14
30346 PIT STOP LANE Montage- und Betriebsanleitung Assembly and Operating Instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização 7.99.12.10.00 Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten · Subject to technical and design-related changes Sous réserve de modifications techniques ou de design · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com

30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

3 0 3 4 6 P I T S T O P L A N E

Montage- und BetriebsanleitungAssembly and Operating Instructions

Instructions de montage et d’utilisationInstrucciones de uso y montaje

Instruções de montagem e modo de utilização

7.99.12.10.00

Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten · Subject to technical and design-related changesSous réserve de modifications techniques ou de design · Se reserva el derecho de efectuar

modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austriawww.carrera-toys.com · www.carreraclub.com

Page 2: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

2

Willkommen! Bienvenue! ¡Bienvenido! Bem-vindo!Welcome!

Herzlich Willkommen im Team Carrera!Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Aufbau und Bedienung Ihrer Pit Stop Lane Digital 132. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf. Bei Fragen wen-den Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die Carrera Service Hotline +49 911 7099-0 oder besuchen unsere Webseiten www.carrera-toys.com www.carreraclub.com

Bitte beachten Sie, dass die Pit Stop Lane Digital 132 nur in Verbindung mit der 30344 Black Box Digital 132 funktions-fähig ist. Sollten Sie Informationen zur Bedienung der 30344 Black Box Digital 132 benötigen, entnehmen Sie diese bitte der Bedienungsanleitung der Black Box.Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Voll-ständigkeit und eventuelle Transportschä-den. Die Verpackung enthält wichtige Informationen und sollte ebenfalls aufbe-wahrt werden.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Pit Stop Lane Digital 132.

Inhaltsverzeichnis:Verpackungsinhalt ........ .....................3Aufbauanleitung ....... ..........................4Funktionsumfang ...... .........................5Pit Stop Lane für Pace Car Funktion ....7Wichtiger Hinweis ................................8Sicherheitshinweise ............................9Fehlerbeseitigung ..............................10 Technische Daten ...............................11Zubehörübersicht ..............................12

Welcome to the Team Carrera!These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop Lane Digital 132. Please read them carefully and keep them in a safe place after-wards. If you have any queries, please contact a specialist dealer or the Carrera service hotline +49 911 7099-0 or visit our websites www.carrera-toys.comwww.carreraclub.com

Please note that the Pit Stop Lane Digital 132 functions only in connection with the 30344 Black Box Digital 132.Please refer to the Black Box operating instructions should you require informa-tion for operating the Digital 132 30344 Black Box.

Please check the contents for comple-teness and possible transport damage. The packaging contains important infor-mation and should also be retained.

Have fun with your new Pit Stop Lane Digital 132!

Table of contents:Contents of package ......... .................3Assembly instructions . .......................4Range of Functions .............. ..............5Pit Stop Lane for Pace Car Function ....7Important information ........................8Safety instructions ............................9Troubleshooting ..............................10Technical specifications ....................11Summary of accessories ....................12

¡Bienvenido al equipo Carrera!Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el montaje y el manejo de su Pit Stop Lane Digital 132. Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas posteriores. Si tiene alguna pregunta, diríjase a un comercio especializado o bien al teléfono directo de Carrera +49 911 7099-0 o acuda a nuestras paginas web www.carrera-toys.com www.carreraclub.com

Tenga en cuenta que el Pit Stop Lane Digital 132 sólo funciona en unión con el 30344 Black Box Digital 132.Si necesita información referente al manejo del 30344 Black Box Digital 132, consulte las instrucciones de uso del Black Box.Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guardar la caja, porque contiene información importante.

¡Que se divierta con su nuevo Pit Stop Lane Digital 132!

Contenido:Contenido de la caja .......... ................3Instrucciones de montaje ....................4Funktionsumfang ...... .........................5Pit Stop Lane para función del Pace Car ..7Aviso importante ................................8Advertencias de seguridad ..................9Solución de fallos ..............................10Datos técnicos ...............................11Accesorios .......... ..............................12

Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera!O manual de instruções contém impor-tantes informações para a montagem e manejo da sua Pit Stop Lane de corrida Digital 132. Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir. No caso de questões, dirija-se, sff., a um revendedor especiali-zado ou ao serviço de assis-tência técnica Carrera, Hotline +49 911 7099-0 ou visite o nosso sítios web, www.carrera-toys.com www.carreraclub.com

Queira observar que a Pit Stop Lane Digital 132 só funciona juntamente com a 30344 Black Box Digital 132.Caso necessite de informações sobre a utilização da 30344 Black Box Digital 132, queira consultar o manual de ins-truções da Black Box.Verifique, sff., o conteúdo quanto à inte-gralidade e eventuais avarias de trans-porte. A embalagem contém importantes informações e deverá ser guardada da mesma forma.

Divirta-se com sua nova Pit Stop Lane Digital 132.

Índice:Conteúdo da embalagem ........ ...........3Instrução de montagem .......................4Funktionsumfang ...... .........................5Pit Stop Lane para a função de Pace Car ....7Nota importante ................................8Avisos de segurança ............................9Eliminação de falhas ...........................10Dados técnicos ...............................11Panorámica dos acessórios ................12

Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera! Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concernant l‘-assemblage et l‘emploi de votre Pit Stop Lane Digital 132. Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement. Si vous souhaitez poser des questions, veuillez vous adresser à un commerçant spécialisé ou à la hotline Carrera Service +49 911 7099-0 ou ren-dez-vous sur notres sites Internet www.carrera-toys.com www.carreraclub.com

Veuillez noter que la Pit Stop Lane Digital 132 ne peut fonctionner qu’en combinaison avec la 30344 Black Box Digital 132. Si vous souhaitez de plus amples informations sur l’emploi de la 30344 Black Box Digital 132, veuillez vous reporter aux instructions d’utilisation de la Black Box. Veuillez vérifiersi la livraison est complète et s'il y a d'éven-tuelles détériorations dues au transport. L'emballage contient des informations im-portantes et doit également être conservé.

Il ne nous reste plus qu’à vous souhaiter bon amusement, avec votre nouvelle Pit Stop Lane Digital 132.

Table des matières:Contenu du carton ........ .....................3Instructions d‘assemblage .................4 Etendue des fonctions .........................5Pit Stop Lane pour fonctionde voiture pilote .................................. 7Important ....... ...................................8Instructions de sécurité .......................9Élimination des défauts ......................10Caractéristiques techniques ...............11Vue d‘ensemble sur les accessoires ....12

Page 3: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

1x

16x

1x 1x1x

3x

3

Verpackungsinhalt Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem

Contents of package

1 Standardgerade3 Einspurschienen 1 Weiche Eingang Pit Stop1 Weiche Ausgang Pit Stop16 Bahnstückverriegelungen Bedienungsanleitung

1 Standard straight3 Single-track rails1 Pit stop entry switch1 Pit stop exit switch16 Track section interlocks Operating instructions

1 Droite standard3 Monorails 1 Changement de voie entrée pit stop1 Changement de voie sortie pit stop16 Pièces d'accotement Verrouillages Mode d'emploi

1 Recta estándar3 Carriles de una vía 1 Aguja para entrada al Pit Stop1 Aguja para salida del Pit Stop16 Cierres de trayectos de vía Instrucciones de servicio

1 Recta standard3 Rectas de uma via1 Desvio de entrada da Pit Stop1 Desvio de saída da Pit Stop16 Travamentos de peças de pista Manual de instruções

Page 4: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

1

1

4

23

5

678

23456789

123456789

123456

78

9

123456789

123456789

1

45

678

23

99

9 9

9

9

4

Anschlussschiene + Black Box Weiche Eingang links Weiche Ausgang links Weiche Eingang rechts Weiche Ausgang rechts Weiche Eingang Pit Stop Lane Einspurschiene Weiche Ausgang Pit Stop Lane Infrarotempfänger: Auf der Weiche die als Eingangs- schiene fungiert MUSS sich der Infrarotempfänger (dunkle Diode) befinden.

30344 + 30125

30344 + 30124

Connecting track + Black Box Lane change section left input Lane change section left output Lane change section right input Lane change section right output Pit stop lane entry switch Single-track rail Pit stop lane exit switch Infrared sensor: The infrared sensor MUST be located on the switch that functions as the entry rail (dark diode).

Rail de raccordement + Black Box Changement de voie Entrée à gauche Changement de voie Sortie à gauche Changement de voie Entrée à droite Changement de voie Sortie à droite Changement de voie entrée Pit Stop Lane Monorail Changement de voie sortie Pit Stop Lane Récepteur à infrarouges : Le récepteur à infrarouges (diode foncée) DOIT être placé sur le chan- gement de voie utilisé comme rail d’entrée.

Vía de conexión + Black Box Aguja entrada izquierda Aguja salida izquierda Aguja entrada derecha Aguja salida derecha Aguja entrada al Pit Stop Lane Carril de una vía Carril de salida del Pit Stop Lane Receptor infrarrojo: En la aguja que actúa como carril de entrada DEBE encontrarse el receptor infrarrojo (diodo oscuro).

Friso de conexão + Black Box Desvio entrada à esquerda Desvio saida à esquerda Desvio entrada à direita Desvio saida à direita Desvio de entrada da Pit Stop Lane Recta de uma via Desvio de saída da Pit Stop Lane Receptor infravermelho: O receptor infravermelho (díodo escuro) TEM DE se encontrar no desvio empregado com entrada.

Aufbauanleitung Instructions d'assemblage

Instrucciones de montaje

Instrução de montagem

Assembly instructions

Page 5: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

1 2

5

Funktionsumfang Etendue des fonctions

Alcance de las funciones

FunçõesRange of Functions

Mit der Pit Stop Lane haben Sie einer-seits die Möglichkeit, den realen Benzin-verbrauch der einzelnen Fahrzeuge zu simulieren und die Pit Stop Lane als Boxengasse zum Auftanken zu benutzen. Andererseits kann in der Pit Stop Lane das als Pace Car programmierte Fahr-zeug geparkt werden.

Um die Pit Stop Funktionen nutzen zu können, nehmen Sie die Abdeckung ("FUNKTION NUR MIT PITSTOP") auf der Black Box ab (s. Grafik + ).

Pace Car Funktion: In der Pit Stop Lane befindet sich die Start- und Parkposition des Pace Cars. Auslösung der Pace Car Funktion durch Drücken des roten Startknopfes (s. Abb. ). Weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Fahrzeug- oder Setbedie-nungsanleitung.

With the Pit Stop lane you can, on the one hand, simulate the actual gasoline consumption of the individual vehicles and use the pit stop lane as a box lane for refuelling. On the other hand, the vehicle programmed as the pace car can be parked in the pit stop lane.

To use the pit stop functions, remove the cover ("FUNCTION ONLY WITH PIT STOP") on the Black Box (cf. Figs. + ).

Pace Car function:The start and stand-by position of the pace car is located in the Pit Stop Lane. The pace car function is released by pushing the red start button (see fig. ). For further steps please refer to the car- or set-manual.

Avec la Pit Stop Lane, vous avez d’une part la possibilité de simuler la con-sommation d’essence réelle de chacun des véhicules et d’utiliser la Pit Stop Lane comme pit stop pour faire le plein. D’autre part, vous pouvez également garer dans la Pit Stop Lane le véhicule programmé comme voiture pilote.

Pour pouvoir utiliser les fonctions Pit Stop,retirez le couvercle ("FUNCTION ONLY WITH PITSTOP") de la Black Box (cf. Fig. + ).

Fonction de voiture pilote: La position de départ et de stationnement de la voiture pilote se trouvent sur la voie Pit Stop. Pour enclencher la fonction de voiture pilote, appuyez sur le bouton de démarrage de couleur rouge (cf. Fig. ). Pour plus de détails sur le reste de la procédure, consultez les instructions de service de la voiture ou de la boîte.

Con el Pit Stop Lane tiene, por un lado, la posibilidad de simular el consumo real de gasolina de los coches individuales, utilizando el Pit Stop Lane como carril de boxes para repostar. Además, puede aparcarse en el Pit Stop Lane el coche programado como Pace Car.

Para poder aprovechar las funciones Pit Stop, retire la tapa ("FUNCIÓN SÓLO CON PITSTOP") en el Black Box (v. gráfi-co + ).

Función de Pace Car:En el Pit Stop Lane se halla la posición de salida y de aparcamiento del Pace Car. Activación de la función Pace Car al apretar el botón de salida rojo (v. fig. ). Para el procedimiento ulterior, consulte las instrucciones del vehículo o de man-do del set.

Com a Pit Stop Lane, tem-se por um lado a possibilidade de simular o consumo real de gasolina de cada veículo e de utilizá-la como box para o abastecimento. Por outro lado, pode ser parqueado nela o veículo programado como Pace Car.

Para utilizar as funções de parada na box, remover a tampa ("FUNCIONAMENTO SOMENTE COM PIT STOP") da Black Box (vide gráfico + ).

Função Pace Car: Na Pit Stop Lane encontram-se as posições de largada e parqueamento do Pace Car. A função Pace Car é activada através do botão de largada vermelho (vide fig. ). Os demais procedimentos são descritos no manual da viatura ou do kit.

21

21

21

2121

3

3

3

3

3 3

Page 6: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

1

6

Funktionsumfang Etendue des fonctions

Alcance de las funciones

FunçõesRange of Functions

Tankfunktion: Durch Einschalten („On/Off“) der Funktion

„TANKEN/FUEL“ Abb. der „PITSTOP FUNCTIONS“ wird der eingestellte Tankin-halt der Digital 132 Fahrzeuge aktiviert. Für die Tankfunktion können mehrere Fahrzeuge in die Pit Stop Lane einfahren, solange diese nicht bereits von dem Pace Car besetzt ist. Weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Fahrzeug- oder Setbedienungsanleitung.

Fuelling function: By switching on („on/off“) the function

„TANKEN/FUEL“ fig. of the “PIT STOP FUNCTIONS” the preset tank capacity of the Digital 132 cars will be activated. Several cars may enter the Pit Stop Lane for refuelling provided it hasn´t already been occupied by the pace car. For further steps please refer to the car- or set-manual.

Fonction de plein d’essence :L’enclenchement de la fonction « CARBU-RANT/FUEL » (Marche/Arrêt) Fig. des « PITSTOP FUNCTIONS » (« FONCTIONS PITSTOP ») permet d‘activer le continu du réservoir d’essence des voitures Digital 132.Plusieurs voitures peuvent s’engager sur la voie pit stop pour faire le plein d’essence dans la mesure où celle-ci n’est pas déjà occupée par la voiture pilote. Pour plus de détails sur le reste de la procédure, consultez les instructions de service de la voiture ou de la boîte.

Función de repostar: Mediante conexión („On/Off“) de la fun-ción „REPOSTAR/FUEL“ (fig. ) de „PIT-STOP FUNCTIONS“ se activa el volumen del depósito ajustado de los vehículos Digital 132. Para la función de repostar, varios vehículos pueden entrar en el carril Pit Stop Lane, mientras no esté ocupado por el Pace Car. Para el procedimiento ulterior, consulte las instrucciones del vehículo o de mando del set.

Função de abastecimento: Se a função „ABASTECER/FUEL“ - fig. das “PITSOP FUNCTIONS” – for ligada (“On/Off”), é activada a quantidade de combustível ajustada para as viaturas Digital 132.Várias viaturas podem entrar na Pit Stop Lane para a função de abastecimento, caso ela já não esteja ocupada com o Pace Car. Os demais procedimentos são descritos no manual da viatura ou do kit.

1 1 1 11

Page 7: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

1 2

7

Um die Pace Car- und Boxengassen Funktion zur gleichen Zeit zu benutzen, werden zwei Pit Stop Lanes benötigt (s. Abb. ).

Ein Ausbau der Pit Stop in der Pit Stop ist nicht möglich (s. Abb. ), da die erste Pit Stop Weiche nicht mehr ausgelöst werden kann!

Zwischen der Ein- und Ausgangsweiche sollte immer eine Standardgerade sein.

Two pit stop lanes are required in order to use the pace car and box lanes function at the same time (cf. Fig. ).

Removal of the pit stop in the pit stop is not possible (cf. Fig. ) as the first pit stop switch can no longer be triggered!

There should always be a standard straight between the entry and exit switch.

Si vous souhaitez utiliser simultanément les fonctions voiture pilote et voie de pit stop, vous avez besoin de deux Pit Stop Lane (cf. Fig. ).

Une extension de la Pit Stop Lane en ajoutant d’autres éléments de change-ment de voie n’est pas possible (cf. Fig. ) étant donné que le premier chan-gement de voie du pit stop ne peut plus être enclenché.

Vous devez toujours placer une droite standard entre les changements de voie d’entrée et de sortie.

Para utilizar simultáneamente la función de Pace Car y de carril de boxes, se pre-cisan dos Pit Stop Lanes (véase la fig. ).

Una ampliación del Pit Stop por otro Pit Stop no es posible (véase la fig. ), ¡ya que entonces no podrá activarse la primera aguja del Pit Stop!

Entre la aguja de entrada y la de salida siempre debe haber una recta estándar.

Para que seja possível utilizar ao mesmo tempo as funções de Pace Car e da box, são necessárias duas Pit Stop Lanes (vide fig. ).

Não é possível montar os desvios direc-tamente um após o outro (fig. ), pois o primeiro desvio não seria activado.

Entre os dois desvios tem de ser sempre montado uma recta standard.

Pit Stop Lane für Pace Car Funktion

Pit Stop Lane pour fonction de voiture pilote

Pit Stop Lane para función del Pace Car

Pit Stop Lane para a função de Pace Car

Pit Stop Lane for Pace Car Function

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

Page 8: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

8

Wichtiger Hinweis Important Aviso importante Nota importanteImportant Information

EVOLUTION Digital 132 EVOLUTIONDigital 132

Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Digital 132(digitales System) um zwei sepa ra te undkomplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu tren-nen, d.h. es darf sich kei ne Anschluss-schiene von Evolution mit der Anschluss-schiene inkl. Black Box von Digital 132 in einer Strecke befinden. Auch dann nicht, wenn nur eine der beiden Anschluss-schienen (Evolution Anschlussschiene oder Digital 132 Anschlussschiene inkl. Black Box) an die Stromversorgung ange-schlosssen ist. Desweiteren dürfen auch alle weiteren Komponenten von Digital 132 (Weichen, Elektronischer Rundenzähler, Pit Stop) nicht in eine Evolu tion Bahn eingebaut werden, d.h. analog bespielt werden. Bei Nichtbeachtung obiger Angaben ist esnicht auszuschließen, dass die Digital 132Komponenten zerstört werden. In diesem Fall kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden.

Please note that Evolution (analog system) and Digital 132 (digital system) involve two separate and completely in-dependent systems. We hereby expressly indicate that both systems must be kept separate when setting up the track, i.e. no connecting rail from Evolution may be used together with the connecting rail and Black Box of the Digital 132, even if only one of the two connecting rails (Evolution connecting rail or Digital 132 connecting rail and Black Box) is attached to the current supply. Further-more, no other Digital 132 components (switches, electronic lap counter, pit stop) may be built into an Evolution course, i.e. via analog operation. Non-compliance with the above informa-tion may result in damage or destruction of the respective Digital 132 components. In this case no warranty may be claimed.

N’oubliez pas que les modèles Evolution (système analogique) et Digital 132 (système numérique) constituent deux systèmes distincts entièrement autonomes. Nous vous recommandons expressément de séparer les deux systèmes lors de l’assemblage du circuit. En d’autres termes,un rail de contact du modèle Evolution nedoit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle Digital 132, Black Boxcomprise) sur un même circuit. Et ce même si seul l’un des deux rails de con-tact (le rail de contact Evolution ou le rail de contact Digital 132, Black Box compri-se) est raccordé à l’alimentation électrique. En outre, aucun des autres composants du modèle Digital 132 (aiguillages, compte-tours électronique, pit stop) ne doit non plus être inséré dans un circuit Evolution, c’est-à-dire fonctionner en analogique. Le non-respect des mesures de sécurité ci-dessus peut entraîner une destruction des composants Digital 132, auquel cas toute prétention à une prestation de garantie est exclue.

Tenga en cuenta que Evolution (sis-tema analógico) y Digital 132 (sistema digital) son dos sistemas separados y com pletamente independientes. Adver-timos expresamente que ambos siste-mas deben separarse al montar la pista. Es decir que no debe haber carril de con-exión de Evolution con carril de conexión incl. Black Box de Digital 132 en un solo trayecto. Ni siquiera, si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de cone-xión Evolution o carril de conexión Digital 132 incl. Black Box) estuviera conectado a la red de corriente. Los demás compo-nentes de Digital 132 (agujas de cambio, cuentavueltas electrónico, pit stop) tam-poco deben ser montados en una pista del tipo Evolution, es decir analógica. Si no se respetan estas advertencias puede ser que los componentes Digital 132 sean destruidos, en cuyo caso ya no podrá reclamarse derecho de garantía alguno.

Queira observar que os sistemas Evolu-tion (analógico) e Digital 132 (digital) são dois sistemas diferentes e totalmente independentes. Alertamos para o facto de que ambos os sistemas têm de ser sepa-rados na montagem da pista. Isso signifi-ca que não pode ser colocado um carril de ligação do sistema Evolution em um trecho com carris de ligação (inclusive Black Box) do sistema Digital 132. Isso vale também para o caso de somente um dos dois carris (Evolution ou Digital 132 com Black Box) ser ligado à alimentação de corrente. Além disso, todos os de-mais componentes Digital 132 (desvios, contador electrónico de voltas, Pit Stop) não podem ser monta dos em uma pista Evolution, ou seja, eles não podem ser utilizados de forma analógica. Caso as informações aqui apresentadas não sejam respeitas, pode ocorrer de componentes Digital 132 serem dani-ficados. Neste caso, serão perdidos os direitos à garantia.

Page 9: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

9

Sicherheitshinweise Instructions de sécurité

Advertencias de seguridad

Avisos de segurançaSafety instructions

• Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen verschluck-barer Kleinteile und funktionsbedingter Klemmgefahr!• Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos nicht kurz-schließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse untersuchen. Spielzeug nur mit empfohle-nen Transformatoren betreiben! Bei einem Schaden darf der Transformator nicht mehr verwendet werden! Die Rennbahn nur mit einem Transformator betreiben! Bei längeren Spielpausen wird empfohlen den Transformator vom Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Ge-schwindigkeitsreglern nicht öffnen!• Die Bahn und Fahrzuge sind regelmäßig auf Schäden an Leitungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile auswechseln. • Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nassräumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.• Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher Gegenstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge Beschädigun-gen verursachen können.• Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen! Für die Reinigung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben!

• This toy is not suitable for children un-der the age of 3 because of small parts that can be swallowed and a functional risk of getting caught!• The transformer is not a toy! Do not short-circuit the transformer’s connec-tions! Note to parents: Regularly inspect the transformer for damage to the cable, plug or housing! Only operate the toy with recommended transformers! The transformer may no longer be used if it is damaged! Only operate the racetrack with a transformer! If play is interrupted for longer periods, it is recommended to separate the transformer from the power supply. Do not open transformer or speed controller housings!• Regularly check the track and cars for damage to cables, plugs and housings! Replace defective parts. • The car racetrack is not suitable for outdoor operation or operation in wet locations! Keep away from liquids.• Do not place any metal parts onto the track to avoid short-circuits. Do not place the track in the immediate vicinity of deli-cate objects, as these could be damaged by cars hurled from the track.• Pull the plug before cleaning the race-track! Only use a damp cloth for cleaning, no solvents or chemicals. When it is not in use, store the track in a dry and dust-protected location, preferably in the original cardboard box.• Do not operate racing-track in face or eye level!

• Este circuito no es adecuado para niños menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas, que se podrían tragar o se po-drían pillar los dedos!• El transformador no es ningún juguete! No se deben poner en cortocircuito las cone-xiones del transformador! Advertencia para los padres: Asegúrese con regularidad de que las conexiones, los enchufes y la caja no muestren desperfecto alguno! Utilice sólo el transformador previsto! No vuelva a utilizar el transformador, si éste ha sufrido algún daño! Utilice sólo un transformador para el circuito de carreras. Recomendamos desconectar el transformador de la corrien-te, si no se van a realizar carreras durante un prolongado espacio de tiempo. No abra nunca las cajas del transformador ni de los reguladores de velocidad! • Asegúrese con regularidad de que el circuito y los vehículos no muestran desperfecto alguno en las conexiones, los enchufes o las cajas! • El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido.• No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fin de evitar un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el cir-cuito de carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen lanzados de las pistas, podrían estropearlos. • Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar el circuito! Utilice un trapo húmedo sin disolventes ni productos quími-cos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original. • No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos!

• O brinquedo não é adequado para crian-ças de menos de 3 anos de idade devido a peças pequenas que podem ser engolidas e perigo de prender condicionado ao fun-cionamento!• O transformador não é nenhum brinque-do! Não curto-circuitar as conexões do transformador! Aviso para os pais: verificar o transformador regularmente quanto a avarias no condutor, na ficha de rede ou na carcaça! Somente utilizar o brinquedo com os transformadores indicados! No caso de uma avaria, o transformador não deverá mais ser utilizado! Somente operar a pista de corrida com um transformador. No caso de pausas de jogo mais longas, aconsel-hamos separar o transformador da rede de energia eléctrica. Não abrir as carcaças do transformador e dos reguladores de velocidade!• A pista e os veículos devem ser verifi-cados regularmente quanto a avarias nos condutores, fichas e carcaças! Trocar as peças defeituosas. • A pista de corrida de carros não é adequa-da para o funcionamento ao ar livre ou em locais molhados! Manter líquidos afastados.• Não colocar nenhuma peça metálica so-bre a pista, para evitar curto-circuitos. Não instalar a pista nas proximidades de objec-tos sensíveis, pois os veículos ejectados da pista poderão causar danos.• Antes da limpeza, retirar a ficha da rede eléctrica! Para a limpeza, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.• Não utilizar a pista de corrida à altura do rosto ou dos olhos!

• Le jouet n'est pas approprié aux enfants de moins de 3 ans en raison des petites pièces qu'ils peuvent avaler et du risque de se coincer les doigts! • Le transformateur n'est pas un jouet! Les raccords du transfo peuvent court-circuiter! Indications aux parents:Contrôler régu-lièrement si le câble, la prise ou le boîtier du transfo ne sont pas endommagés! N'exploiter le jouet qu'avec les transforma-teurs recommandés! En cas de dommages, il ne faudra plus utiliser le transformateur! N'utiliser le circuit électrique qu'avec un seul transformateur. En cas de pauses assez longues, nous conseillons de débran-cher le transformateur du courant secteur. Ne pas ouvrir le boîtier du transfo et des régulateurs de vitesse!• Il faut vérifier régulièrement si le circuit et les voitures présentent des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers! Remplacer les pièces défectueuses. • Le circuit de course n'est pas approprié à l'emploi à l'air libre ou dans des pièces humides! Éloigner des liquides.• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d'objets fragiles, car les voitures qui serai-ent projetées hors de la piste, pourraient causer des dégâts. • Avant de nettoyer, retirer la fiche de cou-rant! Pour le nettoyage, utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits chimiques! Si le circuit n'est pas utilisé, conserver le circuit en le protégeant de la poussière et de l'humidité, de préférence dans son carton original.• Ne pas faire fonctionner le circuit auto-mobile à hauteur du visage ou des yeux!

Page 10: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:

• Sind die Stromanschlüsse korrekt?• Transformator und Handregler korrekt angeschlossen?• Sind die Bahnverbindungen einwand-frei?• Sind die Rennbahn und Spurrillen sau-ber und frei von Fremdkörpern?• Sind die Schleifer in Ordnung und ha-ben Kontakt zur Stromführungsschiene?• Sind die Fahrzeuge korrekt auf den entsprechenden Handregler codiert?• Bei elektrischem Kurzschluss wird die Stromzufuhr der Bahn automatisch für ca. 5 Sekunden abgeschaltet und durch akustische und optische Signale ange-zeigt.• Stehen die Fahrzeuge in Fahrtrichtung auf der Bahn? Bei Nichtfunktion Fahrt-richtungsschalter auf der Fahrzeugunter-seite umschalten.

Hinweis:Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermei-den, haben Sie die Möglichkeit diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu schützen.

In case of any malfunctions, please check the following:

• Has the connection to the power sup-ply been established correctly?• Have transformer and speed control-lers been connected correctly?• Are the track connections faultless?• Are the racetrack and track slots clean and free of any foreign objects?• Are the sliding contacts in order and do they make contact with the track slot?• Are the cars correctly coded to the according speed controller?• The track's current feed will be swit-ched off automatically for 5 seconds, if there is an electrical short circuit: this will be notified by audible and visual signals.• Are the cars placed on the track in run-ning direction? In case of non-functioning push the running direction switch which is on the car´s bottom.

Note:During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to being original detailed parts of the car model. To avoid this it is possible to remove them before operation.

En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes:

• Les raccords électriques sont-ils cor-rects?• Le transformateur et la commande manuelle sont-ils correctement raccor-dés? • Les jonctions des voies sont-elles en parfait état?• La piste et les ornières sont-elles pro-pres et sans corps étrangers?• Les tresses sont-elles en bon état et ont-elles contact avec l'ornière?• Les voitures sont-elles correctement codées sur le régulateur manuel cor-respondant ?• En cas de court-circuit électrique, l'ali-mentation en courant du circuit sera automatiquement déconnectée durant 5 secondes, ce qui sera signalé par des signaux acoustiques et optiques.• Les voitures sont-elles placées dans le sens de course du circuit ? Si l’inverseur du sens de course ne fonctionne pas, commuter le sens de course au-dessous de la voiture.

Remarque:En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le becquet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour rester fidèles aux ori-ginaux, risquent de se détacher voire de se briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.

En caso de fallo, compruebe lo si-guiente:

• ¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado?• ¿Están los reguladores manuales y el transformador correctamente conecta-dos?• ¿Están todas las conexiones de la vía correctas?• ¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos? • ¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura de la vía? • ¿Lo vehículos están codificados cor-rectamente con respecto al regulador manual correspondiente?• En caso de cortocircuito eléctrico, se-rá desconectada automáticamente la ali-mentación de corriente de la pista por 5 segundos y avisada por medio de seña-les acústicas y ópticas.• ¿Los vehículos se encuentran en dirección de marcha en la pista? En caso de una función desactivada, conmutar el selector de dirección de marcha en el lado inferior del coche.

Nota:En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse. Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.

No caso de falhas, verifique, sff., o seguinte:

• Estão correctas as conexões eléctri-cas?• Transformador e regulador manual correctamente conectados?• Estão as junções da pista impecáveis?• Estão a pista de corrida e as ranhuras da pista limpas e livres de corpos estranhos?• Estão as escovas em ordem e mantém contacto com as ranhuras da pista?• Os veículos estão codificados correc-tamente para os respectivos reguladores manuais?• No caso de curto-circuito eléctrico, a alimentação de corrente para a pista se-rá desligada automaticamente por 5 se-gundos e isto será indicado por sinais acústico e óptico.• Os veículos estão na pista no sentido correcto? Caso não funcione, comutar o interruptor de sentido de marcha no lado de baixo do veículo.

Aviso:Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espelhos, necessárias para que o carro corresponda ao modelo original, podem soltar-se ou quebrar. Para que isso seja evitado, essas peças podem ser removidas antes da corrida.

Fehlerbeseitigung Élimination des défauts

Solución de fallos Eliminação de falhasTroubleshooting

10

Page 11: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

C USUL®

11

Technische Daten Caractéristiques techniques

Datos técnicos Dados técnicosTechnical specifi cations

Technische Daten:AusgangsspannungSpielzeugtransformator

.....................14,8V 51,8VA

Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses Produkt der EU Direktive 2002/96/EC entsprechend entsorgt wer-den muss, um die entstehenden Umwelt-schäden zu minimieren.

Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen Behörde.

Aus diesem selektiven Entsorgungs-prozess ausgeschlossene elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.

Technical specifications:Output voltageToy transformer

......14,8V 51,8VA

........14,8V 42 VA

This device is marked by „selective sort throught“ symbol related to sort through domestic, electric and electronic, waste.This means the product must be treated by a specialized „sorting/collecting“ system in accordance with european di-rective 2002/96/CE, to reduce the impact upon environment.

For more precise information, please contact your local administration.

Electronical product which are not going thru special collecting, are potentially dangerous for environment and human health, because of dangerous substance.

Caractéristiques techniques:Tension de sortieTransformateur pour jouet

.....................14,8V 51,8VA

Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipe-ments électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.

Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.

Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la pré-sence de substances dangereuses.

Datos técnicos:Tensión de salidaTransformador de juguete

.....................14,8V 51,8VA

Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para desechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado para disminuir el impacto medioambiental.

Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.

Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas.

Dados técnicos:Tensão de saídaTransformador do brinquedo

.....................14,8V 51,8VA

Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o mesmo deve ser manuse-ado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando o seu impac-to no meio ambiente.

Para mais informação, contacte as auto-ridades locais ou regionais.

Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha selectiva são potencialmente perigosos para o ambi-ente e para a saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.

Page 12: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

Zubehörübersicht Vue d'ensemble sur les accessoires

Accesorios Panorámica dos acessórios

Summary of accessories

12

3

4

5

6

7

910

8

12

11

13

16

15

14

1918

17

23

2220

21 24

25 26

20598

20568

20578

20593

20563

20573

2

3

4

5

6

1 20592

20562

20572

20591

20561

20571

8

9

10

11

12

7 20551

20567

20577

20590

20560

14

15

16

17

13 20509

20601

20517

20588

20611

20589

19

20

21

22

18 20612

20516

30342

30344

24

23

25

26

12

Page 13: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

Zubehörübersicht Vue d'ensemble sur les accessoires

Accesorios Panorámica dos acessórios

Summary of accessories

28

27

3433

3231

30

42

29

41

40

39

38

37

36

35

20587

20597

20600

20569

20574

20564

28

29

30

31

32

27 20594

20575

20565

20595

20576

20566

34

35

36

37

38

33 20596

20579

20580

20599

40

41

42

39

13

Page 14: 30346 PIT STOP LANE - hPage.com · Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain im-portant information regarding the assem-bly and operation of your Pit Stop

14

Zubehörübersicht Vue d'ensemble sur les accessoires

Accesorios Panorámica dos acessórios

Summary of accessories

30344 Digital 132 Black Box 30346 Digital 132 Pit Stop Lane

30343 Digital 132 Weichen (links) 2 x · Lane change sections (left) 2 x · Changements de voie (gauche) 2 x · Lane cambio de pista (izquierda) 2 x · Desvios (à esquerda) 2 x

20366 Digital 132 Leitkiel 2x, Doppelschleifer 8x · Guide keels 2x, double sliding contacts 8x Quille de guidages 2x, tresses doubles 8x Quillas de conducción 2x, arrastrador doble 8x Quilha mestra 2x, escovas duplas 8x

30342 Digital 132 Elektronischer Rundenzähler inkl. Anschlussschiene und einer Geraden Electronic lap counter incl. connecting section and 1 straight · Compte-tours électronique incl. voie de raccordement et droit · Cuentavueltas electrónico incl. pieza de conexiones y recta Contador de voltas electrónico com barra de conexão e recta 30341 Digital 132 Schiene für Pit Stop

Verlängerung · Rail for Pit Stop extension · Rail pour prolongation Pit-Stop · Carril para extensión de Pit Stop en vehículos Digital 132 Pistas para extensão do Pit Stop

30345 Digital 132 Weichen (rechts) 2 x · Lane change sections (right) 2 x · Change-ments de voie (droite) 2 x · Lane cambio de pista (derecha) 2 x · Desvios (à direita) 2 x

30340 Digital 132 Geschwindigkeitsregler · Speed controller · Régulateurs de vitesse · Regu-ladores de velocidad · Reguladores de velocidade

30347 Digital 132 Doppelweiche 2 x · Double lane change section 2 x Double changement de voie 2 x · Cambio de pista doble 2 x · Desvio duplo 2 x

30326 (EU · CH · ZA) · 30329 (UK)30330 (AUS) · 30332 (BR) 14,8 V 51,8 VA 30327 (USA) · 30331 (J) 14,8 V 42 VADigital 132 Transformator Technische Änderungen vorbehaltenTransformer Subject to technical changes · Transformateur Sous réserve de modifications techniques Transformador Salvo modificaciones técnicas · Transformador Reservados os direitos de alterações técnicas

sample image

30348 Handreglererweiterungsbox · Speed con-troller extension set · Boîtier d‘extension pour ré-gulateur manuel · Caja de ampliación del regulador manual · Caixa de ampliação do regulador manual