NOTA: Selezionando l’opzione PC, HDMI vieneforzato sull’audio digitale.

Nel menu IMPOSTAZIONI, premere giù fino aquando viene evidenziato Connessione AV, poipremere OK.

1

Per ricevere l’audio da un PC collegato al televisore,inserire nel retro del televisore la spina del cavo audio

(come mostrato nella sezione “Connessione di uncomputer”), poi usare le impostazioni PC/HDMI1 audio.

Audio del PC

Se manca il suono, selezionare l’altraimpostazione.

NOTA: HDMI1 supporta l’audio analogico edigitale, HDMI2 è solo per l’audio digitale.

g

Page 136: 32wl66p Euro Om

Italia

no

136

Selezionare Televideo dal menu FUNZIONE.

Scegliere con sinistra o destra Autom. o LISTA,poi premere EXIT.

L’insieme dei caratteri di Televideo viene sceltoautomaticamente con la selezione della lingua nel menu

di IMPOSTAZIONE.

Selezione della modalità

1

2

Televideo – messa a punto, informazioni generali, modo Autom.

Questo televisore può memorizzare varie pagine di Televideo, che richiedono solo pochi secondi per esserecaricate. Dispone di due modalità di visualizzazione: Autom. che consente di visualizzare Fastext, sedisponibile, e LISTA che memorizza quattro pagine preferite.

Se Fastext è disponibile, alla base dello schermoappaiono quattro titoli colorati.

Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti,premere il tasto colorato del telecomando.

Per ulteriori informazioni sul proprio particolare sistemausato per i testi, vedere la pagina dell’indice del Televideotrasmesso, oppure consultare il proprio rivenditoreToshiba locale.

Pagine secondarieSe ci sono pagine secondarie, vengono caricateautomaticamente senza cambiare la pagina o laschermata.

Per accedere alle sottopagine, premere X, poi usare Pf o Pe per visualizzarle. Su un lato dello schermoappare ora una barra con dei numeri.

Il numero della sottopagina visualizzata è evidenziato, ementre vengono memorizzate altre sottopagine il colore deinumeri cambia per indicare che sono state memorizzate.

Queste sottopagine rimangono disponibili sullo schermofino a quando si sceglie un’altra pagina oppure, nellamodalità normale di uso del televisore, fino a quandoviene cambiato canale.

Il tasto 6/ /7:Per visualizzare Televideo, premere 6/ /7. Premerlonuovamente per sovrapporre l’immagine di Televideo aquella delle normali trasmissioni, e premerlo ancora unavolta per tornare al modo di visualizzazione normale. I programmi non possono essere cambiati finché nonviene cancellato Televideo.

La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale.

Si può accedere ad ogni pagina di testo immettendo ilnumero a 3 cifre della pagina desiderata usando ipulsanti con le cifre, premendo i pulsanti colorati, oppurepremendo Pf per procedere alla pagina seguente, e Peper tornare indietro alla pagina precedente.

Selezione delle pagine di Televideousando Autom.

Informazioni su Televideo

FUNZIONE Televideo Autom.

Blocco funzioni Spento

Formato autom. Acceso

Mute video Acceso

Luminosità dello sfondo 1

MENU Preced. EXIT Guarda TV

g

Page 137: 32wl66p Euro Om

137

Italiano

Viene usato insieme a Pf e Peper visualizzare lepagine secondarie, se disponibili.

Per accedere alle pagine secondarie:X

Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermocorrispondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400che sono state programmate nella memoria deltelevisore. Per visualizzare una di queste pagine, premereil tasto con il rispettivo colore.

Per cambiare queste pagine memorizzate, premere ilpertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifredella corrispondente pagina desiderata. Questo numerocambia ora sia in alto a sinistra dello schermo che nellamessa in evidenza colorata.

Premere OK per memorizzarlo. Le barre in fondo alloschermo lampeggiano ora in bianco. Ogni volta cheviene premuto OK sono memorizzati tutti e quattroi numeri delle pagine visualizzati in fondo alloschermo, mentre quelli precedenti vanno perduti.

Se non si preme OK, quando viene cancellato Televideoquanto selezionato va dimenticato.

Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispettivonumero a 3 cifre, ma NON premere OK, altrimentiqueste pagine vengono memorizzate.

Selezione delle pagine di televideousando LISTA

Non dimenticare di cancellareTelevideo prima di cambiare i canali:premere due volte il tasto6/ /7.

Televideo continuazione

– modo LISTA, tasti di controlloSegue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del telecomando.

Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere8/9: viene visualizzata un’immagine normale. Iltelevisore indica quando la pagina è presente mostrandoil numero della relativa pagina in cima allo schermo.Premere6/ /7 per visualizzarla.

Come visualizzare le notizie flash:Selezionare la pagina delle notizie flash del servizio diTelevideo prescelto (vedere la pagina dell’indice delservizio di Televideo). Premere8/9. Le notizie flashvengono visualizzate se e quando sono trasmesse.Premere nuovamente8/9 per cancellare la lorovisualizzazione.

Prima di cambiare i programmi bisogna cancellarela pagina delle notizie flash.

A volte torna comodo fissare una pagina di testo.Premere q, dopo di che in alto a sinistra dello schermoappare q. La pagina rimane fissa sullo schermo fino aquando viene premuto nuovamente lo stesso tasto.

Per fissare una pagina desiderata:q

Premere il tasto r per scoprire la soluzione dei quiz e lepagine delle barzellette.

Per rivelare il testo nascosto:r

Per selezionare una pagina mentreviene visualizzata una pagina normale:8/9

Premere s una volta sola per ingrandire la partesuperiore della pagina; premerlo nuovamente peringrandire la metà inferiore. Premerlo ancora una voltaper tornare alle dimensioni normali.

Per ingrandire la visualizzazione diTelevideo:s

Premere T per accedere all’indice/alla pagina iniziale.Quella visualizzata dipende dall’ente trasmittente.

Per visualizzare l’indice/la paginainiziale:T

Premere 6/ /7 per visualizzare il testo. Premerenuovamente per sovrapporre il testo all’immaginenormale trasmessa. Premere ancora un volta perritornare alla visualizzazione delle normali immaginitelevisive. Prima di aver fatto ciò non si possono cambiarei programmi.

Per visualizzare una pagina diTelevideo:6/ /7

g

Page 138: 32wl66p Euro Om

Italia

no

138

Domande e risposte

Seguono alcune delle domande rivolte più spesso, con le relative risposte.Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.toshiba.co.uk

R Controllare che l’interruttore dell’alimentazione direte sia acceso e controllare tutte le connessioni

di rete. Controllare che il televisore non sia nella modalità stand-by.

Perché non c’è né immagine né suono?D

R Controllare che non sia stato abbassato il volumee che non sia stata selezionata l’Esclusione audio.

Perché c’è l’immagine ma non il suono?D

R Controllare che il Blocco funzioni non sia Acceso.

Perché non funzionano i comandi superiore deltelevisore?D

R Controllare le connessioni di tutti i conduttori.

Perché c’è una buona immagine video ma nessunsuono?D

R Le interferenze o un segnale debole. Provare unadiversa emittente televisiva. Può essere utile anche

usare la Sintonia fine manuale.

Cos’altro può causare un’immagine poco buona?D

R Assicurarsi che il VCR o il lettore di DVD siacollegato al televisore come mostrato a pagina 118,

poi selezionare l’ingresso giusto premendo B.

Perché non si vede sullo schermo il video/DVDche viene letto?D

R Controllare che sia stato scelto l’ingresso S-VIDEO o AV giusto. Vedere la pagina delle

Connessione AV.

Perché l’immagine proveniente dal VCR/DVD èin bianco e nero?D

R Quando viene usata una fonte esterna, adesempio un videonastro di cattiva qualità, se

nell’immagine c’è solo poco o punto colore si puòottenere a volte qualche miglioramento. Il colore èimpostato alla fabbrica su Auto., in modo da usareautomaticamente il migliore sistema di colore disponibile.

Come verificare di avere il migliore colore possibile.

L’immagine c’è, ma perché c’è solo poco o puntocolore?D

Mentre è in funzione la fonte esterna deiprogrammi, selezionare Impost. man. dalmenu IMPOSTAZIONI.

Scegliere con sinistra o destra fra Autom.,PAL, SECAM, NTSC 4.43 o 3.58.

1

2

Selezionare il menu Sintonizzazione manuale.Evidenziare l’emittente e premere OK. Premeredestra per selezionare Sintonia fine manuale.

Regolare per ottenere immagine e suono ottimaliusando sinistra e destra. Premere OK e poi EXIT.

1

2

R Controllare che l’interruttore laterale deltelecomando sia nel modo TV.

Controllare che le batterie non siano scariche o inserite inmaniera sbagliata.

Perché il telecomando non funziona?DR Rimuoverlo premendo .

Perché sullo schermo c’è permanentemente unmessaggio?D

Impost. man.Sistema colore : Autom.

EXT2 A V C R

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

Sintonizzazione manualeSintonia fine manuale

1 I A C 22 +2 R A I U N O

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

R Può essere necessario regolare laCampionamento frequenza. Selezionare

Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI,evidenziare Campionamento frequenza ed effettuarela regolazione fino ad eliminare le strisce.

Perché ci sono strisce verticali sullo schermoquando il televisore è nella modalità PC?D

i+

g

Page 139: 32wl66p Euro Om

139

Italiano

R Il testo è stato selezionato mentre venivavisualizzata l’immagine proveniente da una fonte

esterna, ad es. un lettore di DVD o un VCR. In questocaso non apparirà alcun testo sullo schermo, oppure puòapparire un riquadro per segnalare che non è disponibilealcuna informazione. Selezionare un canale ditrasmissione e premere 6/ /7 per accedervi.

Perché sono visibili i quattro numeri a colori deltesto, ma non il testo?D

Domande e risposte continuazione

R Per ottenere buone prestazioni con il testo bisognaricevere un segnale forte e senza interferenze,

cosa che richiede di solito un’antenna montata sul tetto oin soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso, controllarel’antenna. Andare alla pagina dell’indice principale delservizio Televideo e cercare la Guida utente, dovevengono spiegati in maniera abbastanza dettagliata iprincipi fondamentali del funzionamento di Televideo. Sesono necessarie ulteriori informazioni per come usare iltesto, vedere il capitolo di Televideo.

Perché ci sono problemi con Televideo?D

R Perché non vengono trasmesse, oppure non sonostate ancora caricate. Premere il tasto X per

accedervi (consultare il capitolo di Televideo).

Perché non ci sono le pagine secondarie diTelevideo?D

R Collegare la fonte del segnale tramite un cavoSCART e procedere con il programma da

visualizzare. Selezionare Impost. man. dal menuIMPOSTAZIONI.

Perché i colori sono sbagliati quando il segnaleproviene da una fonte NTSC?D

Impostare Colore su Autom. ed uscire.

Andare al menu Impostazione immagine eregolare la tonalità.

1

2

Impost. man.Sistema colore : Autom.

EXT2 A V C R

OK Memorizz.MENU Preced. EXIT Guarda TV

Pulizia dello schermo e del mobile…Spegnere l’apparecchio, pulire lo schermo e il mobile con un panno morbido ed asciutto. Si raccomanda di non usare sullo schermo osul mobile prodotti di lucidatura o solventi, poiché potrebbero provocare dei danni.

Eliminazione…Le seguenti informazioni sono solo per gli Stati membri dell'Ue:Se viene usato questo simbolo, ciò sta ad indicare che il prodotto in questione non può essere trattato come rifiuto domestico. Accertandosi che il prodotto sia eliminato in maniera corretta si contribuisce ad evitare potenziali conseguenze negative sia per l’ambiente che per la salute umana, conseguenze che potrebbero altrimenti verificarsi usando una procedura di eliminazione del prodotto non appropriata. Per ottenere informazioni più dettagliate su come riciclare il prodotto, contattare il proprio ufficio locale interessato, il reparto addetto all’eliminazione dei rifiuti domestici, oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto.

R Può essere necessario regolare laSincronizzazione fase. Selezionare

Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI,evidenziare Sincronizzazione fase ed effettuare laregolazione fino a rendere chiara l’immagine.

Perché ci sono strisce orizzontali e/o immaginiconfuse sullo schermo quando il televisore ènella modalità PC?D

R Controllare che l’opzione Diffusore del menuSuono sia impostata su Spento.

Perché non proviene alcun suono dalleapparecchiature audio collegate?D

g

Page 140: 32wl66p Euro Om

Italia

no

140

Specifiche ed accessori

Sistemi/canali di trasmissionePAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69VHF F1-F10, B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69VHF R1-R12

Ingresso video PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43

Connessioni esterneEXT1 Ingresso SCART a 21 piedini RGB, A/V

EXT2 Ingresso SCART a 21 piedini A/V, S-Video

EXT3 Ingresso Presa fono jack Y, PB/CB, PR/CRPresa fono jack A/V

EXT3 Ingresso (laterale) Presa fono jack VideoPresa fono jack Audio S + D

HDMI 1/2 Ingresso Connettore HDMI

PC Ingresso Conn. miniatura D-sub Segnale RGB a 15 pin analogico

PC/HDMI1 Audio Presa fono Audio S + D

Uscita Audio Fissa/variabile Presa fono Audio S + D

Posizioni dei programmi 100

Stereo NicamSistema a 2 portanti

Dimensioni dello 32WL 80 cmschermo visibile (appross.) 37WL 94 cm

42WL 107 cm

Display 16:9

Uscita del suono Principale 10 W + 10 W(con 10% di distorsione)

Consumo 32WL 153 WCome specificato in EN60107-1: 1997 37WL 161 W

42WL 245 W

Stand-by (appross.) 32WL <1 W37WL <1 W42WL <1 W

Dimensioni 32WL 61 cm (alt.) 80 cm (largh.) 30 cm (prof.) (appross.) 37WL 69 cm (alt.) 92 cm (largh.) 30 cm (prof.)

42WL 78 cm (alt.) 105 cm (largh.) 36 cm (prof.)(La dimensione dell’altezza include la base di supporto)

Peso (appross.) 32WL 19 kg37WL 25 kg42WL 33 kg

Presa delle cuffie 3,5 mm stereo

Accessori Telecomando2 batterie da 1,5 V(AAA, IEC R03)

Toshiba Europe GmbHSede Secondaria in Italia

Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Perseo – Via Paracelso, 1020041 Agrate Brianza (MI) ITALIA

La specifica è soggetta a cambiamento senza preavviso

Originato da Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornovaglia, Regno Unito.

© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited

Tutti i diritti riservati.

È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto.

Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ

La Societá Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedConsumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT.

dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modelli32/37/42WL66P, é costruito in conformitá alle prescrizioni delD.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicatonell’art. 2, comma 1, del decreto stesso.

g

Page 141: 32wl66p Euro Om

g

Page 142: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

142

Índice

INSTALAÇÃOPrecauções de segurança – Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter

em atenção 143Instalação e informações importantes 144O comando à distância – guia de consulta rápida 145Ligar equipamento externo – um guia para a ligação de equipamento externo à parte de trás do televisor 146Ligar um computador – ligar um computador à parte de trás do televisor 147Comandos e ligações de entrada – ligar o televisor, standby, utilizar terminal para

auscultadores, ligar equipamento aos terminais de entrada na parte lateral 148Sintonizar a TV utilizando a Instalação rápida – língua, país, sistema de emissão 149Ordenar as posições dos programas 149Sintonização manual – uma alternativa à Instalação rápida, entrada directa de canais,

sintonização de uma posição de programa para um VCR 150Saltar programas 151Sintonização automática 152

CONTROLOS E FUNÇÕESComandos gerais – alterar a posição de programas 152Comandos de som – volume, silenciar, graves/agudos/balanço 152Comandos de som – bass boost, bilingue, som estável® 153Efeito sonoro SRS WOW™ – SRS 3D, FOCUS e TruBass 153Visualização em ecrã panorâmico 154Controlos da imagem – posição da imagem, retroiluminação 156Controlos de imagem – preferências de imagem (contraste, brilho, cor, tonalidade, definição),

realce das cores escuras, redução de ruído MPEG (MPEG NR), redução de ruído digital (DNR) 157

Controlos de imagem – temperatura da cor, ajuste da cor 3D, base do ajude de cor 158Controlos de imagem – modo de cinema, formato automático (ecrã panorâmico),

ecrã azul, ajuste do painel lateral 159Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão 160Apresentação da hora 160Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo/mono ou em duas línguas 160O temporizador – programar a televisão para se ligar e desligar 160Configurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reset 161Selecção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o equipamento ligado 162

TELETEXTOConfigurar, informações gerais, modo Auto 164Modo LISTA, botões de controlo 165

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASPerguntas e respostas – respostas a algumas das perguntas mais frequentes incluindo

sintonização fina manual e sistema de cores 166

INFORMAÇÃOEspecificações e acessórios – informações técnicas sobre a televisão, acessórios fornecidos 168

g

Page 143: 32wl66p Euro Om

143

Português

Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno datelevisão para permitir uma ventilação adequada. Isto iráevitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveisdanos daí resultantes. Os locais com pó devem tambémser evitados.

Poderão ocorrer danos se deixar o televisor exposto àluz directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evitecolocar o televisor em locais com temperaturasextremamente elevadas ou extremamente húmidos.Coloque-o num lugar onde a temperatura ronde os5°C (41°F) mín. e 35°C (94°F) máx.

A alimentação eléctrica de rede de que esteequipamento necessita é de 220-240v CA 50/60Hz.Nunca o ligue a uma ligação CC ou a qualquer outrafonte de alimentação. DEVE assegurar-se que atelevisão não está em cima do cabo de alimentaçãoeléctrica. NÃO DEVE cortar a ficha de alimentaçãoeléctrica deste equipamento, esta incorpora um Filtro deInterferência de Rádio especial, cuja remoção iriaprejudicar o seu desempenho.

EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTAQUALIFICADO.

DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentarutilizar o equipamento.

DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas(incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos deextensão e as interligações entre os diversosequipamentos) estão bem feitas e que estão de acordocom as instruções dos fabricantes. Desligue e retire aficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquerligações.

DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidassobre a instalação, o funcionamento ou a segurança doseu equipamento.

DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com asportas no equipamento.

Circulação de Ar

Danos provocados pelo calor

Alimentação eléctrica de rede

Deve

Precauções de SegurançaEste equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas,como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir asegurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudarna utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aosartigos que acabou de adquirir.

NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação doequipamento com objectos como jornais, toalhas,cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocardanos e diminuir a vida útil do equipamento.

NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto apingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos,como por exemplo jarras, pousados em cima doequipamento.

NÃO coloque objectos quentes ou fontes de chamasnuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadasnocturnas em cima ou perto do equipamento. Astemperaturas elevadas podem derreter o plástico eprovocar incêndios.

NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados eNUNCA deve fixar as pernas com parafusos demadeira. Para garantir uma segurança completa instalesempre a base, suportes ou pernas com as fixaçõesfornecidas de acordo com as instruções.

NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volumealto, uma vez que isso pode provocar danospermanentes na sua audição.

NÃO DEVE deixar o equipamento ligado quando nãoestá a utilizá-lo, a menos que tenha sido concebidoespecificamente para funcionamento não vigiado outenha um modo standby. Desligue retirando da ficha ecertifique-se de que a sua família sabe como efectuareste procedimento. Pode ser necessário efectuarpreparativos especiais para pessoas com deficiências.

NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiverdúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou seestiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retirea ficha de alimentação de rede e contacte o seurepresentante.

ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém,especialmente crianças, empurrarem ou bateremno ecrã, inserirem objectos nos orifícios, ranhurasou quaisquer outras aberturas da caixa.

NUNCA adivinhe nem se arrisque comequipamento eléctrico de qualquer tipo – mais valeprevenir que remediar.

Não deve

NÃO RETIRE NENHUMA DAS TAMPAS FIXASPORQUE IRÃO FICAR EXPOSTAS PEÇASPERIGOSAS E COM CORRENTE.

A FICHA DA REDE É UTILIZADO COMO UMDISPOSITIVO PARA DESLIGAR E, COMO TAL,DEVERÁ ESTAR IMEDIATAMENTE OPERATIVA.

g

Page 144: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

144

Instalação e informações importantes

Onde instalar

Tenha em atenção

CLÁUSULA DE EXCLUSÃO

A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por:i) incêndio;ii) terremoto;iii) danos acidentais;iv) utilização abusiva intencional do produto;v) utilização do produto em condições inadequadas;vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros;vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual;viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser

utilizado com outros equipamentos;

Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não selimitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal oudurante uma utilização errada do produto.

Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo teletexto, logotipos de identificação decanais, visualizações do computador, jogos de vídeo, menus no ecrã, etc., essas imagens poderão ficar impregnadas sendo sempreaconselhável reduzir tanto o brilho como o contraste.

Coloque o televisor longe da luz solar directa e de luzes fortes;para uma visualização confortável é recomendável umailuminação suave e indirecta. Utilize cortinados ou persianas paraevitar que a luz directa do sol incida sobre o ecrã.

Coloque-o sobre uma plataforma robusta; a superfície demontagem deve ser plana e estável. Depois prenda-o à paredecom um tensor robusto, utilizando o gancho na parte de trás dosuporte ou prenda-o à plataforma, utilizando a faixa de fixaçãolocalizada por baixo do suporte do tampo da mesa. Isto impediráque caia.

Os painéis com visores de LCD são fabricados utilizando um nívelextremamente elevado de tecnologia de precisão, contudo, porvezes em algumas partes do ecrã poderão faltar elementos naimagem ou apresentar pontos luminosos. Isto não significa queesteja a funcionar mal.

Certifique-se de que o televisor está colocado numa posição em que não possa ser empurrado nem atingido por objectos, porquea pressão pode partir ou danificar o ecrã, e que não é possível introduzir pequenos objectos nas ranhuras ou aberturas da caixa.

Vista lateral Vista de cima

Tensor robusto(o mais curto possível)

Gancho

Gancho

Gancho

g

Page 145: 32wl66p Euro Om

145

Português

O comando à distânciaUP

Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas sãocolocadas no sentido certo. As pilhas adequadas para este comando são AAA, IEC R03 1,5V.

Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas.Retire as pilhas gastas imediatamente para evitar que o ácido derrame para o compartimento daspilhas. Elimine-as numa área de eliminação designada.

O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metrosou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão.

Inserir as pilhas e alcance real do comando

Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância.

Botões de comando do teletexto

Para ver informação no ecrã

Recepção estéreo/bilingue

Para sair dos Menus

Não existe a função neste modelo

Para retirar completamente o som

Para seleccionar entradas a partir defontes externas

Para seleccionar o modo

Não existe a função neste modelo

Menus no ecrã

Visualização panorâmico

Preferências de imagem

Botões numéricos

Para regressar ao programa anterior

Para modo ON/Standby

Quando utilizar um videogravador ouDVD TOSHIBA:primampara colocar em PAUSAprimawpara EJECTARprima lqpara SALTAR-REBOBINARprimasl para SALTAR-AVANÇO RÁPIDOprimar para REPRODUZIRprimap para PARARprimaqpara REBOBINARprimaspara AVANÇO RÁPIDO

Quando em modo TV:8/9 Apresentação da hora6/ /7Para chamar textoQuando em modo Teletexto:r Para revelar texto ocultoq Para manter no ecrã uma página

pretendidas Para aumentar o tamanho de

apresentação do teletexto8/9 Para seleccionar uma página

enquanto vê uma imagem normal

Anel de navegação:

Utilize Pf e Pe para mudar as posiçõesdos programas e as páginas de texto

Utilize j – ej+ para alterar ovolume

Quando utilizar menus prima cima,baixo, esquerda e direita paradeslocar o cursor no ecrã. OK paraconfirmar a sua selecção

g

Page 146: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

146

Ligar equipamento externo

Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica.Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.

HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – interfacede multimedia de alta definição) é para utilizar com umDVD, descodificador ou equipamento eléctrico com saídade áudio e vídeo digital. Foi concebido para proporcionaras melhores performances com sinais de vídeo de altadefinição 1080i, mas aceitará e apresentará tambémsinais de 480i, 480p, 576i, 576p e 720p.

Pode ligar uma grande diversidade deequipamento externo à parte de trás da televisãomas para esse efeito deve consultar os manuais detodo o equipamento adicional.

Recomendamos SCART 1 para um descodificador e SCART 2 para um gravador de meios.

Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure aENTRADA para EXT2 respectivamente. Ver página 162.

Se a televisão fizer automaticamente a transição para amonitorização do equipamento externo, pode regressarao modo de televisão normal premindo o botão daposição do programa pretendido.

Para voltar a chamar o equipamento externo, prima B para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3(C), HDMI1,HDMI2 ou PC.

O suporte de cabos pode ser utilizado para cabos deantena, de VCR e do sistema áudio. Não utilize o suportede cabos como uma pega e certifique-se de que todos oscabos são retirados antes de mudar a televisão.

HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sãomarcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMILicensing, LLC.

Cabos da antena:

Ligue a antena ao terminal na parte de trás do televisor.Se utilizar um descodificador* e/ou um gravador demeios, é essencial que o cabo da antena seja ligado aotelevisor através do descodificador e/ou através dogravador de meios.

Cabos SCART:

Ligue o terminal IN/OUT do gravador de meios aotelevisor. Ligue o terminal TV do descodificador aotelevisor. Ligue o terminal SAT do gravador de meios aoterminal MEDIA REC. do descodificador.

Antes de executar Sintonização autom. coloque odescodificador e o gravador de meios em modoStandby.

Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADACOMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R.

Além disso há uma saída áudio externa fixa/variável quepermite a ligação a uma unidade Hi-Fi adequada;certifique-se de que a opção Coluna no menu Som estádefinida para Desligado. A opção variável é alteradautilizando os controlos do som.

descodificador*

gravador de meios

BRAÇADEIRADO CABO

FAIXA DE FIXAÇÃO

TERMINAIS DE ENTRADA HDMI™

*um descodificador

pode ser um Satélite

Digital ou qualquer

outro descodificador

compatível.

SCART 2 (EXT2)ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO (EXT3)

SCART 1 (EXT1)

IN/OUT

MEDIA REC.

TV

SAT

g

Page 147: 32wl66p Euro Om

147

Português

Ligar um computador

Computador

Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica.Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.

Ligue o cabo do PC entre o computador e o terminalPC na parte de trás do televisor.

Ligue o cabo do áudio ao terminal de áudioPC/HDMI1 na parte de trás do televisor. Seleccione PCnas opções Áudio PC/HDMI1 no menu Conexão AVlocalizado no menu INSTALAÇÃO.

PrimaB para seleccionar o modo PC.

Podem ser apresentados os seguintes sinais:

VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA)SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA)NOTA IMPORTANTE: SXGA não estará de acordocom a norma VESA.

TENHA EM ATENÇÃO:Alguns modelos de PC não podem ser ligados a estatelevisão.

Não é necessário um adaptador para computadorescom um terminal mini D-sub 15 pinos compatível comDOS/V.

Poderá aparecer uma faixa nas margens do ecrã oupartes da imagem poderão ficar obscurecidas. Istodeve-se ao escalonamento da imagem por parte doaparelho, não se trata de uma avaria.

Informação de sinal para o conector mini D-sub 15 pinos

Atribuição de pinosao terminal RGB/PC

Pino N.º Nome do sinal Pino N.º Nome do sinal

1 R 9 NC

2 G 10 Massa

3 B 11 NC

4 NC (não ligado) 12 NC

5 NC 13 H-sync

6 Massa 14 V-sync

7 Massa 15 NC

8 Massa

a parte de trás da sua telelvisão

Cabo áudio paraligação PC à TV(não fornecido)

Adaptador de conversão se necessário (não fornecido)

Cabo RGB PC(não fornecido)

Conector mini D-sub 15 pinos

Quando o modo Entrada PC está seleccionadoalgumas das funções da televisão ficam indisponíveis,pos exemplo, Configuração manual no menuINSTALAÇÃO e Cor, Tonalidade, DNR e Ajustenegro no menu Ajust.imag.

g

Page 148: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

148

Comandos e ligações de entrada

Se o LED vermelho estiver apagado, verifique se a fichaestá ligada à tomada. Se a imagem não aparecer, primai no comando à distância; poderá demorar algunssegundos.

Para colocar o aparelho em modo Standby prima i nocomando à distância. Para ver televisão, primanovamente i. A imagem pode demorar algunssegundos a aparecer.

Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora osmenus no ecrã. Prima o botão MENU no comando àdistância para ver os menus.

A barra de menus na parte superior dos ecrãs mostracinco tópicos diferentes ilustrados em símbolos. À medidaque cada símbolo é seleccionado premindo esquerdaoudireita no anel de navegação no comando à distância,as respectivas opções vão surgindo por baixo.

Para utilizar as opções prima baixo no anel denavegação para as percorrer para baixo e OK, esquerdaou direita para seleccionar a opção pretendida. Siga asinstruções no ecrã. As funções em cada menu sãodescritas em pormenor ao longo do manual.

Pode ligar-se uma grande variedade de equipamento externo aos terminais de entrada localizados na partelateral do televisor.

Enquanto que todos os ajustes e controlos necessários para o televisor são efectuados com o comando àdistância, os botões no televisor apenas podem ser utilizados para algumas funções.

Para alterar o volume, prima —j+.

Para alterar a posição do programa, prima eeFff.

Prima MENU e S, R,P ou Q para controlar as opçõesde som e da imagem.

Prima MENU para terminar.

Ao ligar equipamento de som à EXT3, ligue a saída deáudio do equipamento aos terminais fono no televisor.

Para seleccionar a Entrada, prima B até o visor exibirEXT3 conforme descrito na página 162. A televisãoidentificará automaticamente o tipo do sinal.

Consulte sempre o manual do proprietário doequipamento a ser ligado para uma pormenorizaçãocompleta.

Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirarcompletamente o som de todas as colunas.

Ligar Utilizar os comandos e as ligações

Standby

VERDE – Temporizadorde ligar activado

VERMELHO – Alimentaçãoligada

ENTRADA 3(EXT3)

A entrada 3(lateral) teráprioridade sobreEXT3 (parte detrás) se ambas asligações foremutilizadas aomesmo tempo.

g

Page 149: 32wl66p Euro Om

Sintonização manualProg. Chanal Estação

1 C22 RTP1

2 C28 RTP2

3 C25 SIC

4 C32 TV1

5 C69

6 C69

guardarMENU voltar EXIT Ver TV

149

Português

Sintonizar a televisão utilizando Instalaçãorápida, atribuição de programas

1

2

3

5

6

7

8

9

4

Ligue o televisor à alimentação da rede.Aparecerá o ecrã Quick setup.

Utilizando esquerda ou direita, seleccione asua língua e, a seguir, prima OK.

Depois prima esquerda ou direita, paraseleccionar o seu País e, a seguir, prima OK.

O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso hajauma opção, prima direita para seleccionar entreos sistemas apresentados.

Para começar a Sintonização automáticaprima OK.

A busca começa para todas as estaçõesdisponíveis. A barra deslizante deslocar-se-á aolongo da linha à medida que busca progride.

Tem que deixar que a televisão conclua a busca.

Quando a busca estiver concluída a TVseleccionará automaticamente à posição deprogramas 1. Esta poderá não ter uma imagemclara ou o sinal poderá ser fraco, por isso aordem das estações pode ser mudada utilizandoa função de Sintonização manual queaparecerá no ecrã.

Com a lista de estações agora apresentadasutilize baixo ou cima para realçar a estação quequer deslocar e prima direita.

A estação seleccionada será deslocada para olado direito do ecrã.

B/G – Europa Continental, I – Reino Unido

D/K – Europa Ocidental, L – França

Utilize baixo ou cima para percorrer através dalista até à sua posição preferida. À medida que ovai fazendo, as outras estações delocar-se-ãopara dar espaço.

Prima esquerda para guardar o seu movimento.

Repita conforme for necessário e, a seguir, prima EXIT.

Se não for possível ligar o televisor a um gravador de meios/descodificador com um caboSCART ou se for necessária uma estação numoutro sistema, utilize Sintonização manualpara atribuir uma posição de programa, ver página 150.

Antes de ligar o televisor, coloque o descodificador e o gravador de meios em Standby, se estiverem ligados.Para configurar o televisor, utilize os botões no comando à distância conforme descrito pormenorizadamentena página 145.

Quick Setup

Select your language.

Language English

EXIT Watch TV OK Next

Sintonização automáticaBusca

Canal : C22 Estação : RTP1

EXIT Para

g

Page 150: 32wl66p Euro Om

Sintonização manualProg. Canal Estação

0 C60

1 C22 RTP1

2 C28 RTP2

3 C25 SIC

4 C32 TV1

5 C69

OK Escolher ordenarMENU voltar EXIT Ver TV

Port

uguê

s

150

Prima OK para seleccionar. Se o programa forsaltado, Saltar programa deve ser removidoantes de se iniciar.

Prima direita para seleccionar Sistema e utilizecima ou baixo para alterar (se for necessário, verpágina 149).

A seguir prima direita para seleccionar Busca.

Prima cima ou baixo para iniciar a busca. Osímbolo de busca piscará.

Sintonização manual

O televisor pode ser sintonizado manualmente utilizando Sintonização manual. Por exemplo: se não forpossível ligar o televisor a um gravador de meios/descodificador com um cabo SCART ou sintonizar umaestação num outro Sistema (ver página 149).

Programa: O número a ser premido no comando à distância.Sistema: Específico para determinadas áreas. Ver página 149.

Cor sistema: Definição de fábrica para Auto; só deve ser alterada se verificar quaisquer problemas, como por exemplo entrada de NTSC proveniente de fonte externa.

Saltar programa: significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada. Ver página 151.

Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida.Busca: Procurar um sinal para cima e para baixo.

Sintoni.fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 166.Estação: Identificação da estação. Utilize os botões cima ou baixo e esquerda ou direita para introduzir um máximo

de sete caracteres.

Utilize cima ou baixo para realçar a posição deprograma pretendida, por exemplo, para umgravador de meios sugerimos Prog. 0.

Prima MENU e utilizando esquerda ou direitaseleccione o menu INSTALAÇÃO, com baixo realceSintonização manual, prima OK para seleccionar.

Para atribuir uma posição de programa no televisor para um descodificador e um gravador de meios: ligue o descodificador,introduza um filme previamente gravado no gravador de meios e prima PLAY e a seguir faça a sintonização manual.

Utilize esquerda e direita, para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual.

1

2

3

4

5

6

EstaçãoPrograma Sistema cor sistema Canal BuscaSaltarprograma

Sintoni.finamanual

Cada sinal aparecerá no televisor. Se não for oseu gravador de meios, prima cima ou baixonovamente para reiniciar a busca.

7

INSTALAÇÃO idioma Português

Pais Portugal

Sintonização automática OK

Sintonização manual OK

Conexão AV OK

Posição da imagem OK

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2

Sintonização manualSistema

0 I A C 60 0

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

Sintonização manualBusca : Cima

0 I A C 60 0

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

Podem ser apresentadosnúmeros de canaldiferentes

g

Page 151: 32wl66p Euro Om

Este televisor tem introduçãodirecta de canais, se souber os

números dos canais. Seleccione o ecrã Sintonizaçãomanual em Passo 3. Introduza o número doprograma, o Sistema e, depois, C para canais padrão(terrestres) ou S para canais por cabo e o número doCanal. Prima OK para memorizar.

TENHA EM ATENÇÃO:

Sintonização manualProg. Canal Estação

0 C60 VCR

1 C22 RTP1

2 C28 RTP2

3 C25 SIC

4 C32 TV1

5 C69

OK Escolher ordenarMENU voltar EXIT Ver TV

151

Português

Quando o sinal do gravador de meios forencontrado, prima direita para passar paraEstação. Com cima, baixo, esquerda e direitainsira os caracteres necessários, por exemplo VCR.

Sintonização manual continuação

Saltar programas8

Prima OK para memorizar.

Repita para cada posição de programa quepretende sintonizar ou prima MENU pararegressar à lista de canais e seleccionar onúmero que quer sintonizar a seguir.

Prima EXIT quando terminar.

Para nomear equipamento externo, por exemplo,DVD ou EXT2, prima B para seleccionar EXT2,a seguir, seleccione Configuração manual nomenu INSTALAÇÃO.

Prima direita para seleccionar Título e, a seguir,utilizando cima, baixo, esquerda e direitaintroduza os caracteres necessários.

10

11

12

13

14

9

Para impedir que determinados programas sejam vistos, pode"saltar" a posição do programa. O comando à distância deveser retirado porque os canais continuarão a estar disponíveisutilizando os botões numéricos. Pode ver os programas damaneira habitual utilizando os controlos no televisor, mas otelevisor não mostrará a posição do programa que saltou.

Saltar programas

Seleccione Sintonização manual no menuINSTALAÇÃO.

1

Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ouprima EXIT.

Cada posição de programa tem de serindividualmente seleccionada. Para desactivarSaltar programa, repita o procedimento paracada posição.

As posições de programas que foram saltadasnão podem ser seleccionadas por Pf e Peoupelos controlos no televisor, mas ainda podemser acedidas pelos botões numéricos no comandoà distância.

3

4

5

Utilize cima ou baixo para realçar a posição deprograma a ser saltada e prima OK paraseleccionar.

Prima direita para seleccionar Saltarprograma.

Utilize cima ou baixo para activar a função de Saltar programa. Prima OK.

Um no ecrã indica uma posição deprograma que foi saltada.

2

A qualquer altura premindo OK aparecerá umalista no ecrã que mostra todos os programasguardados e o equipamento externo. Utilizeesquerda e direita para realçar e OK paraseleccionar.

PCHDMI2HDMI1B3CB2 DVDB14 TV13 SIC2 RTP2

Sintonização manualEstação

0 I A C 60 0 V C R

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

Configuração manualTítulo

EXT2 A D V D

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

Sintonização manualSaltar programa : Ligado

1 I A C 22 0 B B C 1

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

g

Page 152: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

152

Prima MENU e esquerda ou direita paraseleccionar a opção SOM.

Prima baixo para realçar Graves, Agudos ouBalanço e esquerda ou direita para alterar adefinição.

Graves, Agudos e Balanço

1

2

SOM Bilingue Bilingue 1

Graves 0

Agudos 0

Balanço 0

WOW OK

Estável Desligado

MENU voltar EXIT Ver TV

INSTALAÇÃO idioma Português

Pais Portugal

Sintonização automática OK

Sintonização manual OK

Conexão AV OK

Posição da imagem OK

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2

VolumePrima j – ou j+, para ajustar o volume.

Retirar completamente o somPrima kuma vez para desligar o som e primanovamente para cancelar.

Comandos de som

Sintonização automática, comandos gerais, comandos de som

Para seleccionar uma posição de programa utilize os botões numéricos no comando à distância.

As posições de programa também podem ser seleccionadas utilizando Pf e Pe.

Para voltar à posição de programa anterior, prima ^̂ .

Para visualizar informações no ecrã, ou seja, a posição doprograma, o modo de introdução ou o sinalestéreo/mono, prima . Prima novamente paracancelar.

Seleccionar posições de programasUtilizar a Sintonização automática

1

2

3

4

Prima baixo para realçar idioma esquerda oudireita para seleccionar.

Utilizando baixo realce Pais, a seguir, primaesquerda ou direita para seleccionar. A televisãovai agora sintonizar as estações do seu país.

Prima baixo para realçar Sintonizaçãoautomática, a seguir, prima OK.

Para configurar a televisão utilizando Sintonizaçãoautomática, prima MENU e utilize esquerda oudireita para seleccionar o menu INSTALAÇÃO.

Tem que deixar que a televisão conclua a busca.

Quando a busca está concluída a TV seleccionaautomaticamente a posição 1 do programa. Esta imagempoderá não ser uma imagem nítida, pelo que se podealterar a ordem das estações utilizando a Sintonizaçãomanual, ver página 149.

B/G – Europa Continental, I – Reino Unido

D/K – Europa Ocidental, L – França

5 O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso hajauma opção, prima esquerda ou direita paraseleccionar entre os sistemas apresentados e, aseguir, prima OK.

Sintonização automática

Regulações anteriores serão apagadas !Para manter premir SAÍR.Carregue em OK para iniciar.

MENU voltar EXIT Ver TV

!

i+

g

Page 153: 32wl66p Euro Om

153

Português

Prima MENU e seleccione o menu SOM.

Utilize cima ou baixo para realçar Estável e, emseguida, prima esquerda ou direita paraseleccionar Ligado ou Desligado.

Comandos de som continuação, efeito sonoro SRS WOW™, bilingue, estável®

3

4

5

Prima baixo para realçar SRS 3D e utilizando esquerda ou direita seleccione Ligado ouDesligado.

A seguir, prima baixo para realçar FOCUS eprima esquerda ou direita para seleccionarLigado ou Desligado.

Realce TruBass e utilize esquerda ou direitapara seleccionar Desligado, Baixo ou Alto deacordo com a sua preferência.

NOTA: Esta função não está disponível atravésdos auscultadores.

Bilingue

Se um programa ou filme está a ser emitido com umabanda sonora em mais de uma língua, a função Bilingue

permite seleccionar uma das línguas.

1

2

Prima MENU e seleccione o menu SOM.

Utilize baixo para realçar Bilingue em seguidaprima esquerda ou direita para seleccionarBilingue 1 ou Bilingue 2.

WOW

SRS 3D Ligado

FOCUS Desligado

TruBass Desligado

MENU voltar EXIT Ver TV

Efeito sonoro SRS WOW™

SRS WOW™ é um conjunto de efeitos sonoros queutilizam os sinais estéreo que estão a ser difundidos paraproduzir um som com mais realce a partir das colunas do

televisor. Se for emitido som mono, apenas a funçãoTrubass estará disponível.

SRS 3D proporciona uma experiência de som rica,FOCUS concentra o som e dá a sensação de estar a sairdo centro do televisor, TruBass melhora as frequências de

graves mais baixas.

Som estável®

A função Estável limita níveis de volumes elevados eimpede mudanças extremas no volume que podem

ocorrer quando muda de canal ou quando passa de umprograma para um anúncio.

1

2

Prima MENU e seleccione o menu SOM.

Utilize cima ou baixo para realçar WOW e, emseguida, prima OK.

1

2

WOW, SRS e • o símbolo são uma marca registada de SRS Labs, Inc.WOW tecnologia está incorporada sob a licença de SRS Labs, Inc.

Quando ligar uma unidade Hi-Fi, defina a opçãoColuna para Desligado. Em seguida seleccione fixarou Variável para a Monitor(audio) no menu deConexão AV. (Ver secção "Selecção de entrada e Ligações AV").

Bass boost

No menu SOM prima baixo para realçar Bassboost. Utilize esquerda ou direita paraseleccionar Ligado.

A seguir prima baixo para realçar Bass boostnível e utilizando esquerda ou direita ajusteconsoante a sua preferência.

1

2

Bass boost realça a profundidade do som. Só notará adiferença no som com graves fortes

SOM Coluna Ligado

Bass boost Ligado

Bass boost nível 70

MENU voltar EXIT Ver TV

2/2

g

Page 154: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

154

Visualização panorâmica

Consoante o tipo de programa a ser transmitido, este pode ser visualizado numa série de formatos. Prima obotão { repetidamente para seleccionar entre Exploração Exacta, Panorâmico, Super Live 2, Cinema2, 4:3, Super Live 1, Cinema 1, Subtítulo e 14:9. Sempre que o botão MENU é premido as definições dotamanho da imagem são alteradas desde que os menus estejam no ecrã. Isto é para ter a certeza de que osmenus não se sobrepõem às extremidades da área visualizável.

SUBTÍITULO

Quando estão incluídas legendasnuma transmissão em formato

'letterbox' esta definição irá fazer aimagem subir para garantir que todo

o texto é visualizado.

SUBTÍTULO

SUPER LIVE1

Esta definição aumentará umaimagem de 4:3 adaptando-a aotamanho do ecrã, alongando a

imagem horizontal e verticalmente,mantendo as proporções correctas no

centro da imagem. Poderá haveralguma distorção.

SUPER LIVE2Se o sinal a ser recebido é o de

formato "side panel", esta definiçãoaumentará a imagem adaptando-aao tamanho do ecrã, ampliando aimagem horizontal e verticalmente,

mantendo as proporções correctas nocentro da imagem. Poderá haver

alguma distorção.

CINEMA1

Quando estiver a ver cassetes devídeo/filmes no formato 'letterbox' esta

definição eliminará ou reduzirá asbarras negras na parte superior einferior do ecrã fazendo zoom eseleccionando a imagem sem

qualquer distorção.

CINEMA2

Quando estiver a ver filmes/cassetes devídeo em formato "all sides panel", esta

definição eliminará ou reduzirá asbarras negras na parte superior einferior do ecrã, fazendo zoom e

seleccionando a imagem sem qualquer distorção.

g

Page 155: 32wl66p Euro Om

Utilize esta definição quando estiver aver uma emissão 1080i, apresentaráa imagem conforme transmitida sem

a escalonar ou cortar.

EXPLORAÇÃOEXACTA

Esta opção apenas está

disponível quando a fonte

que está a ver é 1080i

☛APENAS MODELO DE 42

155

Português

Visualização panorâmica continuação

A utilização de funções especiais para alterar a imagem visualizada (por exemplo alterar a relação altura/largura) para efeitos de exibição públicaou ganhos comerciais podem infringir as leis de copyright.

14:9 Utilize esta definição quando estiver aver uma transmissão no formato 14:9.

Utilize esta definição quando quiserver um DVD, uma cassete de vídeo

em ecrã panorâmico ou umatransmissão em formato 16:9

(quando disponível). Devido à gamade formatos de ecrãs panorâmicos

(16:9, 14:9, 20:9 etc.) pode veralgumas barras pretas na parte

superior e inferior do ecrã.

PANORÂMICO

Utilize esta definição para ver umatransmissão real em formato 4:3.4:3

Prima e mantenha premido o botão {; será exibida no ecrã uma lista de todos osformatos de ecrã panorâmico. Utilize cima e baixo para realçar o formatopretendido e OK para seleccionar.

Exploração Exacta

Panorâmico

Super Live 2

Cinema 2

4:3

Super Live 1

Cinema 1

Subtítulo

14:9

g

Page 156: 32wl66p Euro Om

INSTALAÇÃO idioma Português

Pais Portugal

Sintonização automática OK

Sintonização manual OK

Conexão AV OK

Posição da imagem OK

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2

Port

uguê

s

156

IMAGEMAjust.imag. OK

Ajuste da Cor 3D Desligado

Base do Ajude de Cor

Modo Cinema Desligado

MENU voltar EXIT Ver TV

Comandos da imagem

Posição da imagem

A posição da imagem pode ser ajustada de forma a seadaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente

útil para as entradas externas.

No menu INSTALAÇÃO prima baixo até Posição da imagem ficar realçado.

1

Prima OK para visualizar as opções disponíveispara a formato de imagem que foi seleccionado.

Prima cima e baixo para seleccionar uma opção,a seguir, prima esquerda ou direita para ajustaras definições.

Estas opções alteram-se dependendo do formatode ecrã panorâmico que escolheu e quando estáa ver equipmento ligado.

Em modo Cinema 2:

2

3

Para voltar às definições de fábrica originais,seleccione Reset no menu do Posição daimagem e prima OK.

No menu Ajust.imag. prima baixo paraseleccionar Luz Preta.

Prima esquerda ou direita para ajustar.

2

3

O ajuste de Luz Preta (retroiluminação) pode melhorar aclaridade do ecrã durante a visualização.

Retroiluminação

No menu IMAGEM prima baixo para seleccionarAjust.imag. e, em seguida, prima OK.

1

Posição da imgem

Posição horiz. 0

Posição vert. 0

Reset OK

MENU voltar EXIT Ver TV

Ajust.imag.

Luz Preta 100

Contraste 100

Brilho 50

Cor 50

Tonalidade 0

Definição 0

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2

g

Page 157: 32wl66p Euro Om

157

Português

Comandos da imagem continuação

DNR permite-lhe "suavizar" a representação de um sinalfraco para reduzir o efeito do ruído.

DNR – Redução de Ruído Digital

Seleccione DNR no menu Ajust.imag. Utilize esquerda ou direita para ajustar. As diferenças podem nem sempre ser evidentes (para obter os melhores resultados utilize asdefinições mais baixas uma vez que se podeperder a qualidade de imagem se as definiçõesforem muito elevadas).

1

Ajuste negro aumenta a força das áreas pretas daimagem o que melhora a definição.

Ajuste negro

No menu Ajust.imag. prima baixo até Ajustenegro ficar realçado.

1

Prima esquerda ou direita para seleccionarentre Ligado and Desligado. O efeito dependeda transmissão e é mais visível em cores escuras.

2

Ajust.imag.

Ajuste negro Ligado

MPEG Reduc.Ruído Desligado

DNR Auto.

Temperatura da cor Normal

MENU voltar EXIT Ver TV

2/2

Ajust.imag.

Ajuste negro Ligado

MPEG Reduc.Ruído Médio

DNR Auto.

Temperatura da cor Normal

MENU voltar EXIT Ver TV

2/2

Ajust.imag.

Ajuste negro Ligado

MPEG Reduc.Ruído Desligado

DNR Médio

Temperatura da cor Normal

MENU voltar EXIT Ver TV

2/2

Quando se vê um DVD, a compressão pode originar adistorção ou a "pixelação" de algumas palavras ou de

elementos da imagem. A utilização da função MPEG Reduc.Ruído reduz este efeito na medida em

que retoca as arestas.

MPEG NR – Redução de ruído

Seleccione MPEG Reduc.Ruído no menu Ajust.imag. Utilize esquerda ou direita paraseleccionar uma definição adequada à suapreferência.

1

Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da imagem.Prima m para visualizar os diferentes estilos

disponíveis:

Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e o Modo de Imagem-M memoriza as suas definições:

Utilize esquerda ou direita para ajustarContraste, Brilho, Cor, Tonalidade e Definição.

Preferências de imagem

2

Seleccione Ajust.imag. no menu IMAGEM.1

Ajust.imag.

Luz Preta 100

Contraste 100

Brilho 50

Cor 50

Tonalidade 0

Definição 0

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2

g

Page 158: 32wl66p Euro Om

Base do Ajude de CorTonalidade Saturação Brilho

Vermelho +2 +6 +4

Verde 0 0 0

Azul 0 0 0

Amarelo 0 0 0

Magenta 0 0 0

Cyan 0 0 0

Reset OK

MENU voltar EXIT Ver TV

Port

uguê

s

158

Comandos da imagem continuação

No menu Ajust.imag. prima baixo atéTemperatura da cor ficar realçado.

Prima esquerda ou direita para seleccionarentre Normal, Quente e Suave de acordo coma sua preferência.

1

2

Temperatura da cor aumenta o "calor" ou a "frieza" deuma imagem aumentando a cor vermelha ou azul.

Temperatura da cor

Ajust.imag.

Ajuste negro Ligado

MPEG Reduc.Ruído Desligado

DNR Auto.

Temperatura da cor Normal

MENU voltar EXIT Ver TV

2/2

IMAGEMAjuste.imag. OK

Ajuste da Cor 3D Ligado

Base do Ajude de Cor OK

Modo Cinema Desligado

MENU voltar EXIT Ver TV

Quando se selecciona Ajuste da Cor 3D, a função ‘Basedo Ajuste de Cor’ fica disponível.

Ajuste da Cor 3D

No menu IMAGEM prima baixo para seleccionarAjuste da Cor 3D.

Prima esquerda ou direita para seleccionarLigado ou Desligado.

1

2

Prima cima e baixo para seleccionar umaopção, a seguir, prima esquerda ou direitapara ajustar as definições.

2

No menu IMAGEM prima baixo paraseleccionar Base do Ajude de Cor e, emseguida, prima OK.

1

A função Base do Ajude de Cor permite o ajusteindividual das cores por forma a adaptarem-se ao gostopessoal de cada um. Isto pode ser útil quando se utiliza

uma fonte externa.

Base do Ajude de Cor

IMAGEMAjust.imag. OK

Ajuste da Cor 3D Ligado

Base do Ajude de Cor OK

Modo Cinema Desliagado

MENU voltar EXIT Ver TV

Para voltar às definições de fábrica originais,seleccione Reset e prima OK.

g

Page 159: 32wl66p Euro Om

159

Português

PICTUREAjust.imag. OK

Ajuste da Cor 3D Desligado

Base do Ajude de Cor

Modo Cinema Ligado

MENU voltar EXIT Ver TV

Comandos da imagem continuação

Formato automático (panorâmica)

Quando esta televisão recebe uma imagem real de EcrãPanorâmico e o Formato auto. está ligado, esta será

automaticamente visualizada em formato de EcrãPanorâmico, independentemente da definição anterior

da televisão.

No menu IMAGEM prima baixo para seleccionarModo Cinema.

Prima esquerda ou direita para seleccionarLigado ou Desligado.

1

2

Se houver linhas ou arestas salientes no filme ou programaque está a ser visto, a selecção de Modo Cinema pode

ajudar a corrigir isto na medida em que retoca a imagem.

Modo de cinema

FUNÇÃO Teletexto Auto.

Bloqueio Painel Desligado

Formato auto. Ligado

Ecrã azul Ligado

Painel Lateral 1

MENU voltar EXIT Ver TV

Prima MENU e esquerda ou direita paraseleccionar o menu FUNÇÃO.

1

Prima baixo para realçar Formato auto., e emseguida esquerda ou direita para seleccionarLigado ou Desligado.

2

FUNÇÃO Teletexto Auto.

Bloqueio Painel Desligado

Formato auto. Ligado

Ecrã azul Ligado

Painel Lateral 1

MENU voltar EXIT Ver TV

FUNÇÃO Teletexto Auto.

Bloqueio Painel Desligado

Formato auto. Ligado

Ecrã azul Ligado

Painel Lateral 1

MENU voltar EXIT Ver TV

A função Painel Lateral ilumina ou escurece a faixa decada lado do ecrã no formato 4:3 ou 14:9. Isto ajuda a

evitar imagens remanescentes e torna mais confortável vertelevisão em condições de claridade ou escuridão.

Ecrã azul

Quando se selecciona Ecrã azul o ecrã fica cinzento e osom desliga-se quando não se estiver a receber

um sinal.

No menu FUNÇÃO prima baixo para realçar Ecrã azul.

Prima esquerda ou direita para seleccionarLigado ou Desligado.

1

2

No FUNÇÃO prima baixo até Painel Lateralficar realçado.

Prima esquerda ou direita para ajustar.

1

2

Ajuste do painel lateral

g

Page 160: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

160

Bloqueio do painel, visualização da hora,transmissões estéreo/bilingues o temporizador

Prima baixo para seleccionar Ligar Timer oudesligar timer. Utilize os botões numéricos paraintroduzir o tempo pretendido. Por exemplo, paradesligar a televisão dentro de hora e meia,introduza 01:30, ou utilize direita paraaumentar/diminuir em passos de 10 minutos.

Se estiver a definir o desligar timer, prima EXITpara terminar. Se estiver a definir o Ligar Timer,prima baixo para seleccionar Posicião, introduzao número da posição do programa pretendida,depois prima i para pôr a televisão em Standby.O indicador de On timer VERDE na parte dafrente da televisão estará agora aceso.

Qualquer equipamento ligado com cabos SCARTdeve também ser colocado no modo "standby"para evitar que seja visualizado quando otemporizador se ligar.

Logo que Ligar Timer tenha sido definido atelevisão pode ser ligada a qualquer alturapremindo i. O indicador de temporizadorligado verde permanecerá aceso até que tenhapassado o período definido altura em quetelevisão irá para o canal escolhido. Esta funçãopode ajudar a evitar perder os programasfavoritos.

Para cancelar os temporizadores LigarTimer/desligar, prima zero em cada uma dasposições.

A televisão pode ser regulada para se ligar ou desligarao fim de um determinado período de tempo.

Temporizador

1

2

3

4

Prima MENU e esquerda ou direita paraseleccionar o menu TEMPORIZADOR.No FUNÇÃO seleccione Bloqueio Painel e

escolha Ligado ou Desligado utilizandoesquerda ou direita.

Quando Bloqueio Painel está activado, sempreque um dos botões no televisor for premidoaparecerá um lembrete. Se se premir o botãode standby, o televisor desliga-se e só podeser retirado do modo de standby por meiodo comando à distância.

Bloqueio Painel desactiva os botões no televisor. Todosos botões no comando à distância continuam a poder

ser utilizados.

Bloqueio do painel

1

TEMPORIZADOR desligar 01:30

Ligar Timer 00:00

Posição 01

MENU voltar EXIT Ver TV

A opção de visualização da hora permite-lhe ver a horaactual (teletexto) no ecrã da televisão.

Prima 8/9 enquanto está a ver uma emissão normalde televisão para ver a indicação horária de umaemissora. Esta permanecerá no ecrã durante cerca de 5 segundos.

Visualização da hora

Se estiverem a ser transmitidas emissões em estéreo ou emduas línguas a palavra Estéreo ou Bilingue surgirá no ecrã

sempre que se alteram as posições de programas,desaparecendo após alguns segundos. Se a transmissão

não for em estéreo, a palavra Mono surgirá no ecrã.

Estéreo… Prima OI/II para seleccionar Estéreo ouMono.

Bilingue… As transmissões bilingues são raras. Se foremtransmitidas aparecerá a palavra Bilingue no ecrã.Escolha o número do programa pretendido e se apalavra Bilingue surgir no ecrã, prima o botão OI/IIpara seleccionar entre Bilingue 1, Bilingue 2 ou Mono.

Transmissões em estéreo e bilingues

g

Page 161: 32wl66p Euro Om

161

Português

Configurações do PC – posição da imagem,clock phase, relógio de amostragem, reset

3

3 Utilize esquerda ou direita para ajustar até aimagem ficar limpa.

No menu INSTALAÇÃO prima baixo atéConfiguração PC ficar realçado.

Prima OK para seleccionar, em seguida baixopara realçar Clock phase.

Utilize esquerda ou direita para ajustar até aimagem ficar limpa.

1

2

A função Clock phase fax coincidir o sinal do PC com ovisor LCD. Este ajuste limpa as riscas horizontais e a

distorção da imagem.

Clock phase

No menu INSTALAÇÃO prima baixo atéConfiguração PC ficar realçado.

Prima OK para seleccionar, em seguida baixopara realçar Sampling clock.

1

2

Ajustar a função Sampling clock altera o número deimpulsos por digitalização o que limpa as linhas verticais

do ecrã.

Relógio de amostragemPosição da imagem

A posição da imagem pode ser ajustada de forma a seadaptar às preferências pessoais.

Prima B seleccionar PC, a seguir, seleccioneConfiguração PC no menu INSTALAÇÃO.

1

Prima OK. Prima cima e baixo para seleccionaruma opção, a seguir, prima esquerda ou direitapara ajustar as definições.

2

3

1

2

Para voltar às definições de fábrica originais.

Reset

No menu INSTALAÇÃO prima baixo atéConfiguração PC ficar realçado.

Prima OK para seleccionar, em seguida baixopara realçar Reset.

Prima OK.

INSTALAÇÃO idioma Português

Pais Portugal

Conexão AV OK

Configuração PC OK

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2Configuração PC

Posição horiz. 0

Larg. Horizontal – 5

Posição vert. 0

Altura da imgen – 5

Clock phase 0

Sampling clock 0

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2Configuração PC

Posição horiz. 0

Larg. Horizontal – 5

Posição vert. 0

Altura da imagen – 5

Clock phase 0

Sampling clock 0

MENU voltar EXIT Ver TV

2/2Configuração PC

Reset OK

MENU voltar EXIT Ver TV

g

Page 162: 32wl66p Euro Om

INSTALAÇÃO idioma Português

Pais Portugal

Sintonização automática OK

Sintonização manual OK

Conexão AV OK

Posição da imagem OK

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2

Port

uguê

s

162

A maioria dos gravadores de meios e dosdescodificadores envia um sinal através do cabo SCARTpara fazer a transição da televisão para o terminal deEntrada adequado.

Em alternativa, prima o botão de selecção de uma fonteexterna B até aparecer a imagem proveniente doequipamento ligado.

Este botão tem que ser utilizado para ver o equipamentoligado utilizando a ENTRADA DE COMPONENTES DEVÍDEO (EXT3C).

Um S no visor como, por exemplo, B2S (EXT 2S) indicaque a entrada está definida para um Sinal de vídeo-S.

Selecção de entrada e ligações AV

Definir os terminais de ENTRADA e de SAÍDA de modo a que a televisão reconheça o equipamento ligado.Consulte a página 146 para uma explicação detalhada das recomendações para as ligações traseiras.

Utilize a Selecção de Entrada se a televisão não fizer atransição automaticamente.

Selecção de entrada

1

Especifica o tipo de sinal que vai para as SCART 2 (EXT2)na parte de trás da televisão. Consulte as instruções do

fabricante quanto ao equipamento ligado.

No menu INSTALAÇÃO prima baixo atéConexão AV ficar realçado, depois prima OK.

Com esquerda ou direita seleccione ou AV ouS-VIDEO como a entrada necessária para EXT2.

Se não houver cor, tente a regulação alternativa.

Selecção do sinal de ENTRADA

1

2

2

Prima B para seleccionar B1, B2, B3(C)(EXT1-3), HDMI1, HDMI2 ou PC.

HDMI™ mostra equipamento ligado a InputHDMI na parte de trás do televisor. Foi concebidopara proporcionar o melhor desempenho comsinais de alta definição 1080i.

O PC mostra um computador ligado à entradaRGB/PC na parte de trás do televisor.

Para voltar ao modo de televisão, prima Bnovamente ou um dos botões numéricos.

Conexão AV

Áudio PC/HDMI1 PC

HDMI1 audio Digital

Entrada EXT2 S-VIDEO

Monitor(audio) fixar

MENU voltar EXIT Ver TV

g

Page 163: 32wl66p Euro Om

INSTALAÇÃO idioma Português

Pais Portugal

Sintonização automática OK

Sintonização manual OK

Conexão AV OK

Posição da imagem OK

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2INSTALAÇÃO idioma Português

Pais Portugal

Sintonização automática OK

Sintonização manual OK

Conexão AV OK

Posição da imagem OK

MENU voltar EXIT Ver TV

1/2

163

Português

Selecção de entrada e ligações AV continuação

HDMI, o logotipo HDMI e a High-Definition MultimediaInterface são marcas comerciais ou marcas comerciaisregistadas da HDMI Licensing, LLC.

Áudio HDMI1

Se a fonte HDMI ligada não suportar áudio digital, ligue ocabo de áudio a Áudio PC/HDMI1 na parte de trás do

televisor (como ilustrado na secção "Ligar um computador")e depois utilize definições de HDMI1 audio.

No menu INSTALAÇÃO prima baixo atéConexão AV ficar realçado, depois prima OK.

Se não houver som, seleccione a definiçãoalternativa.

NOTA: HDMI1 suporta som digital e analógico,HDMI2 suporta apenas som digital.

1

2

3

No menu Conexão AV prima baixo para realçarÁudio PC/HDMI1 e utilizando direita seleccioneHDMI1.

A seguir realce HDMI1 audio e utilizandoesquerda ou direita seleccione Auto., Digitalou Analog.

Conexão AV

Áudio PC/HDMI1 PC

HDMI1 audio Digital

Entrada EXT2 S-VIDEO

Monitor(audio) fixar

MENU voltar EXIT Ver TV

Realce Áudio PC/HDMI1 e depois utilize direitapara seleccionar a opção PC.

2

NOTA: Se seleccionar a opção PC, HDMI entraráobrigatoriamente em áudio digital.

No menu INSTALAÇÃO prima baixo atéConexão AV ficar realçado, depois prima OK.

1

A fim de receber som de um PC ligado, ligue o cabo deáudio à parte de trás do televisor (como ilustrado na

secção "Ligar um computador") e depois utilize definiçõesde Áudio PC/HDMI1.

Áudio PC

Conexão AV

Áudio PC/HDMI1 HDMI1

HDMI1 audio Digital

Entrada EXT2 S-VIDEO

Monitor(audio) fixar

MENU voltar EXIT Ver TV

g

Page 164: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

164

Seleccione Teletexto no menu FUNÇÃO.

Com esquerda ou direita seleccione Auto. ouLISTA e prima EXIT.

O conjunto de caracteres do teletexto seráautomaticamente escolhido através da definição de idioma

no menu de INSTALAÇÃO.

Teletexto – configuração,informações gerais, modo Auto.

Esta televisão tem uma capacidade de memória para várias páginas de teletexto que leva alguns instantes acarregar. Disponibiliza dois Modos de visualização de texto – Auto. apresentará Fastext, se disponível. LISTAguardará as suas páginas favoritas.

Se Fastext estiver disponível, aparecerão quatro títuloscoloridos na base do ecrã.

Para aceder a um dos quatro temas em questão, primao botão colorido relevante no comando à distância.

Para mais informações sobre os seus sistemas detexto específicos, consulte a página de índice doteletexto transmitido ou consulte o seu representanteToshiba local.

Sub-páginasSe existirem sub-páginas, estas serão automaticamentecarregadas na memória sem mudar a página que está aser apresentada no ecrã.

Para aceder às sub-páginas prima X depois utilize Pf ePe para as ver. Uma barra com números aparecerá naparte lateral do ecrã.

A sub-página que está a ver será realçada e, à medidaque a televisão carrega quaisquer sub-páginas adicionais,a cor dos números muda, indicando que estas páginasforam carregadas.

Estas sub-páginas permanecerão disponíveis para seremvisualizadas até se escolher outra página ou, no modo detelevisão normal, o canal ser trocado.

O botão 6/ /7:Para visualizar o teletexto prima 6/ /7. Primanovamente para sobrepor o teletexto a uma imagem detransmissão normal e prima novamente para voltar àvisualização normal. Não é possível mudar de programaaté se cancelar o teletexto.

A primeira página de texto apresentada será a páginainicial.

Pode aceder a qualquer página de texto introduzindo onúmero de 3 dígitos da página, utilizando o tecladonumérico, premindo as teclas de cores ou premindo Pf para avançar para a página seguinte e Pe paravoltar à página anterior.

Navegar através das páginasutilizando Auto.

Informações do Teletexto

Seleccionar modos

1

2

FUNÇÃO Teletexto Auto.

Bloqueio Painel Desligado

Formato auto. Ligado

Ecrã azul Ligado

Painel Lateral 1

MENU voltar EXIT Ver TV

g

Page 165: 32wl66p Euro Om

Prima 6/ /7 para visualizar texto. Primanovamente para sobrepor o texto a uma imagem detransmissão normal. Prima novamente para regressar aomodo de visualização normal de televisão. Não é possívelmudar de programa sem que isto tenha sido feito.

Para apresentar uma página deteletexto:6/ /7

165

Português

Prima T para aceder ao índice remissivo/à páginainicial. A página apresentada depende da emissora.

Não se esqueça de cancelaro teletexto antes de mudar decanal – prima duas vezes obotão6/ /7.

Teletexto continuação

– modo LISTA, botões de controloA seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância.

Introduza o número da página, depois prima 8/9e será apresentada uma imagem normal. A televisãoindicará a presença de uma página apresentando onúmero da página no topo do ecrã. Prima 6/ /7para ver a página.

Para ver flashes noticiosos:Seleccione a página de flashes noticiosos do serviço deteletexto pretendido (ver a página de índice do serviço deteletexto). Prima8/9. Os flashes noticiosos serãoapresentados como e quando forem transmitidos. Primanovamente8/9para cancelar a apresentação.

A página de flashes noticiosos tem que sercancelada para se poder mudar de programa.

Para visualizar o índice remissivo/apágina inicial:T

Por vezes convém reter uma página de teletexto. Primaq e aparecerá q na parte superior esquerda do ecrã.A página será mantida no ecrã até se premir novamenteo botão.

Para manter uma página pretendida:q

Para ver as soluções das páginas de passatempos deperguntas e as respostas a adivinhas, prima o botão r.

Para revelar texto oculto:r

Para seleccionar uma página enquantovê uma página normal:8/9

Prima s uma vez para ampliar a metade superior dapágina, prima novamente para ampliar a metade inferior.Prima novamente para regressar ao tamanho normal.

Para alargar o tamanho deapresentação do teletexto:s

Para utilizar com Pf e Pe para visualizar sub-páginasquando disponíveis.

Para aceder às sub-páginas:X

As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã sãonúmeros – 100, 200, 300 e 400, que foramprogramados na memória da televisão. Para visualizarestas páginas, utilize os botões coloridos relevantes.

Para alterar estas páginas memorizadas, prima o botãocolorido relevante e introduza o número de 3 dígitos. Estenúmero mudará na parte superior esquerda do ecrã e norealce a cores.

Prima OK para memorizar. As barras na parte inferior doecrã piscam a branco. Sempre que se prime OK, osquatro números de página apresentados na parteinferior do ecrã serão memorizados e os anterioresperder-se-ão.

Se não se premir OK, a selecção será esquecida quandocancelar o teletexto.

Podem visualizar-se outras páginas introduzindo onúmero de página 3 dígitos – mas NÃO prima OK senãoestas páginas serão memorizadas.

Navegar através das páginasutilizando a LISTA

g

Page 166: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

166

Com a fonte externa a tocar, seleccioneConfiguração manual no menuINSTALAÇÃO.

Perguntas e Respostas

A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes.Para mais informações visite o site www.toshiba.co.uk

R Verifique se o interruptor de alimentação de redeestá ligado e verifique todas as ligações à

alimentação de rede. Verifique se a televisão não está em modo standby.

Porque é que não há som nem imagem?P

R Verifique se não diminuiu o volume ou se nãoseleccionou o som.

Porque é que há imagem mas não há som?P

R Verifique se Bloqueio de painel não estádefinido para Ligado.

Porque é que os controlos superior do televisornão funcionam?P

R Verifique todas as ligações dos cabos.

Porque é que há uma boa imagem de vídeo masnão há som?P

R Interferência ou um sinal fraco. Experimente umaestação de televisão diferente. A função

Sintonização fina manual pode ajudar.

Que mais pode provocar uma má imagem?P

R Certifique-se de que o videogravador ou o leitorde DVD está ligado à televisão conforme indicado

na página 146, depois seleccione a entrada correctapremindo B.

Porque é que o vídeo/DVD que está a serreproduzido não aparece no ecrã?P

R Verifique se foi escolhida a entrada correcta, S-VIDEO ou AV. Consulte a página de

Conexão AV.

Porque é que a imagem do vídeo/DVD aparece apreto e branco?P

R Quando estiver a utilizar uma fonte externa, porexemplo, uma cassete de vídeo de má qualidade,

se existir pouca ou nenhuma cor podem-se, por vezes,conseguir algumas melhorias. A cor está predefinida paraAUTO para apresentar automaticamente o melhorsistema de cor.

Para verificar se tem a melhor cor:

Existe imagem, mas porque é que tem pouca ou nenhuma cor?P

Com esquerda ou direita, escolha entre Auto.,PAL, SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58.

1

2

Seleccione no menu Sintonização manual.Realce a estação e prima OK. Prima direita paraseleccionar Sintoni.fina manual.

Utilizando esquerda ou direita, ajuste de modoa obter a melhor imagem e o melhor som. PrimaOK e depois EXIT.

1

2

R Retire-a premindo .

Porque é que existe uma mensagempermanentemente no ecrã?P

R Verifique se o interruptor lateral no comado àdistância está regulado para modo TV.

Verifique se as pilhas não estão descarregadas ou malintroduzidas.

Porque é que o comando à distância nãofunciona?P

Configuração manualCor sistema : Auto.

EXT2 A V C R

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

Sintonização manualSintoni.fina manual

1 I A C 22 +2 T R P 1

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

R O Sampling clock pode precisar de ser ajustado.Seleccione Configuração PC no menu

INSTALAÇÃO, realce Sampling Clock e ajuste até aslinhas terem desaparecido.

Porque há riscos verticais no ecrã em modoPC?P

i+

g

Page 167: 32wl66p Euro Om

167

Português

Perguntas e Respostas continuação

R O bom desempenho do texto depende de umbom sinal de transmissão. Isto requer geralmente

uma antena no telhado ou no sótão. Se o Texto exibidofor ilegível ou estiver alterado, verifique a sua antena. Vá à página do índice principal do serviço de teletexto eprocure o Guia do Utilizador. Aí encontrará, com algumpormenor, explicações sobre o funcionamento básico doteletexto. Se necessitar de mais informações sobre comoutilizar o texto consulte a secção teletexto.

Porque é que há problemas com o teletexto?P

R Não estão a ser emitidas ou ainda não foramcarregadas. Prima o botão X para aceder.

(Ver a selecção de teletexto).

Porque é que não há sub-páginas de teletexto?P

R Ligue a fonte através de um cabo SCART ereproduza. Select Configuraçõ manual no menu

INSTALAÇÃO.

Porque é que as cores não estão certas quando sereproduz a partir de uma fonte NTSC?P

Defina Cor para Auto. e saia.

Vá para o menu Ajust.imag. e ajuste atonalidade.

1

2

Configuração manualCor sistema : Auto.

EXT2 A V C R

OK guardarMENU voltar EXIT Ver TV

R O Clock phase pode precisar de ser ajustado.Seleccione Configuração PC no menu

INSTALAÇÃO, realce Clock phase e ajuste até aimagem ter desaparecido.

Porque há riscos horizontais e/ou imagensdesfocadas no ecrã em modo PC?P

R Foi seleccionado texto enquanto estava a ver umafonte externa, ou seja, DVD ou VCR. Não

aparecerá texto no ecrã ou poderá aparecer uma caixaindicando que não há informação disponível. Seleccioneum canal emissor e prima 6/ /7 para aceder.

Porque motivo os quatro números de textocoloridos estão visíveis mas sem texto?P

Limpar o ecrã e a caixa…Desligue o aparelho da corrente eléctrica, limpe o ecrã e a caixa com um pano seco e macio. Recomendamos que não utilizepolimentos ou solventes no ecrã nem na caixa uma vez que isso pode provocar danos.

Eliminação…A seguinte informação destina-se apenas aos países da EU:A utilização do símbolo indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Ao assegurar-se de que este produto é correctamente eliminado, ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que, caso contrário poderiam ocorrer devido ao tratamento inadequado dos resíduos deste produto. Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o departamento camarário local, o seu serviço de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.

R Verifique se a opção Speaker no menu Som estádefinida para Desligado.

Porque é que não sai som do meu equipamentode som ligado?P

g

Page 168: 32wl66p Euro Om

Port

uguê

s

168

Especificações e acessórios

Sistemas de emissão/canaisPAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69VHF F1-F10, B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69VHF R1-R12

Entrada de Vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43

Ligações externasEXT1 Entrada SCART de 21 pinos RGB/AV

EXT2 Entrada SCART de 21 pinos A/V, S-Video,

EXT3 Entrada Jack para fono Y, PB/CB, PR/CRJack para fono A/V

EXT4 Entrada (parte lateral) Jack para fono VideoJacks para fono Áudio L + R

HDMI 1/2 Entrada Conector HDMI

PC Entrada Mini D-sub 15 pinos Sinal RGB analógico

Áudio PC/HDMI1 Jacks para fono Áudio L + R

Saída áudio fixa/variável Jacks para fono Áudio L + R

Posições de Programas 100

Estéreo Nicamsistema de 2 portadores

Tamanho de ecrã visível 32WL 80 cm(aprox.) 37WL 94 cm

42WL 107 cm

Ecrã 16:9

Potência de saída de som Principais10 W + 10 W(até 10% de distorção)

Consumo de energia 32WL 153 Wconforme especificado na 37WL 161 Wnorma EN60107-1: 1997 42WL 245 W

Standby (aprox.) 32WL <1 W37WL <1 W42WL <1 W

Dimensões 32WL 61 cm (A) 80 cm (L) 30 cm (D)(aprox.) 37WL 69 cm (A) 92 cm (L) 30 cm (D)

42WL 78 cm (A) 105 cm (L) 36 cm (D)(A altura inclui o suporte com pés)

Peso (aprox.) 32WL 19 kg37WL 25 kg42WL 33 kg

Tomada para auscultadores 3,5 mm estéreo

Acessórios Comando à distância2 pilhas (AAA, IEC R03 1,5V)

Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedConsumer Products Division,

European Service Centre,Admiralty Way, Camberley,

Surrey, GU15 3DT, Reino Unido

Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Criado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Reino Unido

© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited

Todos os direitos reservados.

A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão porescrito é estritamente proibida

Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.

g

Page 169: 32wl66p Euro Om

g

Page 170: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

170

Inhoudsopgave

INSTALLATIEVeiligheidstips – Enige opmerkingen over wat wel en wat niet aan te bevelen is 171Installatie en belangrijke informatie 172De afstandsbediening – overzicht van de functies 173Externe apparatuur aansluiten – aanwijzingen voor het aansluiten van externe apparatuur

op de achterkant van de TV 174Aansluiten van een computer – aansluiten van een computer aan de achterzijde van de TV 175Instellingen en ingangen – TV aanzetten, standby, bedieningstoetsen gebruiken,

hoofdtelefoonaansluiting, apparatuur op de ingangen aan de zijkant aansluiten 176Afstemmen van de TV met behulp van Snel instellen – taal, land, TV-systeem 177Programmapositie’s sorteren 177Handmatige afstemming – een alternatief voor Snel instellen, direct intoetsen van

kanaalnummers, afstemmen van programmapositie voor een videorecorder 178Programme skip 179Automatische afstemming 180

INSTELLINGEN EN FUNCTIESAlgemene instellingen – programmapositie wijzigen 180Geluidsinstellingen – volume, geluid onderbreken, bass/treble/balance 180Geluidsinstellingen – bass boost, tweetalig, stabiel geluid® 181SRS WOW™-geluidseffect – SRS 3D, FOCUS en TruBass 181Breedbeeld 182Beeldinstellingen – beeldpositie, achtergrondlicht 184Beeldinstellingen – voorkeursinstellingen (contrast, helderheid, kleur, tint, scherpte),

zwartuitrekken, MPEG-ruisonderdrukking (MPEG NR), digitale ruisonderdrukking (DNR) 185Beeldinstellingen – kleurtemperatuur, 3D kleuren management, basis kleuren bijstellen 186Beeldinstellingen – cinema-instelling, autoformaat (breedbeeld), blauw beeld,

instelling zijpanelen 187Toetsenslot – vergrendelen van de toetsen op de TV 188Tijdweergave 188Stereo- en tweetalige uitzendingen – stereo/mono of tweetalige uitzendingen 188Timer – automatisch in- en uitschakelen van uw TV 188PC-instellingen – beeldpositie, klokfase, bemonsteringsklok, reset 189Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen – ingangen en uitgangen voor randapparatuur 190

TELETEKSTInstallatie, algemene informatie, Auto-modus 192LIJST-modus, functietoetsen 193

PROBLEMEN OPLOSSENVragen en antwoorden – antwoorden op de meest voorkomende vragen waaronder

handmatig fijnregeling en kleursysteem 194

NUTTIGE INFORMATIESpecificatie en accessoires – technische informatie over uw TV-toestel, meegeleverde accessoires 196

g

Page 171: 32wl66p Euro Om

171

Nederlands

Veiligheidstips

Dit apparaat voldoet aan internationale veiligheidsnormen, maar zoals bij alle elektrische apparaten, geldtook voor dit apparaat dat er voorzichtig mee moet worden omgegaan om ervoor te zorgen dat het optimaalen veilig functioneert. U wordt daarom vriendelijk verzocht om onderstaande punten door te lezen. Ze zijnvan algemene aard en bedoeld om u bij de omgang met al uw elektrische apparaten te helpen. Het isdaarom mogelijk dat sommige punten niet op het zojuist door u gekochte artikel van toepassing zijn.

Laat voor ventilatie ten minste 10 cm vrij rondom te TV.Dit voorkomt oververhitting en eventuele beschadigingvan de TV. Vermijd plaatsing van de TV op een stoffige plek.

Het TV-toestel kan worden beschadigd indien het indirect zonlicht of dicht bij een verwarming staat. Vermijd plaatsen met extreem hoge temperaturen of vochtigheid. Plaats de TV in een omgeving waar de temperatuur niet onder de 5 °C daalt en niet boven de35 °C uitkomt.

Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaatgebruiken.

Controleer of alle elektrische verbindingen (inclusiefnetsnoer, verlengings- en verbindingssnoeren) van goedekwaliteit zijn en voldoen aan de eisen van de fabrikantvan het apparaat. Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat u het aansluit ofaansluitingen verandert.

Neem contact op met de handelaar waar u het apparaatheeft gekocht indien u vragen heeft met betrekking tot deinstallatie, werking of veiligheid van uw apparaat.

Wees voorzichtig met glazen deuren en panelen die deeluitmaken van het apparaat.

Ventilatie

Warmte

Netvoeding

Wat WEL aan te bevelen is

Dit apparaat dient op een stopcontact met eennetspanning van 220-240V wisselstroom, 50/60Hz teworden aangesloten. Sluit het toestel nooit aan op eengelijkstroombron of op een andere voedingsbron. Leterop dat de TV niet op het netsnoer staat. Verwijder ingeen geval de stekker van het netsnoer. Deze bevat eenspecial radiostoringfilter en indien dit wordt verwijderd,zal dit de prestaties van het toestel nadelig beïnvloeden.Deze zekering mag enkel door een met dezelfdewaarde worden vervangen en na vervanging dient destekker weer te worden dichtgeschroefd.

IN GEVAL VAN TWIJFEL DIENT U DE HULP VAN EENPROFESSIONELE ELEKTROMONTEUR IN TE ROEPEN.

Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat nietmet voorwerpen zoals kranten, kleedjes, gordijnen enz.Oververhitting beschadigt het apparaat en leidt tot eenkortere levensduur.

Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen op het apparaatkunnen druppelen of spuiten en plaats geen metvloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op hetapparaat.

Plaats geen hete, brandende of gloeiende voorwerpen,zoals brandende kaarsen of nachtlampjes, op of in debuurt van het apparaat. Hoge temperaturen kunnenertoe leiden dat plastic gaat smelten en zo brandveroorzaken.

Gebruik nooit provisorische consoles en bevestig depoten NOOIT met houtschroeven. Voor optimaleveiligheid dient u de bij het toestel horende console,wandsteunen of poten te gebruiken en deze met behulpvan de meegeleverde onderdelen volgens degebruiksaanwijzing te monteren.

Gebruik geen hoofdtelefoons op hoog volume; hierdoorkan uw gehoor blijvend worden beschadigd.

Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld,tenzij in de gebruiksaanwijzing staat dat het isontworpen om zonder toezicht te worden gebruikt of eenstandby-modus heeft. Schakel het apparaat met behulpvan de betreffende schakelaar uit en zorg ervoor dat uwhuisgenoten ook weten hoe dit moet worden gedaan.Voor mensen met een handicap kan het noodzakelijkzijn om speciale voorzieningen te treffen.

Gebruik het apparaat niet als er aanwijzingen zijn dathet niet normaal functioneert of als het op welke manierdan ook beschadigd is – schakel het apparaat uit, trekde stekker uit het stopcontact en neem contact op metuw handelaar.

ATTENTIE - Let er VOORAL op dat niemand, in hetbijzonder kinderen, tegen het scherm duwt of eropslaat of iets in de gaten, sleuven of andereopeningen van de behuizing steekt.

Neem NOOIT risico’s met welk soort elektrischeapparatuur dan ook – het is altijd beter om hetzekere voor het onzekere te nemen.

Wat NIET aan te bevelen is

VERWIJDER GEEN VASTE PANELEN WANT DAARACHTER BEVINDEN ZICH GEVAARLIJKE,ONDERDELEN DIE ONDER STROOM STAAN.

DE NETSTEKKER DIENT ERTOE OM HET TOESTELVOLLEDIG UIT TE SCHAKELEN EN DIENTDAAROM GOED BEREIKBAAR TE ZIJN.

g

Page 172: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

172

Installatie en belangrijke informatie

De beste plek

Attentie

UITSLUITINGSCLAUSULE

Toshiba kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of schade aan het product die het gevolg is van:i) brand;ii) aardbeving;iii) onopzettelijke beschadiging;iv) opzettelijk oneigenlijk gebruik van het product;v) gebruik van het product onder ongepaste omstandigheden;vi) verlies en/of schade aan het product terwijl het in het bezit van derden was;vii) eventuele schade of verlies veroorzaakt doordat de eigenaar de in deze gebruiksaanwijzing gegeven instructies niet of

onjuist heeft opgevolgd;viii) eventuele schade of verlies die het directe gevolg is van oneigenlijk gebruik of een defect aan het product terwijl het in

combinatie met andere apparatuur werd gebruikt;

Bovendien aanvaardt Toshiba in geen geval aansprakelijkheid voor enige vorm van gevolgschade, waaronder begrepen, maarniet beperkt tot winstderving, bedrijfsonderbreking, verlies van vastgelegde gegevens, zij het veroorzaakt tijdens gewoon bedrijfof oneigenlijk gebruik van het product.

Indien u stilstaande beelden, zoals bijvoorbeeld afkomstig van teletekst, omroeplogo’s, computerdisplays, videospelletjes, on-screenmenu’s enz. gedurende langere tijd op het scherm laat staan, is het aan te bevelen om zowel de helderheid als het contrast teverminderen.

Plaats het toestel op een plek waar u geen last heeft van directzonlicht of felle verlichting. De beste verlichting om TV te kijken iszachte, indirecte verlichting. Gebruik gordijnen of jaloezieën omervoor te zorgen dat er geen direct zonlicht op het beeldscherm valt.

Plaats het toestel op een stevig onderstel dat effen en stabiel is.Veranker het toestel met behulp van de haak aan de achterzijdeaan de muur of bevestig het toestel met behulp van debeveiligingsstrip die zich onderaan de stander bevindt aan hetonderstel om ervoor te zorgen dat het toestel niet voorover valt.

LCD-schermen worden geproduceerd volgens de allerhoogstekwaliteitsnormen, maar het kan desondanks soms voorkomen, dater op sommige gedeeltes van het scherm geen beeld te zien is ofslechts lichtpunten. Dit is geen defect.

Zorg ervoor dat het toestel zodanig opgesteld is, dat niemand ertegenaan loopt of het per ongeluk kan raken, aangezien het scherm hierdoor kan worden beschadigd of breken. Let er voorts open dat er geen kleine voorwerpen in de sleuven of openingen in de behuizing kunnen worden geduwd.

Zijaanzicht Bovenaanzicht

Stevige verbinding(zo kort mogelijk)

Klem

Klem

Klem

g

Page 173: 32wl66p Euro Om

173

Nederlands

De afstandsbedieningUP

Verwijder het klepje van de batterijhouder en let erop dat u de batterijen op de juiste manier, met de polenin de goede richting, in het batterijvak plaatst. De afstandsbediening werkt op batterijen van het type AAA, IEC R03 1,5V.Gebruik geen gebruikte oude en nieuwe batterijen samen en combineer nooit verschillende soortenbatterijen met elkaar. Verwijder lege batterijen meteen om te voorkomen dat er zuur in de batterijhouderlekt. Voer de batterijen in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften af.De afstandsbediening functioneert minder goed op een afstand van meer dan vijf meter van het toestel ofbij gebruik onder een hoek van meer dan 30 graden ten opzichte van het midden van de TV. Indien hetbereik afneemt, kunnen de batterijen aan vervanging toe zijn.

Het plaatsen van batterijen en het bereik van de afstandsbediening

Een handig overzicht van de diverse functies van de toetsen.

Toetsen teletekst

Informatiescherm oproepen

Stereo/tweetalig

Menu’s verlaten

Geen functie bij dit model

Geluid onderbreken

Kiezen van externe apparatuur

Keuzeschakelaar

Geen functie bij dit model

On-screen menu’s

Breedbeeld

Selecteerbare voorkeursinstellingen

Cijfertoetsen

Terugkeren naar vorig kanaal

Inschakelen/Standby

Bedientoetsen voor een VCR of DVD-speler van Toshiba:druk opm voor PAUZEdruk opwvoor EJECTdruk op lqvoor OVERSLAAN/TERUGSPOELENdruk opsl voorOVERSLAAN/VOORUITSPOELENdruk op r voor WEERGAVEdruk opp voor STOPdruk opqvoor TERUGSPOELENdruk opsvoor VOORUITSPOELEN

In de stand TV:8/9 Tijdweergave6/ /7Teletekst oproepenIn de stand Teletekst:r verborgen tekst weergevenq gewenste pagina vasthoudens teletekstpagina vergroten8/9 pagina kiezen terwijl programma

zichtbaar blijft

Navigatieschijf:Gebruik Pf en P e om de programma-posities en teletekstpagina’s te doorlopen

Gebruik j – enj+ om het volumete wijzigen

Druk als u menu’s gebruikt op omhoog,omlaag, links en rechts om de cursor teverplaatsen op het scherm. Druk op OKom de keuze te bevestigen.

g

Page 174: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

174

Aansluiten van externe apparatuur

Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit.

Dit toestel beschikt over HDMI™ (High-Definition MultimediaInterface) voor het aansluiten van een DVD-speler, decoderof elektronische apparatuur met digitale audio- en video-uitgang. De interface werkt het beste met high-definition1080i-videosignalen, maar kan ook 480i-, 480p-, 576i,576p en 720p-signalen verwerken.

Omdat er een grote reeks externe apparatuur op deachterzijde van uw TV kan worden aangesloten, moet ude betreffende gebruiksaanwijzing(en) van allerandapparatuur raadplegen.

We adviseren om een decoder op SCART 1 en eenmediarecorder op SCART 2 aan te sluiten.

Indien u S-VIDEO apparatuur wilt aansluiten, dient hetINGANGSSIGNAAL voor EXT2 te zijn ingesteld. Zie pag.190.

Als de TV automatisch overschakelt op de monitorfunctie voorexterne apparatuur, kunt u naar het gewone TV-programmaterugkeren door op de cijfertoets van het gewensteprogramma te drukken.

Om het signaal van externe apparatuur op te roepen, drukt uop B om EXT1, EXT2, EXT3(C), HDMI1, HDMI2 of PC teselecteren.

De kabelhouder kan worden gebruikt voor antenne-, video-en audiokabels. Gebruik de kabelhouder niet als hendel enverwijder alle kabels voordat u het toestel verplaatst

HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijnhandelsmerken c.q. geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.

Antennekabels:

Sluit de antenne aan op de antenne-ingang aan deachterzijde van het toestel. Als u een decoder* en/ofmediarecorder gebruikt, dient de antennekabel via dedecoder respectievelijk via de mediarecorder naar de TV te lopen.

SCARTkabels:

Sluit de TV aan op de IN/OUT-aansluiting van demediarecorder. Sluit de TV-aansluiting van de decoder aanop de televisie. Sluit de SAT-aansluiting van demediarecorder aan op de MEDIA REC.-aansluiting van dedecoder.

Voordat u Automatische instelling start, dient u de decoderen mediarecorder in Standby-modus te schakelen.

De phono-bussen naast de COMPONENT VIDEOINGANGEN kunnen linker en rechter audiosignalenverwerken.

Daarnaast zijn er vaste/variabele audio-uitgangen waarmeehet toestel aan een geschikte geluidsinstallatie kan wordenaangesloten. Hierbij dient de optie Speaker in het menuGeluid in de stand Uit te staan. De variabele optie wordtgewijzigd door de toetsen voor het geluid te bedienen.

decoder*

KABLE HOUDER

BEVESTIGINGSSTRIP

HDMI™-INGANGEN

*een decoder kan

bijv. een digitale

satellietinstallatie of

een andere soortgelijke

decoder zijn.

SCART 2 (EXT2)COMPONENT VIDEO INGANG (EXT3)

SCART 1 (EXT1)

IN/OUT

MEDIA REC.

TV

SATmediarecorder

g

Page 175: 32wl66p Euro Om

175

Nederlands

Aansluiten van een computer

Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit.

Sluit de PC-kabel van de computer aan op de PC-aansluiting aan de achterzijde van de TV.

Sluit de audiokabel aan op de audio-ingangPC/HDMI1 aan de achterkant van de TV. Selecteer PCuit de opties voor PC/HDMI1 audio in het menu AV annsluiting in het menu INSTELLING.

Druk opB tom de stand PC te kiezen.

De volgende signalen kunnen worden weergegeven:

VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA)SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA)XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA)SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA)BELANGRIJK: SXGA wordt weergegeven maar deweergave voldoet niet aan de VESA-standaard.

ATTENTIE:Sommige PC’s zijn niet geschikt om op deze TV teworden aangesloten.

Voor computers met een DOS/V-compatibele mini D-sub 15-pins aansluiting is geen adapter vereist.

Er kan een strook aan de randen van het schermverschijnen of delen van het beeld kunnen aan hetgezicht onttrokken zijn. Dit is het gevolg van hetaanpassen van de schaal van het beeld door hettoestel, het is geen storing.

Signaalinformatie voor mini D-sub 15-pins stekker

Functie pinnen voorRGB/PC-aansluiting

Nr. pin signaal Nr. pin signaal

1 R 9 NA

2 G 10 Aarde

3 B 11 NA

4 NA (niet aangesloten) 12 NA

5 NA 13 H-sync

6 Aarde 14 V-sync

7 Aarde 15 NA

8 Aarde

de achterzijde van uw TV

Computer

Audiokabel voorverbinding PC aan TV

(niet meegeleverd)

Eventuele adapter (niet meegeleverd)

RGB/PC-kabel (niet meegeleverd)

Mini D-sub 15-pins stekker

Indien het toestel in de stand Ingang PC staat, zullenenige van de voorzieningen van de TV niet beschikbaarzijn, bijv. Handmatig Instellen in het menuINSTELLING en Kleur, Tint, DNR en Zwartuitrekken in het menu Beeldinstellingen.

g

Page 176: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

176

Instellingen wijzigen en aansluitingen kiezen

Instellingen en ingangen

Als de RODE LED niet brandt, controleer dan of denetstekker in het stopcontact zit. Als het beeld niet verschijnt,druk dan op i op de afstandsbediening, het kan evenduren.

Om de TV in standby te schakelen, dient u de i-toets op deafstandsbediening in te drukken. Druk nogmaals op i omhet programma weer te geven. Het kan enige secondenduren voordat het beeld verschijnt.

U kunt nu de TV instellen met behulp van de menu’s. Drukop de MENU-toets onderaan op de afstandsbediening omde menu’s op te roepen.

De menubalk die bovenaan het scherm verschijnt, geeft vijfverschillende onderwerpen weer in symbolen. Wanneer ueen symbool selecteert door op de toets links of rechts tedrukken op de navigatieschijf op de afstandsbediening,worden de bijbehorende opties eronder weergegeven.

Druk om de opties te gebruiken op de toets omlaag op denavigatieschijf om door de opties omlaag te lopen en drukop de toetsen OK, links of rechts om de gewenste keuze temaken. Volg de instructies op het scherm. De functies vanieder menu worden in deze gebruiksaanwijzing naderbeschreven.

De ingangen aan de zijkant van de TV zijn geschikt voor het aansluiten van een groot aantal externeapparaten.Met behulp van de afstandsbediening kunt u alle functies wijzigen en instellen; de toetsen op de TV kunnenslechts voor enkele functies worden gebruikt.

Druk op —j + indien u het volume wilt wijzigen.

Druk op eeFff indien u het programma wilt wijzigen.

Druk op MENU en gebruik de toetsen S, R,P of Q omde geluids- en beeldinstellingen te wijzigen.

Druk ter afsluiting weer op MENU.

Indien u geluidsapparatuur op EXT3 heeft aangesloten,dient u het geluidskanaal van de apparatuur op de phono-bussen van de TV aan te sluiten.

Druk zo vaak op B tot EXT3 op het scherm verschijnt omde ingang te selecteren, zoals op pagina 190 beschreven.De TV zal automatisch het soort signaal herkennen.

Lees altijd de gebruiksaanwijzing van de aan te sluitenapparatuur voor nadere informatie over het aansluiten.

Opmerking: Zodra u de hoofdtelefoon aansluit, zullenautomatisch alle luidsprekers worden uitgeschakeld.

Inschakelen

Standby

GROEN – Aan-timeringesteld

ROOD – Voedingingeschakeld

INGANG 3(EXT 3)

Ingang 3(zijkant) heeftvoorrang op EXT3(achterkant) alsbeide aansluitingentegelijk wordengebruikt.

g

Page 177: 32wl66p Euro Om

Handmating zoekenProg. Kanaal Zender

1 C22 NED. 1

2 C28 NED. 2

3 C25 NED. 3

4 C32 RTL. 4

5 C69

6 C69

OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

177

Nederlands

Afstemmen van de TV met behulp van Snelinstellen, Programmapositie’s sorteren

Schakel uw decoder en mediarecorder op Standby (indien deze zijn aangesloten) voordat u de TV inschakelt.Gebruik de toetsen van de afstandsbediening om de televisie in te stellen (zie pag. 173).

1

2

3

5

6

7

8

9

4

Steek de stekker in het stopcontact. Het menuQuick setup verschijnt.

Gebruik de toetsen links en rechts om degewenste taal te kiezen en druk vervolgens opOK.

Druk daarna op links of rechts om uw Land tekiezen en druk op OK.

Het Systeem zal reeds automatisch zijn gekozen.Druk op rechts om bij een keuze uit meerderesystemen een systeem te selecteren.

Druk op Automatisch instelling om het OK.

Het toestel zal beginnen te zoeken naar allebeschikbare zenders. De schuifbalk geeft aanhoe de zoekprocedure vordert.

Onderbreek de zoekprocedure niet en wachttot het toestel hiermee klaar is.

Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TVautomatisch naar programmapositie 1 gaan. Ditkan een zender zijn met een zwak signaal of eenslecht beeld. Gebruik de functie Handmatingzoeken die op het scherm verschijnt om devolgorde van de zenders te wijzigen.

B/G – Europees vasteland, I – GB

D/K – Oost-Europa, L – Frankrijk

Gebruik omlaag of omhoog om in de lijst naarde door u gewenste positie te gaan. Hierbijschuiven de andere zenders op om plaats temaken.

Druk op links om de verplaatsing vast te leggen.

Herhaal bovenstaande procedure indien nodig endruk vervolgens op EXIT.

Indien de TV niet met behulp van een scartkabelop een mediarecorder/decoder kan wordenaangesloten of als u een zender van een andersysteem zoekt, dient u gebruik te maken vanHandmating zoeken, zie pagina 178.

Gebruik omlaag of omhoog om de zender die uwilt verplaatsen in de lijst van weergegevenzenders te laten oplichten en kies deze door oprechts te drukken.

De gekozen zender zal naar rechts verschuiven.

Quick Setup

Select your language.

Language English

EXIT Watch TV OK Next

Automatische instellingZoeken

Kanaal : C22 Zender : NED. 1

EXIT Stop

g

Page 178: 32wl66p Euro Om

Handmating zoekenProg. Kanaal Zender

0 C60

1 C22 NED. 1

2 C28 NED. 2

3 C25 NED. 3

4 C32 RTL. 4

5 C69

OK Kies SorterenMENU Terug EXIT Kijk TV

Ned

erla

nds

178

4 Druk op rechts om Systeem te selecteren engebruik omhoog of omlaag om van systeem teveranderen (indien nodig, zie pagina 177).

Druk vervolgens op rechts om Zoeken teselecteren.

Druk op omhoog of omlaag om dezoekprocedure te starten. Het zoeksymbool zalknipperen.

Handmatige afstemming

Druk op OK om de programmapositie teselecteren. Als Program. skip is ingeschakeldvoor deze programmapositie, dient deze functieeerst te worden uitgeschakeld.

De TV kan handmatig worden ingesteld met behulp van Handmating zoeken, bijvoorbeeld als de TV nietmet een scartkabel kan worden aangesloten op een mediarecorder/decoder of als u een zender van eenander Systeem zoekt (zie pagina 177).

Programma: het nummer dat op de afstandsbediening dient te worden ingetoetst.Systeem: uitsluitend op bepaalde landen van toepassing. Zie pag. 177.

Kleur Systeem: af fabriek ingesteld op Auto en dient enkel te worden gewijzigd indien er problemen zijn, zoals bij een NTSC-ingangssignaal van een externe bron.

Program. skip: betekent dat er geen programmaposities zijn vastgelegd of dat de functie voor dit kanaal isingeschakeld. Zie pag. 179.

Kanaal: het kanaalnummer waarop een kanaal uitzendt.Zoeken: Naar boven en beneden zoeken naar een signaal.

Manuele fijnregeling: Uitsluitend voor toepassing bij storingen of zwak signaal. Zie pag. 194.Zender: naam van de zender. Gebruik omhoog of omlaag en links of rechts om een naam van maximaal 7

tekens in te voeren.

ZenderProgramma Systeem KleurSysteem

Kanaal ZoekenProgram.skip

Manuele fijnregeling

Gebruik omhoog of omlaag om de gewensteprogrammapositie te laten oplichten. Voor eenmediarecorder adviseren we om Prog. 0 te kiezen.

Druk op MENU en gebruik links of rechts om hetmenu INSTELLING te kiezen. Druk op omlaag omnaar Handmating zoeken te gaan en druk op OK.

Toekennen van een programmapositie aan een decoder of mediarecorder: schakel de decoder in c.q. doe een film in demediarecorder en druk op WEERGAVE. Stem vervolgens de TV handmatig af.

Gebruik links en rechts om binnen een scherm te bewegen en om de opties in het menu Handmatig instellen te selecteren.

1

2

3

De TV zal bij ieder signaal stoppen. Druk opomhoog of omlaag om de zoekprocedure voortte zetten indien het niet het signaal van uwmediarecorder is.

7

5

6

INSTELLING Taal Nederlands

Land Nederland

Automatische instelling OK

Handmating zoeken OK

AV aansluiting OK

Beeld positie OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2

Handmating zoekenSysteem

0 I A C 60 0

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

Handmating zoekenZoeken : Op

0 I A C 60 0

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

DeZenderskunnenafwijkenvan de hiergetoonde

g

Page 179: 32wl66p Euro Om

Bij deze TV kunt u het kanaalnummer ookdirect intoetsen. Kies hiervoor het scherm

Handmatige instellen in Stap 3. Voer hetProgrammanummer in, het Systeem en vervolgens Cvoor standaard (via de eigen antenne ontvangen)kanalen of S voor via de kabel ontvangen kanalen enhet Kanaalnummer. Druk ter afsluiting op OK.

ATTENTIE

Handmating zoekenProg. Kanaal Zender

0 C60 VCR

1 C22 NED. 1

2 C28 NED. 2

3 C25 NED. 3

4 C32 RTL. 4

5 C69

OK Kies SorterenMENU Terug EXIT Kijk TV

179

Nederlands

Handmatige afstemming vervolg

Programme skip

Druk op MENU en herhaal eventueel Stap 2 ofdruk op EXIT.

Iedere programmapositie dient afzonderlijk teworden geselecteerd. Om de functie Program.skip uit te schakelen, dient u de procedure vooriedere positie te herhalen.

De programmaposities die met Programme skipzijn overgeslagen, kunnen niet wordengeselecteerd met behulp van de toetsen Pf enPeof de toetsen op de TV, maar zijn welselecteerbaar met behulp van de cijfertoetsen opde afstandsbediening.

34

5

Gebruik omhoog en omlaag om deprogrammapositie die u wilt overslaan te latenoplichten en selecteer deze vervolgens door op OK te drukken.

Druk op rechts om Program. skip te selecteren.

Druk op omhoog en omlaag om Program. skipte activeren. Druk op OK.

verschijnt op het scherm om aan te gevendat een programmapositie zal worden overgeslagen.

Om te voorkomen dat bepaalde programma’s wordenbekeken, kunt u de TV zo instellen dat de betreffende

programmapositie wordt overgeslagen. De afstandsbedieningmoet worden verwijderd omdat de kanalen nog steedsbeschikbaar zijn met behulp van de cijfertoetsen. U kunt

programma’s nog zoals gebruikelijk bekijken met behulp vande toetsen op de TV, maar de programmapositie die is

overgeslagen wordt niet weergegeven.

Programme skip

Kies Handmating zoeken in het menu INSTELLING.

1

2

Druk op rechts als het signaal van demediarecorder is gevonden om naar Zender tegaan. Gebruik de toetsen omhoog, omlaag,links en rechts om de gewenste letters weer tegeven, bijv. VCR.

8

U kunt op ieder gewenst moment op OK drukkenom een lijst te laten verschijnen waarop allevastgelegde programma’s en externe apparatuur isweergegeven. Gebruik omhoog en omlaag om decursor naar de gewenste positie te brengen en drukop OK.

14

10

1112

13

9 Druk op OK om alle wijzigingen op te slaan.

Herhaal bovenstaande procedure voor iedereprogrammapositie die u handmatig wiltafstemmen of druk op MENU om terug te kerennaar de lijst met kanalen en kies het volgendekanaalnummer dat u wilt afstemmen.

Druk op EXIT als u klaar bent.

Indien u andere programmaposities van externeapparatuur een naam wilt geven: druk op Bom EXT2 te selecteren en kies vervolgensHandmating instellen in het menu INSTELLING.

Druk op rechts om Label te selecteren en gebruikde toetsen omhoog, omlaag, links en rechts omde gewenste letters op te roepen.

PCHDMI2HDMI1B3CB2 DVDB14 RTL. 43 NED. 32 NED. 2

Handmating zoekenZender

0 I A C 60 0 V C R

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

Handmating instellenLabel

EXT2 A D V D

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

Handmating zoekenProgram. skip : Aan

1 I A C 22 0 N E D 1

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

g

Page 180: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

180

Druk op MENU en op links of rechts omGELUID te kiezen.

Druk op omlaag tot de cursor op Bass, Hogetonen of Balance staat en gebruik links ofrechts om de instelling te wijzigen.

Instelling bass, hoge tonen en balance

1

2

GELUID Tweetalig Taal 1

Bass 0

Hoge tonen 0

Balance 0

WOW OK

Stabiel geluid Aan

MENU Terug EXIT Kijk TV

Geluidsinstellingen

VolumeDruk op de toets j – of j+ om het volume in testellen.

Geluid onderbrekenDruk op kom het geluid tijdelijk te onderbreken. Druknogmaals op deze toets om het geluid terug te krijgen.

Automatische afstemming, algemeneinstellingen, geluidsinstellingen

Automatische afstemming

1

2

3

4

Instellen van de TV met behulp van Automatischeinstelling druk op MENU en gebruik omhoog ofomlaag om het menu INSTELLING te kiezen.

Onderbreek de zoekprocedure niet en wacht tot hettoestel hiermee klaar is.

Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TV automatischnaar programmapositie 1 gaan. Dit kan een zender zijnmet een zwak signaal of een slecht beeld. Gebruik defunctie Handmating zoeken sorteren om de volgordevan de zenders te wijzigen, zie pagina 177.

B/G – Europees vasteland, I – GB

D/K – Oost-Europa, L – Frankrijk

5 Het Systeem wordt automatisch gekozen, maarindien er meerdere systemen zijn, kunt u met links of rechts het gewenste systeem kiezen envervolgens op OK drukken.

Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om eenprogrammapositie te kiezen.

Programmaposities kunnen ook met behulp van detoetsen Pf en Pe worden gekozen.

Druk op ^̂ om terug te keren naar de vorigeprogrammapositie.

Druk op om informatie zoals programmapositie,ingangsmodus, stereo/mono-signaal op het scherm weerte geven. Druk nogmaals op deze toets om de weergavete annuleren.

Kiezen van programmapositie

Druk op omlaag tot Taal oplicht en op links enrechts om de gewenste taal te kiezen.

Druk op omlaag zodat Land oplicht envervolgens op links of rechts om het gewensteland te selecteren. De TV zal nu naar de zendersin uw land zoeken.

Druk op omlaag zodat Automatische instellingoplicht en druk op OK.

INSTELLING Taal Nederlands

Land Nederland

Automatische instelling OK

Handmating zoeken OK

AV aansluiting OK

Beeld positie OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2

Automatische instelling

Vorige instelling wordt gewistEXIT en geen verandering instellingDruk OK op te starten

MENU Terug EXIT Kijk TV

!

i+

g

Page 181: 32wl66p Euro Om

181

Nederlands

Geluidsinstellingen vervolg,

SRS WOW™-geluidseffect, tweetalige uitzendingen, stabiel geluid®

WOW™-geluidseffect

SRS WOW™ is een verzameling audio-effecten waarbij deuitgezonden stereosignalen worden gebruikt om een betergeluid te produceren dat uit de speakers van de TV komt.

Als een uitzending in mono plaats vindt, is alleen defunctie Trubass beschikbaar.

SRS 3D geeft een rijk geluid, met FOCUS wordt het geluid geconcentreerd zodat het uit het midden van de

TV lijkt te komen. Met TruBass worden de lagerebasfrequenties verbeterd.

Stabiel geluid®

De functie Stabiel geluid voorkomt hoge geluidsniveausen zorgt ervoor dat er geen extreme overgangenplaatsvinden als naar een andere zender wordt

overgeschakeld of er een reclameblok wordt uitgezonden.

1

Druk op omlaag om SRS 3D op te laten lichtenen gebruik omhoog of omlaag om Aan of Uit teselecteren.

Druk vervolgens op omlaag om FOCUS op telaten lichten en druk op omhoog of omlaag omAan of Uit te selecteren.

Laat TruBass oplichten en gebruik links of rechtsom naar wens Uit, Laag of Hoog te kiezen.

OPMERKING: Deze functie is niet beschikbaarbij het gebruik van een hoofdtelefoon.

Druk op MENU en selecteer het menu GELUID.

Druk op links of rechts totdat WOW oplicht endruk OK.

2

3

4

5

1

2

Druk op MENU en selecteer het menu GELUID.

Druk op omhoog of omlaag tot Stabiel geluidoplicht en druk vervolgens op links of rechts omAan of Uit te selecteren.

WOW, SRS en het • symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc. WOW technologie is geinkorporeerd met verlof van de licentiehouder SRS Labs, Inc.

WOW

SRS 3D Aan

FOCUS Uit

TruBass Uit

MENU Terug EXIT Kijk TV

Tweetalige uitzendingen

Als een programma of film in meerdere talen wordtuitgezonden, kunt u met Tweetalig de gewenste

taal kiezen.

1

2

Druk op MENU en kies het menu GELUID.

Gebruik omlaag om Tweetalig op te latenlichten en druk vervolgens op links of rechts omte kiezen tussen Taal 1 en Taal 2.

Indien het toestel aan een geluidsinstallatie wordtaangesloten, dient de optie Speaker in de stand Uit testaan. Selecteer vervolgens Fixed of Variabel voor deMonitor(Audio) in het menu AV aansluiting. (Zie hetgedeelte 'Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen').

Bass boost

Druk in het menu GELUID op omlaag om Bassboost te markeren. Gebruik links of rechts omAan te selecteren.

Druk vervolgens op omlaag om Bass boostniveau te markeren en stel met links of rechts deoptie in naar uw voorkeur.

1

2

Met Bass boost vergroot u de diepte van het geluid. Het verschil is alleen te horen bij geluid met een

prominente bas.

GELUID Speaker Aan

Bass boost Aan

Bass boost niveau 70

MENU Treug EXIT Kijk TV

2/2

g

Page 182: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

182

Breedbeeld

Afhankelijk van het soort uitzending, kunnen programma’s in een aantal formaten worden bekeken. Doorherhaaldelijk op de toets { te drukken, kunt u kiezen uit Exacte scan, Breedte, Super live2, Cinema2,4:3, Super live1, Cinema1, Ondertiteling en 14:9. Opmerking: Als de toets MENU wordt ingedrukt, zalhet beeldformaat veranderen zolang de menu’s op het scherm verschijnen. Dit dient om ervoor te zorgen datde menu’s de randen van het zichtbare beeld niet overlappen.

ONDERTITELING

Als een uitzending in ‘letterbox-formaat’ ondertiteling heeft, zorgtdeze instelling ervoor dat het beeldomhoog wordt getild, zodat de tekst

volledig in beeld komt.

ONDERTITELING

SUPER LIVE1Met deze instelling wordt een beeldvan het formaat 4:3 vergroot (zodathet beeld het hele scherm beslaat)

door het beeld horizontaal en verticaaluit te rekken, waarbij de juiste

proporties bewaard blijven in hetmidden van het beeld. Er kan enige

vervorming optreden.

SUPER LIVE2Als een signaal van het ‘side panel

format’ (zijbalken) wordt ontvangen,wordt bij deze instelling het beeldvergroot (zodat het beeld het hele

scherm beslaat) door het beeldhorizontaal en verticaal uit te rekken,waarbij de juiste proporties bewaardblijven in het midden van het beeld.Er kan enige vervorming optreden.

CINEMA1

Bij films of videobanden in ‘letterbox-formaat’ zorgt deze instelling ervoor dat

de zwarte balken onder en bovenverdwijnen of kleiner worden door ophet beeld in te zoomen en het zonder

vervorming weer te geven.

CINEMA2

Bij films of videobanden in ‘all sidespanel format’ (balken aan alle zijden)

zorgt deze instelling ervoor dat dezwarte balken aan alle zijden verdwijnenof kleiner worden doordat op het beeld

wordt ingezoomd en het zondervervorming wordt weergegeven.

g

Page 183: 32wl66p Euro Om

183

Nederlands

Breedbeeld vervolg

Indien de speciale functies voor het veranderen van het formaat (bijv. veranderen van de verhouding hoogt/breedte) worden gebruikt bijvertoningen in het openbaar of voor commerciële doeleinden, kan dit in strijd zijn met auteursrechten.

14:9 Deze instelling is bedoeld vooruitzendingen in het formaat 14:9.

Deze instelling is aan te bevelen bijeen breedbeeld-DVD, breedbeeld-

video of een uitzending in het formaat16:9 (indien van toepassing). Vanwegede diverse breedbeeldformaten (16:9,

14:9, 20:9 etc.) kunnen er zwartebalken onder en boven aan het

scherm zichtbaar zijn.

BREEDTE

Deze instelling is bedoeld vooruitzendingen in het formaat 4:3.4:3

Druk de toets { in en houd deze ingedrukt; er verschijnt een lijst met allebreedbeeldformaten op het scherm. Gebruik omhoog en omlaag om het gewensteformaat te markeren en OK om dit te selecteren.

Exacte scan

Breedte

Super live2

Cinema2

4:3

Super live1

Cinema1

Ondertiteling

14:9

Gebruik deze instelling als u een1080i-bron bekijkt, het beeld wordt

weergegeven zoals uitgezonden zonderschaling of afsnijden van het beeld.

EXACTE SCAN

Deze optie is alleen

beschikbaar wanneer u

een 1080i-bron bekijkt

☛ALLEEN BIJ HET MODEL 42

g

Page 184: 32wl66p Euro Om

INSTELLING Taal Nederlands

Land Nederland

Automatische instelling OK

Handmating zoeken OK

AV aansluiting OK

Beeld positie OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2

Ned

erla

nds

184

BEELDBeeldinstellingen OK

3D Kleuren Management Uit

Basis kleuren bijstellen

Bioscoop mode Uit

MENU Terug EXIT Kijk TV

Beeldinstellingen

Beeldpositie

De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur wordenaangepast en kan erg handig zijn bij aangesloten

externe apparatuur.

Druk op omlaag in het menu INSTELLING tot Beeld positie oplicht.

1

Druk op OK om de opties die beschikbaar zijnvoor het gekozen beeldformaat weer te geven.

Druk op omhoog en omlaag om een optie tekiezen en vervolgens op links of rechts om deinstelling te regelen.

De opties variëren naar gelang het gekozenbreedbeeldformaat en naar gelang deaangesloten apparatuur.

bij Cinema2:

2

3

Kies Reset in het menu Beeld positie en druk opOK om naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingenterug te keren.

Druk op omlaag in het menu Beeldinstellingentot Achter licht oplicht.

Druk op links of rechts om de instelling teregelen.

1

2

3

Voor een beter beeld tijdens het kijken kunt u het Achter licht bijstellen.

Achtergrondlicht

Beeld positie

H. positie 0

V. Positie 0

Reset OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

Beeldinstellingen

Achter licht 100

Contrast 100

Helderheid 50

Kleur 50

Tint 0

Sherpte 0

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2

Druk op omlaag in het menu BEELD omBeeldinstellingen te kiezen en druk daarna opOK.

g

Page 185: 32wl66p Euro Om

185

Nederlands

Beeldinstellingen vervolg

DNR maakt de weergave van het beeld ‘zachter’ bij een zwak signaal, zodat het effect van de ruis

wordt verminderd.

DNR – Digitale ruisonderdrukking

Selecteer DNR in het menu Beeldinstellingen.Gebruik links of rechts om de instelling aan tepassen. Het verschil zal niet in alle gevallenzichtbaar zijn (gebruik bij voorkeur lagereinstellingen, aangezien bij hogere instellingen debeeldkwaliteit vaak verslechtert).

1

Zwartuitrekken verhoogt de intensiteit van de donkeregedeeltes van het beeld, waardoor de definitie

wordt verbeterd.

Zwartuitrekken

Druk op omlaag in het menu Beeldinstellingentot Zwart uitrekken oplicht.

Druk op links of rechts om tussen Aanen Uit tekiezen. Het effect is afhankelijk van de uitzendingen heeft het grootste effect bij donkere kleuren.

1

2

Als een DVD wordt afgespeeld, kan de compressievervorming of pixelvorming van sommige woorden of

gedeeltes van het beeld veroorzaken. De functie MPEG NR vermindert dit effect door de randen

zachter te maken.

MPEG NR – Ruisonderdrukking

Kies MPEG NR in het menu Beeldinstellingen.Gebruik links of rechts om de door u gewensteinstelling te kiezen.

1

Beeldinstellingen

Zwart uitrekken Aan

MPEG NR Uit

DNR Auto

Kleurtemperatuur Normaal

MENU Terug EXIT Kijk TV

2/2

Beeldinstellingen

Zwart uitrekken Aan

MPEG NR Middel

DNR Auto

Kleurtemperatuur Normaal

MENU Terug EXIT Kijk TV

2/2

Beeldinstellingen

Zwart uitrekken Aan

MPEG NR Uit

DNR Middel

Kleurtemperatuur Normaal

MENU Terug EXIT Kijk TV

2/2

Bij deze TV heeft u de mogelijkheid om het beeld aan uweigen voorkeur aan te passen. Druk op m om de

verschillende beschikbare instellingen te zien:

Beeld-1 tot 3 zijn vooringestelde opties enBeeld-M legt uw eigen instellingen vast:

Gebruik links of rechts om Contrast,Helderheid, Kleur, Tint en Scherpte naar wensin te stellen.

Kies Beeldinstellingen uit het menu BEELD.

Voorkeursinstellingen

1

2

Beeldinstellingen

Achter licht 100

Contrast 100

Helderheid 50

Kleur 50

Tint 0

Sherpte 0

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2

g

Page 186: 32wl66p Euro Om

Basis kleuren bijstellenTint Intensiteit Helderheit

Rood +2 +6 +4

Groen 0 0 0

Blauw 0 0 0

Geel 0 0 0

Helrood 0 0 0

Licht Blauw 0 0 0

Reset OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

Ned

erla

nds

186

Beeldinstellingen vervolg

Druk op omlaag in het menu Beeldinstellingentot Kleurtemperatuur oplicht.

Druk op links of rechts om de door u gewensteinstelling te kiezen uit Normaal, Warm en Koud.

1

2

Kleurtemperatuur maakt een beeld ‘warmer’ of‘kouder’ door de rode of blauwe tint te versterken.

Kleurtemperatuur

Beeldinstellingen

Zwart uitrekken Aan

MPEG NR Uit

DNR Auto

Kleurtemperatuur Normaal

MENU Terug EXIT Kijk TV

2/2

BEELDBeeldinstellingen OK

3D Kleuren Management Aan

Basis kleuren bijstellen OK

Bioscoop mode Uit

MENU Terug EXIT Kijk TV

Als u 3D Kleuren Management kiest, komt de functie‘Basis kleuren bijstellen’ beschikbaar.

3D Kleuren management

Druk op omlaag in het menu BEELD om 3DKleuren Management te kiezen.

Druk op links of rechts om Aan of Uit teselecteren.

1

2

Druk op omhoog en omlaag om een optie tekiezen en vervolgens op links en rechts om deinstelling te regelen.

2

Druk op omlaag in het menu BEELD om Basiskleuren bijstellen te kiezen en druk daarna op OK.

1

De functie Basis kleuren bijstellen maakt het mogelijkom de afzonderlijke kleuren naar uw persoonlijke voorkeur

in te stellen. Dit kan handig zijn als er gebruik wordtgemaakt van een externe bron.

Basis kleuren bijstellen

BEELDBeeldinstellingen OK

3D Kleuren Management Aan

Basis kleuren bijstellen OK

Bioscoop mode Uit

MENU Terug EXIT Kijk TV

Kies Reset en druk op OK om naar deoorspronkelijke fabrieksinstellingen terug tekeren.

g

Page 187: 32wl66p Euro Om

187

Nederlands

BEELDBeeldinstellingen OK

3D Kleuren Management Uit

Basis kleuren bijstellen

Bioscoop mode Aan

MENU Terug EXIT Kijk TV

Beeldinstellingen vervolg

Autoformaat (breedbeeld)

Als het toestel een echt breedbeeld-signaal ontvangt enAutoformaat in de stand Aan staat, zal het beeld

automatisch in breedbeeldformaat worden weergegeven,ongeacht de eerdere instelling van de TV.

FUNCTIE Teletekst Auto

Slot TV-paneel Uit

Autoformaat Aan

Blauw beeld Aan

Side Panel 1

MENU Terug EXIT Kijk TV

Kies MENU en gebruik links of rechts om hetmenu FUNCTIE te selecteren.

1

Druk op omlaag om Autoformaat op te latenlichten en vervolgens op links of rechts om Aanof Uit te selecteren.

2

FUNCTIE Teletekst Auto

Slot TV-paneel Uit

Autoformaat Aan

Blauw beeld Aan

Side Panel 1

MENU Terug EXIT Kijk TV

FUNCTIE Teletekst Auto

Slot TV-paneel Uit

Autoformaat Aan

Blauw beeld Aan

Side Panel 1

MENU Terug EXIT Kijk TV

Druk op omlaag in het menu BEELD omBioscoop mode te kiezen.

Druk op links of rechts om Aan of Uit teselecteren.

1

2

Als er strepen of hoekige contouren te zien zijn in een filmof programma kan de Bioscoop mode dit corrigeren

door het beeld ‘zachter’ te maken.

Cinema-instelling

Met de voorziening Side Panel kan bij beeldformaat 4:3en 14:9 de strook aan iedere zijde van het scherm lichterof donkerder worden gemaakt. Dit voorkomt dat er eennabeeld van de stroken ontstaat en kan tevens het kijken

in lichte of donkere omgeving aangenamer maken.

Blauw beeld

Indien Blauw beeld wordt geactiveerd, wordt het schermautomatisch blauw en valt het geluid weg wanneer er

geen signaal wordt ontvangen.

Druk op omlaag in het FUNCTIE-menu totBlauw beeld oplicht.

Druk op links of rechts om Aan of Uit te kiezen.

1

2

Druk op omlaag in het FUNCTIE-menu tot SidePanel oplicht.

Druk op links en rechts om de instelling teregelen.

1

2

Instelling zijpanelen

g

Page 188: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

188

Toetsenslot, tijdweergave, stereo-/tweetalige uitzendingen, timer

Druk op omlaag om Aan-timer of Sleep timerte kiezen. Gebruik de cijfertoetsen om degewenste tijd in te stellen. Als u bijvoorbeeld wiltdat de TV zichzelf over anderhalf uur automatischuitschakelt, voer dan 01:30 in of gebruik rechtsom de tijd in stappen van 10 minuten toe of af telaten nemen.

Druk op EXIT indien u de Sleep timer heeftingesteld. Druk op omlaag indien u de Aan-timer instelt om de programmapositie aan tegeven. Voer de gewenste programmapositie in endruk op i om de TV in standby te zetten. HetGROENE lampje vooraan de TV zal nu branden.

Apparatuur die met een scartkabel op de TV isaangesloten, dient eveneens in standby teworden geschakeld om te voorkomen dat hetbeeld van deze apparatuur wordt weergegevenals de timer de TV inschakelt.

Als de Aan-timer is ingesteld, kunt u toch TVkijken door weer op de i -toets te drukken. HetGROENE lampje zal blijven branden tot hetgeprogrammeerde tijdstip. De TV zal op dattijdstip naar het ingestelde kanaal overschakelen.Hierdoor hoeft u nooit meer een favorietprogramma te missen.

Voer een nul in op iedere positie om de Aan-timer/Sleep timer op te heffen.

De TV kan worden geprogrammeerd om zichzelf na eenbepaalde tijd Aan of Uit te schakelen.

Timer

2

3

4

1 Druk op MENU en op links of rechts om hetmenu TIMER te kiezen.Selecteer Slot TV-paneel uit het FUNCTIE-menu

en kies Aan of Uit met behulp van de toetsen links of rechts.

Als Slot TV-paneel Aan staat, en u bedienttoetsen op de TV, verschijnt op het scherm eenbericht dat u eraan herinnert dat de toetsengeblokkeerd zijn. Als het toestel door middelvan de standby-toets wordt uitgeschakeld,kan het enkel door middel van de standby-toets op de afstandsbediening weer wordeningeschakeld.

Met Slot TV-paneel kunt u de toetsen op de TVuitschakelen. Alle toetsen van de afstandsbediening

blijven werkzaam.

Slot TV-paneel

1

TIMER Sleep timer 01:30

Aan-timer 00:00

Timer positie aan 01

MENU Terug EXIT Kijk TV

Deze functie maakt het mogelijk om de actuele(teletekst)tijd op het scherm weer te geven.

Druk tijdens een TV-uitzending op 8/9 en de actueletijd van de zender waar u naar kijkt verschijnt. Deze zalongeveer 5 seconden in beeld blijven.

Tijdweergave

Als programma’s in stereo of twee talen wordenuitgezonden, zullen de woorden Stereo of Dual enigeseconden op het scherm verschijnen. Iedere keer als u

naar een andere zender overschakelt, zal deze aanduidingop het scherm verschijnen als het programma in stereowordt uitgezonden. Indien het programma niet in stereo

wordt uitgezonden, zal het woord Mono verschijnen.

STEREO… Druk op OI/II om Stereo of Mono te kiezen.

TWEETALIGE… Er worden zelden tweetaligeuitzendingen uitgezonden. Indien dit het geval is, zal hetwoord Tweetalig verschijnen. Kies het gewensteprogrammanummer en druk op OI/II als het woordTweetalig verschijnt om te kiezen tussen Taal 1, Taal 2of Mono.

Stereo en tweetalige uitzendingen

g

Page 189: 32wl66p Euro Om

189

Nederlands

PC-instellingen – beeldpositie, klokfase,bemonsteringsklok, reset

3

3 Gebruik links of rechts om de instelling tewijzigen tot het beeld optimaal is.

Druk op omlaag in het menu INSTELLING tot PC Opzet oplicht.

Druk op OK en vervolgens op omlaag omKlokfase te laten oplichten.

Gebruik links en rechts om de instelling tewijzigen tot het beeld optimaal is.

1

2

Met de functie Klokfase kan het PC-signaal wordenafgestemd op de LCD-display. Hierdoor verdwijnen

horizontale strepen en onscherpe beelden.

Klokfase

Druk op omlaag in het menu INSTELLING tot PC opzet oplicht.

Druk op OK en vervolgens op omlaag omBemonsteringsklok te laten oplichten.

1

2

Met de functie Bemonsteringsklok kan het aantalimpulsen per aftasting worden gewijzigd en hierdoor

verdwijnen verticale strepen.

BemonsteringsklokBeeldpositie

De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur wordenaangepast.

Druk op B om PC te selectreren en kiesvervolgens PC opzet in het menu INSTELLING.

1

Druk op OK. Druk op omhoog en omlaag omeen optie te kiezen en vervolgens op links enrechts om de instelling te regelen.

2

3

Druk op omlaag in het menu INSTELLING tot PC Opzet oplicht.

Druk op OK en vervolgens op omlaag om Resette laten oplichten.

Druk op OK.

1

2

Naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terug te keren.

Reset

INSTELLING Taal Nederlands

Land Nederland

AV aansluiting OK

PC opzet OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2PC opzet

H. positie 0

H. breedte – 5

V. Positie 0

Verticale hoogte – 5

Klokfase 0

Bemonsteringsklok 0

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2PC opzet

H. positie 0

H. breedte – 5

V. Positie 0

Verticale hoogte – 5

Klokfase 0

Bemonsteringsklok 0

MENU Terug EXIT Kijk TV

2/2PC opzet

Reset OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

g

Page 190: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

190

Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen

Vastleggen van de INGANGEN en UITGANGEN zodat uw TV-toestel de aangesloten apparatuur herkent. Ziepag. 174 voor een overzicht van de aanbevolen aansluitingen aan de achterzijde.

Gebruik de functie Keuze randapparatuur indien de TVniet automatisch overschakelt.

Keuze randapparatuur

1

Met deze functie kunt u het soort signaal bepalen dat naar SCART 2 (EXT2) aan de achterzijde van de TV gaat.

Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur.

Kiezen van het INGANGSsignaal

1

2

2

Druk op de toets B om te kiezen tussen B1,B2, B3(C) (EXT1-3), HDMI1, HDMI2 of PC.

In de stand HDMI™ worden de signalenweergegeven van apparatuur die op de HDMI-aansluiting aan de achterzijde van het toestel isaangesloten. De aansluiting werkt het beste methigh-definition 1080i-videosignalen.

In de stand PC wordt het signaal van een op deRGB/PC-ingang aan de achterkant van de TVaangesloten computer weergegeven.

Druk nogmaals op B of op één van decijfertoetsen van de afstandsbediening indien ueen TV-programma wilt bekijken.

De meeste mediarecorders en decoders zenden eensignaal via de scartkabel naar de TV zodat dezeautomatisch de juiste ingang kiest.

U kunt dit echter ook doen door zo vaak op dekeuzetoets B van de afstandsbediening te drukken tothet beeld van het gewenste apparaat wordtweergegeven.

Deze toets moet worden gebruikt indien u het beeld vanop COMPONENT VIDEO INGANG (EXT3C) aangeslotenapparatuur wilt zien.

Indien er een S naast de aanduiding van de aansluitingverschijnt, bijv B2S (EXT 2S), betekent dit dat de ingangingesteld is voor de invoer van een S-videosignaal.

Druk op omlaag in het menu INSTELLING tot AV aansluiting oplicht en druk vervolgens op OK.

Gebruik de toetsen links of rechts om AV of S-VIDEO als gewenst ingangssignaal voorEXT2 kiezen.

Probeer de betreffende andere instelling indienhet beeld niet in kleur verschijnt.

INSTELLING Taal Nederlands

Land Nederland

Automatische instelling OK

Handmating zoeken OK

AV aansluiting OK

Beeld positie OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2

AV aansluiting

PC/HDMI1 audio PC.

HDMI1 audio Digitaal

EXT2 ingang S-VIDEO

Monitor(Audio) Fixed

MENU Terug EXIT Kijk TV

g

Page 191: 32wl66p Euro Om

AV aansluiting

PC/HDMI1 audio PC.

HDMI1 audio Digitaal

EXT2 ingang S-VIDEO

Monitor(Audio) Fixed

MENU Terug EXIT Kijk TVAV aansluiting

PC/HDMI1 audio PC.

HDMI1 audio Digitaal

EXT2 ingang S-VIDEO

Monitor(Audio) Fixed

MENU Terug EXIT Kijk TV

Druk in het menu AV aansluiting op omlaagom PC/HDMI1 audio te markeren en gebruik rechts om HDMI1te selecteren.

Markeer vervolgens HDMI1 audio en selecteermet behulp van links of rechts Auto, Digitaal ofAnaloog.

INSTELLING Taal Nederlands

Land Nederland

Automatische instelling OK

Handmating zoeken OK

AV aansluiting OK

Beeld positie OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2INSTELLING

Taal Nederlands

Land Nederland

Automatische instelling OK

Handmating zoeken OK

AV aansluiting OK

Beeld positie OK

MENU Terug EXIT Kijk TV

1/2

191

Nederlands

Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen vervolg

HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition MultimediaInterface zijn handelsmerken c.q. geregistreerdehandelsmerken van HDMI Licensing, LLC.

Geluidsweergave HDMI1

Als de aangesloten HDMI-bron geen digitalegeluidsweergave ondersteunt, dient de geluidskabel te

worden aangesloten op PC/HDMI1 audio aan deachterkant van de TV (zie hiervoor het gedeelte ‘Aansluiten

van een computer’). Gebruik vervolgens de instellingenvan HDMI1 audio.

Druk op omlaag in het menu INSTELLING tot AV aansluiting oplicht en druk vervolgens op OK.

1

2

3

Markeer PC/HDMI1 audio en gebruik rechts omde optie PC te selecteren.

2

OPMERKING: Wanneer u de optie PC selecteert,wordt de instelling voor HDMI audio automatischDigitaal.

Druk op omlaag in het menu INSTELLING tot AV aansluiting oplicht en druk vervolgens op OK.

1

Als u geluidssignalen wilt ontvangen van een aangeslotenPC, sluit dan de audiokabel aan op de achterkant van deTV (zoals afgebeeld in het gedeelte ‘Aansluiten van een

computer’) en gebruik vervolgens de instellingen vanPC/HDMI1 audio.

PC audio

Kies de respectievelijke andere instelling als ergeen geluid te horen is.

OPMERKING: HDMI1 ondersteunt digitale enanaloge geluidssignalen, HDMI2 is alleen digitaalgeluid.

g

Page 192: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

192

Teletekst – installatie, algemene informatie, Auto-modus

Deze TV beschikt over een geheugen voor teletekstpagina’s. Het duurt enkele minuten voordat dit geheugengeladen is. Er zijn twee manieren om teletekst op te roepen, namelijk Auto-modus, waarbij Fastext wordtopgeroepen indien dit beschikbaar is en LIJST-modus waarbij uw favoriete pagina’s worden opgeslagen.

Indien Fastext beschikbaar is, zullen er vier gekleurdeopties onderaan uw scherm verschijnen.

Kies met behulp van de gekleurde toetsen op deafstandsbediening overeenkomstig de gekleurde optieshet gewenste onderwerp.

Voor nadere informatie over de diverse teletekstsystemenverwijzen wij u naar de inhoudspagina van debetreffende zender of uw plaatselijke Toshiba-handelaar.

Subpagina’sAls er subpagina’s zijn, zullen deze automatisch in hetgeheugen worden geladen terwijl de hoofdpagina op hetscherm staat.

Druk op X om de subpagina’s op te roepen envervolgens op Pf en Pe om ze te bekijken. Er zal eenbalk met nummers aan de zijkant op het schermverschijnen.

Het nummer van de subpagina die u bekijkt zal oplichtenen zodra de TV eventuele andere subpagina’s heeftgeladen, zullen de nummers van kleur veranderen omaan te geven, dat ze nu oproepbaar zijn.

Deze subpagina’s zullen oproepbaar blijven totdat u een andere pagina oproept of tot u op een anderezender overschakelt (waarvoor teletekst uitgeschakeldmoet worden).

De toets 6/ /7:Druk op de toets 6/ /7 om teletekst op te roepen.Druk nogmaals op de toets om teletekst over hetuitgezonden programma weer te geven. Druk nog eenkeer op de toets om teletekst uit te schakelen. Teletekstdient uitgeschakeld te zijn om naar een andere zender tekunnen overschakelen.

Als u teletekst inschakelt, verschijnt de algemenebeginpagina.

Teletekstpagina’s kunnen worden opgeroepen door het3-cijferige nummer op de afstandsbediening in tetoetsen, door de gekleurde toetsen in te drukken of doorop de toetsen Pf en Pe te drukken om één paginavooruit respectievelijk achteruit te gaan.

Teletekstpagina’s doorlopen met Auto

Informatie over teletekst

Kies Teletekst uit het FUNCTIE-menu.

Gebruik links of rechts om te kiezen tussen Autoof LIJST en druk vervolgens op EXIT.

De voor teletekst gebruikte lettertekens zijn afhankelijk vande taalinstelling in het menu INSTELLING.

Kiezen van de modes

1

2

FUNCTIE Teletekst Auto

Slot TV-paneel Uit

Autoformaat Aan

Blauw beeld Aan

Side Panel 1

MENU Terug EXIT Kijk TV

g

Page 193: 32wl66p Euro Om

Teletekstpagina weergeven:6/ /7

193

Nederlands

Teletekst vervolg

- LIJST-modus, functietoetsenOnderstaand volgt een overzicht van de functietoetsen voor teletekst op de afstandsbediening.

Kies de gewenste teletekstpagina en druk vervolgens op8/9. U kunt het gewone programma bekijken en hettoestel zal aangeven wanneer het de pagina heeftgevonden door het nummer bovenaan op het schermweer te geven. Druk op 6/ /7 om de pagina tebekijken.

Laatste nieuws:Kies de pagina met Laatste nieuws van de zender waar unaar kijkt (zie hiervoor de teletekst-inhoudspagina van dezender). Druk op 8/9. Het laatste nieuws zal nuonderaan in beeld verschijnen zodra het bekend wordt.Druk nogmaals op 8/9om deze functie uit teschakelen.

Schakel de pagina laatste nieuws uit voordat uoverschakelt.

Soms is het handig om een teletekstpagina te kunnenvasthouden. Druk op q en links bovenaan op hetscherm verschijnt q. De pagina wordt vastgehouden totu de toets weer indrukt.

Pagina vasthouden:q

Druk op de r-toets om antwoorden op vragen enspelletjes op te roepen.

Verborgen informatie oproepen:r

Druk op de toets 6/ /7 om teletekst op te roepen.Druk nogmaals op de toets om teletekst over hetuitgezonden programma weer te geven. Druk de toetsnogmaals in om teletekst uit te schakelen. Teletekst dientuitgeschakeld te zijn om naar een ander programma tekunnen overschakelen.

Programma kijken terwijl u wachtop de teletekstpagina:8/9

Druk op T om de inhouds/beginpagina op te roepen.Welke wordt weergegeven hangt af van de betreffendezender.

Weergeven van deinhouds/beginpagina:

Druk eenmaal op s om de bovenste helft van depagina te vergroten en druk nogmaals op deze toets omde onderste helft van de pagina te vergroten. Druk nogeen keer op de toets om de pagina weer op normaalformaat weer te geven.

Vergroten van de weergave:s

Gebruik deze toets in combinatie met de toetsen Pf en Peom eventuele subpagina’s op te roepen.

Subpagina’s oproepen:X

De vier keuzemogelijkheden onderaan het scherm zijnnummers, nl. 100, 200, 300 en 400, die in het geheugenvan de TV zijn opgeslagen. Gebruik de gekleurde toetsenom de betreffende pagina op te roepen.

Als u het nummer dat onder een gekleurde toets isopgeslagen, wilt wijzigen, dient u op de betreffende toetste drukken en het uit drie cijfers bestaande nummer vande gewenste pagina in te toetsen. Het nieuwe nummerverschijnt links bovenaan op het scherm en in dekleurenbalk.

Druk op OK om de wijziging op te slaan. Depaginanummers onderaan het scherm zullen witknipperen. Als u op OK drukt, zullen alle vierpaginanummers die in de balk onderaan op uwscherm zijn weergegeven, worden opgeslagen eneventuele vorige nummers worden gewist.

Als u niet op OK drukt, zullen de nieuwe nummers nietworden opgeslagen en worden gewist zodra u teletekstuitschakelt.

U kunt andere pagina’s bekijken door het driecijferigepaginanummer in te toetsen, maar DRUK NIET op OKomdat deze paginanummers anders zullen wordenopgeslagen.

Teletekstpagina’s doorlopen met LIJST

Teletekst dient uitgeschakeld tezijn voordat u naar een anderkanaal kunt overschakelen. Druktweemaal op 6/ /7.

T

g

Page 194: 32wl66p Euro Om

Ned

erla

nds

194

A Als u naar een externe bron kijkt, bijvoorbeeld alsu een videocassette bekijkt en er weinig of geen

kleur is, kan dit soms worden verholpen. In de fabriek isde TV op Auto. ingesteld, zodat automatisch de bestekleurinstelling wordt gekozen.

Als u wilt controleren of u de beste kleurinstelling heeft:

Er is wel beeld, maar weinig of geen kleurV

Kies Handmating instellen uit het menuINSTELLING.

Gebruik de toetsen omhoog of omlaag omtussen Auto, PAL, SECAM, NTSC, 4.43 of 3.58te kiezen.

1

2

Onderstaand vindt u de antwoorden op enige van de meestgestelde vragen.Bezoek onze website voor meer informatie: www.toshiba.co.uk

A Controleer of het volume niet in de laagste standstaat of dat de TV niet in de stand geluid

onderbreken staat.

Waarom heb ik wel beeld, maar geen geluid?V

A Controleer alle aansluitingen.

Waarom heb ik wel goed beeld, maar geengeluid?V

A Controleer of de videorecorder of DVD-speler opde TV is aangesloten zoals op pagina 174 is

beschreven en kies de juiste ingang door op B tedrukken.

Waarom zie ik niet het beeld van devideocassette/DVD die ik aan het afspelen ben?V

A Controleer of de juiste ingang is gekozen, S-VIDEO of AV. Zie de pagina AV-aansluiting.

Waarom is het beeld van de VCR/DVD-spelerzwart-wit?V

Vragen en Antwoorden

1

2

A Storingen of een zwak signaal. Probeer eenandere zender. Manuele fijnregeling kan een

oplossing zijn.

Zijn er nog andere oorzaken voor een slechtbeeld?V

A Controleer of de schakelaar aan de zijkant van deafstandsbediening in de stand TV staat. Controleer

of de batterijen leeg zijn en of ze op de juiste manier zijngeplaatst.

Waarom functioneert de afstandsbediening niet?V

A Controleer of het toestel op het stroomnet isaangesloten en controleer de aansluiting.

Controleer of de TV niet in standby staat.

Waarom krijg ik geen geluid of beeld?V

Kies het menu Handmating zoeken en gebruikde toetsen links of rechts om de gewenste zenderte laten oplichten. Druk op OK en vervolgens oprechts om Manuele fijnregeling te kiezen.

Gebruik omhoog of omlaag om de afstemmingte regelen tot geluid en beeld optimaal zijn. Drukvervolgens op OK en daarna op EXIT.

A Druk op om het te verwijderen.

Waarom verdwijnt een bericht niet van hetscherm?V

A Controleer of Slot TV-paneel niet in de standAan staat.

Waarom werken de toetsen aan de bovenzijdevan de TV niet?V

Handmating instellenKleur systeem : Auto.

EXT2 A V C R

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

Handmating zoekenManuele fijnregeling

1 I A C 22 +2 N E D 1

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

A Probeer de Klokfase bij te stellen. Kies PC opzetin het menu INSTELLING, ga naar Klokfase en

wijzig de instelling tot het beeld optimaal is.

Waarom verschijnen er verticale strepen op hetscherm als het toestel in PC-modus staat?V

i+

g

Page 195: 32wl66p Euro Om

195

Nederlands

A Teletekst werkt enkel zonder problemen indien hetsignaal sterk genoeg is. Hiervoor is een goede

ontvangst vereist. Als teletekst onleesbaar of vervormd isen u een eigen antenne heeft, dient u deze te controleren.In andere gevallen dient u contact op te nemen met uwkabelexploitant. Ga naar de inhoudspagina van teleteksten zoek naar de gebruiksaanwijzing. Hierin wordt dewerking van teletekst nader uitgelegd. Voor nog meerinformatie over het gebruik van teletekst, verwijzen wij unaar het hoofdstuk teletekst.

Waarom zijn er problemen met teletekst?V

Vragen en Antwoorden vervolg

A Sluit de bron door middel van een scartkabel aanen speel de band of DVD. Kies Handmating

instellen uit het menu INSTELLING.

Waarom zijn de kleuren verkeerd als ik een bronin NTSC-formaat bekijk?V

Stel de kleur in op Auto. en verlaat het menu.

Ga naar het menu Beeldinstellingen en stel detint in.

1

2

A Dat kan eraan liggen dat er geen subpagina’s zijnof dat ze nog niet zijn geladen. Druk op de toets

X om ze op te roepen (zie hoofdstuk over teletekst).

Waarom zijn er geen teletekst-subpagina’s?V

Handmating instellenKleur systeem : Auto.

EXT2 A V C R

OK OpslaanMENU Terug EXIT Kijk TV

A Probeer de Bemonsteringsklok bij te stellen. KiesPC opzet in het menu INSTELLING, ga naar

Bemonsteringsklok en wijzig de instelling tot de strepenzijn verdwenen.

Waarom verschijnen er horizontale strepen en/of onscherpe beelden op het scherm als hettoestel in PC-modus staat?

VA U heeft teletekst opgeroepen terwijl u naar een

extern aangesloten apparaat kijkt, zoals een DVD-speler of videorecorder. Daarom verschijnt er geenteletekst op het scherm, maar eventueel wel eenmededeling dat er geen informatie beschikbaar is. Kieseen TV-kanaal en druk op 6/ /7 om teletekst op teroepen.

Waarom zijn de vier gekleurde teletekstnummerszichtbaar, maar verschijnt er geen teletekst?V

Reinigen van het scherm en de console…Schakel het toestel uit en reinig het scherm en de console met een zachte, droge doek. Wij adviseren om voor de reiniging van hetscherm of de console geen schoonmaak- of reinigingsmiddel te gebruiken aangezien dit tot beschadigingen kan leiden.

Afvalverwijdering…Onderstaande informatie geldt uitsluitend voor EU-lidstaten:Dit symbool geeft aan dat dit product niet als gewoon huishoudelijk afval mag worden behandeld. Door ervoor te zorgen dat dit product volgens de geldende voorschriften wordt verwijderd, helpt u de negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen die kunnen ontstaan bij onjuiste verwijdering van dit product. Voor nadere informatie met betrekking tot het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de gemeente, het afvalbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.

A Controleer of de functie Speaker in het menuGELUID in de stand Uit staat.

Waarom komt er geen geluid uit de aangeslotengeluidsapparatuur?V

g

Page 196: 32wl66p Euro Om

32/37/42WL66VX1A00001400

© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited

Alle rechten voorbehouden.

Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd zonder voorafgaandeschriftelijke toestemming van de uitgever.

Toshiba Information Systems (U.K.) LimitedConsumer Products Division,

European Service Centre,Admiralty Way, Camberley,

Surrey, GU15 3DT, Verenigd KoninkrijkSpecificatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Opgesteld door Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.

Specificatie en accessoires

TV-systemen/kanalenPAL-I UHF UK21-UK69

PAL-B/G UHF E21-E69VHF E2-E12, S1-S41

SECAM-L UHF F21-F69VHF F1-F10, B-Q

SECAM-D/K UHF R21-R69VHF R1-R12

Video-ingangssignaal PAL, SECAM, NTSC, 4.43, 3.58

AansluitingenEXT1 Ingang 21-pins scart RGB, A/V

EXT2 Ingang 21-pins scart A/V, S-video

EXT3 Ingang phono-pluggen Y, PB/CB, PR/CRphono-pluggen A/V

EXT5 Ingang (zijkant) phono-plug Videophono-pluggen Audio L + R

HDMI 1/2 Ingang HDMI-stekker

PC Ingang Mini D-sub 15-pins Analoog RGB-signaal

PC/HDMI1 audio phono-pluggen Audio L + R

Audio-uitgang Vast/variablel phono-pluggen Audio L + R

Programmaposities 100

Stereo Nicam2-dragersysteem

Zichtbaar scherm 32WL 80 cm(ca.) 37WL 94 cm

42WL 107 cm

Display 16:9

Uitgangssignaal luidsprekers Hoofdluidsprekers (bij 10% vervorming) 10W + 10W

Energieverbruik 32WL 153 Wvolgens EN60107-1 : 1997 37WL 161 W

42WL 245 W

Standby (ca.) 32WL <1 W37WL <1 W42WL <1 W

Afmetingen (ca.) 32WL 61 cm (H) 80 cm (B) 30 cm (D)37WL 69 cm (H) 92 cm (B) 30 cm (D)42WL 78 cm (H) 105 cm (B) 36 cm (D)(Hoogte is inclusief staander)

Gewicht (ca.) 32WL 19 kg37WL 25 kg42WL 33 kg

Headphone socket 3,5mm stereo

Accessoires Afstandsbediening2 batterijen(AAA, IEC R03 1.5V)

Gedrukt op gerecycled papier.100% chloorvrij.

g