2
BAR292 P/N: 300103818-00007-10 REV1.0 ML-UM Material: 70g woodfree paper color:1C+1C (black) Size: L840 X W525mm(折后210X75) Tolerance:+/-0.5mm 1 of 2 EN INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scienti‘c≮ PRYSMAchrome Weather Station. This device bundles precise time keeping, alarm, and temperature monitoring features into a single tool you can use from the convenience of your home. Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical speci‘cations and warnings you should know. LCD DISPLAY Time Display Outdoor/Indoor temperature display Weather forecast display Outdoor/Indoor humidity display Icon Description In humidity display area ( ): Low battery in remote sensor In time display area ( ): Low battery in main unit backup battery (CR2032). Remote sensor channel number Temperature/humidity auto-loop indicator Indoor temperature/humidity indicator Humidity display indicator (%) Temperature display indicator (°C/°F) Alarm is on. RCC signal reception indicator OVERVIEW TOP VIEW - Press to toggle the alarm display and alarm on/off. Press and hold to enter alarm setting. - Press to toggle between time and date display. Press and hold to enter the setting. - Tap to snooze an alarm or activate the brightest backlight for 5 seconds. - Press to increase the value in setting, or press and hold to increase a value rapidly in setting. Press to toggle the remote sensor channels in ascending order, or press and hold to search for the remote sensor. - Press to decrease the value in setting, or press and hold to decrease a value rapidly in setting. Press to toggle the remote sensor channels in descending order, or press and hold to remove selected remote sensor. REAR VIEW - Press to reset the unit to default. - Press to turn on the RCC signal reception. Press and hold to turn off. - Micro USB power jack - Press to toggle the temperature unit. - Press to toggle the backlight brightness level. Press and hold to set the back light color. Remote sensor CH Channel 1-5. If more than one sensor is being used, make sure each one has a different channel number. SEARCH Press to search for RCC function. RESET Press if the sensor is not working correctly, after battery replacement or channel change. GETTING STARTED Connecting the main unit to power supply Connect the power cable to the Micro USB jack and plug the power adaptor into a suitable power outlet. Inserting batteries into remote thermo sensor 1. Slide down the battery compartment cover to open, then insert 2 —AAA「 batteries, matching the polarity as shown. 2. Press . Slide to replace the battery compartment cover. NOTE The main unit can connect up to 5 sensors. Press and hold + on the main unit to search for the remote sensor every time after adding a new sensor. Placement of the main unit 〉 Place the device as far as possible from computers and microwaves to avoid any interference. Only use this device indoors in a dry location. Leave space around the device for ventilation purposes. 〉 To ensure for good sound quality, do not cover the speaker. Placement of the remote thermo sensor Min 5 ft (1.5 m) Max 164 ft (50 m) Place your sensor outside the home at a height of not less than 5 ft (1.5 m), shielded from direct sunlight or wet conditions. The icon on the main unit ’ashes while searching the signal from the remote sensor. NOTE The radio signal reaches up to 164 ft (50 m) depending on conditions of surrounding. Replacing CR2032 backup battery This unit is equipped with a CR2032 battery as a backup power source to recover the clock and alarm settings when reconnected to mains supply. When the main unit shows , replace the CR2032 backup battery. To replace a CR2032 backup battery 1. Open up the bottom left corner of the rubber cover, then gently push the arched part of the backup battery door downwards as shown above. 2. Replace the CR2032 backup battery to the compartment, then push the battery compartment back into the main unit. Connect the main unit to the power supply and then press . NOTE When replacing the backup battery, ’ip the bottom left corner rubber cover only. Do not remove the entire rubber cover. TEMPERATURE SENSITIVE LCD DISPLAY The LCD display changes colors according to the temperature of the ‘rst sensor with the lowest channel number available (e.g channel 1). If sensor channel 1 is not available, the LCD display will change its color according to the temperature of the next sensor channel (e.g. channel 2) available in ascending order. You may also set the LCD display color manually by press and hold , then press or to toggle between the desired color number, or choose Auto to change colors according to the temperature. Outdoor Temperature (Channel 1) Color Color number ≠ ;4? ∪I Purple 1 < ∪I 3 764? ∪I Blue 2 77 ∪I 3 7;4? ∪I Pale blue 3 7< ∪I 3 864? ∪I Green 4 87 ∪I 3 8;4? ∪I Yellow ; 26 °C - 30 °C Orange 6 ≮9647∪I Red 7 Tab to activate the brightest backlight (LV. 3) display for 5 seconds. 〉 Press repeatedly to toggle the desired backlight display brightness level (LV. 1/LV. 2/LV. 3). 〉 The unit might take some time to change its LED display color. RADIO RECEPTION This unit is designed to automatically synchronize its calendar and clock when brought within the range of the radio signal. The main unit is able to receive RF clock data in different RCC signals from the sensors depend on the region: Region Signal EU DCF UK MSF US WWVB Depending on the strength of the signal, the connection process takes 2 to 10 minutes. If the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal. Symbol Description RCC is off RCC Time is received No RCC signal received NOTE The default time zone setting is Central (C) for the US and +/- 0 for the EU/UK. Check your time zone setting before receiving the RCC signal. SETTING TIME MANUALLY 1. Press and hold . The screen displays and the number ’ashes. 2. Press once or press and hold or to adjust the setting. For EU/UK, the time-zone offset sets the clock up to +/- 23 hours from the received clock signal time. For US, the time-zone setting is Central (C); Eastern (E); Atlantic (A); Newfoundland (N); Paci‘c (P); Mountain (M). 3. Press to con‘rm. 4. Press once or press and hold or to adjust the setting for 12/24 hour format, hour, minute, year, calendar format (month-day/day- month), month, date and daylight saving time (DST) auto/off. 5. Press again to con‘rm. NOTE 〉 The daylight saving time (DST) setting is available for the United States only. 〉 The RCC and daylight saving time (DST) are disabled when the time/year, month or date is changed in the setting. The DST is also disabled when the RCC is turned off. If you turn the RCC back on, the DST resumes from the last setting. 〉 While in the setting mode, press and hold to save the settings and return to idle. ALARM FUNCTION Setting/adjusting alarm time 1. Press and hold . 2. Use and to adjust the hour and press to con‘rm. 3. Use and to adjust the minute and press to con‘rm. 4. The alarm icon displays in idle. When the alarm sounds, it lasts for 2 minutes. NOTE While in the alarm setting mode, press to save the settings and leave the alarm setting mode. Snooze function To use the snooze function, press the on top of the clock when the alarm sounds. The alarm will stop and start again after 8 minutes. Activating/deactivating the alarm 〉 Press to turn on the alarm, press twice to turn off the alarm. 〉 When the alarm sounds, press to stop the alarm. The alarm will reactivate on the next day. WEATHER FORECAST This product forecasts the next 12 hours of weather in nearby area. Screen display Description Sunny Partly cloudy Cloudy Rainy Snowy TEMPERATURE AND HUMIDITY FUNCTION The current outdoor/indoor temperature and humidity indicators locate at top and bottom left of the screen. To receive outdoor temperature and humidity information, you can connect up to 5 remote sensors to the main unit: 〉 Press or to toggle sensor display. NOTE When the indoor temperature is lower than -5 ♀C (23.0 ♀F), the screen displays LL.L. When it is higher than 50 ♀C (122.0 ♀F), the screen displays HH.H. When the indoor relative humidity is lower than 25%, the screen displays LL. When it is higher than 95%, the screen displays HH. To auto-loop between sensors: Press or repeatedly until displays. The data on each sensor displays for 3 seconds. Press +/-again turn off the auto-loop, the icon turns off. NOTE The sensor displays in ascending order. The main unit skips the absent sensor and advances to the next present sensor. To search for remote sensors: Press and hold . To remove selected sensor: Press and hold . TROUBLESHOOT Problem Reason Solution The main unit does not display at all. The main unit is not connected to the power outlet. Make sure the main unit is connected with the power adapter. The outdoor display area is blank. The outdoor sensor is removed. Reconnect the outdoor sensor. The outdoor display area displays ---. The main unit is unable to receive data from the remote sensor. Check the connection between the main unit and the sensor. The main unit does not receive RCC signal. The RCC signal reception might experiencing interference. Make sure both main unit and the sensor are ready to receive the RCC signal. Press on the sensor and press on the main unit to turn on the RCC signal reception. The main unit does not display properly. The main unit is unable to receive data from the remote sensor. Press to reset the main unit. PRECAUTIONS 〉 Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. 〉 Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. 〉 Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. 〉 Do not tamper with the unit's internal components. This invalidates the warranty. 〉 Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. 〉 Images shown in this manual may differ from the actual display. 〉 When disposing this product, ensure it is collected separately for special treatment. 〉 Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its ‘nish for which Oregon Scienti‘c will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information. 〉 The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. 〉 Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. 〉 Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before ‘rst use. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. To download an electronic copy of this user manual, please visit http://global.oregonscienti‘c.com/customerSupport.php. SPECIFICATIONS MAIN UNIT L x W x H 22 x 200 x 80 mm Weight 224 g without batteries Temperature range 3;46 ∪I zu 1;646 ∪I .8946 ∪L zu 78846 ∪L/ Temperature accuracy 0°C to 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Temperature resolution 0.1°C (0.2°F) Relative humidity measurement 8;+ zu ?;+ XN Humidity accuracy :6+ zu >6+ XN@ ∝;+ 8;+ zu :6+ XN@ ∝=+ >6+ zu ?;+ XN@ ∝=+ Power ;\ gjgvzkx CR2032 backup battery REMOTE UNIT (RTGN130/RTGN130A) L x W x H 78; ~ ;6 ~ 7?4; ss Weight ;? m }oznu{z hgzzkxoky Transmission range ;6 s .7<: lz/ {tuhyzx{izkj Temperature range -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F) Temperature accuracy 0°C to 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Temperature resolution 0.1 °C (0.2 °F) Relative humidity measurement 8;+ zu ?;+ XN Humidity accuracy :6+ zu >6+ XN@ ∝;+ 8;+ zu :6+ XN@ ∝=+ >6+ zu ?;+ XN@ ∝=+ Signal frequency 433 MHz No. of channel selectable ; ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website www.oregonscienti‘c.com to learn more about Oregon Scienti‘c products. For any inquiry, please contact our Customer Services at [email protected]. Oregon Scienti‘c Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modi‘cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the nterference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscienti‘c.com), or on the warranty card for this product for all inquiries instead. We Name: Oregon Scienti‘c, Inc. Address: Centerpointe CENTER 5 Centerpointe DRIVE, SUITE 400 LAKE OSWEGO, OREGON 97035 Telephone No.: 971-204-0378 declare that the product Product No.: BAR292/BAR292A Product Name: PRYSMAchrome Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, IDT Technology Limited, declares that this PRYSMAchrome Weather Station (Model: BAR292/BAR292A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/ EU. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scienti‘c Customer Service. COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzerland and Norway N CH DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/ accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. BAR292/BAR292A REMARQUE Lors du remplacement de la pile de secours, retirez seulement le couvercle de caoutchouc dans le coin inf⒙rieur gauche. Ne pas retirer compl⑴tement le couvercle de caoutchouc. AFFICHAGE LCD SENSIBLE AUX CHANGEMENTS DE TEMPERATURE L'⒙cran LCD change de couleur en fonction de la temp⒙rature enregistr⒙e par le capteur r⒙gl⒙ sur le canal poss⒙dant le plus petit chiffre (par exemple 1.). Si le capteur 1 n'est pas disponible, l'⒙cran LCD changera de couleur en fonction de la temp⒙rature du canal suivant (exemple 2.) dans l'ordre ascendant. Vous pouvez ⒙galement r⒙gler manuellement la couleur de l'⒙cran LCD en maintenant appuy⒙ , puis en appuyant sur ou pour faire d⒙‘ler les num⒙ros de couleur disponibles (voir tableau ci-dessous) ou choisir Auto pour changer la couleur de l'⒙cran en fonction de la temp⒙rature. Température extérieure Couleur Numéro de couleur ≠ ;4? ∪I Violet 1 < ∪I 3 764? ∪I Bleu 2 77 ∪I 3 7;4? ∪I Bleu pale 3 7< ∪I 3 864? ∪I Vert 4 87 ∪I 3 8;4? ∪I Jaune ; 26 °C - 30 °C Orange 6 ≮9647∪I Rouge 7 Touchez pour activer le r⒙tro-⒙clairage le plus lumineux (LV. 3) pendant 5 secondes. 〉 Appuyez plusieurs fois sur pour faire d⒙‘ler les diff⒙rents niveaux de luminosit⒙ (LV. 1/LV. 2/LV. 3) disponibles pour le r⒙tro-⒙clairage. 〉 Le dispositif pourrait ⒚tre un certain temps pour accepter de changer leur ⒙cran LED de couleur. RECEPTION DU SIGNAL RADIO Cet appareil est con⒘u pour synchroniser automatiquement son calendrier et son horloge lorsqu'il se trouve ⒕ port⒙e du signal radio. L'unit⒙ principale re⒘oit les donn⒙es d'horloge RF selon diff⒙rents signaux RCC en provenance des capteurs, en fonction de la r⒙gion choisie : Région Signal EU DCF UK MSF US WWVB En fonction de la force du signal, le processus de connexion dure entre 2 et 10 minutes. Si le signal est faible, cela peut prendre jusqu'⒕ 24h pour recevoir un signal valide. Symbole Description RCC est sur off Le signal RCC est reçu Pas de signal RCC reçu REMARQUE Le fuseau horaire par d⒙faut est Central (C) pour les Etats-Unis et +/- 0 pour EU/UK. V⒙ri‘ez votre fuseau horaire avant de recevoir le signal RCC. TGINCIG OCPWGN FG N▲JQTNQIG 1. Maintenez appuy⒙ . L'⒙cran af‘che et le chiffre se met ⒕ clignoter. 2. Appuyez une fois ou maintenez appuy⒙ sur ou pour ajuster les r⒙glages. Pour EU/UK, le d⒙calage horaire se r⑴gle sur +/- 23h ⒕ partir du signal d'heure re⒘u. Pour les Etats-Unis, les fuseaux horaires disponibles sont Central (C); Eastern (E); Atlantic (A); Newfoundland (N); Paci‘c (P); Mountain (M). 3. Appuyez sur pour con‘rmer. 4. Appuyez une fois ou maintenez appuy⒙ sur ou pour ajuster les r⒙glages du format de l'heure (12/24), les heures, les minutes, l'ann⒙e, le format du calendrier (mois-jour/jour-mois), le mois, la date et l'heure d'⒙t⒙ (DST) auto/off. 5. Appuyez ⒕ nouveau sur pour con‘rmer. REMARQUE 〉 Le r⒙glage heure d'⒙t⒙ (DST) n'est disponible que pour les Etats-Unis. 〉 Les fonctions RCC et heure d'⒙t⒙ (DST) sont d⒙sactiv⒙es lorsque l'heure/l'ann⒙e, le mois ou la date sont modi‘⒙s dans les r⒙glages. La fonction heure d'⒙t⒙ est ⒙galement d⒙sactiv⒙e lorsque la fonction RCC est sur off. La fonction heure d'⒙t⒙ s'activera ⒕ nouveau en m⒚me temps que vous activerez la fonction RCC. 〉 Dans le mode de r⒙glage, appuyez sur pour sauvegarder les r⒙glages et retourner en mode veille. HQPEVKQP F▲CNCTOG TGINCIG GV CLWUVGOGPV FG N▲CNCTOG 1. Maintenez appuy⒙ . 2. Utilisez ou pour ajuster l'heure et appuyez sur pour con‘rmer. 3. Utilisez ou pour ajuster les minutes et appuyez sur pour con‘rmer et retourner en mode veille. 4. L'ic⑻ne de l'alarme est af‘ch⒙ en mode veille. Lorsque l'alarme sonne, cela dure 2 minutes. REMARQUE En mode de r⒙glage de l'alarme appuyez sur pour sauvegarder les r⒙glages et retourner en mode veille. FONCTION DE MISE EN VEILLE (SNOOZE) 〉 Pour utiliser la fonction de mise en veille, appuyez sur sur le dessus de l'appareil lorsque l'alarme sonne. L'alarme s'arr⒚tera et sonnera de nouveau apr⑴s 8 minutes. CEVKXCVKQP1FGUCEVKXCVKQP FG N▲CNCTOG 〉 Appuyez sur pour activer l'alarme, appuyez deux fois sur pour d⒙sactiver l'alarme. 〉 Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur pour arr⒚ter l'alarme. L'alarme se r⒙activera le jour suivant. PREVISIONS METEOROLOGIQUES Cet appareil pr⒙voit la m⒙t⒙o sur les 12 prochaines heures ⒕ l'endroit ou vous vous trouvez. G﹀ingmk ’ r↑〉ixgt Description Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Neigeux TEMPERATURE ET HUMIDITE La temp⒙rature actuelle ext⒙rieure/int⒙rieure et les indicateurs d'humidit⒙ sont localis⒙s en haut et en bas sur la gauche de l'⒙cran. Pour recevoir les informations concernant la temp⒙rature ext⒙rieure et le taux d'humidit⒙, vous pouvez connecter jusqu'⒕ 5 capteurs ⒕ distance sur l'unit⒙ principale. 〉 Appuyez sur ou pour faire d⒙‘ler l'af‘chage des diff⒙rents capteurs. REMARQUE Lorsque la temp⒙rature ext⒙rieure est inferieure ⒕ -5 ♀C (23.0 ♀F), l'⒙cran af‘che LL.L. Lorsqu'elle est sup⒙rieure ⒕ 50 ♀C (122.0 ♀F), l'⒙cran af‘che HH.H. Lorsque la humidite relative interieure est inferieure ⒕ 25%, l'⒙cran af‘che LL. Lorsqu'elle est sup⒙rieure 95%, l'⒙cran af‘che HH. POUR FAIRE DÉFILER AUTOMATIQUEMENT LES DIFFÉRENTS CAPTEURS: Appuyez sur ou de fa⒘on r⒙p⒙t⒙e jusqu'⒕ ce que s'af‘che. Les informations de chaque capteur s'af‘chent pendant 3 secondes. Appuyez de nouveau sur +/- pour d⒙sactiver le d⒙‘lement automatique, l'ic⑻ne disparait. REMARQUE Les capteurs sont af‘ch⒙s en ordre ascendant. L'unit⒙ principale ignore les capteurs absents et passe directement aux capteurs connect⒙s suivants. POUR FAIRE UNE RECHERCHE DE CAPTEUR À DISTANCE: Maintenez appuy⒙ . POUR SUPPRIMER CERTAINS CAPTEURS: Maintenez appuy⒙ . DEPANNAGE Problème Cause Solution L’unité principale t↑gl⒎ink xokt L’unité principale n’est pas connectée à une source d’alimentation Assurez-vous que l’unité principale est bien connectée à l’adaptateur secteur. Rg 、utk j↑gl⒎ingmk des données du capteur extérieur est vide Le capteur extérieur est déconnecté Reconnectez le capteur extérieur La zone j↑gl⒎ingmk jky données du capteur extérieur gl⒎ink 3334 L’unité principale est incapable de recevoir les données en provenance du capteur extérieur \〉xo⒎k、 rg iuttk~out ktzxk r↑{toz〉 principale et le capteur extérieur L’unité principale ne peut recevoir le signal RCC. La réception du signal RCC subit sans doute des interférences Assurez-vous que l’unité principale et le capteur sont prêts à recevoir le signal RCC. Appuyez sur sur le capteur et appuyez sur sur l’unité principale pour activer la réception du signal RCC R↑gl⒎ingmk jk l’unité principale est défectueux. L’unité principale ne peut recevoir de don- nées en provenance du capteur à distance Appuyez sur pour réinitial- iser l’unité principale PRECAUTIONS 〉 Ne pas soumettre le produit ⒕ une force excessive, au choc, ⒕ la poussi⑴re, aux changements de temp⒙rature ou ⒕ l'humidit⒙. 〉 Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez du liquide sur l'appareil, s⒙chez-le imm⒙diatement avec un tissu doux. 〉 Ne pas nettoyer l'appareil avec des mat⒙riaux corrosifs ou abrasifs. 〉 Ne pas tra‘quer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. 〉 N'utilisez que des piles neuves. Ne pas m⒙langer des piles neuves et usag⒙es. 〉 Les images de ce manuel peuvent diff⒙rer de l'aspect r⒙el du produit. 〉 Lorsque vous d⒙sirez vous d⒙barrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collect⒙ s⒙par⒙ment pour un traitement adapt⒙. 〉 Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la ‘nition du meuble, et Oregon Scienti‘c ne peut en ⒚tre tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. 〉 Le contenu du pr⒙sent manuel ne peut ⒚tre reproduit sans la permission du fabriquant. 〉 Ne pas jeter les piles usag⒙es dans les containers municipaux non adapt⒙s. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapt⒙ si n⒙cessaire. 〉 Veuillez remarquer que certains appareils sont ⒙quip⒙s d'une bande de s⒙curit⒙. Retirez la bande du compartiment des piles avant la premi⑴re utilisation. REMARQUE Les caract⒙ristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent ⒚tre soumis ⒕ modi‘cations sans pr⒙avis. Pour t⒙l⒙charger une version ⒙lectronique de ce mode d'emploi, veuillez visiter http://global.oregonscienti‘c.com/customerSupport.php. CARACTERISTIQUES UNITE PRINCIPALE L x W x H 22 x 200 x 80 mm Poids 224 g sans les piles Plage de température 3;∪I ’ ;6∪I .89∪L ’ 788∪L/ Précision de température 0°C à 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Résolution de la température 0.1°C (0.2°F) Alimentation Gjgvzgzk{x ; \ Pile de secours CR2032 (incluse) CAPTEUR A DISTANCE (RTHN130/RTHN130A) L x W x H 78; ~ ;6 ~ 7?4; ss Poids ;? m ygty rky vorky Plage de transmission ;6 s .7<: lz/ ygty uhyzgirky Plage de température -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Précision de température 0°C à 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Résolution de la température 0.1 °C (0.2 °F) Mesure de l’humidité relative 8;+ zu ?;+ XN Précision du taux d’humidité :6+ ’ >6+ XN@ ∝;+ 8;+ ’ :6+ XN@ ∝=+ >6+ ’ ?;+ XN@ ∝=+ Fréquence du signal 433 MHz Nombre de canaux détectables ; ☆ RTQRQU F▲QTGIQP UEKGPVKHKE Pour plus d`informations sur les produits Oregon Scienti‘c France, rendez-vous sur notre site www.oregonscienti‘c.fr. Besoin de plus d'informations? Contactez notre service client expert ⒕ info@oregonscienti‘c.fr . Oregon Scienti‘c Global Distribution Limited se r⒙serve le droit d'interpr⒙ter tout contenu, termes et provisions du pr⒙sent manuel de l'utilisateur et de les amender ⒕ sa seule discr⒙tion, n'importe quand et sans avis pr⒙alable. Dans la mesure o⒃ des incoh⒙rences sont constat⒙es entre la version anglaise et les versions traduites en langues ⒙trang⑴res, la version anglaise pr⒙vaudra EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la pr⒙sente IDT Technology Limited d⒙clare que le Station M⒙t⒙o PRYSMAchrome (Mod⑴le: BAR292/BAR292A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Une copie sign⒙e et dat⒙e de la d⒙claration de conformit⒙ est disponible sur demande aupr⑴s de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RED Tous les pays Européens, la Suisse et la Norvège N CH INFORMATIONS AUX USAGERS Aux termes des Directives europ⒙ennes 2011/65/ EU et 2012/19/ EU, relatives ⒕ la r⒙duction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils ⒙lectriques et ⒙lectroniques et ⒕ l'⒙limination des d⒙chets. Le symbole repr⒙sentant une poubelle barr⒙e report⒙ sur l'appareil indique que le produit doit ⒚tre collect⒙ s⒙par⒙ment des autres d⒙chets ⒕ la ‘n de sa propre vie. L'usager devra done remettre l'appareil, lorsqu'il ne l'utilisera plus, ⒕ des centres adapt⒙s de collecte s⒙lective pour les d⒙chets ⒙lectroniques et ⒙lectrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type ⒙quivalent, en raison d'un contre un. La collecte s⒙lective ad⒙quate pour la transmission successive de l'appareil qui n'est plus utilis⒙ au recyclage, au traitement ou ⒕ l'⒙limination compatible au niveau environnemental, contribue ⒕ ⒙viter les effets n⒙gatifs possibles sur l'environnement et sur la sant⒙ et favorise le recyclage des mat⒙riaux dont l'appareil est compos⒙. L'⒙limination ill⒙gale du produit par l'usager est passible de l'application de sanctions selon les lois en vigueur. ES INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir la estación meteorológica PRYSMAchrome de Qtgiqp Uekgpvk⒊e⊥0 Guvg fkurqukvkxq kpeqtrqtc hwpekqpgu fg jqtc. cnctoc { oqpkvqtgq fg nc vgorgtcvwtc gp wpc uqnc rkg|c0 Ocpvgpic guvg ocpwcn c ocpq rctc hcoknkctk|ctug eqp ncu kpuvtweekqpgu rcuq c rcuq. nqu fcvqu v”epkequ { ncu cfxgtvgpekcu0 PANTALLA LCD Apresentação da Temperatura exterior/interior Apresentação da Hora Indicador de Previsão Meteorológica Apresentação da humedad exterior/interior ICONO DESCRIPCIÓN Área de visualización de la humedad ( ): Pilas bajas en el sensor remoto Área de visualización de la hora ( +< Rknc fg tgugtxc dclc *ET4254+ gp nc wpkfcf rtkpekrcn0 Número de canal del sensor remoto Kpfkecfqt fg xkuwcnk|cek『p e〉enkec fg nc vgorgtcvwtc { nc humedad Indicador de la temperatura y la humedad interiores Kpfkecfqt fg xkuwcnk|cek『p fg nc jwogfcf *'+ Kpfkecfqt fg xkuwcnk|cek『p fg nc vgorgtcvwtc *∧E1∧H+ Nc cnctoc guv— cevkxcfc0 Indicador de recepción de la señal RCC DESCRIPCIÓN GENERAL VISTA SUPERIOR / Rwnug guvg dqv『p oquvtct nc cnctoc q cevkxctnc1fgucevkxctnc0 Ocpvgpic rwnucfq rctc ceegfgt cn clwuvg fg nc cnctoc0 / Rwnug guvg dqv『p rctc oquvtct nc jqtc q nc hgejc0 Ocpvgpic rwnucfq rctc ceegfgt cn fg clwuvg fg nc jqtc0 / Rwnug guvg dqv『p rctc tgrgvkt nc cnctoc q cevkxct nc tgvtqknwokpcek『p eqp gn o—zkoq dtknnq fwtcpvg 7 ugiwpfqu0 / Rwnug guvg dqv『p rctc kpetgogpvct gn xcnqt fgn rct—ogvtq q ocpv”picnq rwnucfq rctc kpetgogpvctnq eqp tcrkfg|0 Rwnug guvg dqv『p para cambiar de canal del sensor remoto en orden ascendente o ocpv”picnq rwnucfq rctc dwuect gn ugpuqt tgoqvq0 / Rwnug guvg dqv『p rctc fkuokpwkt gn xcnqt fgn rct—ogvtq q ocpv”picnq rwnucfq rctc fkuokpwktnq eqp tcrkfg|0 Rwnug guvg dqv『p para cambiar de canal del sensor remoto en orden descendiente o ocpv”picnq rwnucfq rctc dqttct gn ugpuqt tgoqvq ugngeekqpcfq0 VISTA TRASERA - Pulse este botón para restablecer la unidad a los ajustes rtgfgvgtokpcfqu0 / Rwnug guvg dqv『p rctc cevkxct nc tgegrek『p fg nc ug」cn TEE0 Ocpvgpic rwnucfq rctc fgucevkxctnc0 Toma de alimentación Micro USB / Rwnug guvg dqv『p rctc ecodkct nc wpkfcf fg vgorgtcvwtc0 / Rwnug guvg dqv『p rctc ecodkct gn pkxgn fg dtknnq fg nc tgvtqknwokpcek『p0 Ocpvgpic rwnucfq rctc clwuvct gn eqnqt fg nc tgvtqknwokpcek『p0 SENSOR REMOTO CH Ecpcngu fgn 3 cn 70 Uk wvknk|c o—u fg wp ugpuqt tgoqvq. rtqewtg swg ecfc wpq vgpic wp p】ogtq fg ecpcn fkhgtgpvg0 Pulse este botón para buscar la señal RCC0 RESET Rwnug guvg dqv『p uk gn ugpuqt pq hwpekqpc eqttgevcogpvg q uk ncu rkncu jcp ukfq tggornc|cfcu0 PASOS INICIALES CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ∪ Eqpgevg gn ecdng fg cnkogpvcek『p c nc vqoc fg cnkogpvcek『p Oketq WUD { gpejwhg gn cfcrvcfqt c wpc vqoc fg eqttkgpvg crtqrkcfc0 INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL SENSOR DE TEMPERATURA 30 Fgunkeg nc vcrc fgn eqorctvkogpvq fg ncu rkncu jcekc cdclq rctc cdtktnc g kpugtvg 4 rkncu □CCC■ jcekgpfq eqkpekfkt nqu rqnqu eqp nqu u〉odqnqu eqttgurqpfkgpvgu0 40 Rwnug 0 Fgunkeg nc vcrc fgn eqorctvkogpvq jcekc cttkdc rctc xqnxgt c egttctnc0 NOTA Nc wpkfcf rtkpekrcn rwgfg eqpgevctug jcuvc eqp 7 ugpuqtgu0 Mantenga pulsado + en la unidad principal para buscar el sensor remoto ecfc xg| swg c」cfc wp pwgxq ugpuqt0 POSICIONAMENTO DA UNIDADE PRINCIPAL Eqnqswg gn fkurqukvkxq nq o—u nglqu rqukdng fg qtfgpcfqtgu { oketqqpfcu rctc gxkvct kpvgthgtgpekcu0 Wvknkeg gn fkurqukvkxq uqncogpvg gp nwictgu ugequ { tguiwctfcfqu0 Fglg uw⒊ekgpvg gurcekq cntgfgfqt fgn fkurqukvkxq rctc swg vgpic wpc dwgpc xgpvkncek『p0 Rtqewtg pq ewdtkt gn cnvcxq| rctc ictcpvk|ct wpc dwgpc ecnkfcf fg uqpkfq0 COLOCACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA Min 5 ft (1.5 m) Max 164 ft (50 m) Eqnqswg gn ugpuqt gp gn gzvgtkqt fg nc ecuc c wpc cnvwtc uwrgtkqt c 3.7 o *7 rkgu+ gp wp nwict fqpfg guv” rtqvgikfq fg nc nw| fktgevc fgn uqn q nc nnwxkc0 Gn keqpq de la unidad principal parpadeará mientras está recibiendo nc ug」cn fgn ugpuqt tgoqvq0 NOTA La señal de radio alcanza hasta 50 m (164 pies) dependiendo fgn gpvqtpq cntgfgfqt0 REEMPLAZO DE LA PILA DE RESERVA TIPO CR2032 Guvc wpkfcf guv— gswkrcfc eqp wpc dcvgt〉c ET4254 eqoq hwgpvg fg gpgti〉c fg tgugtxc rctc tgewrgtct nqu clwuvgu fgn tgnql { fg cnctoc ewcpfq guv— eqpgevcfq c nc tgf gn”evtkec0 Ewcpfq nc wpkfcf rtkpekrcn owguvtg . tggornceg nc rknc fg tgugtxc ET42540 Cómo reemplazar la pila de reserva CR2032 30 Ngxcpvg nc guswkpc kphgtkqt k|swkgtfc fg nc ewdkgtvc fg iqoc { vktg jcekc hwgtc fgufg nc rctvg ctswgcfc fgn rqtvcrkncu eqoq ug owguvtc gp nc knwuvtcek『p0 40 Tggornceg nc rknc fg tgugtxc ET4254 fgn rqtvcrkncu { xwgnxc c ogvgtnq gp nc wpkfcf rtkpekrcn0 NOTA Ewcpfq tggornceg nc rknc fg tgugtxc. ngxcpvg uqncogpvg nc guswkpc kphgtkqt k|swkgtfc fg nc ewdkgtvc fg iqoc0 Pq swkvg vqfc nc iqoc0 PANTALLA LCD SENSIBLE A LA TEMPERATURA Nc rcpvcnnc NEF ecodkc fg eqnqt gp hwpek『p fg nc vgorgtcvwtc fgn ugpuqt eqp gn p】ogtq fg ecpcn o—u dclq *r0 gl0. ecpcn 3+0 Uk gn ecpcn 3 fgn ugpuqt pq guv— fkurqpkdng. nc rcpvcnnc NEF ecodkct— fg eqnqt gp hwpek『p fg nc vgorgtcvwtc fgn ecpcn ukiwkgpvg fgn ugpuqt *r0 gl0. ecpcn 4+. gp qtfgp cuegpfgpvg0 Vcodk”p rwgfg clwuvct gn eqnqt fg nc rcpvcnnc NEF manualmente manteniendo pulsado {. ugiwkfcogpvg. rwnucpfq o para cambiar al número de color deseado (consulte el cuadro o—u cdclq+0 Q uk nq rtg⒊gtg. gnklc Cwvq rctc ecodkct gn eqnqt gp hwpek『p fg nc vgorgtcvwtc0 Temperatura externa Color Número de color ≌ 7.; ∧E Púrpura 1 8 ∧E / 32.; ∧E Azul 2 33 ∧E / 370; ∧E Celeste 3 38 ∧E / 420; ∧E Verde 4 43 ∧E / 470; ∧E Amarillo 5 48 ∧E / 52 ∧E Naranja 6 ≈5203∧E Rojo 7 Pulse rctc cevkxct nc tgvtqknwokpcek『p eqp gn o—zkoq dtknnq fwtcpvg *NX0 5+ 7 ugiwpfqu0 Pulse tgkvgtcfcogpvg rctc ecodkct gn pkxgn fg dtknnq fg nc tgvtqknwokpcek『p *NX0 31NX0 41NX0 5+0 Gn fkurqukvkxq rqft〉c ugt wp vkgorq rctc cegrvct ecodkct uw rcpvcnnc NGF fg eqnqt0 RECEPCIÓN DE RADIO Guvc wpkfcf guv— fkug」cfc rctc ukpetqpk|ct cwvqo—vkecogpvg nc hgejc { nc jqtc ewcpfq tgekdg nc ug」cn fg tcfkq0 Nc wpkfcf rtkpekrcn tgekdg nqu fcvqu fg nc jqtc TH ogfkcpvg fkhgtgpvgu ug」cngu TEE fg nqu ugpuqtgu gp hwpek『p fg nc tgik『p< Región Señal GW FEH UK OUH US WWVB Fgrgpfkgpfq fg nc hwgt|c fg nc ug」cn. gn rtqeguq fg eqpgzk『p rwgfg vctfct fg 4 c 32 okpwvqu0 Uk nc ug」cn gu f”dkn. rqft〉c vctfct jcuvc 46 jqtcu gp tgekdkt wpc ug」cn x—nkfc0 U〉odqnq Fguetkrek『p TEE guv— fgucevkxcfq Se recibe hora RCC No se recibe señal RCC NOTA Nc |qpc jqtctkc rqt fghgevq gu nc jqtc Egpvtcn *E+ rctc GW1WM0 { -1/ 2 rctc nc WG0 Eqortwgdg uw |qpc jqtctkc cpvgu fg cevkxct nc tgegrek『p fg nc ug」cn TEE0 AJUSTE MANUAL DE LA HORA 30 Ocpvgpic rwnucfq0 Nc rcpvcnnc owguvtc y los números rctrcfgcp0 40 Rwnug o tgrgvkfcogpvg. q ocpvgpic rwnucfq. rctc clwuvct nqu rct—ogvtqu0 Rctc EU/UK. nc ug」cn jqtctkc tgekdkfc gu eqorgpucfc -1/ 45 jqtcu gp hwpek『p fg nc |qpc jqtctkc0 Rctc EE.UU0. ncu |qpcu jqtctkcu disponibles son: Central (C+. Guvg *E+. Cvn—pvkeq *A+. Pgyhqwpfncpf *N+. Rce〉⒊eq *P+. Oqpvc」c *M+0 50 Rwnug rctc eqp⒊toct0 60 Rwnug o .q ocpv”picnqu rwnucfqu. rctc clwuvct gn hqtocvq fg 34146 jqtcu. ncu jqtcu. nqu okpwvqu. gn c」q. gn hqtocvq fg nc hgejc *ogu/ f〉c1f〉c/ogu+. gn ogu q nc hgejc. cu〉 eqoq cevkxct q fgucevkxct gn jqtctkq fg xgtcpq *DST+0 70 Rwnug fg pwgxq rctc eqp⒊toct0 NOTA Nc clwuvgu fg jqtctkq fg xgtcpq *DST+ uqnq guv— fkurqpkdng rctc GG0WW0 Ncu hwpekqpgu TEE { gn jqtctkq fg xgtcpq *DST) permanecen fgujcdknkvcfcu cn ecodkct nc jqtc. gn ogu1c」q. q nc hgejc gp nqu clwuvgu0 Gn FUV vcodk”p rgtocpgeg fgujcdknkvcfq ewcpfq nc hwpek『p TEE guv— fgucevkxcfc0 Uk cevkxc nc hwpek『p TEE. nc hwpek『p FUV ug cevkxct— eqp gn 】nvkoq clwuvg tgcnk|cfq0 Gp gn oqfq fg clwuvg. rwnug rctc iwctfct nqu clwuvgu { xqnxgt cn oqfq pqtocn0 FUNCIÓN DE ALARMA AJUSTE DE LA ALARMA 30 Ocpvgpic rwnucfq0 40 Wvknkeg o para ajustar la hora y pulse rctc eqp⒊toct0 50 Wvknkeg o para ajustar los minutos y pulse rctc eqp⒊toct { xqnxgt cn oqfq pqtocn0 60 Gn keqpq fg nc cnctoc crctgeg oquvtcfq gp gn oqfq pqtocn0 Nc cnctoc fwtct— 4 okpwvqu ewcpfq gorkgeg c uqpct0 NOTA Gp gn oqfq fg clwuvg fg nc cnctoc. rwnug para guardar los clwuvgu { xqnxgt cn oqfq pqtocn0 FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA Rctc wuct nc hwpek『p fg tgrgvkek『p fg cnctoc. rwnug en la rctvg uwrgtkqt fgn tgnql ewcpfq nc cnctoc gorkgeg c uqpct0 Nc cnctoc ug fgvgpft— { xqnxgt— c tgcpwfctug fgurw”u fg : okpwvqu0 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA Pulse rctc cevkxct nc cnctoc { rwnug fqu xgegu rctc fgucevkxctnc0 Pulse rctc fgvgpgt nc cnctoc ewcpfq guv” uqpcpfq0 Nc cnctoc xqnxgt— c uqpct cn f〉c ukiwkgpvg0 PRONÓSTICO DEL TIEMPO Guvg rtqfwevq rwgfg rtqpquvkect ncu 34 jqtcu ukiwkgpvgu fgn vkgorq fgn —tgc cntgfgfqt0 Icono en pantalla Fguetkrek『p Soleado Parcialmente nublado Nublado Nnwxkquq Pgxquq CH Canali 1-5. Se si sta usando pi⒃ di un sensore, assicurarsi che ciascun sensore abbia un diverso numero di canale. Premere per ricercare la funzione RCC. RESET Premere se il sensore non sta funzionando correttamente, sostituire la batteria o cambiare il canale. COME INIZIARE Eqnngictg n▲wpkv~ rtkpekrcng cnn▲cnkogpvcvqtg Collegare il cavo di alimentazione al jack della micro USB e collegare l'adattatore di corrente a una presa adeguata. Inserire le batterie nel termo sensore remoto 1. Far scorrere il coperchio del vano batterie per aprirlo, quindi inserire batterie AAA, facendo attenzione alle polarit⒕ come mostrato. 2. Premere RESET. Far scorrere il coperchio in senso contrario per chiudere il vano batterie. NOTA L'unit⒕ principale pu⑽ connettersi ad un massimo di 5 sensori. Mantenere premuto + sull'unit⒕ principale per avviare la ricerca del sensore ogni volta che si aggiunge un nuovo sensore. Rquk|kqpcogpvq fgnn▲wpkv~ rtkpekrcng 〉 Posizionare il dispositivo il pi⒃ lontano possibile da computer e microonde, per evitare interferenze. 〉 Utilizzare questo dispositivo solo in un luogo interno e asciutto. 〉 Lasciare spazio libero attorno al dispositivo per permettere la ventilazione. 〉 Per assicurare una buona qualit⒕ del suono non coprire l'altoparlante. Posizionamento del termo sensore remoto Min 5 ft (1.5 m) Max 164 ft (50 m) Posizionare il sensore all'esterno dell'abitazione a un'altezza superiore a 1,5 m (5 piedi), in un luogo riparato da luce solare diretta o umidit⒕. 〉 L'icona sull'unit⒕ principale lampeggia quando riceve segnali dal sensore remoto. NOTA Il segnale radio arriva ‘no a 50 m (164 piedi) di distanza, a seconda dell'ambiente circostante. Sostituire la batteria di backup CR2032 Questa unit⒕ ⑴ dotata di una batteria di backup CR2032, che nel caso di temporanea mancanza di alimentazione dalla rete elettrica, mantiene in memoria i dati facendo si che alla riattivazione dell'alimentazione principale i dati vengano ripristinati. Quando compare nell'unit⒕ principale sostituire la batteria di backup CR2032. Come sostituire la batteria di backup CR2032 1. Sollevare l'angolo in basso a sinistra della copertura di gomma, quindi spingere con delicatezza la parte arcuata del coperchio della batteria di backup verso il basso, come indicato sopra. 2. Sostituire la batteria di backup CR2032 presente nel vano, quindi riposizionare il vano della batteria nell'unit⒕ principale. NOTA Quando si sostituisce la batteria di backup, sollevare soltanto la copertura in gomma nell'angolo in basso a sinistra. Non rimuovere l'intera copertura di gomma. ALTERNANZA DEI COLORI DEL DISPLAY LCD ll display LCD cambia colore in base alla temperatura del sensore con il numero di canale pi⒃ basso disponibile (ad es. canale 1). Se il canale 1 non ⑴ disponibile, il display LCD cambier⒕ colore sulla base della temperatura del canale di sensore successivo (ad es. canale 2) in ordine crescente. ■ inoltre possibile impostare il colore del display LCD manualmente tenendo premuto , quindi premendo oppure per visualizzare il numero corrispondente al colore desiderato (vedere tabella sottostante), oppure scegliere Auto per cambiare colore in base alla temperatura. Temperatura esterna Colorer Numero colore ≠ ;4? ∪I Viola 1 < ∪I 3 764? ∪I Blu 2 77 ∪I 3 7;4? ∪I Azzurro 3 7< ∪I 3 864? ∪I Verde 4 87 ∪I 3 8;4? ∪I Giallo ; 26 °C - 30 °C Arancione 6 ≮9647∪I Rosso 7 Toccare per attivare la massima retroilluminazione (LV. 3) per 5 secondi. 〉 Premere ripetutamente per selezionare il livello di luminosit⒕ desiderato della retroilluminazione (LV. 1/LV. 2/LV. 3) del display. 〉 The unit might take some time to change its LED display color. RICEZIONE RADIOCONTROLLO Questa unit⒕ ⑴ progettata per sincronizzare automaticamente calendario e orologio quando si trova a portata del segnale radio. L'unit⒕ principale riceve dai sensori i dati dell'orario come frequenze radio in diversi segnali RCC a seconda della regione: Regione Segnale EU DCF UK MSF US WWVB A seconda della potenza del segnale, il processo di connessione impiega da 2 a 10 minuti. Se il segnale ⑴ debole, ⑴ possibile che la ricezione di un segnale valido impieghi ‘no a 24 ore. Simbolo Descrizione RCC spento Orario RCC ricevuto Nessun segnale RCC ricevuto NOTA Il fuso orario di default ⑴ impostato su Centrale (C) per gli USA e su +/- 0 per l'UE/UK: Si prega di controllare le impostazioni del proprio fuso orario prima di ricevere il segnale RCC. KORQUVCTG N▲QTCTKQ OCPWCNOGPVG 1. Tenere premuto . Sullo schermo viene visualizzato e il numero lampeggia. 2. Premere una volta o tenere premuti oppure per modi‘care le impostazioni. Per UE/UK la differenza di fuso orario imposta l'orologio a +/- 23 ore dall'ora del segnale ricevuto. Per gli USA, i fusi orari impostabili sono Centrale (C); Orientale (E); Atlantico (A); Terranova (N); Paci‘co (P); Montagne (M). 3. Premere per confermare. 4. Premere una volta o tenere premuti oppure per modi‘care le impostazioni relative al formato orario 12/24, a ore minuti, anni, formato calendario (mese-anno/anno-mese), mese, data e ora legale (DST) automatica/disattivata. 5. Premere nuovamente per confermare. NOTA 〉 Le impostazioni ora legale (DST) ⑴ disponibile solo negli Stati Uniti d'America. 〉 L'RCC e l'ora legale (DST) sono disattivati quando vengono cambiate le impostazioni relative a orario/anno, mese o data. L'ora legale DST viene anche disattivata quando ⑴ spento l'RCC. Se si riattiva l'RCC, l'ora legale DST viene ripristinata recuperando l'ultima impostazione. 〉 Quando si ⑴ in modalit⒕ impostazioni, premere per salvare le impostazioni e tornare alla schermata iniziale. FUNZIONE SVEGLIA Korquvctg1oqfk⒊ectg n▲qtctkq fgnnc uxginkc 1. Tenere premuto . 2. Utilizzare oppure per modi‘care l'ora e premere per confermare. 3. Utilizzare oppure per modi‘care i minuti e premere per confermare. 4. L'icona della sveglia viene visualizzata nella schermata iniziale. La sveglia suona per 2 minuti. NOTA Quando si ⑴ in modalit⒕ impostazioni della sveglia, premere per salvare le impostazioni e tornare alla schermata iniziale. Funzione snooze 〉 Per utilizzare la funzione , quando suona la sveglia premere sulla parte superiore dell'orologio. La sveglia si fermer⒕ e ripartir⒕ dopo 8 minuti. Attivare/disattivare la sveglia 〉 Premere per attivare la sveglia, premere due volte per disattivarla. 〉 Quando suona la sveglia, premere per spegnerla. La sveglia si riattiver⒕ il giorno successivo. PREVISIONI METEO Questo prodotto effettua previsioni del tempo della zona circostante delle successive 12 ore. Visualizzazione schermo Descrizione Soleggiato Parzialmente nuvoloso Nuvoloso Pioggia Neve TEMPERATURA E UMIDITÀ Gli indicatori dell'attuale temperatura e umidit⒕ esterne/interne sono posizionati in alto e in basso a sinistra dello schermo. Per ricevere informazioni relative a temperatura e umidit⒕ esterne possibile collegare ‘no a 5 sensori remoti all'unit⒕ principale: 〉 Premere oppure per passare alla visualizzazione dei sensori. NOTA Quando la temperatura interna ⑴ inferiore a -5 ♀C (23,0 ♀F) sullo schermo viene visualizzato LL.L. Quando ⑴ superiore a 50 ♀C (122,0 ♀F) sullo schermo viene visualizzato HH.H. Quando la humidite relative interieure ⑴ inferiore a 25% sullo schermo viene visualizzato LL. Quando ⑴ superiore a 95% sullo schermo viene visualizzato HH. Rgt rcuuctg cwvqocvkecogpvg fc wp ugpuqtg cnn▲cnvtq< Premere oppure ripetutamente ‘nch⒙ non viene visualizzato . I dati di ciascun sensore sono visualizzati per 3 secondi. Premere nuovamente +/- per disattivare l'alternanza automatica, l'icona si spegne. NOTA I sensori sono visualizzati in ordine crescente. L'unit⒕ principale salta i sensori assenti e avanza ‘no al successivo sensore collegato. Per ricercare sensori remoti: Tenere premuto . Per rimuovere il sensore selezionato: Tenere premuto . RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Sull’unità principale non viene visualizzato nulla. L’unità principale non è collegata alla presa di corrente. Assicurarsi che l’unità principale sia collegata con l’adattatore di corrente. L'area di visualizzazione dei dati esterni è vuota. Il sensore esterno è stato rimosso. Ricollegare il sensore esterno. Nell’area di visualiz- zazione dei dati esterni viene visualiz- zato ---. L’unità principale non riesce a ricevere dati dal sensore remoto. \kxo⒎igxk or iurrkmgsktzu zxg r↑{toz’ principale e il sensore. L’unità principale non riceve il segnale RCC. La ricezione del segnale RCC potrebbe essere disturbata da interferenze. Assicurarsi che l’unità principale e il sensore siano pronti per ricevere il segnale RCC. Premere sul sensore e premere sull’unità principale per attivare la ricezione del segnale RCC. Lo schermo dell’unità principale non funziona in maniera corretta. L’unità principale non riesce a ricevere i dati dal sensore remoto. Premere per resettare l’unità principale. PRECAUZIONI Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidit⒕. Non immergere l'unit⒕ in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e privo di lanugine. Non pulire l'unit⒕ con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti alcool, in quanto possono causare danni. Non manomettere i componenti interni dell'unit⒕. Questo invalida la garanzia. Utilizzare solo batterie nuove. Non mischiare batterie vecchie e nuove. Le immagini del manuale possono differire dalla realt⒕. Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri di raccolta speci‘ci. Il posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno pu⑽ provocare danni alle ‘niture per le quali Oregon Scienti‘c non sar⒕ responsabile. Consultare le istruzioni fornite dal produttore del mobile per informazioni. Il contenuto di questo manuale non pu⑽ essere riprodotto senza il permesso del produttore. Non smaltire le batterie vecchie come ri‘uto non differenziato. E' necessario raccoglieretali ri‘uti separatamente per un trattamento speciale. Si prega di notare che alcune unit⒕ sono dotate di una striscia di sicurezza della batteria. Rimuovere la striscia dal componente batteria prima del primo utilizzo. NOTA Le speci‘che tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l'utente possono essere modi‘cati senza preavviso. Si prega di visitare il sito http://global.oregonscienti‘c.com/customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale. CARATTERISTICHE Wpkv~ rtkpekrcng L x L x A 22 x 200 x 80 mm Peso 224 g senza batterie Intervallo temperatura jg 3; ∪I g ;6 ∪I .jg 89 ∪L g 788 ∪L/ Tolleranza temperatura da 0 °C a 40 °C: ±1 °C (± 2,0 °F) T<0 °C: ±2°C (± 4,0 °F) T>40 °C: ±2°C (± 4,0 °F) Tolleranza temperatura 0,1 °C (0,2 °F) Misurazione umidità relativa jg 8;+ g ?;+ XN Tolleranza umidità jg :6+ g >6+ XN@ ∝;+ jg 8;+ g :6+ XN@ ∝=+ jg >6+ g ?;+ XN@ ∝=+ Alimentazione gjgzzgzuxk ; \ Batteria di backup CR2032 (inclusa) Wpkv~ tgoqvc *TVJP3521TVJP352C+ L x L x A 78; ~ ;6 ~ 7?2; ss Peso ;? m ykt、g hgzzkxok Intervallo trasmissione ;6 s .7<: vokjo/ ykt、g uyzgiuro Intervallo temperatura da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F) Tolleranza temperatura da 0 °C a 40 °C: ±1 °C (± 2,0 °F) T<0 °C: ±2°C (± 4,0 °F) T>40 °C: ±2°C (± 4,0 °F) Tolleranza temperatura 0,1 °C (0,2 °F) Misurazione umidità relativa jg 8;+ g ?;+ XN Tolleranza umidità jg :6+ g >6+ XN@ ∝;+ jg 8;+ g :6+ XN@ ∝=+ jg >6+ g ?;+ XN@ ∝=+ Frequenza segnale 433 MHz N° di canali selezionabili ; INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scienti‘c, visitate il nostro sito web www.oregonscienti‘c.it. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all'indirizzo info@oregonscienti‘c.it. Oregon Scienti‘c Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e de‘nire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l'utente e di modi‘carli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, far⒕ fede la versione in inglese. FKEJKCTC\KQPG FK EQPHQTOKVC▲WG Con la presente IDT Technology Limited dichiara che questo Stazione meteo PRYSMAchrome (Model: BAR292/BAR292A) conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Una copia ‘rmata e datata della Dichiarazione di Conformit⒕ ⑴ disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scienti‘c. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED Tutti I Paesi UE, Svizzera e Norvegia INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell'art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 —Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui ri‘uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)「 ed ai sensi dell'art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 —Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi ri‘uti —. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ‘ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri‘uti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall'apparecchiatura prima che questa sia conferita come ri‘uto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle speci‘che indicazioni riportate nel manuale d'uso. L'utente dovr⒕, pertanto, conferire gratuitamente l'apparecchiatura e la pila giunta a ‘ne vita agli idonei centri comunali di raccoltadifferenziata dei ri‘uti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalit⒕: 〉 sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, ⑴ prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una super‘cie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalit⒕ ⑴ facoltativa. 〉 per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, ⑴ prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalit⒕ 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potr⒕ avvenire solo all'atto dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. FR INTRODUCTION Merci d'avoir choisi la Station M⒙t⒙o PRYSMAchrome de Oregon Scienti‘c≮. Cette station m⒙t⒙o propose une mesure du temps pr⒙cise, une alarme, et un suivi des temp⒙ratures dans un seul et m⒚me appareil. Conservez ce mode d'emploi ⒕ disposition lors des premi⑴res utilisations de ce produit. Il contient des instructions pratiques, ⒙tape par ⒙tape, ainsi que des sp⒙ci‘cations techniques et autres avertissements que vous vous devez de connaitre. AFFICHAGE LCD Gl⒎ingmk jk l’heure Gl⒎ingmk j{ taux d’humidité extérieur/intérieur Gl⒎ingmk jk rg zksv〉xgz{xk extérieure/intérieure Gl⒎ingmk jky prévisions météo Icône Description Jgty rg 、utk j↑g﹀ingmk jk r↑n{sojoz〉 ( ): Pile faible dans le capteur à distance. Jgty rg 、utk j↑g﹀ingmk jk r↑nk{xk ( ): Piles faible dans l’unité principale. Pile de secours (CR2032). Numéro de canal du capteur à distance Indicateur de boucle automatique de température/humidité Indicateur de température/humidité intérieure Otjoigzk{x j↑gl⒎ingmk jk r↑n{sojoz〉 .+/ Otjoigzk{x j↑gl⒎ingmk jk rg zksv〉xgz{xk .∪I5∪L/ Alarme activée Indicateur de réception du signal RCC XWG F▲GPUGODNG VUE DE DESSUS - Appuyez pour activer/d⒙sactiver l'alarme et l'af‘chage de l'alarme. Maintenez appuy⒙ pour entrer dans les r⒙glages de l'alarme. - Appuyez pour alterner entre les af‘chages de l'heure et de la date. Maintenez appuy⒙ pour entrer dans les r⒙glages de l'heure. - Appuyez pour mettre en veille l'alarme ou activer le r⒙tro- ⒙clairage pendant 5 secondes. -Appuyez pour augmenter une valeur dans les r⒙glages, maintenez appuy⒙ pour augmenter la valeur des r⒙glages rapidement. Appuyez pour faire d⒙‘ler les canaux du capteur ⒕ distance dans l'ordre croissant, ou maintenez appuy⒙ pour rechercher un capteur distance. -Appuyez pour diminuer une valeur dans les r⒙glages, maintenez appuy⒙ pour diminuer la valeur des r⒙glages rapidement. Appuyez pour faire d⒙‘ler les canaux du capteur ⒕ distance dans l'ordre d⒙croissant, ou maintenez appuy⒙ pour enlever un capteur ⒕ distance. VUE ARRIERE - Appuyez pour r⒙initialiser tous les r⒙glages par d⒙faut. - Appuyez pour activer le signal de r⒙ception RCC. Maintenez appuy⒙ pour d⒙sactiver le signal. - Prise d'alimentation Micro USB - Appuyez pour faire d⒙‘ler les diff⒙rentes unit⒙s de temp⒙rature. - Appuyez pour faire d⒙‘ler les niveaux de luminosit⒙ du r⒙tro-⒙clairage. Maintenez appuy⒙ pour r⒙gler la couleur du r⒙tro- ⒙clairage. CAPTEUR A DISTANCE CH Canal 1-5. Si vous utilisez plus d'un capteur, assurez-vous de bien assigner un num⒙ro de canal diff⒙rent ⒕ chaque capteur. Appuyez pour rechercher la fonction RCC RESET Appuyez si le capteur ne fonctionne pas correctement, lors du remplacement des piles ou lors d'un changement de canal. POUR COMMENCER EQPPGEVKQP FG N▲WPKVG RTKPEKRCNG C WPG UQWTEG F▲CNKOGPVCVKQP Connectez le c⒓ble d'alimentation ⒕ la prise Micro USB et branchez l'adaptateur sur une prise de courant. INSERTION DES PILES DANS LE CAPTEUR THERMIQUE A DISTANCE 1. Faites glisser le couvercle du compartiment ⒕ piles, puis ins⒙rez 2 piles AAA, en respectant les indications de polarit⒙s. 2. Appuyez sur . La diode LED clignote deux fois. Fermez le compartiment ⒕ piles en faisant coulisser de nouveau le couvercle. REMARQUE L'unit⒙ principale peut ⒚tre connect⒙e ⒕ 5 capteurs au maximum. Appuyez sur et maintenez appuy⒙ + sur l'unit⒙ principale pour faire une recherche de capteur chaque fois que vous ajoutez un capteur suppl⒙mentaire. KPUVCNNCVKQP FG N▲WPKVˇ RTKPEKRCNG 〉 Placez l'appareil aussi loin que possible d'ordinateurs ou de micro- ondes pour ⒙viter toute interf⒙rence. 〉 Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement sec 〉 Laissez suf‘samment d'espace autour de l'appareil pour une ventilation ef‘cace. 〉 Pour garantir une bonne qualit⒙ sonore, ne couvrez pas le haut-parleur. INSTALLATION DU CAPTEUR THERMIQUE A DISTANCE Min 5 ft (1.5 m) Max 164 ft (50 m) Placez le capteur en dehors de la maison ⒕ une hauteur de 1.5m minimum, ⒕ l'abri de la lumi⑴re directe du soleil et de l'humidit⒙. 〉 L'ic⑻ne sur l'unit⒙ principale clignote lorsqu'un signal est re⒘u en provenance du capteur. REMARQUE Le signal radio peut ⒚tre capt⒙ jusqu'⒕ 50m, en fonction de l'environnement. REMPLACEMENT DE LA PILE DE SECOURS CR2032 Cet appareil est ⒙quip⒙ d'une pile CR2032 en alimentation de secours pour conserver les r⒙glages d'horloge et d'alarme lors d'une coupure d'⒙lectricit⒙.Lorsque l'ic⑻ne s'af‘che, remplacez la pile de secours CR2032. POUR REMPLACER LA PILE DE SECOURS CR2032 1. Ouvrez le coin inf⒙rieur gauche du couvercle de caoutchouc, puis poussez doucement la partie arqu⒙e de la porte de la pile de secours vers le bas, comme indiqu⒙ ci-dessus. 2. Remplacez la pile de secours CR2032, puis refermez le comparti- ment ⒕ pile en poussant doucement. DE EINFÜHRUNG Vielen Dank f⒂r den Kauf dieser Oregon Scienti‘c≮ PRYSMAchrome Wetterstation. Dieses Ger⒔t verbindet eine pr⒔zise Zeitanzeige, Alarmfunktionen und Temperatur⒂berwachung in einem einzigen, praktischen Ger⒔t. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung f⒂r die Bezugnahme in der Zukunft auf die klaren Schritt-f⒂r-Schritt Anweisungen sowie die Technischen Daten und Warnhinweise zum Ger⒔t auf. LCD-ANZEIGE Außen-/ Innentemperaturanzeige Zeitanzeige Wettervorhersage- Anzeige Außen-/ Innenluftfeuchtigkeit-Anzeige Symbol Beschreibung Os Gt、komklkrj l∑x R{lzlk{inzomqkoz ( ): Schwache Batterie im externen Sensor Os Gt、komklkrj l∑x jok `koz ( ): Schwache Batterie im Basisgerät; Stützbatterie (CR2032). Nummer des ausgewählten externen Sensorkanals Temperatur/Luftfeuchtigkeit, automatischer Anzeigedurchlauf Innenraum Temperatur/Luftfeuchtigkeit Indikator Luftfeuchtigkeitsanzeige-Indikator (%) Temperaturanzeige-Indikator (°C/°F) Alarm ist ein. RCC Funkzeitsignal-Indikator ÜBERSICHT ANSICHT VON OBEN - Bet⒔tigen, um die Alarmanzeige aufzurufen, und um die Alarm- Funktion ein/aus zu schalten. Dr⒂cken und halten, um die Alarm- Einstellungen aufzurufen. - Dr⒂cken, um zwischen der Zeit- und Datumsanzeige umzuschalten. Dr⒂cken und halten, um den Zeiteinstellmodus zu aktivieren. - Antippen, f⒂r Schlummerfunktion des Alarms, oder aktivieren der hellsten Hintergrundeinstellung f⒂r ca. 5 Sekunden. - Dr⒂cken, um den Anzeigewert bei der Einstellung aufw⒔rts einzustellen, oder dr⒂cken und halten, um die Einstellung der Anzeige schnell aufw⒔rts durchlaufen zu lassen. Dr⒂cken, um zwischen der Anzeige f⒂r die externen Sensorkan⒔le in aufsteigender Reihenfolge durchzuschalten, oder dr⒂cken und halten, um nach dem Signal eines externen Sensors zu suchen. - Dr⒂cken, um den Anzeigewert im Einstellmodus abw⒔rts einzustellen, oder dr⒂cken und halten, um die Einstellung der Anzeige schnell abw⒔rts durchlaufen zu lassen. Dr⒂cken, um die externen Sensorkan⒔le in absteigender Reihenfolge anzuzeigen, oder dr⒂cken und halten, um den ausgew⒔hlten Sensor von der Anzeigelist e zu entfernen. RÜCKSEITE - Dr⒂cken, um eine R⒂cksetzung des Ger⒔tes auf die Werksvorgaben auszuführen. - Dr⒂cken, um den RCC Funkzeitsignalempfang zu aktivieren. Dr⒂cken und halten, um die Funktion wieder auszuschalten. - Micro USB Anschlussbuchse - Dr⒂cken, um die Einheit f⒂r die Temperaturanzeige umzuschalten. - Dr⒂cken, um die Helligkeitsstufe f⒂r die Anzeigebeleuchtung umzuschalten. Dr⒂cken und halten, um die niedrigere Leuchtst⒔rke als Vorgabeeinstellung f⒂r die Anzeigebeleuchtung festzulegen. EXTERNER SENSOR CH Kanal 1-5. Wenn Sie mehr als einen externen Sensor verwenden, m⒂ssen Sie sicherstellen, dass die Signale eines jeden Sensors auf einer andren Kanalnummer empfangen werden. SEARCH (SUCHEN) Dr⒂cken, um den RCC Funkzeitsignalempfang zu erzwingen. RESET (R⒍CKSETZUNG) Falls der Sensor nicht ordnungsgem⒔≈ funktioniert, dann m⒂ssen Sie die Batterie auswechseln, oder auf einen anderen Kanal umschalten. VORBEREITUNG ZUM EINSATZ ANSCHLUSS DES HAUPTGERÄTES AN DIE STROMVERSORGUNG Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit der Anschlussbuchse , und verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Wandsteckdose. EINLEGEN DER BATTERIEN IN DEN EXTERNEN SENSOR 1. Schieben Sie das Batteriefach auf, legen Sie 2 Batterien des Typs —AAA「 ein, und achten Sie auf die Polarisierungsangaben, wie in der Abbildung dargestellt. 2. Bet⒔tigen Sie . Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben hin zu. HINWEIS Es k⑼nnen bis zu 5 Sensoren mit der Basisstation verbunden werden. Dr⒂cken und halten Sie —+「 am Hauptger⒔t, um die Kanalsuche nach den Sensoren nach jedem Neuanschluss eines Sensors zu starten. AUFSTELLEN DER BASISSTATION 〉 Platzieren Sie das Ger⒔t so weit wie m⑼glich von Computern und Mikrowellen⑼fen entfernt auf, um m⑼gliche St⑼rungen der Signal⒂bertragung zu vermeiden. 〉 Stellen Sie das Ger⒔t nur an einem trockenen Ort im Haus auf. 〉 Lassen Sie gen⒂gend Raum um das Ger⒔t, um die Bel⒂ftung sicherzustellen. 〉 Um eine gute Lautsprecherfunktion zu gew⒔hrleisten, d⒂rfen Sie den Lautsprecher nicht abdecken. PLATZIERUNG DER EXTERNEN SENSOREN Min 5 ft (1.5 m) Max 164 ft (50 m) Die externen Sensoren sollten im Freien, in einer minimum H⑼he von 1,5 m (5 Fu≈) und gesch⒂tzt gegen direkte Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit angebracht werden. Der Indikator blinkt in der Anzeige des Basisger⒔tes, w⒔hrend ein Signal vom externen Sensor empfangen wird. HINWEIS Abh⒔ngig von der Umgebung betr⒔gt die ⒍bertragungsreichweite bis zu 50 m (164 Fu≈). AUSWECHSELN DER STÜTZBATTERIE DES TYPS CR2032 Um den Erhalt der Einstellungen (Uhrzeit / Alarm) im Falle eines Stromausfalls zu gew⒔hrleisten, ist das Ger⒔t mit einer Batterie des Typs CR2032 ausgestattet. Sobald der Indikator in der Anzeige des Basisger⒔tes erscheint, sollten Sie die St⒂tzbatterie des Typs CR2032 auswechseln. Auswechseln der Stützbatterie des Typs CR2032 1. 〓ffnen Sie die linke, untere Ecke der Gummiabdeckung, und ziehen Sie nun vorsichtig den gebogenen Teil der Stützbatteriefachs wie dargestellt nach unten, wie in der obigen Abbildung dargestellt. 2. Wechseln Sie die Batterie des Typs CR2032 im Batteriefach aus, und dr⒂cken Sie das Batteriefach wieder in das Geh⒔use des Basis- ger⒔tes zur⒂ck. HINWEIS Beim Auswechseln der St⒂tzbatterie sollten Sie nun die linke, untere Ecke des Gummibelags umklappen. Entfernen Sie die Gum- miabdeckung nicht ganz. TEMPERATUR-KODIERTE FARBE DER LCD-ANZEIGE Die LCD-Anzeige ⒔ndert die Farbe entsprechend der Temperatur des Sensors mit der niedrigsten Kanalnummer (z.B.: Kanal 1). Wenn auf dem Sensorkanal 1 kein Sensor angeschlossen ist, dann zeigt die LCD-aufsteigend Anzeige die Temperatur des Sensors auf dem n⒔chst- h⑼heren Sensorkanal (z.B.: Kanal 2). Sie k⑼nnen die Farbe der LCD- Anzeige auch manuell festlegen, indem Sie die Taste , dr⒂cken und halten, und dann oder bet⒔tigen, um zwischen den Nummern der gew⒂nschten Anzeigefarben umzuschalten, oder bet⒔tigen Sie Auto, um die Farben nach der jeweiligen Temperatur anzuzeigen. Außentemperatur Farbe Nummer der Farbe ≠ ;4? ∪I Violet 1 < ∪I 3 764? ∪I Blau 2 77 ∪I 3 7;4? ∪I Hellblau 3 7< ∪I 3 864? ∪I Grün 4 87 ∪I 3 8;4? ∪I Gelb ; 26 °C - 30 °C Orange 6 ≮9647∪I Rot 7 Tippen Sie auf , um die Anzeigebeleuchtung mit der h⑼chsten Helligkeitsstufe (LV. 3) 5 Sekunden lang zu aktivieren. 〉 Bet⒔tigen Sie die Taste wiederholt, um die gew⒂nschte Helligkeitsstufe (LV. 1/LV. 2/LV. 3) f⒂r die Anzeige einzustellen. 〉 Das Ger⒔t k⑼nnte einige Zeit, um ihre LED-Anzeige Farbe wechseln zu nehmen. FUNKZEITSIGNAL-EMPFANG Dieses Ger⒔t kann die Kalender- und Zeitanzeige automatisch mit dem Signal eines Funkzeitsignalsenders synchronisieren, sobald sich dieses im Empfangsbereich eines be‘ndet. Die Basisstation kann RF-Signale in verschiedenen RCC Funkzeitsignalformaten, abh⒔ngig von der jeweiligen Region, in der Sie sich aufhalten, empfangen: Region Signal EU DCF UK MSF US WWVB Abh⒔ngig von der St⒔rke des empfangen Funkzeitsignals, dauert der Empfang normalerweise zwischen 2 bis 10 Minuten. Wenn das Signal sehr schwach ist,, kann es bis zu 24 Stunden dauern bis ein verwendbares Signal empfangen wurde. Symbol Beschreibung RCC ist aus. RCC Zeitsignal wird empfangen Kein RCC Zeitsignal wird empfangen HINWEIS Die Vorgabeeinstellung f⒂r die Zeitzone ist Central (C) f⒂r die USA, und +/- 0 f⒂r die EU/UK. ⒍berpr⒂fen Sie die Einstellung der Zeitzone bevor Sie den Empfang des RCC Funkzeitsignals aktivieren. MANUELLE EINSTELLUNG DER ZEIT 1. Dr⒂cken und halten Sie . In der Anzeige erscheint nun die Meldung und die Nummer der Zeitzone blinkt nun. 2. Bet⒔tigen Sie die Taste einmal, oder halten Sie die [+/-]-Taste gedr⒂ckt, um die Einstellung auszuf⒂hren. . F⒂r den Betrieb in der Region EU/UK, kann die Zeiteinstellung in einem Intervall von +/- 23 Stunden nach-/vorgestellt werden. F⒂r die USA stehen die folgende Zeitzoneneinstellungen zur Auswahl: Central (C); Eastern (E); Atlantic (A); Neufundland (N); Paci‘c (P); Mountain (M). 3. Bet⒔tigen Sie , um zu best⒔tigen. 4. Bet⒔tigen Sie [+/-] einmal, oder halten Sie oder gedr⒂ckt, um die Einstellungen f⒂r das 12/24h Stundenanzeigeformat, Stunden, Minuten, Jahr, Kalenderformat (Monat-Tag/ Tag-Monat), Monat, Datum und Sommerzeitfunktion (DST) auto/aus auszuf⒂hren. 5. Bet⒔tigen Sie nochmals, um zu best⒔tigen. HINWEIS 〉 Die Einstellung (DST) steht nur f⒂r die Vereinigten Staaten zur Verf⒂gung. 〉 Der RCC Funkzeitsignalempfang und die Sommerzeit (DST) werden jedes Mal deaktiviert, wenn Sie die Einstellungen f⒂r die Zeit/das Jahr, den Monat oder das Datum ⒔ndern. Die DST Sommerzeitfunktion wird ebenfalls deaktiviert, wenn Sie den RCC Funkzeitsignalempfang ausschalten. 〉 Bet⒔tigen Sie w⒔hrend das Ger⒔t im Einstellmodus funktioniert, um die Einstellungen zu speichern, und um wieder in den Normalbetrieb zurück zu schalten. ALARM-FUNKTION Setting/adjusting alarm time 1. Dr⒂cken und halten Sie . 2. Verwenden Sie die Tasten oder , um die Stundenanzeige einzus- tellen, und best⒔tigen Sie mittels . 3. Verwenden Sie die Tasten oder , um die Minutenanzeige einzus- tellen, und best⒔tigen Sie mittels . 4. Das Alarmsymbol wird im Normalbetrieb angezeigt. Der Alarm wird beim Erreichen der eingestellten Alarmzeit 2 Minuten lang aktivieret. HINWEIS Bet⒔tigen Sie w⒔hrend der Einstellmodus f⒂r den Alarm ak- tiviert ist, um die Einstellungen zu speichern, und um wieder den Normal- betriebsmodus zu aktivieren. SCHLUMMERN-FUNKTION 〉 Bet⒔tigen Sie an der Oberseite des Ger⒔tes, um die Schlummernfunktion zu aktivieren, w⒔hrend der Alarm ert⑼nt. Der Alarm wird nun abgeschaltet und ert⑼nt nach 8 Minuten erneut. AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DES ALARMS 〉 Bet⒔tigen Sie , um die Alarmfunktion zu aktiveren, und bet⒔tigen Sie zweimal, um die Alarmfunktion zu deaktivieren. 〉 Bet⒔tigen Sie , wenn der Alarm ert⑼nt, um den Alarm abzuschalten. Der Alarm ert⑼nt nun am n⒔chsten Tag zur gleichen Zeit erneut. WETTERVORHERSAGE Dieses Ger⒔t kann eine Wettervorhersage f⒂r die n⒔chsten 12 Stunden in der n⒔heren Umgebung des Aufstellungsortes erstellen. Bildschirmanzeige Beschreibung Sonne Teilweise bewölket Wolken Regen Schnee TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Die aktuelle Au≈en-/Innentemperatur und Luftfeuchtigkeitsanzeige werden Oben und Unten links im Bildschirm angezeigt. Sie k⑼nnen bis zu 5 Au≈entemperatursensoren zur Messung von Au≈entemperaturen am Ger⒔t anschlie≈en: 〉 Bet⒔tigen Sie oder , um die Anzeige f⒂r die jeweiligen Sensoren umzuschalten. HINWEIS Wenn die Innentemperatur unter -5 ♀C (23.0 ♀F) f⒔llt, dann erscheint in der Anzeige LL.L. Wenn die Temperatur ⒂ber 50 ♀C (122.0 ♀F) steigt, erscheint HH.H in der Anzeige. Wenn die relative Luftfeuchtigkeit Innen unter 25% f⒔llt, dann erscheint in der Anzeige LL. Wenn die relative Luftfeuchtigkeit Innen ⒂ber 95% steigt, erscheint HH in der Anzeige. Automatischer Anzeigedurchlauf der Sensorwerte: Bet⒔tigen Sie oder wiederholt, bis in der Anzeige erscheint. Die Daten f⒂r jeden Sensor werden 3 Sekunden lang angezeigt. Bet⒔tigen Sie +/- nochmals, um den automatischen Anzeigedurchlauf wieder abzuschalten; Der Indikator erscheint nun nicht mehr. HINWEIS Die Sensorwerteanzeige erfolgt in aufsteigender Reihenfolge. Das Basisger⒔t ⒂berspringt die Positionen, auf denen keine Sensoren angeschlossen sind, und zeigt automatisch die Werte des n⒔chsten, angeschlossenen Sensors an. Such nach externen Sensoren: Drücken und halten Sie . Entfernen ausgewählter Sensoren aus der Liste: Drücken und halten Sie . STÖRUNGSSUCHE Störungssuche Grund Abhilfe Das Basisgerät zeigt keine Anzeige an. Das Basisgerät ist nicht an der Stromversorgung angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Basisgerät über den Netzadapter an der Netzstromversorgung angeschlossen ist. Das Anzeigefeld für die externen Sen- soren bleibt leer. Der Außensensor wurde abgetrennt. Schließen Sie die Funkverbindung über den externen Sensor wieder an. Im Anzeigefeld für den externen Sensor erscheint “ ---“. Die Basisstation kann das Signal vom Sensor nicht empfangen. Überprüfen Sie ob eine Funkverbind- ung zwischen der Basisstation und dem externen Sensor besteht. Das Hauptgerät empfängt kein RCC-Signal. Der RCC- Signalempfang ist möglicherweise gestört. Stellen Sie sicher, dass sowohl die Basisstation als auch der Sensor auf den Empfang des RCC-Signals eingestellt sind. Betätigen Sie am Sensor, und betätigen Sie an der Basisstation, um den RCC-Signalempfang einzuschalten. Die Anzeige der Basisstation zeigt Werte nicht kor- rekt an. Die Basisstation kann die Daten von den externen Sensoren nicht empfangen. Betätigen Sie , um eine Rück- setzung der Basisstation auszuführen. VORSICHTSMASSNAHMEN 〉 Setzen Sie das Ger⒔t keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen St⑼≈en aus, und halten Sie es von ⒂berm⒔≈igem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. 〉 Tauchen Sie das Ger⒔t niemals in Wasser. Falls Sie eine Fl⒂ssigkeit ⒂ber das Ger⒔t versch⒂tten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. 〉 Reinigen Sie das Ger⒔t keinesfalls mit scheuernden oder ⒔tzenden Mitteln. 〉 Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Ger⒔ts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie f⒂hren kann. 〉 Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. 〉 Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen k⑼nnen sich vom Original unterscheiden. 〉 Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausm⒂ll, sondern ausschlie≈lich in den daf⒂r vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen k⑼nnen. 〉 Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holz’⒔chen gestellt wird, kann die Ober’⒔che besch⒔digt werden. Oregon Scienti‘c ist nicht haftbar f⒂r solche Besch⒔digungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der P’egeanleitung Ihres M⑼belherstellers. 〉 Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielf⒔ltigt werden. 〉 Verbrauchte Batterien geh⑼ren nicht in den Hausm⒂ll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle f⒂r Altbatterien bzw. Sonderm⒂ll ab. 〉 Bitte beachten Sie, dass manche Ger⒔te mit einem Batterieunterbrechungsstreifen best⒂ckt sind. Vor dem ersten Gebrauch m⒂ssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. HINWEIS Die technischen Daten f⒂r dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung k⑼nnen ohne Benachrichtigung ge⒔ndert werden. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://global.oregonscienti‘c.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden. TECHNISCHE DATEN BASISGERÄT L x B x H 22 x 200 x 80 mm Gewicht 224 g ohne Batterien Temperaturanzeigebereich 3;∪I hoy ;6∪I .89∪L hoy 788∪L/ Temperaturmessung Genauigkeit 0°C bis 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Temperaturanzeige G{⒏×y{tm 0.1°C (0.2°F) Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich 8;+ hoy ?;+ XN Genauigkeit Luftfeuchtig- keitsmessung :6+ hoy >6+ XN@ ∝;+ 8;+ hoy :6+ XN@ ∝=+ >6+ hoy ?;+ XN@ ∝=+4 Stromversorgung ;\ Gjgvzkx CR2032 Stützbatterie (enthalten) EXTERNER SENSOR (RTHN130/RTHN130A) L x B x H 78; ~ ;6 ~ 7?4; ss Gewicht ;? m untk Hgzzkxokt Senderreichweite ;6 s .7<: L{∥/ untk Notjkxtoyyk Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) Temperaturmessung Genauigkeit 0°C bis 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Zksvkxgz{xgt、komk G{⒏×y{tm 0.1 °C (0.2 °F) Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich 8;+ hoy ?;+ XN Genauigkeit Luftfeuchtigkeitsmessung :6+ hoy >6+ XN@ ∝;+ 8;+ hoy :6+ XN@ ∝=+ >6+ hoy ?;+ XN@ ∝=+4 Signalübertragungsfrequenz 433 MHz Anzahl der wählbaren Kanäle ; ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscienti‘c.de, um mehr ⒂ber die Produkte von Oregon Scienti‘c zu erfahren. F⒂r etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscienti‘c.de. Oregon Scienti‘c Global Distribution Limited beh⒔lt sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ank⒂ndigung abzu⒔ndern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version ma≈gebend. EU – KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG Hiermit erkl⒔rt IDT Technology Limited, das der PRYSMAchrome Wetterstation (Modell: BAR292/BAR292A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU ⒂bereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformit⒔tserkl⒔rung erhalten Sie auf Anfrage ⒂ber unseren Oregon Scienti‘c Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz und Norwegen N CH INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gem⒔≈ den Europ⒔ischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/ EU ⒂ber die Reduzierung der Verwendung gef⒔hrlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Ger⒔ten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen M⒂lltonne auf dem Ger⒔t besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abf⒔llen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher das Ger⒔t nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen f⒂r die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Ger⒔ten bringen oder es dem Endverk⒔ufer beim Kauf eines neuen Ger⒔ts von ⒔hnlicher Art im Verh⒔ltnis eins zu eins ⒂bergeben. Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Ger⒔ts in den Recyclingkreislauf zur umweltvertr⒔glichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, m⑼gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie beg⒂nsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Ger⒔t besteht. IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la stazione meteo PRYSMAchrome di Oregon Scienti‘c≮. Questo dispositivo fornisce tante informazioni sul tempo e il meteo che ti circonda: orario, temperatura, sveglia. Tenere questo manuale a portata di mano per istruzioni guidate passo dopo passo, per le caratteristiche tecniche e per le avvertenze. DISPLAY LCD Visualizzazione dell’ora Visualizzazione dell’umidità esterna/ interna Visualizzazione della temperatura esterna/interna Visualizzazione delle previsioni meteo Icona Descrizione Nell’area di visualizzazione dell’umidità ( ): Livello batteria basso nel sensore remoto Nell’area di visualizzazione dell’ora ( ): Livello della batteria di backup (CR2032) basso nell’unità principale. Numero canale sensore remoto Indicatore alternanza automatica delle informazioni di tempera- tura/umidità Indicatore temperatura/umidità interna Indicatore display umidità (%) Indicatore display temperatura (°C/°F) Sveglia attivata. Indicatore ricezione segnale RCC PANORAMICA Xkuvc fcnn▲cnvq - Premere questo tasto per visualizzare la sveglia e per attivare/ disattivare la sveglia. Tenere premuto per visualizzare le impostazioni della sveglia. - Premere questo tasto per passare alle impostazioni di ora e data. Tenere premuto per visualizzare le impostazioni dell'ora. - Toccare per spegnere la sveglia o per attivare la massima retroilluminazione per 5 secondi. - Premere per aumentare il valore impostato, oppure tenere premuto per aumentare rapidamente un valore impostato. Premere per visualizzare i canali del sensore remoto in ordine crescente, oppure tenere premuto per rilevare il sensore remoto. - Premere per diminuire il valore impostato, oppure tenere premuto per diminuire rapidamente un valore impostato. Premere per visualizzare i canali del sensore remoto in ordine decrescente, oppure tenere premuto per rimuovere il sensore remoto selezionato. Vista posteriore - Premere per resettare l'unit⒕ ai valori di fabbrica. - Premere per disattivare la ricezione del segnale RCC. Tenere premuto per spegnere. - Jack di alimentazione micro USB - Premere per visualizzare l'unit⒕ della temperatura. - Premere per visualizzare il livello di luminosit⒕ della retroilluminazione. Tenere premuto per impostare il colore della retroilluminazione. Sensore remoto

300103818-00007-10 REV 1 - Oregon Scientificglobal.oregonscientific.com/manual/BAR292.pdf · P/N: 300103818-00007-10 REV1.0 ML-UM Material: 70g woodfree paper color:1C+1C (black)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 300103818-00007-10 REV 1 - Oregon Scientificglobal.oregonscientific.com/manual/BAR292.pdf · P/N: 300103818-00007-10 REV1.0 ML-UM Material: 70g woodfree paper color:1C+1C (black)

BAR292P/N: 300103818-00007-10 REV1.0ML-UM Material: 70g woodfree paper color:1C+1C (black)Size: L840 X W525mm(折后210X75)Tolerance:+/-0.5mm1 of 2

ENINTRODUCTION

LCD DISPLAY

Time Display

Outdoor/Indoortemperature display

Weather forecast display

Outdoor/Indoorhumidity display

Icon DescriptionIn humidity display area ( ): Low battery in remote sensorIn time display area ( ): Low battery in main unit backup battery (CR2032).

Remote sensor channel number

Temperature/humidity auto-loop indicator

Indoor temperature/humidity indicator

Humidity display indicator (%)

Temperature display indicator (°C/°F)

Alarm is on.

RCC signal reception indicator

OVERVIEWTOP VIEW

enter the setting.

for 5 seconds.

REAR VIEW

turn off.

to set the back light color.

Remote sensor

CH

SEARCH RESET

GETTING STARTEDConnecting the main unit to power supply

adaptor into a suitable power outlet.

Inserting batteries into remote thermo sensor

NOTE

new sensor.

Placement of the main unit

avoid any interference.Only use this device indoors in a dry location.Leave space around the device for ventilation purposes.

Placement of the remote thermo sensor

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

The

NOTEconditions of surrounding.Replacing CR2032 backup battery

To replace a CR2032 backup battery

the arched part of the backup battery door downwards as shown above.

unit to the power supply and then press .NOTE

TEMPERATURE SENSITIVE LCD DISPLAY

available in ascending order.

or or choose Auto

Outdoor Temperature (Channel 1) Color Color numberPurple 1Blue 2

Pale blue 3Green 4Yellow

26 °C - 30 °C Orange 6Red 7

Tab 5 seconds.

repeatedly to toggle the desired backlight display

RADIO RECEPTION

on the region:

Region SignalEU DCFUK MSFUS WWVB

receive a valid signal.

Symbol Description

RCC is off

RCC Time is received

No RCC signal received

NOTE C 0 for

SETTING TIME MANUALLY . The screen displays

or

C(E A N P M

or

DST

NOTE DST

States only. DST

to save the settings and return to idle.

ALARM FUNCTIONSetting/adjusting alarm time

. and and

NOTE to save the settings and

Snooze functionTo use the snooze on top of the clock when

Activating/deactivating the alarm

WEATHER FORECAST

Screen display Description

Sunny

Partly cloudy

Cloudy

Rainy

Snowy

TEMPERATURE AND HUMIDITY FUNCTION

or to toggle sensor display.NOTEscreen displays LL.Ldisplays HH.H.

LL HH.To auto-loop between sensors:

or repeatedly until displays. The data on each sensor icon

turns off.NOTE

To search for remote sensors: .

To remove selected sensor: .

TROUBLESHOOT

Problem Reason SolutionThe main unit does not display at all.

The main unit is not connected to the power outlet.

Make sure the main unit is connected with the power adapter.

The outdoor display area is blank.

The outdoor sensor is removed. Reconnect the outdoor sensor.

The outdoor display area displays ---.

The main unit is unable to receive data from the remote sensor.

Check the connection between the main unit and the sensor.

The main unit does not receive RCC signal.

The RCC signal reception might experiencing interference.

Make sure both main unit and the sensor are ready to receive the RCC signal. Press on the sensor and press on the main unit to turn on the RCC signal reception.

The main unit does not display properly.

The main unit is unable to receive data from the remote sensor.

Press to reset the main unit.

PRECAUTIONS

warranty.

NOTE The technical specifications for this product and the contents

.

SPECIFICATIONSMAIN UNIT

L x W x H 22 x 200 x 80 mm

Weight 224 g without batteries

Temperature range

Temperature accuracy0°C to 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)

Temperature resolution 0.1°C (0.2°F)Relative humidity measurement

Humidity accuracy

Power CR2032 backup battery

REMOTE UNIT (RTGN130/RTGN130A)

L x W x H

Weight

Transmission range

Temperature range -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)

Temperature accuracy0°C to 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)

Temperature resolution 0.1 °C (0.2 °F)Relative humidity measurement

Humidity accuracy

Signal frequency 433 MHz

No. of channel selectable

ABOUT OREGON SCIENTIFICVisit our website

.

shall prevail.

FCC STATEMENT

WARNING

NOTE

no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

the receiver is connected.

DECLARATION OF CONFORMITY

or on the warranty card for this product for all inquiries instead.

We

declare that the product

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

COUNTRIES RED APPROVED COMPLIEDAll EU countries, Switzerland

and Norway N

CH

DISPOSAL INFORMATION FOR USERS

to waste disposal centers specializing in separate collection of waste

The adequate separate collection for the subsequent start-up of the

BAR292/BAR292A

REMARQUE

AFFICHAGE LCD SENSIBLE AUX CHANGEMENTS DE TEMPERATURE

sur ou

Température extérieure Couleur Numéro de couleurViolet 1Bleu 2

Bleu pale 3Vert 4

Jaune26 °C - 30 °C Orange 6

Rouge 7

Touchez

RECEPTION DU SIGNAL RADIO

Région SignalEU DCFUK MSFUS WWVB

recevoir un signal valide.

Symbole Description

RCC est sur off

Le signal RCC est reçu

Pas de signal RCC reçu

REMARQUE0

ou

C E A(N P M

ou

DST

REMARQUE DST

DST

pour sauvegarder les

. ou ou

REMARQUE pour

FONCTION DE MISE EN VEILLE (SNOOZE) sur le

PREVISIONS METEOROLOGIQUES

vous vous trouvez.

Description

Ensoleillé

Partiellement nuageux

Nuageux

Pluvieux

Neigeux

TEMPERATURE ET HUMIDITE

ou capteurs.

REMARQUELL.L

HH.H.

LL HH.POUR FAIRE DÉFILER AUTOMATIQUEMENT LES DIFFÉRENTS CAPTEURS:

ou

disparait. REMARQUE

POUR FAIRE UNE RECHERCHE DE CAPTEUR À DISTANCE: .

POUR SUPPRIMER CERTAINS CAPTEURS: .

DEPANNAGE

Problème Cause Solution

L’unité principale L’unité principale n’est pas connectée à une source d’alimentation

Assurez-vous que l’unité principale est bien connectée à l’adaptateur secteur.

des données du capteur extérieur est vide

Le capteur extérieur est déconnecté Reconnectez le capteur extérieur

La zone

données du capteur extérieur

L’unité principale est incapable de recevoir les données en provenance du capteur extérieur

principale et le capteur extérieur

L’unité principale ne peut recevoir le signal RCC.

La réception du signal RCC subit sans doute des interférences

Assurez-vous que l’unité principale et le capteur sont prêts à recevoir le signal RCC. Appuyez sur sur le capteur et appuyez sur sur l’unité principale pour activer la réception du signal RCC

l’unité principale est défectueux.

L’unité principale ne peut recevoir de don-nées en provenance du capteur à distance

Appuyez sur pour réinitial-iser l’unité principale

PRECAUTIONS

garantie.

REMARQUE

veuillez visiter .CARACTERISTIQUES

UNITE PRINCIPALE

L x W x H 22 x 200 x 80 mm

Poids 224 g sans les piles

Plage de température

Précision de température0°C à 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)

Résolution de la température 0.1°C (0.2°F)

Alimentation Pile de secours CR2032 (incluse)

CAPTEUR A DISTANCE (RTHN130/RTHN130A)

L x W x H

Poids

Plage de transmission

Plage de température -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)

Précision de température0°C à 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)

Résolution de la température 0.1 °C (0.2 °F)

Mesure de l’humidité relative

Précision du taux d’humidité

Fréquence du signal 433 MHzNombre de canaux détectables

rendez-vous sur notre site

.

EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

PAYS CONCERNÉS REDTous les pays Européens, la Suisse

et la Norvège N

CH

INFORMATIONS AUX USAGERS

de sanctions selon les lois en vigueur.

ESINTRODUCCIÓNGracias por adquirir la estación meteorológica PRYSMAchrome de

PANTALLA LCD

Apresentação da Temperatura exterior/interior

Apresentação da Hora

Indicador de Previsão Meteorológica

Apresentação da humedad exterior/interior

ICONO DESCRIPCIÓNÁrea de visualización de la humedad ( ): Pilas bajas en el sensor remotoÁrea de visualización de la hora (

Número de canal del sensor remoto

humedadIndicador de la temperatura y la humedad interiores

Indicador de recepción de la señal RCC

DESCRIPCIÓN GENERALVISTA SUPERIOR

para cambiar de canal del sensor remoto en orden ascendente o

para cambiar de canal del sensor remoto en orden descendiente o

VISTA TRASERA

- Pulse este botón para restablecer la unidad a los ajustes

Toma de alimentación Micro USB

SENSOR REMOTO

CH

Pulse este botón para buscar la señal RCC RESET

PASOS INICIALESCONEXIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL AL SUMINISTRO DE CORRIENTE

INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL SENSOR DE TEMPERATURA

NOTA Mantenga pulsado + en la unidad principal para buscar el sensor remoto

POSICIONAMENTO DA UNIDADE PRINCIPAL

COLOCACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

de la unidad principal parpadeará mientras está recibiendo

NOTA La señal de radio alcanza hasta 50 m (164 pies) dependiendo

REEMPLAZO DE LA PILA DE RESERVA TIPO CR2032

Cómo reemplazar la pila de reserva CR2032

NOTA

PANTALLA LCD SENSIBLE A LA TEMPERATURA

manualmente manteniendo pulsado o para cambiar al número de color deseado (consulte el cuadro

Temperatura externa Color Número de color

Púrpura 1Azul 2

Celeste 3Verde 4

Amarillo 5Naranja 6

Rojo 7

Pulse

Pulse

RECEPCIÓN DE RADIO

Región Señal

UKUS WWVB

Se recibe hora RCC

No se recibe señal RCC

NOTA

AJUSTE MANUAL DE LA HORA y los números

o EU/UK

EE.UUdisponibles son: Central (C E A N

P M

o

DST

NOTA DST

DST) permanecen

FUNCIÓN DE ALARMAAJUSTE DE LA ALARMA

o para ajustar la hora y pulse o para ajustar los minutos y pulse

NOTA para guardar los

FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA en la

ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMAPulse Pulse

PRONÓSTICO DEL TIEMPO

Icono en pantalla

Soleado

Parcialmente nublado

Nublado

CH

RESET

COME INIZIARE

Inserire le batterie nel termo sensore remoto

RESETchiudere il vano batterie.

NOTA

sensore ogni volta che si aggiunge un nuovo sensore.

ventilazione.

Posizionamento del termo sensore remoto

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

NOTA

Sostituire la batteria di backup CR2032

Come sostituire la batteria di backup CR2032

spingere con delicatezza la parte arcuata del coperchio della batteria

NOTA

ALTERNANZA DEI COLORI DEL DISPLAY LCD

oppure

Auto

Temperatura esterna Colorer Numero coloreViola 1Blu 2

Azzurro 3Verde 4Giallo

26 °C - 30 °C Arancione 6Rosso 7

Toccare per 5 secondi.

RICEZIONE RADIOCONTROLLO

Regione SegnaleEU DCFUK MSFUS WWVB

Simbolo Descrizione

RCC spento

Orario RCC ricevuto

Nessun segnale RCC ricevuto

NOTA

o

C E A(N P M

o

DST

NOTA

DST

DST

FUNZIONE SVEGLIA

. oppure per

oppure per

NOTA

Funzione snooze

Attivare/disattivare la sveglia

per spegnerla. La sveglia si

PREVISIONI METEO

Visualizzazione schermo Descrizione

Soleggiato

Parzialmente nuvoloso

Nuvoloso

Pioggia

Neve

TEMPERATURA E UMIDITÀ

oppure per passare alla visualizzazione dei sensori.NOTA

LL.LHH.H.

viene visualizzato LLvisualizzato HH.

oppure viene visualizzato . I dati

NOTA

Per ricercare sensori remoti: .

Per rimuovere il sensore selezionato: .

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa SoluzioneSull’unità principale non viene visualizzato nulla.

L’unità principale non è collegata alla presa di corrente.

Assicurarsi che l’unità principale sia collegata con l’adattatore di corrente.

L'area di visualizzazione dei dati esterni è vuota.

Il sensore esterno è stato rimosso. Ricollegare il sensore esterno.

Nell’area di visualiz-zazione dei dati esterni viene visualiz-zato ---.

L’unità principale non riesce a ricevere dati dal sensore remoto.

principale e il sensore.

L’unità principale non riceve il segnale RCC.

La ricezione del segnale RCC potrebbe essere disturbata da interferenze.

Assicurarsi che l’unità principale e il sensore siano pronti per ricevere il segnale RCC. Premere sul sensore e premere sull’unità principale per attivare la ricezione del segnale RCC.

Lo schermo dell’unità principale non funziona in maniera corretta.

L’unità principale non riesce a ricevere i dati dal sensore remoto.

Premere per resettare l’unità principale.

PRECAUZIONI

in quanto possono causare danni.

garanzia.

speciale.

NOTA

visitare il sito

CARATTERISTICHE

L x L x A 22 x 200 x 80 mm

Peso 224 g senza batterie

Intervallo temperatura

Tolleranza temperaturada 0 °C a 40 °C: ±1 °C (± 2,0 °F)T<0 °C: ±2°C (± 4,0 °F)T>40 °C: ±2°C (± 4,0 °F)

Tolleranza temperatura 0,1 °C (0,2 °F)Misurazione umidità relativa

Tolleranza umidità

Alimentazione Batteria di backup CR2032 (inclusa)

L x L x A

Peso

Intervallo trasmissione

Intervallo temperatura da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)

Tolleranza temperaturada 0 °C a 40 °C: ±1 °C (± 2,0 °F)T<0 °C: ±2°C (± 4,0 °F)T>40 °C: ±2°C (± 4,0 °F)

Tolleranza temperatura 0,1 °C (0,2 °F)Misurazione umidità relativa

Tolleranza umidità

Frequenza segnale 433 MHz

N° di canali selezionabili

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

sito web .

.

requisiti essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

FRINTRODUCTION

vous vous devez de connaitre.

AFFICHAGE LCD

l’heuretaux d’humidité extérieur/intérieur

extérieure/intérieure

prévisions météo

Icône Description( ): Pile faible

dans le capteur à distance.( ): Piles faible dans

l’unité principale. Pile de secours (CR2032).

Numéro de canal du capteur à distance

Indicateur de boucle automatique de température/humidité

Indicateur de température/humidité intérieure

Alarme activée

Indicateur de réception du signal RCC

VUE DE DESSUS

distance.

distance.

VUE ARRIERE

CAPTEUR A DISTANCE

CH

RESET

POUR COMMENCER

INSERTION DES PILES DANS LE CAPTEUR THERMIQUE A DISTANCE

REMARQUE

INSTALLATION DU CAPTEUR THERMIQUE A DISTANCE

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

provenance du capteur.REMARQUE

REMPLACEMENT DE LA PILE DE SECOURS CR2032

POUR REMPLACER LA PILE DE SECOURS CR2032

-

DEEINFÜHRUNG

LCD-ANZEIGE

Außen-/Innentemperaturanzeige Zeitanzeige

Wettervorhersage-Anzeige

Außen-/Innenluftfeuchtigkeit-Anzeige

Symbol Beschreibung( ): Schwache

Batterie im externen Sensor( ): Schwache Batterie im

Basisgerät; Stützbatterie (CR2032).

Nummer des ausgewählten externen Sensorkanals

Temperatur/Luftfeuchtigkeit, automatischer Anzeigedurchlauf

Innenraum Temperatur/Luftfeuchtigkeit Indikator

Luftfeuchtigkeitsanzeige-Indikator (%)

Temperaturanzeige-Indikator (°C/°F)

Alarm ist ein.

RCC Funkzeitsignal-Indikator

ÜBERSICHTANSICHT VON OBEN

entfernen.RÜCKSEITE

Werksvorgaben auszuführen.

EXTERNER SENSOR

CH

SEARCHzu erzwingen.

RESET

VORBEREITUNG ZUM EINSATZANSCHLUSS DES HAUPTGERÄTES AN DIE STROMVERSORGUNG

EINLEGEN DER BATTERIEN IN DEN EXTERNEN SENSOR

wieder nach oben hin zu.HINWEIS

AUFSTELLEN DER BASISSTATION

sicherzustellen.

Lautsprecher nicht abdecken.

PLATZIERUNG DER EXTERNEN SENSOREN

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

Der Indikator

HINWEIS

AUSWECHSELN DER STÜTZBATTERIE DES TYPS CR2032

auswechseln.

Auswechseln der Stützbatterie des Typs CR2032

Sie nun vorsichtig den gebogenen Teil der Stützbatteriefachs wie

-

HINWEIS -

TEMPERATUR-KODIERTE FARBE DER LCD-ANZEIGE

oder Auto

Außentemperatur Farbe Nummer der FarbeViolet 1Blau 2

Hellblau 3Grün 4Gelb

26 °C - 30 °C Orange 6Rot 7

Tippen Sie auf

FUNKZEITSIGNAL-EMPFANG

Region SignalEU DCFUK MSFUS WWVB

Symbol Beschreibung

RCC ist aus.

RCC Zeitsignal wird empfangen

Kein RCC Zeitsignal wird empfangen

HINWEIS

MANUELLE EINSTELLUNG DER ZEIT

C E A N(P M

oder

DST

HINWEIS DST

DST

ausschalten.

zurück zu schalten.

ALARM-FUNKTIONSetting/adjusting alarm time

. oder -

. oder -

.

HINWEIS --

SCHLUMMERN-FUNKTION

AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DES ALARMS

WETTERVORHERSAGE

Bildschirmanzeige Beschreibung

Sonne

Teilweise bewölket

Wolken

Regen

Schnee

TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT

oder

HINWEISLL.L

HH.H

LLerscheint HHAutomatischer Anzeigedurchlauf der Sensorwerte:

oder

HINWEIS

angeschlossenen Sensors an.Such nach externen Sensoren:Drücken und halten Sie .Entfernen ausgewählter Sensoren aus der Liste:Drücken und halten Sie .

STÖRUNGSSUCHE

Störungssuche Grund Abhilfe

Das Basisgerät zeigt keine Anzeige an.

Das Basisgerät ist nicht an der Stromversorgung angeschlossen.

Stellen Sie sicher, dass das Basisgerät über den Netzadapter an der Netzstromversorgung angeschlossen ist.

Das Anzeigefeld für die externen Sen-soren bleibt leer.

Der Außensensor wurde abgetrennt.

Schließen Sie die Funkverbindung über den externen Sensor wieder an.

Im Anzeigefeld für den externen Sensor erscheint “ ---“.

Die Basisstation kann das Signal vom Sensor nicht empfangen.

Überprüfen Sie ob eine Funkverbind-ung zwischen der Basisstation und dem externen Sensor besteht.

Das Hauptgerät empfängt kein RCC-Signal.

Der RCC-Signalempfang ist möglicherweise gestört.

Stellen Sie sicher, dass sowohl die Basisstation als auch der Sensor auf den Empfang des RCC-Signals eingestellt sind. Betätigen Sie

am Sensor, und betätigen Sie an der Basisstation, um den RCC-Signalempfang einzuschalten.

Die Anzeige der Basisstation zeigt Werte nicht kor-rekt an.

Die Basisstation kann die Daten von den externen Sensoren nicht empfangen.

Betätigen Sie , um eine Rück-setzung der Basisstation auszuführen.

VORSICHTSMASSNAHMEN

faserfreien Tuch.

Original unterscheiden.

HINWEIS

TECHNISCHE DATENBASISGERÄT

L x B x H 22 x 200 x 80 mm

Gewicht 224 g ohne Batterien

Temperaturanzeigebereich

Temperaturmessung Genauigkeit

0°C bis 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)

Temperaturanzeige 0.1°C (0.2°F)

Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich

Genauigkeit Luftfeuchtig-keitsmessung

Stromversorgung CR2032 Stützbatterie (enthalten)

EXTERNER SENSOR (RTHN130/RTHN130A)

L x B x H

Gewicht

Senderreichweite

Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)

TemperaturmessungGenauigkeit

0°C bis 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)0.1 °C (0.2 °F)

Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich

Genauigkeit Luftfeuchtigkeitsmessung

Signalübertragungsfrequenz 433 MHz

Anzahl der wählbaren Kanäle

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

unter .

EU – KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERNAlle Länder der EU, Schweiz

und Norwegen N

CH

INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER

ITINTRODUZIONE

le caratteristiche tecniche e per le avvertenze.

DISPLAY LCD

Visualizzazione dell’ora

Visualizzazione dell’umidità esterna/interna

Visualizzazione della temperatura esterna/interna

Visualizzazione delle previsioni meteo

Icona DescrizioneNell’area di visualizzazione dell’umidità ( ): Livello batteria basso nel sensore remotoNell’area di visualizzazione dell’ora ( ): Livello della batteria di backup (CR2032) basso nell’unità principale.

Numero canale sensore remoto

Indicatore alternanza automatica delle informazioni di tempera-tura/umiditàIndicatore temperatura/umidità interna

Indicatore display umidità (%)

Indicatore display temperatura (°C/°F)

Sveglia attivata.

Indicatore ricezione segnale RCC

PANORAMICA

della sveglia.

Vista posteriore

Sensore remoto

Page 2: 300103818-00007-10 REV 1 - Oregon Scientificglobal.oregonscientific.com/manual/BAR292.pdf · P/N: 300103818-00007-10 REV1.0 ML-UM Material: 70g woodfree paper color:1C+1C (black)

BAR292P/N: 300103818-00007-10 REV1.0ML-UM Material: 70g woodfree paper color:1C+1C (black)Size: L840 X W525mm(折后210X75)Tolerance:+/-0.5mm2 of 2

NLINTRODUCTIE

LCD-DISPLAY

Tijdsweergave

Buiten/Binnenvochtigheidweergave

Buiten/Binnentemperatuurweergave

Weersverwachtingindicator

Pictogram BeschrijvingIn vochtigheidsweergave vakje ( ): Zwakke batterij in remote sensorIn tijdsweergave vakje ( ): Zwakke batterij in hoofdapparaat backup-batterij (CR2032).

Remote sensor kanaalnummer

Temperatuur/vochtigheid automatische lus-indicator

Binnenemperatuur/vochtigheid-indicator

Vochtigheidsweergave-indicator (%)

Temperatuurweergave-indicator (°C/°F)

Wekker is aan.

RCC-signaalontvangst indicator

OVERZICHTBovenkant

Achterkant

Remote sensor

CH

RESET

INGEBRUIKNAMEHet apparaat op netspanning aansluiten

stekker van de voedingsadapter in een stopcontact.

Plaats de batterijen in de remote thermo sensor

2. Druk op NB

toegevoegd.

Plaatsing van de hoofdunit

Plaatsing van de remote thermo sensor

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

Het

NB

De CR2032 backup-batterij vervangen

vervangen.

De CR2032 backup batterij vervangen

-

- .

NB

TEMPERATUURGEVOELIGHEID LCD-DISPLAY

ingedrukt houden en dan op

Auto

Buitentemperatuur Kleur KleurnummerPaars 1Blauw 2

Lichtblauw 3Groen 4Geel

26 °C - 30 °C Oranje 6Rood 7

Tik op

RADIO-ONTVANGST

Regio SignaalEU DCFVK MSFVS WWVB

Symbool Beschrijving

RCC is uit

RCC-tijd wordt ontvangen

Geen RCC-signaalontvangst

NB C 0 voor de

ontvangt. S

DE TIJD HANDMATIG INSTELLEN-

2. De toets

C E AN P M

DST

NB

DSTDST

WEKKERFUNCTIEWekkertijd instellen/wijzigen

ingedrukt houden.-

tigen.

NB

SluimerfunctieDruk op

De wekker in-/uitschakelen Druk op

WEERBERICHT

regio.

Schermweergave Beschrijving

Zonnig

Gedeeltelijk bewolkt

Bewolkt

Regen

Sneeuw

TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID

Druk op NB

LL.L HH.H.

LLHH.

Automatische lus van sensoren: totdat

+/-

NB

Zoeken naar remote sensoren:De toets ingedrukt houden.Een sensor verwijderen:De toets ingedrukt houden. T

PROBLEMEN OPLOSSEN

Probleem Oorzaak OplossingHet display van het hoofdtoestel gaat niet aan.

Het apparaat is niet aangesloten op het stopcontact.

Controleer of het apparaat is aangesloten met de voedingsadapter.

Het buitendisplay is leeg.

De buitensensor is verwijderd.

De buitensensor opnieuw aansluiten.

Het buitendisplay toont ---.

Het apparaat is niet in staat om gegevens van de remote sensor te ontvangen.

Controleer de verbinding tussen het apparaat en de sensor.

Het hoofdstoestel ontvangt geen RCC-signaal.

Het RCC-signaalontvangst kan onderhevig zijn aan storingen.

Zorg ervoor dat zowel het hoofdapparaat als de sensor klaar zijn om het RCC-signaal te ontvangen. Druk op op de sensor en op op het hoofdtoestel om RCC-signaalontvangst in te schakelen.

Het hoofdap-paraat wordt niet goed weerge-geven.

Het hoofdapparaat is niet in staat gegevens van de sensor van de afstandsbediening te ontvangen.

Druk op om het hoofdap-paraat te resetten.

WAARSCHUWINGENSte

gescheiden verwerkt worden.

NB

.

NB

SPECIFICATIESHoofdapparaat

L x B x H 22 x 200 x 80 mm

Gewicht 224 gram zonder batterijen

Temperatuurbereik

Temperatuurnauwkeurig-heid

0°C tot 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)

TemperatuurresolutieMeting van relatieve vochtigheidVochtigheid nauwkeurigheid

Voeding CR2032 backup batterij (meegeleverd)

Remote unit (RTHN130/RTHN130A)

L x B x H

Gewicht

Zendbereik

Temperatuurbereik -20 °C tot 60 °C (-4 °F tot 140 °F)

Temperatuurnauwkeurigheid0°C tot 40°C: ±1°C (± 2.0°F)T<0°C : ±2°C (± 4.0°F)T>40°C : ±2°C (± 4.0°F)

Temperatuurresolutie 0.1 °C (0.2 °F)

Meting van relatieve vochtigheid

Vochtigheid nauwkeurigheid

Signaalfrequentie 433 MHz

Aantal selecteerbare kanalen

BAKIFRÅN

FJÄRRGIVARE

CH

RESET

KOMMA IGÅNGAnsluta huvudenheten till strömförsörjning

Sätta in batterier i fjärrkontrollerad termogivare

NOTE

Placering av huvudenheten

Placering av fjärrkontrollerad thermogivare

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

Ikonen

NOTERA

Byte av CR2032 batteri för reservström

Att ersätta ett CR2032 reservbatteri

CR2032NOTERA

TEMPERATURKÄNSLIG LCD-SKÄRM

Auto

Utomhustemperatur Färg Färgnummer< 5.9 °C Lila 1

6 °C - 10.9 °C Blå 211 °C - 15.9 °C Ljusblå 316 °C - 20.9 °C Grön 421 °C - 25.9 °C Gul 526 °C - 30 °C Orange 6

> 30.1°C Röd 7

.

RADIOMOTTAGNING

Region SignalEU DCFUK MSFUS WWVB

Symbol Beskrivning

RCC är avstängd

RCC-tiden mottagen

Ingen RCC signal

NOTERA C 0

STÄLL IN TIDEN MANUELLT

C E AN P M

DST

NOTERA DST

DST

.

LARMFUNKTIONInställning/justering av larmet

..

.

NOTERA

Snooze-funktionen

Aktivering/deaktivering av larmet t

.

ÄDERPROGNOS

Skärm Beskrivning

Sol

Delvis molnigt

Molnigt

Regn

Snö

TEMPERATUR OCH FUKTIGHET

NOTERA

LL.L.HH.H.

LL HH.Automatisk reglering mellan givarna

NOTERA

Sökning efter fjärrgivare: .

Ta bort vald givare: .

FELSÖKNING

Problem Orsak LösningHuvudenheten visar inget.

Huvudenheten är inte ansluten till elnätet..

Kontrollera att huvudenheten är ansluten till nätadaptern.

Utomhusskärmen visar tomt

Utomhussensorn är borttagen.

Återanslut sensorn för utomhusbruk.

Utomhusskärmen visar ---.

Huvudenheten kan inte ta emot data från fjärrsensorn.

Kontrollera anslutningen mellan huvudenheten och sensorn.

Huvudenheten tar inte emot någon RCC signal.

Mottagingen av RCC-signal kan vara störd.

Se till att både huvudenheten och sensorn är redo att ta emot RCC-signal. Tryck på sensorn och tryck på huvudenheten för att slå på RCC mottagning.

Huvudenheten visar inte korrekt.

Huvudenheten kan inte ta emot data från fjärrsensorn.

Tryck för att starta om huvudenheten.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

garantin.

NOTERA

.

NOTERA

SPECIFIKATIONERHuvudenhet

L x B x H 22 x 200 x 80 mm

Vikt 224 g utan batterier

Temperaturområde -5°C till +50°C (23°F till 122°F)

Temperaturnoggrannhet0 °C till 40 °C: ± 1°C (± 2,0°F)T<0°C: ± 2°C (± 4,0°F)T>40°C : ± 2°C (± 4,0°F)

Temperaturupplösning 0,1°C (0,2°F)Mätning av den relativa luftfuktigheten 25% till 95% RH

Noggrannhet40% till 80% RH: ±5%25% till 40% RH: ±7%80% till 95% RH: ±7%

Ström 5V adapterCR2032 backup batteri (medföljer)

Fjärrkontroll (RTHN130/RTHN130A)

L x B x H 125 x 50 x 19.5 mm

Vikt 59 g utan batterier

Räckvidd 50 m (164 ft) utan hinder

Temperaturområde -20 °C till + 60 °C (-4 °F till 140 °F)

Temperaturnoggrannhet0 °C till 40 °C: ± 1°C (± 2,0°F)T<0°C: ± 2°C (± 4,0°F)T>40°C : ± 2°C (± 4,0°F)

Temperaturupplösning 0,1 °C (0,2 °F)Mätning av den relativa luftfuktigheten 25% till 95% RH

Noggrannhet40% till 80% RH: ±5%25% till 40% RH: ±7%80% till 95% RH: ±7%

Signalfrekvens 433 MHz

Antal valbara kanaler 5

OM OREGON SCIENTIFIC

.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET

och Norge

INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE

OVER OREGON SCIENTIFIC

op .

EU CONFORMITEITS VERKLARING

LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RRD

en Noorwegen

INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS

wetgeving.

PORINTRODUÇÃO

estar ciente.

TELA LCD

Apresentação da Hora

Apresentação da umidade exterior/interiores

Apresentação da temperatura exterior/interiores

Indicador de Previsão Meteorológica

Ícone DescriçãoNa área de exibição de umidade ( ): Pilha fraca no sensor remotoNa área de exibição da hora ( ): Pilha fraca na pilha de reserva da unidade principal (CR2032).

Número do canal do sensor remoto

Indicador de rotação automática (auto-loop) de temperatura/umidadeIndicador de temperatura/umidade interiores

Indicador de exibição de umidade (%)

Indicador de exibição de Temperatura (°C/°F)

O alarme está ligado

Indicador de recepção do sinal RCC

VISÃO GERALVista dianteira

Vista traseira

Sensor remoto

CH

COMO COMEÇARLigar a unidade principal à fonte de alimentação

Inserir pilhas no sensor de temperatura

apresentado.

NOTA

Posicionamento da unidade principal

Localização do sensor remoto de temperatura

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

NOTA

Substituir a pilha de reserva CR2032

Para substituir uma pilha de reserva CR2032

CR2032

NOTA

TELA LCD SENSÍVEL À TEMPERATURA

ou Auto

Temperatura Exterior Cor Número de corRoxo 1Azul 2

Azul claro 3Verde 4

Amarelo26 °C - 30 °C Laranja 6

Vermelho 7

.

RECEPÇÃO RÁDIO

Região SinalEU DCFUK MSFUS WWVB

Símbolo Descrição

RCC desligado

Hora RCC recebida

Sem recepção de sinal RCC

NOTA C

CONFIGURAÇÃO MANUAL DA HORA

ou

CE A N P M

ou

(DST

NOTA DST

DST

para

FUNÇÃO DE ALARME

. ou ou

NOTA para

Função de silêncio (snooze)

Ativar/desativar o alarme

PREVISÃO METEOROLÓGICA

Exibição na tela Descrição

Sol

Algumas nuvens

Nuvens

Chuva

Neve

TEMPERATURA E UMIDADE

ou NOTA

LL.L. HH.H.LL.

HH.Para rotação automática entre sensores:

ou

NOTA

Para procurar sensores remotos: .

Para remover o sensor selecionado: .

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Motivo Solução

A tela da unidade principal não funciona.

A unidade principal não está ligada à tomada de alimentação.

Assegure-se que a unidade principal está ligada com o transformador.

A área de exibição exterior está vazia.

O sensor exterior foi removido. Volte a ligar o sensor exterior.

A área de exibição exterior apresenta ---.

A unidade principal não consegue receber dados do sensor remoto.

principal e o sensor.

A unidade principal não está a receber o sinal RCC.

A receção do sinal RCC poderá estar a ter interferências.

Garanta que tanto a unidade prin-cipal como o sensor estão prontos a receber o sinal RCC. Pressione

no sensor e pressione na unidade principal para

ativar a receção de sinal RCC.A unidade principal não consegue receber dados do sensor remoto.

Pressione para reinicializar a unidade principal.

Pressione para reinicializar a unidade principal.

PRECAUÇÕ

garantia.

NOTA

visite .NOTA

ESPECIFICAÇÕESUnidade principal

C x L x A 22 x 200 x 80 mm

Peso 224 g sem pilhas

Intervalo de temperatura

Exatidão da temperatura

Resolução de temperaturaMedição da umidade relativa

Exatidão da Umidade

Alimentação Pilha de reserva CR2032 (incluída)

Unidade remota (RTHN130/RTHN130A)

C x L x A

Peso

Alcance de transmissão

Intervalo de temperatura -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)

Exatidão da temperatura

Resolução de temperaturaMedição da umidade relativa

Exatidão da Umidade

Frequência do sinal 433 MHz

Nº de canais selecionáveis

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

.

.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEOREGON

PAISES SUJEITOS A NORMA REDTodos os paises da União Européia, Suíça

e Noruega N CH

INFORMAÇÕES AOS UTENTES

.

SWEINTRODUKTION

LCD SKÄRM

Utomhus/Inomhus temperaturvisning Tidsvisning

Vaderprognosindikator Utomhus/Inomhus Luftfuktighetenvisning

Ikon BeskrivningLuftfuktigheten i området ( ): Svagt batteri i fjärrgivareTidsskärm ( ):Låg batterinivå i huvudenheten backup batteri (CR2032).

Fjärrgivare kanalnummer

Temperatur/fuktighet med auto-slinga indikator

Inomhus temperatur/fuktighet indikator

Luftfuktighetsindikator (%)

Temperaturindikator (°C/°F)

Larmet är på

RCC signalindikator

ÖVERSIKTVY UPPIFRÅN

TEMPERATURA Y HUMEDADLas temperaturas externa e interna y los indicadores de humedad aparecen en las partes superior e inferior de la pantalla. Para recibir los datos de la temperatura y humedad externas, puede conectar hasta 5 sensores remotos a la unidad principal.

Pulse o para cambiar de un sensor a otro.NOTA Cuando la temperatura interna sea inferior a -5 °C (23.0 °F), la pantalla mostrará LL.L. Cuando la temperatura interna sea superior a 50 °C (122,0 °F), la pantalla mostrará HH.H.Cuando la humedad relativa interior sea inferior a 25%, la pantalla mostrará LL. Cuando la humedad relativa sea superior a 95%, la pantalla mostrará HH.Cambio cíclico de los datos de los sensoresPulse o reiteradamente hasta que aparezca en la pantalla. Los datos de cada sensor se mostrarán durante 3 segundos. Pulse +/- otra vez para dejar de mostrar los datos cíclicamente (el icono se apagará).

NOTA Los datos de los sensores se muestran en orden ascendente. La unidad principal se saltará los sensores que no estén presentes y avanzará al siguiente sensor conectado.Cómo buscar los sensores remotos:Mantenga pulsado.Cómo borrar el sensor seleccionado:Mantenga pulsado.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa SoluciónLa pantalla de la unidad principal no se enciende.

La unidad principal no está conectada a la toma de corriente.

Asegúrese de que la unidad principal esté conectada al adaptador de corriente.

El área de la pantalla de los datos externos está en blanco.

El sensor externo se ha desconectado.

Vuelva a conectar el sensor externo.

El área de la pan-talla de los datos externos muestra “---”.

La unidad principal no consigue recibir los datos del sensor remoto.

Compruebe la conexión entre la unidad principal y el sensor.

La unidad principal no recibe la señal RCC.

El receptor de la señal RCC puede estar su-friendo interferencias.

Procure que la unidad principal y el sensor estén listos para recibir la señal RCC. Pulse

en el sensor y en la unidad principal

para activar la recepción de la señal RCC.

Los datos de la pan-talla de la unidad prin-cipal no se visualizan correctamente.

La unidad principal no consigue recibir los datos del sensor remoto.

Pulse para reiniciar la unidad principal.

PRECAUCIÓN

límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

garantía.

producto en sí.

la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.

fabricante.

desecharlas separadamente para poder tratarlas.

para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.NOTA de usuario pueden experimentar cambios sin previo Por favor, visite

para descargar una versión electrónica del manual de usuario.

ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPAL

La. x An. x Al. 22 x 200 x 80 mm

Peso 224 g sin pilas

Intervalo de temperaturas

Precisión de la temperatura

Resolución de la temperatura 0,1 °C (0,2 °F)

Medición de la humedad relativa

Precisión de la humedad relativa

Alimentación Adaptador de 5 V Pila de reserva tipo CR2032 (incluida)

UNIDAD REMOTA (RTHN130/RTHN130A)

La. x An. x Al. 125 x 50 x 19,5 mm

Peso 59 g sin pilas

Alcance de la transmisión 50 m (164 pies) sin obstrucciones

Intervalo de temperaturas (de -4 °F a 140 °F)

Precisión de la temperatura

Resolución de la temperatura 0,1 °C (0,2 °F)

Medición de la humedad relativa

Precisión de la humedad relativa

Frecuencia de la señal

5

SOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestro sitio web para obtener más

cliente en .

interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y

las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones

PAÍ SES BAJO LA DIRECTIVA REDTodos los países de la UE, Suiza CH

y Norue N

INFORMACIÒN A LOS USUARIOS

sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos.El símbolo tachado del contenedor que se encuentra

vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.

2

7

2

C E A

DST

DST

DST DSTDST

2

8

LL.L

LL

.

SC

2

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

CR2032

CR2032

2Auto

2

7

2

N

DST

DSTDST

DST DST

8

LL.L

.

©201

TC

2

Min 5 ft (1.5 m)

Max 164 ft (50 m)

CR2032

CR2032

2