44
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI GERADOR DIESEL PT GENERADOR DIESEL DIESEL GENERATOR GROUPE ÉLECTROGÈNE DIESEL Pág. 3 Pág. 23 Pág. 13 Pág. 33 EN ES A 20 8 h rpm 3000 DIESEL 230 V 50 hz

3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI

GERADOR DIESELPT

GENERADOR DIESEL

DIESEL GENERATOR

GROUPE ÉLECTROGÈNE DIESEL

Pág. 3 Pág. 23

Pág. 13 Pág. 33

EN

ES

A20

8 hrpm3000

DIESEL 230 V50 hz

Page 2: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

Rotações por minutoRotaciones por minutoRPMTour pour minute

Fator potênciaFactor potenciaPower factorFacteur puissance

ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE

Potência nominalPotencia nominalRated outputPuissance nominale

Potência máximaPotencia maximaMaximum powerPuissance maximale

AmperagemAmperajeAmperageAmpérage

CavalosCaballosHorse powerCheval-vapeur

Capacidade do depósitoCapacidad del déposito. Tank capacityRéservoir

Óleo motorAceite motorEngine oilHuile moteur

CertificaçãoCertificación CertificationCertification

CertificaçãoCertificación CertificationCertification

Nível sonoroNível de sonoridadNoise levelNiveau sonore

CilindradaCilindradaCubic centimetresCylindrée

CombustívelCombustibleFuelCarburant

ConsumoConsumoConsumptionConsommation

14,5 L

DIESEL

72

PesoPesoWeightPoids

fp0,8

l/h1,8

A20

rpm3000

230 V50 hz

kVA4,5

nominalkVAmáx.

5

cv9 Voltagem/Frequência

Voltaje/FrecuenciaVoltage/FrequencyTension/Fréquence

AutonomiaAutonomiaAutonomyAutonomie

8 h

2

Page 3: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. Instruções de Segurança 1. Incêndios 2. Inalação dos gases de exaustão 3. Queimaduras 4. Choques elétricos ou curto-circuito 5. Carregamento da bateria

II. Especificações Técnicas

III. Painel Controlo

IV. Preparação Antes do Arranque 1. Seleção e manuseamento do combustível 2. Seleção, verificação e reabastecimento de óleo 3. Manutenção do filtro de ar 4. Verificação do gerador 5. Período inicial de funcionamento (rodagem)

V. Arranque 1. Arranque elétrico 2. Bateria

VI. Funcionamento 1. Funcionamento do gerador 2. Verificações durante o funcionamento

VII. Carga 1. Aplicações em corrente alternada (AC) 2. Aplicações em corrente contínua (DC) 3. Dimensionamento

VIII. Paragem

IX. Verificações Periódicas e Manutenção 1. Plano de manutenção 2. Substituição do óleo do motor 3. Limpeza/substituição do filtro de óleo 4. Substituição do elemento filtrante (filtro de ar) 5. Limpeza e substituição filtro combustível 6. Aperto dos parafusos da cabeça do cilindro 7. Verificação do injetor e da bomba de combustível 8. Verificação e reabastecimento do eletrólito 9. Verificação das escovas

X. Armazenagem

XI. Resolução de problemas

Pág. 4Pág. 4Pág. 4Pág. 4Pág. 4 Pág. 5

Pág. 5

Pág. 5

Pág. 5Pág. 5Pág. 5Pág. 6Pág. 6Pág. 6

Pág. 6Pág. 6Pág. 7

Pág. 7Pág. 7Pág. 7

Pág. 7Pág. 7Pág. 8Pág. 9

Pág. 8

Pág. 8Pág. 9

Pág. 10Pág. 10Pág. 10Pág. 10Pág. 10Pág. 10Pág. 12Pág. 10

Pág. 11

Pág. 12

PT

3

Page 4: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. INSTRUçõES DE SEGURANçA

Por favor leia este manual antes de utilizar o gerador para assegurar o seu correto funcionamento.

Siga as instruções de modo a manter o seu gerador nas melhores condições possíveis e a aumentar a sua vida útil.

Este manual aborda os itens gerais do gerador a diesel. Contudo, este manual pode variar com futuros desenvolvimentos do produto.

Por favor preste especial atenção aos avisos que constam neste manual.

AVISO: Indica que ferimentos graves ou mesmo mortais podem ocorrer se as instruções não forem seguidas.

ATENçÃO: Indica que ferimentos graves ou danos patrimoniais podem ocorrer se as instruções não forem seguidas.

O gerador diesel cumprirá as suas expetativas se o utilizar de acordo com o manual de instruções. De outra forma, poderão resultar ferimentos graves ou danos no equipamento.

Deverá ler e compreender totalmente este manual antes de utilizar o gerador.

AVISO:

1. Incêndios

- Nunca abasteça o depósito com o motor em funcionamento.

- Limpe um eventual derrame de combustível com um pano limpo. Mantenha explosivos e outros produtos eventualmente inflamáveis afastados do gerador.

- Para evitar incêndios e fornecer ventilação adequada, mantenha o gerador a 1 metro de distância de edifícios e outros equipamentos durante o funcionamento.

- Coloque o gerador em funcionamento numa superfície nivelada.

- Não coloque o gerador no interior de um edifício enquanto o motor estiver quente.

2. Inalação dos gases de exaustão

- Os gases de exaustão contêm monóxido de carbono que é altamente tóxico e prejudicial à saúde.

- Nunca utilize o gerador em espaços confinados ou com uma ventilação inadequada.

- Se for imprescindível colocar o gerador em funcionamento dentro de um edifício, certifique-se de que existe ventilação suficiente.

3. Queimaduras

- A temperatura do escape e do bloco do motor durante o funcionamento e após a paragem é elevada. Evite tocar nestes componentes pois poderá sofrer queimaduras.

4. Choques elétricos ou curto-circuito

- Não toque no gerador se tiver as mãos molhadas. Este gerador não é estanque pelo que não deverá estar exposto á chuva, neve ou qualquer tipo de pulverização. A utilização do gerador num local húmido poderá causar curto-circuito e choques elétricos durante o funcionamento.

- O gerador deverá ter uma ligação “terra” para evitar choques elétricos resultantes de aparelhos defeituosos. Ligue um fio entre o terminal “terra” do gerador e uma fonte externa de “terra”.

- Não ligue qualquer aparelho ao gerador antes de este ter sido posto em funcionamento. O arranque do gerador poderá causar um funcionamento súbito de qualquer aparelho a ele ligado, resultando em ferimentos ou danos. Certifique-se de que desligou todos os aparelhos antes de colocar o gerador em funcionamento.

ATENçÃO: A maioria dos motores elétricos necessita de mais potência (do que a especificada) na fase de arranque.

Não exceda o limite de corrente especificado para cada tomada.

Não ligue o gerador a uma rede doméstica. Poderá causar danos ao gerador assim como aos aparelhos elétricos dessa mesma rede.

5. Carregamento da bateria

- O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. Proteja os olhos, a pele e o vestuário. No caso de contacto, lave com água e procure ajuda médica imediatamente, especialmente se os olhos forem afetados.

- As baterias produzem hidrogénio que é um gás altamente explosivo. Não fume ou faça chama perto de uma bateria, especialmente durante o carregamento.

- Carregue a bateria num local ventilado.

PT

4

Page 5: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

II. ESPECIFICAçõES TÉCNICAS

Tipo de Gerador: MonofásicoEstrutura: InsonorizadoModelo: VIGD5SHPotência Máx. KVA: 5 kVA

Potência Nominal KVA: 4,5KVATensão (V) /Freq. (Hz): 230 V / 50 HzTipo de Motor: 1 Cil. Vertical/Injeção Direta/4T 3000RPMTipo de Óleo: 15W-40Arranque: ElétricoTipo de Combustível:Diesel

Capacidade Depósito: 14,5 LAutonomia: 8 HorasCorrente Nominal (A): 20 ADC saída: 12V – 8.3ANível Sonoro dB (7mt): 70-72Dimensões: 945x560x700 mmPeso: 175 kg.

III. PAINEL CONTROLO

F1

IV. PREPARAçÃO ANTES DO ARRANQUE

1. Seleção e manuseamento do combustível

- Utilize apenas diesel (gasóleo) como combustível.

- Evite contaminar o combustível com água e sujidade.

- Quando reabastecer o depósito, certifique-se de que o combustível não está contaminado. Caso contrário, poderão surgir problemas com a bomba de combustível e com os injetores.

- Não encha em demasia o depósito.

O sobre enchimento é perigoso. Não encha o depósito para além do topo da tampa vermelha dentro do filtro de combustível.

AVISO: Reabasteça num local bem ventilado, com o motor parado.Não fume ou faça chama no local de reabastecimento ou armazenagem de combustível.Não encha em demasia o depósito, certifique-se de que a tampa está bem apertada após reabastecer.Evite derramar combustível durante o reabastecimento. Caso isso aconteça, certifique-se de que o local está limpo antes de iniciar o gerador.

2. Seleção, verificação e reabastecimento de óleo

AVISO: Antes de iniciar, verifique sempre o nível do óleo do motor com o gerador assente numa superfície plana. Reabasteça, se necessário.O motor pode-se danificar se operar

com uma quantidade insuficiente de óleo. O sobre enchimento é igualmente perigoso pois o óleo poderá penetrar na câmara de combustão.

F2

ATENçÃO: Os geradores diesel estão equipados com um sistema de alerta do nível de óleo. Este sistema pára o motor automaticamente quando o óleo existente é inferior ao nível mínimo exigido. Desta forma, são evitados eventuais problemas nos rolamentos, no cilindro, no pistão, etc.

PT

5

Page 6: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

A seleção do óleo adequado é extremamente importante de forma a preservar o desempenho e a prolongar a vida útil do motor. Se utilizar óleo lubrificante de qualidade inferior ou se o óleo não for substituído periodicamente, o desgaste dos rolamentos, do cilindro e de outros componentes em movimento aumentará significativamente a vida útil do motor diminuirá. Escolha um óleo com a viscosidade adequada à temperatura ambiente no local de trabalho.

3. Manutenção do Filtro de Ar

- Remova a porca;

- Retire a cobertura do filtro de ar e o elemento filtrante.

F3

F4

F5

ATENçÃO: Não lave o elemento filtrante com detergente;

- Substitua o elemento filtrante quando o seu rendimento diminuir ou quando notar uma coloração imprópria dos gases de exaustão;

- Nunca coloque o gerador em funcionamento sem o elemento filtrante pois aumentará o desgaste do motor.

- Recoloque a cobertura do filtro e aperte a porca.

4. Verificação do gerador

- Desligue o disjuntor assim como qualquer aparelho acoplado antes de iniciar o gerador.

AVISO: Certifique-se que o disjuntor está desligado antes de iniciar o gerador.

O gerador deverá possuir uma ligação á terra para prevenir choques elétricos.

F6

Antes de iniciar o motor, certifique-se de que todos os aparelhos ligados ao gerador estão desligados. Caso tal não aconteça, o motor poderá ser danificado devido á sobrecarga no arranque.

5. Período inicial de funcionamento (rodagem)

As primeiras 20 horas de funcionamento são consideradas a rodagem do motor pelo que o utilizador deverá obedecer às seguintes instruções:- Evite aplicar cargas pesadas durante o período de rodagem. - Substitua o óleo do motor após 20 horas de funcionamento. Efetue esta operação com o motor relativamente quente para facilitar o escoamento do óleo. Drene completamente o cárter do motor.

V. ARRANQUE

AVISO: Não ligue qualquer aparelho ao gerador antes de o iniciar

1. Arranque elétrico

- Coloque a alavanca do acelerador na posição “Funcionamento”.(Está dentro da estrutura. Para aceder, abra a porta.)

F7

- Puxe o botão do descompressor;

F8

PT

6

Page 7: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

- Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio até à posição “Iniciar”.

F9

- Solte o botão do descompressor assim que o motor ganhe velocidade, ao fim de cerca 2 segundos;

- Retire a mão da chave assim que o motor arrancar.

ATENçÃO: O funcionamento do motor de arranque por um período longo de tempo poderá esgotar mais rapidamente a bateria ou mesmo danificar o motor. Deixe sempre a chave na posição “ON” enquanto o motor estiver em funcionamento.

2. Bateria

- Verifique o nível do eletrólito todos os meses.

- Reabasteça com água destilada se o nível inferior for atingido.

F10

ATENçÃO: Se o nível do eletrólito for demasiado baixo, o motor não arrancará.Se o eletrólito ultrapassar o nível máximo, o fluido irá corroer os componentes em redor. Mantenha sempre o eletrólito entre os níveis máximo e mínimo.

VI. FUNCIONAMENTO

1. Funcionamento do gerador

- Deixe o motor a trabalhar durante 2 minutos sem acoplar qualquer carga ao gerador;

- Verifique que a luz de aviso do óleo não está acesa.

F11

ATENçÃO: A luz de aviso é ativada pela baixa pressão ou pela falta de óleo. Simultaneamente, o motor pára. O motor parará imediatamente se for reiniciado sem óleo. Verifique o nível de óleo e reabasteça, se necessário.

F12

Não desaperte ou reajuste o parafuso de limitação de velocidade ou o parafuso de injeção de combustível pois poderá alterar o rendimento do motor.

F13

2. Verificações durante o funcionamento

- Procure sons ou vibrações anormais;

- Verifique se o rendimento do motor é o correto;

- Verifique a cor dos gases de exaustão (negro ou branco). Se algum dos fenómenos acima mencionados se manifestar, pare o motor e procure descobrir a causa ou contacte um revendedor autorizado.

ATENçÃO: Após o funcionamento do motor, o escape permanecerá quente durante alguns minutos. Evite tocar no escape.

Não reabasteça o depósito com o motor em funcionamento.

VII. CARGA

ATENçÃO: Não inicie simultaneamente 2 ou mais aparelhos ligados ao gerador. Faça-o um a um.

Não utilize projetores ou holofotes em simultâneo com outros aparelhos.

1. Aplicações em corrente alternada (AC) - Certifique-se de que escolhe a velocidade correta porque, caso contrário, o dispositivo AVR (regulador de tensão automático) produzirá uma excitação forçada. O funcionamento sob tais condições por um período longo de tempo danificará o AVR.

- Após ligar o disjuntor, observe o voltímetro no painel de controlo. Deverá assinalar 230V±5% (50Hz) para geradores. Só então poderá começar aplicar a carga.- Ligue os aparelhos ao gerador de acordo com a seguinte ordem: motores de grande potência e motores de baixa potência.

PT

7

Page 8: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

Caso isto não aconteça, o gerador funcionará lentamente ou poderá mesmo parar. Terá então que retirar toda a carga, desligar o interruptor principal e proceder a verificações.

NOTA: Se a sobrecarga acionar o disjuntor, reduza a carga do circuito e espere alguns minutos antes de iniciar o funcionamento.

2. Aplicações em corrente contínua (DC)- Os terminais DC são apenas para carregamento bateria 12V;

- Quanto ao tipo de bateria de carga automática com cabos, não se esqueça de desligar o cabo negativo da bateria durante o carregamento.

ATENçÃO: Ligue o polo positivo e negativo da bateria com os polos positivos e negativos dos terminais DC separadamente. Não os trocar, caso contrário, a bateria e o gerador podem-se queimar;

Não ligar o polo positivo da bateria com o seu polo negativo, caso contrário, a bateria ficará danificada;

Não ligar o terminal positivo e o terminal negativo do gerador, caso contrário, o gerador irá danificar-se;

Quando uma bateria de elevada capacidade é colocada em carga, esta irá passar uma corrente excessiva e o fusível de proteção de 12V irá fundir;

Não usar os terminais 12V e o fornecimento de corrente alternada (AC) em simultâneo.

3. Dimensionamento

Os aparelhos elétricos, especialmente os aparelhos equipados com motor, produzem uma corrente elevada durante o arranque. A tabela seguinte serve de referência para ligar aparelhos ao gerador.

TipoPotência (w) Aparelho Elétrico

TípicoExemplo

Arranque Nominal Aparelho Elétrico Arranque Nominal

Lâmpada Incandescente

Aparelhos de aquecimento

x 1 x 1Lâmpada

IncandescenteTV

Lâmpada Incandescente

100 W100 VA

(W)100 VA

(W)

Lâmpadas fluorescentes x 2 x 1.5 Lâmpada

fluorescenteLâmpada

fluorescente40 W

80VA (W) 60VA (W)

Aparelhos com Motor Elétrico x 3~5 x 2 Frigorífico

VentoinhaFrigorifico

150 W450-750 VA (W)

300 VA (W)

VIII. PARAGEM

- Desligue todos os equipamentos ligados ao gerador.

- Desligue o disjuntor.

- Deixe o gerador funcionar sem carga acoplada durante 1 min.

- Não pare o motor subitamente pois poderá danificar o gerador.

- Rode a chave da ignição até á posição “OFF”.

AVISO: Se o motor continuar a funcionar após desligar a chave de ignição, pressione o botão de paragem do motor;

F14

Não parar o motor com o botão do descompressor;

Não pare o gerador com carga acoplada. Pare-o após remover a carga.

IX. VERIFICAçõES PERIÓDICAS E MANUTENçÃO

As verificações periódicas e uma manutenção correta são extremamente importantes para aumentar a vida útil do motor.

PT

8

Page 9: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

AVISO: Desligue o motor antes de efetuar qualquer reparação. Se for necessário colocar o motor em funcionamento, faça-o apenas numa área bem ventilada.

1. Plano de manutenção

TarefaIntervalo

Diário 1 Mês ou20 H

3 Meses ou100 H

6 Meses ou500 H

Anual ou 1000H

Verificação e Reabastecimentodo Depósito de Combustível X

Drenagem do Óleo do Motor XVerificação e Reabastecimento do Óleo do Motor X

Verificação de Fugas de Óleo X

Verificação e aperto dos componentes X X (Aperte os parafusos

da cabeça do cilindro)

Substituição do óleo do motor X XLimpeza/Substituiçãodo filtro de óleo X • X

Substituição do elementofiltrante (filtro de ar)

Com maior frequência quandousado em áreas poeirentas X

Substituição do filtro decombustível X

Verificação da bomba de combustível X

Verificação do injetor XVerificação do tubo decombustível

X (Substitua, senecessário)

Ajuste da folga das válvulasde admissão/escape

X(1ª vez) X

Esmerilamento das válvulasde admissão/escape X

Substituição dos segmentos do pistão X

Verificação do eletrólito da bateria Mensalmente

Verificação das escovas X

NOTA:(•) - Limpeza (x) - Substituição(*) São necessárias ferramentas especiais. Contacte um revendedor VITO Autorizado.

PT

9

Page 10: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

2. Substituição do óleo do motor

- Retire a tampa/vareta de óleo.

- Remova o parafuso de drenagem e drene o óleo usado enquanto o motor estiver quente (maior facilidade de escoamento). O parafuso de drenagem está situado no fundo do bloco do motor.

- Aperte o parafuso de drenagem e reabasteça com o óleo recomendado.

F15

3. Limpeza/substituição do filtro de óleo

Intervalo de Limpeza: 3 Meses ou 100H (o que for atingido em 1º lugar)Intervalo de Substituição: 6 Meses ou 500H (o que for atingido em 1º lugar).

F16

F17

4. Substituição do elemento filtrante (Filtro de Ar)

- Não limpe o elemento filtrante com detergente.

Intervalo de Substituição: 6 Meses ou 500H (o que for atingido em 1º lugar).

ATENçÃO: Nunca coloque o motor em funcionamento sem ou com um elemento filtrante danificado.

5. Limpeza e substituição filtro combustível

- O filtro de combustível tem de ser substituído regularmente para assegurar o máximo rendimento do motor.

Intervalo de Substituição: Anual ou 1000H (o que for atingido em 1º lugar).

- Drene o depósito de Combustível;

- Retirar clips/abraçadeira para soltar o filtro dos tubos de combustível;

- Colocar filtro novo;

- Reapertar clips/abraçadeira;

F18

ATENçÃO: Verificar o sentido do fluxo/passagem do combustível (ver no próprio filtro)

6. Aperto dos parafusos da cabeça do cilindro

- Apertar os parafusos da cabeça do cilindro requer uma ferramenta especial. Não tente apertá-los. Contacte um revendedor autorizado.

7. Verificação do injetor e da bomba de combustível

- Ajuste a folga das válvulas de admissão/escape.

- Esmerile as válvulas de admissão/escape.

- Substitua os segmentos do pistão.

Todas estas operações necessitam de ferramentas e conhecimentos especiais.

Contacte o seu revendedor VITO para mais pormenores.

AVISO: Não teste o injetor perto de qualquer fonte de calor. O combustível poderá inflamar. Evite o contacto do combustível com a pele. Mantenha-se afastado do injetor.

8. Verificação e reabastecimento do eletrólito

- O gerador utiliza uma bateria de 12V. O eletrólito esgotar-se-á devido às sucessivas cargas e descargas.

- Antes de começar, verifique possíveis danos na bateria e os níveis do eletrólito.

- Reabasteça com água destilada até ao nível superior, se necessário. Se a bateria estiver danificada, substitua.

- Verifique os níveis do eletrólito mensalmente.

AVISO: O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. Proteja os olhos, pele e vestuário.Em caso de contacto, lave com água e procure ajuda médica imediatamente, especialmente se os olhos forem afetados.

O hidrogénio emitido pela bateria é altamente explosivo. Não coloque nenhuma fonte de calor perto da bateria, especialmente durante o carregamento da mesma.

PT

10

Page 11: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

9. Verificação das escovas

Verifique frequentemente o conjunto de escovas e o contacto com o coletor. Reajuste se existir faísca.

X. ARMAzENAGEM

Se armazenar o gerador por longos períodos de tempo, faça os seguintes preparativos:- Coloque o motor em funcionamento durante 3 minutos;- Pare o motor;

- Drene o óleo utilizado enquanto o motor está quente e encha com óleo novo.- Com o botão do descompressor e a chave na posição “Start”, faça funcionar o motor durante 2-3 segundos (não permita que ele arranque).- Limpe o óleo e a sujidade do motor e guarde o gerador num local seco.

XI. RESOLUçÃO DE PROBLEMAS

Possível Causa Solução

O motor nãoarranca

O combustível não é suficiente ReabasteçaAlavanca de velocidade está na posição “OFF” Colocar na posição “ON”A bomba de combustível e o injetornão fornecem o combustível necessário Retire o injetor e repare-o ou faça a purga o ar

Falta de óleo no motor O nível de óleo deverá estar entreas posições máximas e mínima

O injetor está sujo Limpe o injetorA bateria não está carregada Carregue-a ou substitua-a

O geradornão forneceeletricidade

O disjuntor não está ligado Coloque-o na posição “ON”As escovas estão gastas Substitua as escovasFalta de contacto na tomada Ajuste a tomadaO A.V.R está danificado Substitua-oA velocidade não é atingida Ajustar de acordo com os requisitos

DECLARAçÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este artigo cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60825; EN 12601; conforme as determinações das diretivas:

2006/42/CE - Diretiva de máquinas;2014/35/CE - Diretiva de baixa tensão CE;2000/14/CE - Nível de potência acústico garantido: LwA: 105 dB(A) - Nivel de potência acústico medido: LpA: 99 dB(A).

CERTIFICADODE GARANTIA

A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra durante esse período de tempo. A garantia engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de funcionamento, assim como os sobressalentes e trabalhos necessários para a sua recuperação.

Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efectuada por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.

NOTA:(*) São necessárias ferramentas especiais. Contacte um revendedor VITO Autorizado.

PT

11

Page 12: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág
Page 13: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. Instrucciones de seguridad 1. Incendios 2. La inhalación de escape 3. Quemaduras 4. Descarga eléctrica o cortocircuito 5. La carga de la batería

II. Especificações Técnicas

III. Panel de control

IV. Preparación Antes del arranque 1. Selección y manejo de combustible 2. Selección, verificación y la reposición de aceite 3. El mantenimiento del filtro de aire 4. Comprobación del generador 5. Período inicial de operaciones

V. Arranque 1. Arranque eléctrico 2. La batería

VI. Operación 1. Funcionamiento del generador 2. Las comprobaciones durante la operación

VII. La carga 1. Aplicaciones de corriente alterna (AC) 2. Aplicaciones de corriente continua (DC) 3. Dimensionamiento

VIII. Detener el generador

IX. Pruebas de rutina y mantenimiento 1. Plan de mantenimiento 2. Sustitución del aceite del motor 3. Limpieza / sustitución del filtro de aceite 4. Sustituición del filtro de elemento (filtro de aire) 5.Limpieza y sustituición del filtro de combustible 6. Apriete de los tornillos de la cabeza del cilindro 7. Comprobar el inyector y la bomba de combustible 8. Verificación y reposición de los electrolitos 9. Verificación de los cepillos de carbón

X. Almacenamiento

XI. Solución de problemas

Pág. 14Pág. 14Pág. 14Pág. 14Pág. 14 Pág. 14

Pág. 15

Pág. 15

Pág. 15Pág. 15Pág. 15Pág. 16Pág. 16Pág. 16

Pág. 16Pág. 16Pág. 17

Pág. 17Pág. 17Pág. 17

Pág. 17Pág. 17Pág. 18Pág. 18

Pág. 18

Pág. 18Pág. 19

Pág. 20Pág. 20Pág. 20Pág. 20Pág. 20Pág. 20Pág. 20 Pág. 21

Pág. 21

Pág. 22

ES

13

Page 14: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Por favor, lea este manual antes de usar el generador para garantizar un funcionamiento correcto.

Siga las instrucciones para mantener el generador en las mejores condiciones posibles y para aumentar su vida útil.

Este manual cubre los elementos generales del generador diesel. Sin embargo, este manual puede variar con el desarrollo de productos futuros.

Por favor, preste especial atención a las advertencias contenidas en este manual.

ADVERTENCIA: Indica que pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen las instrucciones.

ATENCIÓN: Indica que se pueden producir lesiones graves o daños a la propiedad si no se siguen las instrucciones.

El generador diesel cumplirá sus expectativas si lo usa de acuerdo con el manual de instrucciones. De lo contrario, puede provocar daños corporales o materiales graves.

Usted debe leer y entender completamente este manual antes de operar el generador.

ADVERTENCIA:

1. Incendios

- Nunca llene el depósito con el motor en marcha.

- Limpiar un posible derrame de combustible con un paño limpio. Mantenga explosivos y otros productos posiblemente inflamables lejos de generador.

- Para evitar incendios y para proporcionar una ventilación adecuada, mantenga el generador a 1 metro de distancia de edificios y de otros equipos durante la operación.

- Coloque el generador funcionando en una superficie plana.

- No coloque el generador dentro de un edificio, mientras que el motor está caliente.

2. La inhalación de escape

- Los gases de escape contienen monóxido de carbono, que es altamente tóxico y nocivo para la salud.

- Nunca haga funcionar el generador en espacios cerrados o con ventilación inadecuada.

- Si es imprescindible colocar el generador funcionando dentro de un edificio, asegúrese de que haya suficiente ventilación.

3. Quemaduras

- La temperatura de los gases de escape y el bloque del motor durante la operación y después de la parada es alta. Evite tocar estos componentes por lo que puede causar quemaduras.

4. Descarga eléctrica o cortocircuito

- No toque el generador con las manos mojadas. Este generador no es resistente al agua y no debe exponerse a la lluvia, nieve o cualquier tipo de aerosol. El uso del generador en un lugar húmedo puede causar un corto circuito y una descarga eléctrica durante el funcionamiento..

- El generador debe tener una conexión a “tierra” para evitar choques eléctricos causados por aparatos defectuosos. Conecte un cable entre los terminales de “tierra” del generador y una fuente externa de “tierra”.

- No conecte ningún dispositivo al generador antes de que se haya puesto en funcionamiento. El arranque del generador puede causar una operación repentina de cualquier dispositivo conectado al mismo, lo que puede resultar en lesiones o daños. Asegúrese de desconectar todos los aparatos antes de poner el generador en funcionamiento.

ATENCIÓN: La mayoría de los motores eléctricos requieren más potencia (que la especificada)durante la fase de arranque.

No exceda el límite de corriente especificado para cada enchufe eléctrico.

No conecte el generador a una red doméstica. Puede provocar daños en el generador, así como los dispositivos eléctricos de la misma red.

5. La carga de la batería

- El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Proteger los ojos, la piel y la ropa. En caso de contacto, lave con abundante agua y buscar ayuda médica de inmediato, sobre todo si los ojos están afectados.

- Las baterías producen hidrógeno, que es un gas muy explosivo. No fume ni haga llamas cerca de una batería, especialmente durante la carga.

- Carregue a bateria num local ventilado.

ES

14

Page 15: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

II. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tipo del generador: MonofásicoEstrutura: InsonorizadoModelo: VIGD5SHPotência Max: 5 kVA

Potencia Nominal: 4,5 KVATension/Freq. : 230 V / 50 HzTipo de Motor: 1 Cil. Vertical/Inyección directa / 4T 3000 rpmTipo de aceite: 15W-40Arranque: ElétricoTipo de combustible: Diesel

Capacidad del tanque: 14,5 LAutonomía: 8 HorasCorriente nominal: 20 ADC de salida: 12 V – 8.3 ANível de sonorid.(7mt): 70-72dBDimensiones: 945x560x700mmPeso: 175 Kg

III. PANEL DE CONTROLF1

IV. PREPARACIÓN ANTES DEL ARRANQUE

1. Selección y manejo del combustible

- Sólo utilizar el diesel como combustible.

- Evite contaminar el combustible con agua y suciedad.

- Cuando llene el depósito, asegúrese de que el combustible no está contaminado. De lo contrario, pueden surgir problemas con la bomba de combustible y los inyectores.

- No llene demasiado el tanque.

El sobre-relleno es peligroso. No llene el tanque más allá de la parte superior de la tapa de color rojo en el interior del filtro de combustible.

ADVERTENCIA: Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. No fume ni haga llamas en el local de reabastecimiento de combustible o de almacenamiento de combustible. No llene demasiado el tanque, asegúrese de que la tapa esté apretada después de repostar. Evite derramar combustible durante el repostaje. Si esto ocurre, asegúrese de que el sitio está limpio antes de arrancar el generador.

2.Selección, verificación y la reposición de aceite

ADVERTENCIA: Antes de comenzar, compruebe siempre el nivel de aceite del motor con el generador en una superficie plana. Vuelva a llenar si es necesario. El motor puede dañarse si se ejecuta con una cantidad insuficiente de

aceite. El relleno es también peligroso porque el aceite puede entrar en la cámara de combustión.

F2

ATENCIÓN: Los generadores diesel están equipados con un sistema de alerta del nivel de aceite. Este sistema se detiene automáticamente el motor cuando el aceite existente está por debajo del nivel mínimo requerido. De esta manera, se evitan los posibles problemas en los cojinetes, el cilindro, el pistón, etc.

ES

15

Page 16: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

La selección del aceite apropiada es extremadamente importante con el fin de preservar el rendimiento y extender la vida del motor. Si se utiliza la menor calidad de aceite lubricante o el aceite no ha sido reemplazado periódicamente el desgaste de los rodamientos del tambor y otras partes móviles aumentan significativamente la vida útil del motor disminuirá. Elija un aceite con la viscosidad adecuada a la temperatura ambiente en el lugar de trabajo.

3.El mantenimiento del filtro de aire

- Retire la tuerca;

- Retire la tapa del filtro de aire y el elemento de filtro.

F3

F4

F5

ATENCIÓN: No lave el filtro con detergente;

- Reemplace el elemento filtrante cuando su rendimiento disminuye o cuando note una coloración inadecuada de los gases de escape;

- Nunca coloque el generador en funcionamiento sin el filtro, ya que aumentará el desgaste del motor.

- Vuelva a colocar la tapa del filtro y apriete la tuerca.

4. Comprobación del generador

- Apague el interruptor como cualquier dispositivo conectado antes de arrancar el generador.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de arrancar el generador.

El generador debe tener un conectado a tierra para evitar descargas eléctricas.

F6

Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todos los dispositivos conectados al generador están apagados. Si no lo hace, el motor puede dañarse debido a la sobrecarga en el arranque.

5. Período inicial de operaciones

Las primeras 20 horas son consideradas el motor en marcha para que el usuario debe seguir las siguientes instrucciones: - Evite colocar cargas pesadas durante el período de rodaje. - Cambiar el aceite del motor después de 20 horas de funcionamiento. Realizar esta operación con el motor relativamente caliente para facilitar el flujo del aceite. Vaciar completamente el cárter del motor.

V. ARRANQUE

ADVERTENCIA: No conecte ningún dispositivo al generador antes del inicio.

1. Arranque elétrico

- Coloque la palanca del acelerador en la posición “Run”. (La palanca está dentro de la estructura. Para acceder, abrir la puerta)

F7

- Tire del botón descompresor en el panel;

F8

ES

16

Page 17: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

- Gire la llave hacia la derecha hasta la posición “Inicio”.

F9

- Suelte el botón una vez que el motor descompresor gane la velocidad, después de cerca de 2 segundos;

- Retire la mano de la llave después del arranque del motor.

ATENCIÓN: El funcionamiento del motor de arranque durante un largo período de tiempo puede agotar la batería más rápidamente o incluso dañar el motor. Siempre deje la llave en la posición “ON” mientras el motor está en marcha.

2. Batería

- Compruebe el nivel de electrolito todos los meses.

- Vuelva a llenar con agua destilada si se alcanza el nivel inferior.

F10

ATENCIÓN: Si el nivel de electrolito es demasiado bajo, el motor no arrancará.Si el electrolito supera el nivel máximo, el fluido se corroe los componentes de alrededor. Mantenga el electrolito entre el nivel máximo y mínimo.

VI. OPERACIÓN

1. Funcionamiento del generador

- Deje el motor trabajando durante 2 minutos. y sin hacer ningún tipo de carga al generador;

- Compruebe que la luz de advertencia del aceite no se enciende.

F11

ATENCIÓN: La luz de aviso se activa por baja presión o falta de aceite. Al mismo tiempo, el motor se para. El motor se detendrá inmediatamente se reinicia sin aceite. Revise el nivel de aceite y rellenar si es necesario.

F12

No afloje o reajuste el tornillo limitador de velocidad o el tornillo de inyección de combustible, ya que puede alterar el rendimiento del motor.

F13

2. Comprobaciones durante la operación

- Busque ruidos anormales o vibraciones;

- Compruebe que el rendimiento del motor es el correcto;

- Compruebe el color de los gases de escape (negro o blanco). Si alguno de los fenómenos mencionados anteriormente manifestado, apague el motor y tratar de descubrir la causa o póngase en contacto con un distribuidor autorizado.

ATENCIÓN: Después del funcionamiento del motor, el escape permanece caliente durante algunos minutos. Evite tocar el tubo de escape.

No repostar el depósito con el motor en marcha.

VII. LA CARGA

ATENCIÓN: No empiece simultáneamente con dos o más dispositivos conectados al generador. Hazlo uno por uno.

No utilice proyectores o focos de forma simultánea con otros aparatos.

1. Aplicaciones de corriente alterna (AC) - Asegúrese de elegir la velocidad correcta, porque de lo contrario el dispositivo AVR (regulador automático de voltaje) va a producir una excitación forzada. La operación en estas condiciones durante un largo periodo de tiempo va a dañar el AVR..

- Después de encender el interruptor de aire, observe el voltímetro en el panel de la cabina de control, el voltímetro debe apuntar a 230V ± 5% (50 Hz), a continuación, la carga puede ser llevada a cabo.

ES

17

Page 18: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

Conectar el equipo al generador por orden. Para la cuestión de la carga del motor, en primer lugar, el motor de alta potencia se debe conectar, entonces los motores de poca potencia.

NOTA: Si no lo hace, el generador se ejecutará con lentitud o incluso se puede detener. A continuación, tendrá que quitar toda la carga del interruptor principal y hacer comprobaciones.

2. Aplicaciones de corriente continua (DC)- Los terminales de DC son sólo para la carga de batería de 12 V;

- En relación con el tipo de batería con cable de carga automática, asegúrese de desconectar el cable

negativo de la batería durante la carga.

ATENCIÓN: Conecte el polo positivo y negativo de la batería con los polos positivo y negativo de los terminales de DC por separado. Sin cambio, de lo contrario la batería y el generador puede quemar-lo;

No conecte el terminal positivo de la batería con el polo negativo, de lo contrario la batería se dañará;

No conectar el terminal positivo y el terminal negativo del generador, de lo contrario el generador se dañará.;

Cuando una batería de alta capacidad se coloca debajo de la carga, invertirá una corriente excesiva y el fusible de protección

contra la sobretensión de 12V se fusionará.

No utilice los terminales de 12V y el suministro de corriente alterna (AC) de forma simultánea.

3. Dimensionamiento

Aparatos eléctricos, especialmente los aparatos equipados con el motor, produciendo una corriente de alta durante el inicio. La siguiente tabla proporciona una referencia para la conexión de aparatos para el generador.

TipoPotencia (w) Aparatos Eléctricos

TípicosEjemplo

Arranque Nominal Aparato Eléctrico Arranque Nominal

LámparaincandescenteDispositivos

de calefacciónx 1 x 1

Lámparaincandescente

TV

Lámparaincandescente

100 W100 VA

(W)100 VA

(W)

Lámparas fluorescente x 2 x 1.5 Lámparas

fluorescenteLámparas

fluorescente40 W

80VA (W) 60VA (W)

Aparatosequipados con el motor eléctrico

x 3~5 x 2 Nevera Ventilador150 W

450-750 VA (W)

300 VA (W)

VIII. DETENER EL GENERADOR

- Apague todos los equipos conectados al generador.

- Desconecte el interruptor.

- Deje el generador operando sin carga acoplada durante 1 min.

- No pare el motor repentinamente, ya que puede dañar el generador.

- Gire la llave de ignición hasta la posición “OFF”.

ADVERTENCIA: Si el motor sigue funcionando después de apagar la llave de ignición, pulse el botón de parada del motor;

F14

No pare el motor con el botón descompresor;

No pare el generador acoplado a la carga. Pare después de quitar la carga.

IX. PRUEBAS DE RUTINA Y MANTENIMIENTO

Las inspecciones periódicas y el mantenimiento adecuado son muy importantes para aumentar la vida útil del motor.

ES

18

Page 19: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de realizar cualquier reparación. Si es necesario poner el motor en marcha, hacerlo sólo en un área bien ventilada.

1. Plan de Mantenimiento

TareaIntervalo

Diário 1 Mes o20 H

3 Meses o100 H

6 Meses o500 H

Anual o 1000H

Comprobación y Reposición delTanque de combustible X

Drenaje del aceite del motor XComprobación y Recarga de aceite del motor X

Comprobar Fugas de aceite X

Comprobación y apriete de los componentes X X (Apriete los tornillos de

la cabeza del cilindro)

Sustitución del aceite del motor X X

Limpie / cambie el filtro de aceite X • X

Sustituición del element filtrante Con más frecuencia cuando se utiliza en zonas polvorientas X

Sustituición del filtrode combustible X

Verificación de la bomba de combustible X

Verificación del inyector XVerificación del tubode combustible

X (Reemplace si es necesario)

Ajuste las folgas de las válvulas de admisión/escape

X(1ª vez) X

Moler las válvulas de admisión / escape X

Sustitución de los anillosdel pistón X

Verificación del electrolitode la batería Todos los meses

Compruebe los cepillos de carbón X

NOTA:(•) – Limpie(x) - Sustítua(*)- Se requieren herramientas especiales. Contacte con un distribuidor autorizado VITO.

ES

19

Page 20: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

2. Sustitución del aceite del motor

- Retire la tapa / varilla de medición.

- Retire el tapón de drenaje y drene el aceite usado mientras el motor está caliente (facilidad de flujo). El perno de drenaje está situado en la parte inferior del bloque del motor.

- Apriete el tapón de drenaje y rellene con el aceite recomendado.

F15

3. Limpieza/sustitución del filtro de aceite

ntervalo de limpieza: 3 meses ó 100H (lo que llegue en primer lugar)Intervalo de reemplazo: 6 meses o 500H (lo que llegue en primer lugar).

F16

F17

4. Sustituición del element filtrante (Filtro de Aire)

- No limpie el elemento del filtro con el detergente.

Intervalo de reemplazo: 6 meses o 500H (lo que llegue en primer lugar).

ATENCIÓN: Nunca arranque el motor sin el elemento filtrante o con un elemento filtrante dañado.

5.Limpieza y sustituición del filtro de combustible

- El filtro de combustible debe reemplazarse periódicamente para garantizar el máximo rendimiento del motor.

Intervalo de reemplazo: 1 año o 1000H (lo que llegue en primer lugar).

- Vacíe el combustible;

- Retire los clips / abrazaderas para aflojar el filtro de las tuberías de combustible;

- Ponga el filtro nuevo;

- Apriete los clips / abrazaderas;

F18

ATENCIÓN: Compruebe el sentido de paso de flujo / combustible (vea el filtro).

6. Apriete los tornillos de la cabeza del cilindro

- El apriete de los tornillos de la cabeza del cilindro requiere una herramienta especial. No trate de apriétalos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

7. Comprobar el inyector y la bomba de combustible

- Ajuste la holgura de la válvula de admisión /escape.

- Esmerile las válvulas de admisión / escape.

- Vuelva a colocar el anillo del pistón.

Todas estas operaciones requieren herramientas y conocimientos especiales.

Contacte su distribuidor VITO para más detalles.

ADVERTENCIA: No pruebe el inyector cerca de cualquier fuente de calor. El combustible puede incendiarse. Evite el contacto del combustible con la piel. Manténgase alejado del inyector.

8. Verificación y reposición de los electrolitos

- El generador utiliza una batería de 12V. El electrolito se acabará, debido a las sucesivas cargas y descargas.

- Antes de empezar, compruebe si hay un posible daño en la batería y a los niveles del electrolito.

- Rellenar con agua destilada hasta el nivel superior si es necesario. Si la batería está dañada, cámbiela.

- Compruebe los niveles de electrolitos mensualmente.

ADVERTENCIA: O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. Proteja os olhos, pele e vestuário.Em caso de contacto, lave com água e procure ajuda médica imediatamente, especialmente se os olhos forem afetados.

El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Proteger los ojos, la piel y la ropa. En caso de contacto, lave con abundante agua y buscar ayuda

ES

20

Page 21: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

médica de inmediato, sobre todo si los ojos están afectados. El hidrógeno emitido por la batería es muy explosivo. No coloque ninguna fuente de calor cerca de la batería, especialmente cuando cargando la misma.

9. Verificación de los cepillos de carbón

Revise a menudo el conjunto de cepillos de carbón y el contacto con el colector. Reajuste si hay cualquier chispa.

X. ALMACENAMIENTO

Si va a almacenar el generador durante largos períodos de tiempo, haga lo siguiente:

- Ponga el motor funcionando durante 3 minutos; - Pare el motor; - Vaciar el aceite usado mientras el motor está caliente y rellenar con aceite nuevo. - Con el botón descompresor y la llave en la posición “start”, haga funcionar el motor durante 2-3 segundos (no deje que se inicie). - Limpie el aceite y la suciedad del motor y mantener el generador en un lugar seco.

XI. RESOLUçÃO DE PROBLEMAS

Causa posible Solución

El motor no arranca

El combustible no es suficiente RellenarPalanca de control de veloc. en la posición “OFF” Ponga en la posición “START”La bomba de combustible y el inyector no proporcionan el combustible necesario

Retire el inyector y arreglarlo o hacer la purga del aire

Falta de aceite en el motor El nivel de aceite debe estar entre las posiciones mínima y máxima

El inyector está sucio Limpie el inyectorLa batería no está cargada Carguela o reemplazarla

El gen-erador no

proporciona electricidad

El interruptor no está conectado Póngalo en la posición “ON”Los cepillos de carbón están desgastados Reemplace los cepillos de carbónFalta de contacto en el enchufe Ajuste el enchufeAVR dañado ReemplazarloNo se alcanza la velocidad Ajuste de acuerdo a los requisitos

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto mencionado cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: EN 60825; EN 12601 de acuerdo con las determinaciones de las directivas:

2006/42/CE - Diretiva de máquinas;2014/35/CE - Directiva de Baja Tensión CE;2000/14/CE - Nível de potência acústico garantido: LwA: 95 dB(A)- Nivel de potencia acústico medido: LpA: 95 dB(A).

CERTIFICADODE GARANTIA

La garantía de este compresor es de dos años a partir de la fecha de compra. Así, debe guardar la prueba de la compra durante ese periodo de tiempo. La garantía incluye cualquier

defecto de fabrico, de material o de funcionamiento, así como las partes de repuesto y los trabajos necesarios para su recuperación.Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso de la misma.

(*)- Se requieren herramientas especiales. Contacte con un distribuidor autorizado VITO.

ES

21

Page 22: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág
Page 23: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. Safety instructions 1. Fire 2. Inhalation of exhaust 3. Burns 4. Electrical shock or short circuit 5. Battery charging

II. Technical Specifications

III. Control panel

IV. Preparation Before the Start 1. Selection and handling of fuel oil 2. Selection, verification and oil refill 3. Maintenance of the air filter 4. Checking the generator 5. Break-in period operation

V. Start 1. Electric starting 2. Battery

VI. Operation 1. Operation of the generator 2. Checks during the running

VII. Load 1. AC Application(AC) 2. DC Application (DC) 3. Dimensioning

VIII. Stop your Generator

IX. Periodic Check and Service 1. Maintenance plan 2. Replace engine oil 3. Clean/replace the engine oil filter 4. Replace the air cleaner element (air filter) 5. Clean and replace fuel oil filter 6. Tighten cylinder head bolt 7. Check the injection nozzle and fuel injection pump 8. Check and refill the battery electrolyte and charge the battery 9. Check the carbon brush

X. Storage

XI. Troubleshooting

Pág. 24Pág. 24Pág. 24Pág. 24Pág. 24 Pág. 24

Pág. 25

Pág. 25

Pág. 25Pág. 25Pág. 25Pág. 26Pág. 26Pág. 26

Pág. 26Pág. 26Pág. 27

Pág. 27Pág. 27Pág. 27

Pág. 27Pág. 27Pág. 28Pág. 28

Pág. 28

Pág. 29Pág. 29Pág. 30Pág. 30Pág. 30Pág. 30Pág. 30Pág. 30Pág. 30Pág. 30

Pág. 31

Pág. 31

EN

23

Page 24: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. SAFETY INSTRUCTIONS

Please read this Manual before using the generator to ensure the proper operation.

Follow the instruction to keep your generator in the best working condition and extend its life.

This Manual deals with the general items of the diesel generator, however it may vary with the Development of new products in the future.

Please give special attention to warnings and cautions.

WARNING: Indicates that the severe personal injury even death will result if the instruction are not followed.

CAUTION: Indicates that serious personal injury or equipments damage will result if the instruction are not followed.

The diesel generator will meet your requirement if you operate it according to the manual instruction. Otherwise serious personal injury and equipment damage will result.

So, you must read and understand this manual before operating the generator.

WARNING:

1. Fire

- Never add fuel to the fuel tank while the engine is running.

- Wipe off the overflowed fuel oil with a clean cloth. Keep explosives and other flammable products away from the generator.

- To prevent the fire and to provide adequate ventilation, keep the generating set at least one meter

away from buildings and other equipment during operation.

- Operate the generator on a level surface.

- Do not put the generator indoors while the engine is hot.

2. Inhalation of exhaust

- Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide, which is harmful to the health.

- Never use the generating set at the confined places or poor ventilated locations.

- If it’s necessary to run the generator indoors, be sure to provide the ad-equate ventilation.

3. Burns

- The muffler and the engine body are very hot while the engine is running or just after running, do not touch these parts to prevent from being scalded.

4. Electric chock or short circuit

- To avoid electric shocks or short circuits, do not touch the generator when your hands are wet. This generator is not waterproof, so it should not be used in a place exposed to rain snow or water sprays. Use of the generator for in a wet place can cause short circuits and electric shocks during operation.

- The generator should be grounded to prevent electrical shocks from faulty appliances. Connect a length of heavy wires between the generator’s ground terminal and an external ground source.

- Do not hook up tools or other apparatus to generator before it has been started. If equipment is attached, generator starting may cause sudden movements of the equipment and result in injuries and accidents. Be sure to disconnect any apparatus from the generator prior to starting.

CAUTION: Most appliance motors require more wattage (than their rated wattage) for start-up.

Do not exceed the specified current limit of any socket.

Do not connect the generator to a household circuit. This could cause damage to the generator and to electrical appliances in the house.

5. Battery charging

- Battery electrolyte contains sulfuric acid. Protect your eyes, skin and clothing. In case of contact, flush thoroughly with water and get prompt medical attention, especially if your eyes are affected.

- Batteries generate hydrogen gas, which can be highly explosive. Do not smoke or allow flames or sparks near a battery, especially during charging.

- Charge the battery in a fully ventilated place.

EN

24

Page 25: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

II. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Generator: Single phaseStructure: SoundproofModel: VIGD5SHMax. Power: 5 kVA

Rated Power: 4,5 KVAR.voltage /Freq. : 230 V / 50 HzMotor type: 1 Cyl. Vertical / Direct injection/4Stroke 3000 rpmOil type: 15W-40Start: ElectricFuel type: Diesel

Fuel tank capacity: 14,5 LAutonomy: 8 HoursRated current: 20 AOutput DC: 12V – 8.3ASound level (7mt): 70-72dBDimensions: 945x560x700mmWeight: 175 Kg

III. CONTROL PANEL

F1

IV. PREPARATION BEFORE START

1. Selection and handling of fuel

- Only use diesel as fuel.

-Keep dust and water out of the fuel.

- When filling the fuel tank from drums, make sure that no dust or water is mixed in the fuel. Otherwise the serious fuel injection pump and nozzle problems will result.

- Do not overfill.

Overfilling is very dangerous. Do not fill the tank beyond the top of the red plug inside the fuel oil filter.

WARNING: Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where the fuel oil stored.Do not overfill the tank, make sure the filler cap is securely closed after refueling.Be careful not to spill fuel when refueling. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.

2. Check and refill the engine oil

WARNING: Always check the engine oil level with the generating set on a level surface before starting and refill if necessary.The engine may be damaged if operated with insufficient engine oil, it is also dangerous to refill too

much engine oil as sudden increase in engine speed may be caused by its combustion.

F2

CAUTION: Diesel generators are equipped with low oil warning system. This system will stops the engine automatically when the oil level falls below the lower level. This prevents accidents such as bearing seizures, etc.Select the most applicable engine oil It is very important to select the applicable engine oil for keep up the performance

EN

25

Page 26: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

and life of the generating set. If inferior engine oil is used, or if your engine oil is not replaced periodically, the risk of accelerated wear of the cylinder liner, bearing and other moving components increases significantly. So the generating set life will be shortened. We recommend CC/CD oil classified by API. Choose the applicable viscosity oil according to the local ambient temperature.

3. Maintenance of the air filter

- Screw off the wing nut;

- Remove the air cleaner cover and take out the element.

F3

F4

F5

CAUTION: Do not wash the element with detergent.

- Replace the element when its output decrease or a bad exhaust color is noticed;

- Never run the generator without the element, otherwise the rapid engine wear will result.

- Reattach the air cleaner cover and screw on the wing nut.

4. Checking the generator

- Turn off the main switch and any other loads.

WARNING: Be sure to turn off the main switch before starting.

The generator should be earthed to prevent electric shocks.

F6

Before starting the engine, make sure that all the devices connected to the generator are off. If it does not, the engine may be damaged due to overload at startup.

5. Break-in period operation

- The first 2Ohrs are the break-in period of the engine, the operator must obey to following items:- Avoid applying any heavy loads during the break-in period. - Replace the engine oil while the engine is warm after 20-hours- -running, the old engine oil will be drained out completely.

V. START

WARNING: Do not hook up tools or other apparatus to the generating set before starting.

1. Electric start

- Put the throttle lever in the “Run” position (the lever is located inside the structure. For accessing, open the door).

F7

- Pull the decompression knob in the panel;

F8

- Turn the starting key clockwise to “START” position.

F9

EN

26

Page 27: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

- Release the button once the decompressor engine pick up speed, after about 2 seconds;

- Remove your hand from the key as soon as the engine starts.

CAUTION: Run the starting motor for long time will cost the battery power greatly even burn out the motor. Always leave the starting key at “ON” position while the engine is running.

2. Battery

- Check the battery electrolyte level every month.

- Refill the distilled water until the upper limits if the electrolyte dropped to the lower limits.

F10

CAUTION: If the electrolyte level is too low, the engine may fail to start because there is not sufficient power.On the other side, if the electrolyte level is too high, the fluid will corrode the surrounding parts. Do keep the electrolyte level between the upper and lower limits.

VI. OPERATION

1. Operation of the generator

- Allow the engine to run for 2 minutes without load;

- Check that the Oil Alarm Lamp is not lit.

F11

CAUTION: For the generatOR with Low Oil Warning System, the Oil Alarm Lamp will activated by low oil pressure or engine oil shortage, simultaneously, the engine will stop. The engine will stop immediately if restarted without refilling the engine oil. Check the oil level and refill.

F12

Do not loosen or readjust the speed limiter screw or fuel injection screw because it can alter engine performance.

F13

2. Checks during the running

- Check whether there is abnormal sound or vibration;

- Check whether the engine misfires or runs rough;

- Check the color of the exhaust. (Is it black or too white?) If you notice any of the above-mentioned phenomenon happened, stop the engine and find out the fault cause or contact with our agent.

CAUTION: If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. Never refill the fuel tank while the engine is running.

VII. LOAD

CAUTION: Do not start 2 or more machines simultaneously. Start them one by one.

Do not use floodlights together with other machines.

1. AC Application - Be sure to run the generating set at rated speed, otherwise AVR(Automatic Voltage Regulator) will produce the forced excitation. If the running is for a long time under such condition, AVR will be burned out.

- After switching on the air switch, observe the voltmeter on the panel of the control cabinet, the voltmeter should point to 230V ± 5% (50Hz), then the loading can be carried out.

Connect the equipment to the generating set in order. For the matter of the motor load, firstly the heavy-duty motor should be connected, then the light-duty motors.

If it does not, the generator will run slowly or may even stop. Will then have to remove all the load off the main switch and make checks.

NOTE: If overloading of the circuit trips the AC circuit protector, reduce the electrical load on the circuit, and wait a few minutes before resuming operation.

EN

27

Page 28: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

2. DC Application

- DC terminals are only for charging 12V battery;

- Concerning the automatic type battery with the leads, be sure to disconnect the negative leads of the battery while charging.

CAUTION: Connect the positive and negative poles of the battery with the positive and negative poles of DC terminals separately. Do not confuse them, otherwise the battery and generating set will burn out;

Do not connect the positive pole of the battery with its negative pole, other-wise the battery damage will result;

Do not connect the positive pole of the DC terminal with its negative pole, otherwise the generator will be damaged;

When a large capacity battery is charged, excessive current flows, the fuse for the direct current will burn out.

Do not run the generator while it is still connected with the battery.

Do not use DC12V and AC at the same time.

3. Dimensioning

Electrical Appliance particularly motor-driven equipments will produce very High current while starting, the bellow table provides the reference for connecting these apparatus to the generator.

TypePower (w) Typical Electrical

ApplianceExample

Start Rated Electrical Appliance Start Rated

IncandescentLamp

HeatingAppliance

x 1 x 1Incandescent

LampTV

IncandescentLamp

100 W100 VA

(W)100 VA

(W)

FluorescentLamp x 2 x 1.5 Fluorescent

LampFluorescent

Lamp40 W

80VA (W) 60VA (W)

Motor drivenEquipment x 3~5 x 2 Fridge Fan

150 W450-750 VA (W)

300 VA (W)

VIII. STOP THE GENERATOR

- Disconnect the load from the generator.

- Turn off the air switch of the generator.

- Let the generator work without load for about 1 minutes.

- Do not stop the engine suddenly, otherwise the generator will be damaged.

- Concerning the electric starter, turn the key to “OFF“.

WARNING: If the engine keep on running even after the speed lever is placed at the “STOP” position, either turn the fuel cock to the “CLOSE” position or loosen the nut of high pressure fuel pipe on the pump side to stop the engine.

Do not stop the engine with the decompression lever.

F14

EN

28

Page 29: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

IX. PERIODIC CHECK ABD SERVICE

Periodic check and service are very important for keeping the engine in good condi-tion and durable.

1. Maintenance Plan

TaskInterval

Every day

1 Month or20 H

3 Month or100 H

6 Month or500 H

Every year or 1000H

Check and refill fuel tank X

Drain out motor oil X

Check and refill engine oil X

Check for oil leakage X

Check and tighten fastening parts X X (Tighten the cyllinder head bolts)

Replace engine oil X X

Clean/Replace engine oil filter X • X

Replace air cleaner element Service more frequently when used in dusty áreas X

Check nozzle X

Check fuel pipe X

Adjust clearance of intake/exhaust valves X

Grind intake/exhaust valves X (Replace if neces-sary)

Replace piston rings X(First time) X

Grind intake/exhaust valves X

Replace piston rings X

Check battery electrolyte Everymonth

Check carbon brush X

NOTE:(•) – Clean(x) - Change(*)- Special tools are required. Please contact with our agent VITO.

WARNING: Shut off the engine before performing any service. If the engine must be run, make sure the area is well ventilated.

EN

29

Page 30: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

2. Replace engine oil

- Remove the oil filler cap.

- Remove the drain plug and drain the old oil while the engine is still warm. The plug is located on the bottom of the cylinder block.

- Tighten the drain plug and refill with the recommended oil.

F15

3. Clean/replace the engine oil filter

Cleaning time: Every 3 months or 100H (which is reached 1st)Replace time: Every 6 months or 500H (which is reached 1st).

F16

F17

4. Replace the air cleaner filter (Air Filter)

- Do not clean the air cleaner elemento with detergent.

Replace time: Every 6 months or 500H (which is reached 1st).

CAUTION: Never run the engine without the element or with a defective element.

5.Clean and replace the fuel filter

- The fuel filter has to be cleaned regularly to insure maximum engine output.

Replace time: Every year or 1000H (which is reached 1st)

- Drain out the fuel from fuel tank;

- Remove clips / clamp to loosen the filter from the fuel lines;

- Put a new filter;

- Tighten clips / clamp;

F18

CAUTION: Check direction of flow / fuel passage (see the filter itself).

6. Tighten cylinder head bolts

- Tightening the cylinder head bolts requires a special tool. Do not try yourself. Contact with our agent.

7. Check the injection nozzle and fuel pump.

- Adjust the clearance of the intake/exhaust valves.

- Grind the intake/exhaust valves.

- Replace the piston ring.

All these operation requires special tools and skills.

Contact your VITO agent.

WARNING: Do not perform injection nozzle test near an open fire or any other kind of fire. The fuel spray may ignite. Do not expose bare skin to the fuel spray. Always keep your body away from the nozzle.

8. Check and refill the battery electrolyte

- The generator uses a 12V battery. Battery electrolyte will be lost through continuous charging and discharging.

- Before starting, check for physical damage to the battery and also the electrolyte levels.

- Refill the distilled water till to the upper level if necessary. When actual damage is discovered, replace the battery.

- Check the battery electrolyte monthly.

WARNING: The battery electrolyte contains sulfuric acid.

Protect your eyes, skin and clothing. In case of contact, flush thoroughly with water and get prompt medical attention, especially if your eyes are affected.

The battery exhaust hydrogen gas can be highly explosive. Do not smoke or allow flames or sparks near the battery, especially during charging.

9. Check the carbon brush

Often check the generator carbon brush and slip ring. Readjust if there is spark.

EN

30

Page 31: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

X. STORAGE

If store the generator for long periods, make the following preparations:- Operate the engine for about 3 minutes and then stop. - Stop the engine. - Drain the engine oil while the engine is still warm and fill with new oil.

- Turn the engine 2-3 seconds with the decompression lever set at the non-com-pression position, and the starting key at the “START” position (Do not start the engine). - Wipe off the oil and dirt from the engine and store in a dry place.

XI.TROUBLESHOOTING

Fault cause Remedy

Engine doesn’t start

Fuel is not suficiente Refill the fuelSpeed control lever in the “OFF” position Turn it to “START” positionFuel injection pump and nozzle do not deliver the fuel or deliver insufficient fuel quantity Remove the nozzle and repair it at test table

Lack of engine oil The oil level should be between the minimum and maximum positions

The nozzle is dirty Clean the nozzleThe battery is not charged Charge it or replace it

El gen-erador no

proporciona electricidad

Main switch is not turned on Turn the main switch to “ON” positionCarbon brush already worn Replace the carbon brushThe contact of the socket is not good Adjust the socketAVR is damaged Replace itRated speed can not be reached Adjust it according to the requirements

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our exclusive responsibility, that the product Meets the following standards or standardization documents: EN 60825; EN 12601 according to the determinations of the directives:

2006/42/EC - Machinery Directive;2014/35/EC - Low Voltage Directive;2000/14/EC - Sound power level guaranteed: LwA: 96 dB(A)- Sound power level mesured: LpA 72 dB(A).

WARRANTY CERTIFICATION

The warranty of this compressor is two years from the date of purchase. You should, therefore, keep your proof of purchase during this period of time. The warranty covers any manufacturing defect in material or operating, as well

as parts and work needed for their recovery.Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized persons (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it.

(*) - Special tools are required. Please contact with our agent VITO.

EN

31

Page 32: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág
Page 33: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. Instructions de Sécurité 1. Incendies 2. Inhalation de gaz d’échappement 3. Brûlures 4. Chocs électriques ou court-circuit 5. Chargement de la batterie

II. Spécifications techniques

III. Panneau de commande

IV. Préparation avant le démarrage 1. Sélection et manipulation du combustible 2. Sélection, vérification et remplissage de l’huile 3. Manutention du filtre de l’air 4. Vérification du générateur 5. Période initiale de fonctionnement (Rodage)

V. Démarrage 1. Démarrage électrique 2. Batterie

VI. Fonctionnement 1. Fonctionnement du générateur 2. Vérifications pendant le fonctionnement

VII. Charge 1. Applications en courant alternatif (AC) 2. Applications en courant continu (CC) 3. Dimensionnement

VIII. Arrêt

IX. Inspections périodiques et maintenance 1. Plan de maintenance 2. Remplacement de l’huile du moteur 3. Nettoyage/ Remplacement du filtre de l’huile 4. Remplacement de l’élément du filtre (Filtre de l’air) 5. Nettoyage et remplacement du filtre combustible 6. Serrage des vis de la tête du cylindre 7. Vérification d’injecteur et de la pompe de combustible 8. Vérification et remplissage d’électrolyte 9. Vérification des brosses

X. Stockage

XI. Résolution des problèmes

Pág. 34Pág. 34Pág. 34Pág. 34Pág. 34 Pág. 34

Pág. 35

Pág. 35

Pág. 35Pág. 35Pág. 35Pág. 36Pág. 36Pág. 36

Pág. 36Pág. 36Pág. 37

Pág. 37Pág. 37Pág. 37

Pág. 37Pág. 37Pág.3 8Pág. 38

Pág. 38

Pág. 39Pág. 39Pág. 40Pág. 40Pág.40

Pág. 40Pág. 40Pág. 40Pág. 40Pág. 40

Pág. 41

Pág. 41

FR

33

Page 34: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

I. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

S’il vous plaît lisez ce manuel avant d’utiliser le générateur pour assurer son bon fonctionnement.

Suivez les instructions pour garder votre générateur dans les meilleures conditions possibles et d’augmenter sa durée de vie.

Ce manuel traite des éléments généraux du générateur à diesel. Toutefois, ce manuel peut varier avec les futurs développements du produit.

S’il vous plaît prêtez une attention particulière aux avertissements contenus dans ce manuel.

AVERTISSEMENT: Notez que des blessures graves ou même mortelles peuvent survenir si les instructions ne sont pas suivies.

ATTENTION: notez que des blessures graves ou des dommages matériels peuvent survenir si les instructions ne sont pas suivies.

Le générateur à diesel répondra à vos attentes si vous l’utilisez selon le manuel d’instruction. Sinon, il peut entraîner des blessures ou de graves dommages.

Vous devez lire et comprendre ce manuel avant de faire fonctionner le générateur.

AVERTISSEMENT:

1. Incendies

- Ne remplissez jamais le réservoir avec le moteur en marche.

- Nettoyez un possible déversement de combustible avec un chiffon propre. Gardez explosifs et autres produits inflammables loin du générateur.

- Pour prévenir les incendies et pour assurer une ventilation adéquate, placez le générateur à 1 mètre de distance de bâtiments et d’autres équipements pendant le fonctionnement.

- Placez le générateur en fonctionnement sur une surface plane.

- Ne placez pas le générateur à l’intérieur d’un bâtiment alors que le moteur est chaud.

2. Inhalation de gaz d’échappement

- Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est hautement toxique et dangereux pour la santé.

- Ne faites jamais fonctionner le générateur dans des espaces clos ou avec une ventilation inadéquate.

- S’il est essentiel de placer le générateur en fonctionnement à l’intérieur d’un bâtiment, assurez-vous que la ventilation est suffisante.

3. Brûlures

- La température des gaz d’échappement et du bloc du moteur pendant le fonctionnement et après l’arrêt est élevée. Évitez de toucher ces composants qui peuvent entraîner des brûlures.

4.Chocs électriques ou court-circuit

- Ne touchez jamais le générateur avec les mains mouillées. Ce générateur n’est pas étanche et ne doit pas être exposé à la pluie, la neige ou tout autre type de pulvérisation. L’utilisation du générateur dans un endroit humide peut provoquer un court-circuit ou un choc électrique pendant le fonctionnement.

- Le générateur doit avoir une connexion “terre” pour éviter les chocs électriques causés par les appareils défectueux. Connectez un fil entre la borne “terre” du générateur et d’une source externe de “terre”.

- Ne branchez aucun appareil générateur avant qu’il ait été mis en fonctionnement. Le démarrage du générateur peut causer un fonctionnement subit d’un autre appareil connecté à lui, entraînant des blessures ou des dommages. Veillez à débrancher tous les appareils avant de mettre le générateur en marche.

ATTENTION: La plupart des moteurs électriques nécessite plus de puissance (que la spécifié) dans la phase de démarrage.

Ne dépassez pas la limite de courant spécifié pour chaque prise.

Ne connectez pas le générateur à un réseau domestique qui peut endommager le générateur ainsi que les appareils électriques du même réseau.

5. Chargement de la batterie

- L’électrolyte de la batterie contient de l’acide sulfurique. Protégez les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, lavez avec de l’eau et consultez un médecin immédiatement, en particulier si les yeux sont touchés.

- Les batteries produisent de l’hydrogène qui est un gaz très explosif. Ne fumez pas ou faites de flamme à proximité d’une batterie, en particulier pendant la charge.

- Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé.

FR

34

Page 35: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

II. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Générateur: Monophasé Structure: InsonoriséModèle: VIGD5SHPuissance Max: 5 kVA

Puissance nominale: 4,5 KVATension/Freq. : 230 V / 50 HzType de moteur: 1 Cyl. Vertical/injection directe/4Stroke 3000rpmType d’huile: 15W-40Démarrage: ÉlectriqueType de combustible: DieselCapacité de stockage: 14,5 L

Autonomie: 8 HoursCourant nominal: 20 ADC Sortie: 12V – 8.3ANiveau sonore (7mt): 70-72dBDimensions: 945x560x700mmPoids: 175 Kg

III. PANNEAU DE COMMANDE F1

IV. PRÉPARATION AVANT LE DÉMARRAGE

1. Sélection et manipulation du combustible

- Utilisez uniquement diesel (gazole) comme combustible.

- Évitez de contaminer le combustible avec de l’eau et de la saleté.

- Lors du renouvellement du réservoir, assurez-vous que le combustible ne soit pas contaminé. Dans le cas contraire, des problèmes avec la pompe de combustible et les injecteurs peuvent se poser.

- Ne remplissez pas trop le réservoir.Le sur remplissage est dangereux.

Ne remplissez pas le réservoir au-delà de la partie supérieure du couvercle rouge à l’intérieur du filtre de combustible.

AVERTISSEMENT: le plein doit se faire dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. Ne fumez pas ou faites des flammes pendant le renouvellement ou pendant le stockage du combustible. Ne remplissez pas trop le réservoir, assurez-vous que le couvercle est serré après le renouvellement. Évitez de renverser du combustible lors du remplissage. Si cela se produit, assurez-vous que la place est propre avant de démarrer le générateur.

2. Sélection, vérification et renouvellement d’huile

AVERTISSEMENT: Avant de commencer, verifiez toujours le niveau d’huile du moteur avec le générateur sur une surface plane. Remplissez si nécessaire. Le moteur peut être endommagé s’il fonctionne avec un niveau d’huile insuffisant. Le remplissage est aussi dangereux parce que l’huile peut entrer dans la chambre de combustion.

F2

FR

35

Page 36: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

ATTENTION: Les générateurs à diesel sont équipés avec un système d’alerte du niveau d’huile. Ce système arrête automatiquement le moteur lorsque l’huile actuelle est inférieure au niveau minimum requis. De cette façon, les problèmes potentiels sont évités dans les roulements, le cylindre, le piston, etc. Le choix approprié de l’huile est très important afin de préserver la performance et prolonger la durée de vie du moteur. Si l’on utilise l’huile lubrifiante de qualité inférieure ou si l’huile n’a pas été remplacée périodiquement, l’usure des roulements, du cylindre et d’autres pièces mobiles augmente de manière significative la durée de vie du moteur baisse. Choisissez une huile de viscosité appropriée à la température ambiante dans le lieu de travail.

3. Maintien du filtre à l’air

- Retirez l’écrou;

- Retirez le couvercle du filtre à air et l’élément filtrant.

F3

F4

F5

ATTENTION: Ne nettoyez pas l’élément filtrant avec un détergent;

- Remplacez l’élément filtrant lorsque son revenu baisse ou si vous remarquez une coloration impropre dans les gaz d’échappement;

- Ne placez jamais le générateur en marche sans l’élément filtrant, car l’usure du moteur va augmenter.

- Remettez le couvercle du filtre et serrez l’écrou.

4. Vérification du générateur

- Coupez le disjoncteur comme tout appareil connecté avant de démarrer le générateur.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de démarrer le générateur.

Le générateur doit avoir une mise à la terre pour éviter les chocs électriques.

F6

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que tous les appareils connectés au générateur sont éteints.

Si ça ne se vérifie pas, le moteur peut être endommagé en raison d’une surcharge dans le démarrage.

5. Période initiale des opérations (Rodage)

- Les premières 20 heures sont considérées rodage du moteur , ainsi l’utilisateur doit suivre les instructions suivantes: - Évitez de placer des charges lourdes pendant la période de rodage.- Changez l’huile du moteur après 20 heures de fonctionnement. Effectuez cette opération avec le moteur relativement chaud pour faciliter l’écoulement de l’huile. Videz complètement le carter du moteur.

V. DÉMARRAGE

AVERTISSEMENT: Ne branchez pas tout appareil au générateur avant le début .

1. Démarrage électrique

- Placez le levier de l’accélérateur en position “Fonctionnement”. (Le levier se trouve à l’intérieur de la structure. Pour y accéder, ouvrez la porte.)

F7

- Tirez le bouton du décompresseur dans le panneau;

F8

FR

36

Page 37: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

- Tournez dans le sens horaire jusqu’au poste “Démarrer”.

F9

- Relâchez le bouton une fois que le moteur de décompression a pris de la vitesse, au bout d’environ 2 min;

- Retirez la main de la clé une fois que le moteur démarre.

ATTENTION: Le fonctionnement du moteur de démarrage pendant une longue période de temps peut décharger la batterie plus rapidement, ou même endommager le moteur. Laissez toujours la clé dans la position “ON” lorsque le moteur est en marche.

2. Batterie

- Vérifiez le niveau d’électrolyte chaque mois.

- Remplissez avec de l’eau distillée si le niveau inférieur est atteint.

F10

ATTENTION: Si le niveau d’électrolyte est trop bas, le moteur ne démarre pas. Si l’électrolyte dépasse le niveau maximal, le fluide corrodera les composants autour. Gardez toujours l’électrolyte entre les niveaux maximum et minimum.

VI. FONCTIONNEMENT

1. Le fonctionnement du générateur

- Laissez le moteur en fonctionnement pendant 2 minutes sans attacher aucune charge au générateur;

- Vérifiez que la lumière d’avertissement d’huile n’est pas allumée.

F11

ATTENTION: Une lumière d’avertissement est activée par une pression faible ou un manque d’huile. En même temps, le moteur s’arrête. Le moteur s’arrête immédiatement s’il est redémarré sans huile. Vérifiez le niveau d’huile et remplissez si nécessaire.

F12

Ne desserrez pas ou réajustez la vis de limitation de vitesse ou la vis de l’injection de combustible, car il peut altérer les performances du moteur.

F13

2. Vérifications pendant le fonctionnement

- Parcouriez les sons, les vibrations anormales;

- Vérifiez si le revenu du moteur est correct;

- Vérifiez la couleur des gaz d’échappement (noir ou blanc). Si l’un des phénomènes mentionnés ci-dessus se manifeste, arrêtez le moteur et essayez de découvrir la cause ou contactez un revendeur agréé.

ATTENTION: Après le fonctionnement du moteur, l’échappement reste chaud pendant plusieurs minutes. Évitez de toucher l’échappement.

Ne remplissez pas le réservoir avec le moteur en marche.

VII.CHARGE

ATTENTION: Ne démarrez pas simultanément deux ou plusieurs appareils connectés au générateur. Faites-le un par un.

N’utilisez pas des projecteurs simultanément avec d’autres appareils.

1. Applications en courant alternatif (AC) - Assurez-vous que vous choisissez la bonne vitesse car sinon le dispositif AVR (régulateur automatique de tension) va produire une excitation forcée. Le fonctionnement dans ces conditions pendant une longue période de temps endommagera l’AVR.

- Après avoir allumé le disjoncteur, observez le voltmètre sur le panneau de commande. Vous devez signaler 230V ± 5% (50 Hz) pour les générateurs. Seulement alors vous pouvez commencer à appliquer la charge.

FR

37

Page 38: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

- Branchez les appareils au générateur selon l’ordre suivant: moteurs de haute puissance et moteurs de faible puissance.

En cas contraire, le générateur fonctionnera lentement ou pourra même s’arrêter. Dans ce cas, enlevez toute la charge, débranchez l’interrupteur principal et procédez aux vérifications.

NOTE: Si la surcharge déclenche le disjoncteur, réduisez la charge du circuit et attendez quelques minutes avant de commencer le fonctionnement.

2. Applications en courant continu (CC)

- Les bornes CC sont seulement pour charger la batterie 12V; - Relativement au type de batterie avec câble de recharge automatique, veillez à débrancher le câble négatif de la batterie pendant la charge.

ATTENTION: Connectez le pôle positif et négatif de la batterie avec les pôles positifs et négatifs des bornes CC séparément. Pas d’échange, sinon la batterie et le générateur peuvent brûler;

Ne connectez pas le pôle positif de la batterie avec son pôle négatif, sinon la batterie sera endommagée;

Ne connectez pas la borne positive et la borne négative du générateur, sinon le générateur est endommagé;

Quand une batterie haute capacité est placé sous la charge, celle-ci va passer un courant excessif et le fusible de protection de 12V fondra;N’utilisez pas les bornes 12V et la fourniture de courant alternatif (AC) simultanément.

3. Dimensionnement

Les appareils électriques, en particulier les appareils équipés avec moteur, produisent un courant élevé lors du démarrage. Le tableau suivant fournit une référence pour la connexion des appareils au générateur.

TypePower (w) Typical Electrical

ApplianceExample

Start Rated Electrical Appliance Start Rated

IncandescentLamp

HeatingAppliance

x 1 x 1Incandescent

LampTV

IncandescentLamp

100 W100 VA

(W)100 VA

(W)

FluorescentLamp x 2 x 1.5 Fluorescent

LampFluorescent

Lamp40 W

80VA (W) 60VA (W)

Motor drivenEquipment x 3~5 x 2 Fridge Fan

150 W450-750 VA (W)

300 VA (W)

VIII. ARRêT

- Éteignez tous les équipements connectés au générateur. - Coupez le disjoncteur. - Laissez le générateur sans charge couplé à 1 min. - N’arrêtez pas le moteur soudainement car cela pourrait endommager le générateur. - Tournez la clé d’ignition jusqu’à la position «OFF».

AVERTISSEMENT: Si le moteur continu à fonctionner après avoir éteint la clé de contact, appuyez sur le bouton d’arrêt du moteur;

N’arrêtez pas le moteur avec le bouton du décompresseur;

N’arrêtez pas le générateur couplé à la charge. Arrêtez-le après l’enlèvement de la charge.

F14

FR

38

Page 39: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

IX. INSPECTIONS PÉRIODIQUES ET MAINTENANCE

Des inspections périodiques et de maintenance adéquate sont extrêmement importants pour

1. Maintenance Plan

TâcheIntervalle

Tous les jours

1 Mois ou 20 H

3 Mois ou100 H

6 Mois ou500 H

Annuel ou 1000H

Vérification et replissagedu réservoir de combustible X

Drainage d’huile du moteur XVérification et remplissage d’huile du moteur X

Vérification des fuites d’huile X

Vérification et serragedes composants X X (Serrez les de la tête

du cylindre)

Remplacement de l’huile du moteur X XNettoyage / Remplacement du filtre d’huile X • X

Remplacement d’élément du filtre (filtre de l’air)

Plus souvent, lorsque utilisé dans des endroits poussiéreux X

Remplacement du filtredu combustible X

Vérification de la pompedu combustible X

Vérification d’injecteurtible XVérification du tubede combustible

X (Remplacez, sinécessaire)

Réglez le jeu des valvules de admission/ échappement

X(1ª fois) X

Réglage de jeu des valvules de admission/ échappement X

Remplacement des segmentsdu piston X

Vérification de l’électrolytede la batterie Mensuellement

Vérification des brosses X

NOTE:(•) - Nettoyage(x) - Remplacement(*)- Sont nécessaires des outils spéciaux. Contactez un revendeur VITO agréé.

augmenter la durée de vie du moteur.AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant d’effectuer les réparations. Si nécessaire mettez le moteur en marche, faites-le dans un endroit bien ventilé.

FR

39

Page 40: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

2. Remplacement de l’huile du moteur

- Retirez le couvercle/ baguette d’huile.

- Retirez la vis de drainage et videz l’huile usée lorsque le moteur est chaud (plus de facilité de drainage). La vis de drainage est située sur partie inférieure du bloc du moteur.

- Serrez la vis de drainage et remplissez avec l’huile recommandée.

F15

3. Nettoyage / remplacement du filtre d’huile

Intervalle de Nettoyage: 3 Mois ou 100H (ce qui est atteint en 1er)Intervalle de Remplacement: 6 Mois ou 500H (ce qui est atteint en 1er).

F16

F17

4. Remplacement d’élément du filtre (Filtre de l’air)

- Ne nettoyez pas l’élément du filtre avec un détergent.

Intervalle de Remplacement: 6 Mois ou 500H (ce qui est atteint en 1er).

ATTENTION: Ne placez jamais le moteur en fonctionnement sans ou avec un élément du filtre endommagé.

5. Nettoyage et remplacement du filtre de combustible

- Le filtre de combustible doit être remplacé régulièrement pour assurer un revenu maximal du moteur.

Intervalle de Remplacement: Annuelle ou 1000H (ce qui est atteint en 1er).

- Videz le réservoir de combustible;- Retirez clips/ pince pour desserrer les tubes de combustible;- Placez un filtre nouveau;- Serrez clips/ pince.

F18

ATTENTION: Vérifiez le sens du flux/ passage du combustible (voir dans le filtre)

6. Serrage des vis de la tête du cylindre

- Pour serrer les vis de la tête du cylindre, il faut un outil spécial. N’essayez pas de les presser. Contactez un revendeur agréé.

7. Vérification de l’injecteur et de la pompe de combustible

- Réglez le jeu des valves d’admission / échappement.

- Rodez les valves d’admission / échappement.

- Remplacez les segments du piston.

Toutes ces opérations nécessitent des outils et des connaissances spéciales.Contactez votre revendeur VITO pour plus de détails.

AVERTISSEMENT: Ne testez pas l’injecteur près d’une source de chaleur. Le combustible peut s’enflammer. Evitez le contact du combustible avec la peau. Éloignez-vous de l’injecteur.

8. Vérification et remplissage de l’électrolyte

- Le générateur utilise une batterie de 12V. L’électrolyte va brûler, en raison des successives charges et décharges.- Avant de commencer, vérifiez d’éventuels dommages dans la batterie et les niveaux d’électrolytes.- Remplissez avec de l’eau distillée jusqu’à un niveau plus élevé, si nécessaire. Si la batterie est endommagée, remplacez-la.- Vérifiez les niveaux d’électrolyte mensuellement.

AVERTISSEMENT: L’électrolyte de la batterie contient de l’acide sulfurique. Protégez les yeux, la peau et les vêtements.

En cas de contact, lavez avec de l’eau et consultez un médecin immédiatement, en particulier si les yeux sont affectés.

FR

40

Page 41: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

L’hydrogène émis par la batterie est hautement explosif. Ne mettez aucune source de chaleur près de la batterie, en particulier pendant le chargement de celle-ci.

9. Vérification des brosses

Vérifiez souvent l’ensemble des brosses et le contact avec le collecteur. Réajustez s’il y a une étincelle.

X. STOCKAGE

Si vous entreposez le générateur pendant de longues périodes, effectuez les préparatifs suivants:

- Mettez le moteur en fonctionnement pendant 3 minutes;- Arrêtez le moteur;

- Videz l’huile utilisée lorsque le moteur est chaud et remplissez avec de l’huile fraîche;- Avec le bouton du décompresseur et la clé d’ignition dans la position “Start”, faites tourner le moteur pendant 2-3 secondes (ne le laissez pas démarrer);- Nettoyez l’huile et la saleté du moteur et gardez le générateur dans un endroit sec.

XI. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Possible Cause Solution

Le moteur ne démarre

pas

Le combustible ne suffit pas RemplissezLevier de vitesse est dans la position “OFF” Positionnez sur “ON”La pompe de combustible et l’injecteur ne fournissent pas le combustible nécessaire

Retirez l’injecteur et réparez-le ou faites da purge de l’air

L’absence d’huile dans le moteur Le niveau d’huile doit être entre les positions maximales et minimales.

L’injecteur est sale Nettoyez l’injecteur.La batterie est déchargée Rechargez-la ou remplacez-la.

Le généra-teur ne

fournit pas d’électricité

Le disjoncteur est branché Mettez-le dans la position “ON”Les brosses sont usées Remplacez les brosses.Absence de contact dans la prise Réglez la prise.L’A.V.R est endommagé Remplacez-le.La vitesse n’est pas atteinte Réglez en fonction des exigences.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou autres documents normatifs suivants: EN 60825; EN 12601 conforme aux dispositions des directives:

2006/42/CE - Directive machines;2014/35/CE - Diretive de basse tension CE;2000/14/CE - Niveau de puissance acoustique garanti: LwA: 96 dB(A)- Niveau de puissance mesuré: LpA: 72 dB(A).

CERTIFICATDE GARANTIE

La garantie de cet équipement est de deux ans à compter de la date d’achat.

Vous devrez donc conserver la preuve d’achat durant cette période de temps.

La garantie couvre tous les défauts de fabrication, de matériaux et de fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les travaux nécessaires à sa réparation.

Sont exclus de la garantie la mauvaise utilisation du produit ainsi que les réparations effectuées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que les dommages causés par son utilisation.

(*)- Sont nécessaires des outils spéciaux. Contactez un revendeur VITO agréé.

FR

41

Page 42: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág
Page 43: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág
Page 44: 3000 · manual de instruÇÕes manual de instrucciones instruction manual mode d’emploi gerador diesel pt generador diesel diesel generator groupe ÉlectrogÈne diesel pág. 3 pág

CENTRAL LOBÃO S.ARUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL