40
Showerpipe Marin 160 27338000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30

27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Showerpipe Marin 160 27338000

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15

FI Käyttöohje/Asennusohje 16

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29

AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30

Page 2: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montage siehe Seite 31

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen

- SiebdichtungderBrauseverschmutzt#94246000 - SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigenArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt - WarmwasserbegrenzungeinstellenDurchlauferhitzerschaltetnichtein - DrosselinderHandbrausenichtausgebaut - DrosselausderHandbrauseentfernen

- SiebdichtungderBrauseverschmutzt#94246000 - SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen

Serviceteile (sieheSeite38)

Reinigung (sieheSeite37)undbeiliegendeBroschüre

Durchflussdiagramm (sieheSeite35)

HandbrauseohneEcoSmart®

HandbrausemitEcoSmart®(grün9l/min#96708570) HandbrausemitEcoSmart®(weiß15l/min#96708450) Kopfbrause

Maße (sieheSeite35)

Wartung (sieheSeite33)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜber-einstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

Bedienung (sieheSeite36)

ZumEntleerenderKopfbrausediesenachdemBenutzenleichtschrägstellen.

Justierung (sieheSeite34)

EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlaufer-hitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

ThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

EigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Perso-nen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneinge-setztwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.

•DieinderMontageanleitungangegebenenMontagemaßesindidealfürPersonenvonca.1800mmKörpergrößeundmüssengegebenenfallsangepasstwerden.Hierbeiistdaraufzuachten,dasssichbeigeänderterMontagehöhedieMindesthöheändertunddieÄnderungderAnschlussmaßeberücksichtigtwerdenmüssen.

•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefestigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMon-tagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.Diebeigeleg-tenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbau-tensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.

•DasvormontierteSchmutzfangsiebmussverwendetwerden,umSchmutzeinspü-lungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderArmaturführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.

•ImNotfallkanndasRohrzwischenArmaturundKopfbrauseimunterenBereichmiteinerfeinenSägegekürztwerden.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinks

Deutsch

Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)

Prüfzeichen (sieheSeite40)

Symbolbeschreibung

Fliesenausgleichsscheibechrom#95163000

2

Page 3: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montage voir pages 31

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour

- Joint-filtrededouchetteencrassé#94246000 - Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleDuretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- Limiteurdetempératuremalpositionné - Positionnerlelimiteurdetempérature

Lachauffe-eauinstantanénes'allumepas - Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette- Joint-filtrededouchetteencrassé#94246000 - Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexible- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour

Pièces détachées (voirpages38)

Nettoyage (voirpages37)etbrochureci-jointe

Diagramme du débit (voirpages35)

DouchettesansEcoSmart®

DouchetteavecEcoSmart®(vert9l/min#96708570) DouchetteavecEcoSmart®(blanc15l/min#96708450) pommededouche

Dimensions (voirpages35)

Entretien (voirpages33)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformé-mentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Instructions de service (voirpages36)

Pourviderlepommeaudeladouchette,l'inclinerlégèrementaprèsl'utilisation.

Etalonnage (voirpages34)

Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

RaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Avecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Lebrasdeladouchetten'estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond'autresobjets!

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.

Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorpo-relle.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.

•Lesdimensionsd'installationindiquéesdanslanoticedemontagesontidéalespourdespersonnesd'unetaillede1800mmenvironetdoiventêtreajustéesselonlecas.Tenircomptepourceladufaitqu'unchangementdehauteurmodi-fielahauteurminimumetquelamodificationdescotesderaccorddoitentrerenlignedecompte.

•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl'installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfour-niessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.

•Letamisprémontédoitêtreutilisépouréviterauxsaletésdes'infiltrerdansleréseaudeconduites.Lessaletéspeuventporterpréjudiceaufonctionnementet/ouprovoquerdesendommagementsauniveaudesélémentsfonctionnelsdelarobinetterie,pourlesquelsHansgrohen'engageaucuneresponsabilité.

•Encasd'urgence,ilestpossiblederaccourcir,danslapartieinférieure,letuyaureliantlarobinetterieaupommeaudeladoucheàl'aided'unesciefine.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mm

Français

Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourni-ture)

Classification acoustique et débit (voirpages40)

Description du symbole

caledecompensationchromé#95163000

3

Page 4: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Assembly see page 31

Fault Cause RemedyInsufficientwater - checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves

- Showerfiltersealdirty#94246000 - CleanfiltersealbetweenshowerandhoseMixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork - Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved - Removeflowlimiter

- Showerfiltersealdirty#94246000 - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves

Spare parts (seepage38)

Cleaning (seepage37)andenclosedbrochure

Flow diagram (seepage35)

HandshowerwithoutEcoSmart®

HandshowerwithEcoSmart®(green9l/min#96708570) HandshowerwithEcoSmart®(white15l/min#96708450) overheadshower

Dimensions (seepage35)

Maintenance (seepage33)

ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Operation (seepage36)

Toemptytheoverheadshowerafteruse,holditinaslightlyinclinedposition.

Adjustment (seepage34)

Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinflu-enceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.

Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplica-blestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

•Theinstallationdimensionsstatedintheseinstallationinstructionsareidealforpeopleofapproximately1800mminbodyheight.Thedimensionscanbealteredifrequired.Inthiscase,payattentiontothefactthatachangeofinstal-lationheightwillalsochangetheminimumheight,andthatthealteredmountingdimensionsmustbetakenintoconsideration.

•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuit-ableforconcrete.Foranotherwallconstructionsthemanufacturer'sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.

• Thepremounteddirtcollectionscreenmustbeusedtopreventdirtfromenteringthroughthepipes.Dirtenteringcanaffectthefunctionand/orleadtodamagetothefunctionalcomponentsofthefitting.Hansgrohewillnotbeheldliableforanyresultingdamage.

•Ifrequired,thebottompartofthepipebetweenthefixtureandtheshowerheadcanbeshortenedwithafine-toothedsaw.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4min

Safetyagainstbackflow

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Special accessories (orderasanextra)

Test certificate (seepage40)

Symbol description

tile-matching-diskchromeplated#95163000

4

Page 5: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montaggio vedi pagg. 31

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet - Sostituirelavalvolaantiriflusso

- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca#94246000

- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldaregolatamale - Regolarelalimitazionedell'acquacaldaLacaldaiaistantaneanonlavora - Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalla

doccetta- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta

- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca#94246000

- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet - Sostituirelavalvolaantiriflusso

Parti di ricambio (vedipagg.38)

Pulitura (vedipagg.37)ebrochureallegata

Diagramma flusso (vedipagg.35)

DoccettasenzaEcoSmart®

DoccettaconEcoSmart®(verde9l/min#96708570) DoccettaconEcoSmart®(bianco15l/min#96708450) soffionedoccia

Ingombri (vedipagg.35)

Manutenzione (vedipagg.33)

LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

Procedura (vedipagg.36)

Persvuotareladocciaditestadopoaverlausata,posizionarlalegger-menteobliqua.

Taratura (vedipagg.34)

Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistanta-neenonèconsigliabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Disinfezionetermica: max.70°C/4min

Sicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobiso-gnaindossareguantiprotettivi.

Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest'ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasuffi-ciente.

Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremotataseparatamente.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl'gienedelcorpo.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Lequotedimontaggioindicatenelleistruzionidimontaggiosonoidealiperper-sonegrandicirca1800mmeeventualmentevannoadattate.Aciòbisognafareattenzione,cheadaltezzadimontaggiocambiatal'altezzaminimanecessariaindicatacambiaechebisognaconsiderarelamodificadellequotedicollega-mento.

•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalce-struzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.

•L'insertofiltranteperlosporcopremontatodeveessereutilizzatoperevitarerisciacquidisporciziadallareteidrica.Risciacquidisporciziapossonopregiu-dicarelafunzionee/odanneggiarepartifunzionalidellarubinetteria.PerdannirisultantidaciònonrispondelaHansgrohe.

•Senecessarioiltubopuòessereaccorciatotrailraccordoeladoccettanellaparteinferioreusandounseghetto.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistra

Italiano

Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)

Segno di verifica (vedipagg.40)

Descrizione simbolo

distanzialidapiastrellacromato#95163000

5

Page 6: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montaje ver página 31

Problema Causa SoluciónSalepocaagua - válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno

- Filtrodelateleduchasucio#94246000 - Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaManecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja - topedeaguacalientemal - ajustartopeCalentadorinstantáneonoseenciende - nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha - quitarlimitadordecaudal

- Filtrodelateleduchasucio#94246000 - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno

Repuestos (verpágina38)

Limpiar (verpágina37)yfolletoanexo

Diagrama de circulación (verpágina35)

TeleduchasinEcoSmart®

TeleduchaconEcoSmart®(verde9l/min#96708570) TeleduchaconEcoSmart®(blanco15l/min#96708450) Duchafija

Dimensiones (verpágina35)

Mantenimiento (verpágina33)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Manejo (verpágina36)

Paravaciarladucha,colóquelaenunaposiciónligeramenteinclinadatraseluso.

Ajuste (verpágina34)

Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Racoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Segurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.

Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestáprevistoparasoportarelpulveri-zadordeduchaynodebecargarseconotrosobjetos!

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulverizadorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulveri-zadorycuerpo.

Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontar-seunelementodesujeciónseparado.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Lasmedidasindicadasenlasinstruccionesdemontajeresultanidealesparapersonasde1800mmdealtura,porloquedeberánajustarsesiemprequeseanecesario.Enestesentido,esimportantetenerencuentaque,encasodemodi-ficacióndelaalturademontaje,cambialaalturamínimayhabráqueadaptarlasmedidasdeconexión.

•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructu-rasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.

•Elcolectordesuciedadpremontadodebeutilizarseparaevitarquepenetrelasuciedadenlareddetuberías.Lasuciedadpuedeafectarelfuncionamientoy/oprovocardañosenpartesfuncionalesdelgrifo.Hansgrohenoasumeningunaresponsabilidadporlosdañosquedeellosederiven.

•Encasodenecesidad,conunasierrafinapuederecortarseporlapartedeabajoeltuboentreelgrifoyladucha.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°C

Español

Opcional (noincluidoenelsuministro)

Marca de verificación (verpágina40)

Descripción de símbolos

Piezadesuplementocromado#95163000

6

Page 7: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montage zie blz. 31

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen

- Zeefdichtinghanddoucheverstopt#94246000 - ZeefdichtinghanddouchereinigenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld - HeetwaterbegrenzerinstellenDoorstroomtoestelschakeltnietin - Begrenzervanhanddouchenietverwijderd - Begrenzeruithanddoucheverwijderen

- Zeefdichtinghanddoucheverstopt#94246000 - Zeefdichtinghanddouchereinigen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen

Service onderdelen (zieblz.38)

Reinigen (zieblz.37)enbijgevoegdebrochure

Doorstroomdiagram (zieblz.35)

HanddouchezonderEcoSmart®

HanddouchemetEcoSmart®(groen9l/min#96708570) HanddouchemetEcoSmart®(wit15l/min#96708450) hoofddouche

Maten (zieblz.35)

Onderhoud (zieblz.33)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Bediening (zieblz.36)

Omdehoofddoucheleegtemaken,zetudezenahetgebruiklichtschuin.

Instellen (zieblz.34)

Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoor-stromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Thermischedesinfectie: max.70°C/4min

Beveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofd-douchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebe-perkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorkomen.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

Hetproductmagnietalshandgreepwordengebruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennage-leefdworden.

•Deindehandleidingaangegevenmontagematenrichtenzichoppersonenvanca.1800mmgrootenmoetenindiennodigaangepastworden.Daarbijmoetinachtgenomenwordendatbijeengewijzigdemontagehoogteookdemini-mumhoogteverandertendatdeaansluitmatenovereenkomstigmoetenwordenaangepast.

•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigingsoppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduk-tenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewandsoortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.

•Hetvoorgemonteerdevuilzeefjemoetgebruiktwordenomvuiluitdewaterlei-dingteweren.Vuiluitdewaterleidingkandewerkingnegatiefbeïnvloedenen/ofdefunctionerendeonderdelenvandearmatuurbeschadigen;voordaaruitvoortvloeiendeschadeisHansgrohenietaansprakelijk.

•Innoodgevallenkandebuistussendearmatuurendehoofddoucheonderaanmeteenfijnezaagverkortworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinks

Nederlands

Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)

Keurmerk (zieblz.40)

Symboolbeschrijving

opvulschijfverchroomd#95163000

7

Page 8: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montering se s. 31

Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil

- Sienmellembruserogslangeersnavset#94246000 - RengørsienmellembruserogslangeGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet - Indstilvarmtvandsbe-grænsningenVandvarmerengårikkeigang - Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet - Afmontervandsparenihåndbruseren

- Sienmellembruserogslangeersnavset#94246000 - Rengørsienmellembruserogslange- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil

Reservedele (ses.38)

Rengøring (ses.37)ogvedlagtbrochure

Gennemstrømningsdiagram (ses.35)

HåndbruserudenEcoSmart®

HåndbrusermedEcoSmart®(grøn9l/min#96708570) HåndbrusermedEcoSmart®(Hvid15l/min#96708450) Hovedbruser

Målene (ses.35)

Service (ses.33)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstem-melsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Brugsanvisning (ses.36)

Hovedbruserentømmesvedatholdedenensmulepåskråefterbrug.

Forindstilling (ses.34)

Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennem-strømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindfly-delseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Måleneimonteringsanvisningeneridealtilpersonermedenstørrelsepå1800mmogskaligivetfaldtilpasses.Hervedskaldertageshensyntil,atdenmindstehøjdeitilfældeafenændretmonteringshøjdeændresogatderskaltageshen-syntildeændredetilslutningsmål.

•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæstigelsesfladenerplan(in-genujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.

•Detformonteredesmudsfangssiskalsættesiforatundgåsnavsfraledningsnet-tet.Tilsmudsningenkanpåvirkefunktionenog/ellerføretilskaderpåarmaturetsfunktionskomponenter.Hansgroheerikkeansvarligtforherafresulterendeskader.

•Ietnødstilfældekanrøretmellemarmaturetoghovedbruserenafkortesmedenfinsav.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Medindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)

Godkendelse (ses.40)

Symbolbeskrivelse

AfstandsskiveKrom#95163000

8

Page 9: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montagem ver página 31

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno

- Filtrodovedantedochuveirosujo#94246000 - LimparofiltroentreochuveiroeotuboflexívelMisturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa - Olimitadordetemperaturaestáincorrectamente

colocado- Regularolimitadordetemperatura

Oesquentadorinstantâneonãofunciona - Olimitadordecaudalnãofoiretirado - Retirarolimitadordecaudal- Filtrodovedantedochuveirosujo#94246000 - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno

Peças de substituição (verpágina38)

Limpeza (verpágina37)ebrochuraemanexo

Fluxograma (verpágina35)

ChuveirodemãosemEcoSmart®

ChuveirodemãocomEcoSmart®(verde9l/min#96708570) ChuveirodemãocomEcoSmart®(branco15l/min#96708450) Chuveirofixo

Medidas (verpágina35)

Manutenção (verpágina33)

Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Funcionamento (verpágina36)

Posicionaracabeçadochuveironumaposiçãoinclinadaparaoesvaziarapósautilização.

Afinação (verpágina34)

Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquenta-dor,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Distânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopo-demutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Asdimensõesdemontagemindicadasnasinstruçõesdemontagemsãoideaisparapessoascomumaalturaaprox.1800mmetêmquesereventualmenteadaptadas.Nestecontextodeveter-seematençãoquealteraçõesnaalturademontagemobrigamaalteraçõesnaalturamínima,bemcomoalteraçõesnasdimensõesdeligação.

•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosqualificados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdeslocados),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosméto-dosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.

•Ocolectordesujidade/impurezaspré-montadotemqueserutilizado,demodoaevitaroenxaguamentodesujidadeprovenientedarededeágua.Asujidadeprovenientedaredepodeinfluenciarofuncionamentoe/ouprovocardanosnaspeçasfuncionaisdoequipamento.AHansgrohenãoseresponsabilizapordanosdaíresultantes.

•Emcasodeemergênciaépossívelencurtarotuboentreatorneiraeacabeçadochuveiro,naparteinferior,comumaserrafina.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°C

Português

Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedeforne-cimento)

Marca de controlo (verpágina40)

Descrição do símbolo

Arruelaespaçadoracromado#95163000

9

Page 10: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montaż patrz strona 31

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływem

zwrotnym- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrot-nym

- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu#94246000

- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem

Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody - UstawićogranicznikciepłejwodyPrzepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię - Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznica

ręcznego- Usunąćdławikzprysznicaręcznego

- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu#94246000

- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem

- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrot-nym

Części serwisowe (patrzstrona38)

Czyszczenie (patrzstrona37)idołączonabroszura

Schemat przepływu (patrzstrona35)

PrysznicręcznybezEcoSmart®

PrysznicręcznyzEcoSmart®(zielony9l/min#96708570) PrysznicręcznyzEcoSmart®(biały15l/min#96708450) Prysznicsufitowy

Wymiary (patrzstrona35)

Konserwacja (patrzstrona33)

Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

Obsługa (patrzstrona36)

Doopróżnianiaprysznicanależygopojegoużyciuustawićlekkonaskos.

Ustawianie (patrzstrona34)

Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatempe-raturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej! Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.oczami).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.

Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzymaniasię.Należyzamonto-waćosobnyuchwyt.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Wymiarymontażowepodanewinstrukcjimontażowejsąidealnedlaosóbowzrościesięgającymok.1800mmiwraziekoniecznościnależyjedostosować.Należyprzytymzwrócićuwagęnafakt,iżprzyzmienionejwysokościmontażuzmieniasięminimalnawysokość,atakżeulegajązmianiewymiaryprzyłączy.

•Montażproduktumusibyćwykonanyprzezwykwalifikowanegofachowca.Po-wierzchniawmiejscumontażumusibyćrówna(bezuskokówwzgl.wzajemnieprzesuniętychpłytek).Ścianawmiejscumontażumusibyćstabilna.Dołożonewkomplecieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczonedobetonu.Przyinnychrodzajachściannależyodpowiedniodobraćmocowanieiprzestrzegaćzaleceńproducenta.

•Zamontowanesitkołapaczazanieczyszczeńmusibyćużywane,abyuniknąćprzedostawaniasięzanieczyszczeńzsieciinstalacyjnej.Przedostającesięzanieczyszczeniamogąmiećnegatywnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuakcesoriów;zapowstałeztegotytułuszkodyfirmaHans-grohenieponosiodpowiedzialności.

•Wraziekoniecznościruręmiędzyarmaturąaprysznicemsufitowymwdolnymobszarzemożnaskrócićprzyużyciumałejpiły

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Polski

Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)

Znak jakości (patrzstrona40)

Opis symbolu

Podkładkadowyrównaniapłytekceramicznychchrom#95163000

10

Page 11: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montáž viz strana 31

Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil

- Sítkovtěsněníusprchyzanesené#94246000 - VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíArmaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem - KartušivyměnitArmaturaodkapává - Kartušejevadná - KartušivyměnitNízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu - SeříditzarážkuproteplouvoduPrůtokovýohřívačnezapíná - Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy

- Sítkovtěsněníusprchyzanesené#94246000 - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicí- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil

Servisní díly (vizstrana38)

Čištění (vizstrana37)apřiloženábrožura

Diagram průtoku (vizstrana35)

RučnísprchabezzařízeníEcoSmart®

RučnísprchasezařízenímEcoSmart®(zelený9l/min#96708570) RučnísprchasezařízenímEcoSmart®(bílá15l/min#96708450) Hornísprcha

Rozmìry (vizstrana35)

Údržba (vizstrana33)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Ovládání (vizstrana36)

Provyprázdněnísprchovéhlavice,hlavicipopoužitínastavtedolehcešikmépolohy.

Nastavení (vizstrana34)

Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Montážnírozměryuvedenévnávodupromontážjsouideálníproosobysvýš-koupostavypřibližně1800mmavpřípaděpotřebyjenutnéjepřizpůsobit.Přitomjezapotřebídbátnato,žesepřizměněnévýšcemontážezměnípožadova-náminimálnívýškaažejetřebabrátohlednapřipojovacírozměry.

•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčníva-jícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateri-álechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.

•Předmontovanésítkonazachytávánínečistotjetřebazabudovat,abysezabrá-nilopřítokunečistotzvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouomezitfunkcia/nebomohouvéstkpoškozenífunkčníchčastíarmatury.ZataktovznikléškodyfirmaHansgroheneručí.

•Vpřípaděnutnostilzetrubkumeziarmaturouasprchovouhlavicívespodníoblastizkrátitjemnoupilkou.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)

Zkušební značka (vizstrana40)

Popis symbolů

destičkaprovyrovnáníobkladůchrom#95163000

11

Page 12: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montáž viď strana 31

Porucha Príčina PomocMálovody - Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný - Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené#94246000 - VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouArmatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny - VymeniťkartušuZarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu - NastaveniezarážkynateplúvoduPrietokovýohrievačnezapína - Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené#94246000 - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicou- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný - Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

Servisné diely (viďstrana38)

Čistenie (viďstrana37)apriloženábrožúra

Diagram prietoku (viďstrana35)

RučnásprchabezzariadeniaEcoSmart®

RučnásprchasozariadenímEcoSmart®(zelený9l/min#96708570) RučnásprchasozariadenímEcoSmart®(biela15l/min#96708450) Hornásprcha

Rozmery (viďstrana35)

Údržba (viďstrana33)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárod-nýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Obsluha (viďstrana36)

Navyprázdnenievrchnejsprchytútopopoužitínahnitedomiernešikmejpolohy.

Nastavenie (viďstrana34)

Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievač-misaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškode-ný.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

• Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Montážnerozmeryuvedenévnávodenamontážsúideálnepreosobysvýškoupostavypribližne1800mmavprípadepotrebyjenutnéichprispôsobiť.Pritomjenutnésiuvedomiť,žeprizmenenejvýškemontážesameníminimálnavýškaaajenutnédbaťnarozmeryrozmiestneniaprípojok.

• Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálomjenutnédbaťnato,abyupevňo-vacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnievajúceškáryalebonavzá-jompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.

•Predmontovanésitkonazachytávanienečistotysamusípoužívať,abysazabránilonaplaveniamnečistôtzvodovodnejsiete.Naplavenianečistôtmôžunegatívneovplyvniťfunkciua/aleboviesťkpoškodeniamnafunkčnýchčastiacharmatúry.ZataktovzniknutéškodyspoločnosťHansgroheneručí.

•Vprípadepotrebymôžetetrubkumedziarmatúrouasprchovouhlavicouvspod-nejoblastiskrátiťjemnoupílkou.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Popis symbolov

doštičkaprevyrovnanieobkladovchróm#95163000

12

Page 13: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

安装 参见第页 31

问题 原因 补救龙头出水量小 - 单向阀装反 - 正确安装单向阀

- 花洒滤网有垃圾堵塞#94246000 - 清洗花洒和软管间的过滤网龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯龙头滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯热水温度过低 - 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器燃气热水器不工作 - 手持花洒的流量限制器没有去除 - 去除流量限制器

- 花洒滤网有垃圾堵塞#94246000 - 清洗花洒和软管间的过滤网- 单向阀装反 - 正确安装单向阀

备用零件 (参见第页38)

清洗 (参见第页37)并附有小手册

流量示意图 (参见第页35)

手持花洒无EcoSmart®

手持花洒带有EcoSmart®(绿色9升/分钟#96708570)

手持花洒带有EcoSmart®(白色15升/分钟#96708450)

顶置花洒

大小 (参见第页35)

保养 (参见第页33)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

操作 (参见第页36)

请在使用喷头后略微倾斜,排空其中水分。

调节 (参见第页34)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

请勿使用含有乙酸的硅!

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品!

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高1800mm左右的人士。尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的改变。

•在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。

•必须使用预装配的接污滤网,以免从管网中冲入污物。一旦污物冲入,将会有碍功能和/或导致阀门功能部件的损坏,由此而产生的各种损害汉斯格雅公司将不承担责任。

•紧急情况下,可使用细的锯子将下方区域中阀门与头顶莲蓬头之间的管子锯短。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

中文

选装附件 (不在供货范围内)

检验标记 (参见第页40)

符号说明

匹配瓷砖的圆盘镀铬#95163000

13

Page 14: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Монтаж см. стр. 31

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) - Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения

- Фильтрдушазагрязнен#94246000 - ОчиститьфильтрАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорениенакипью - ЗаменитекартриджАрматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслишкомнизкая - Ограничениегорячейводыотрегулированоне-

правильно- Отрегулируйтеограничениегорячейводы

Проточныйнагревательневключается - Дроссельнеудаленизручногодуша - Извлекитедроссельизручногодуша- Фильтрдушазагрязнен#94246000 - Очиститьфильтр- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения

Κомплеκт (см.стр.38)

Очистка (см.стр.37)иприлагаемаяброшюра

Схема потока (см.стр.35)

РучнойдушБезEcoSmart®

РучнойдушCEcoSmart®(зеленый9л/мин#96708570) РучнойдушCEcoSmart®(белый15л/мин#96708450) Верхнийдуш

Размеры (см.стр.35)

Техническое обслуживание (см.стр.33)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Эксплуатация (см.стр.36)

Чтобыводавытеклаизверхнегодуша,послеипользованияпоставь-теегоподнебольшимнаклоном.

Подгонка (см.стр.34)

Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

укомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запре-щаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

Недопускайтепопаданияструиводыизразбрызгивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавли-ватьспециальнуюрукоятку.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпри-нятияванныиличнойгигиены.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.

•Указанныевмонтажнойинструкциимонтажныеразмерыидеальныдлялицростомоколо1800мм.Вслучаенеобходимостимонтажныеразмерысле-дуетменять.Приэтомнужноучесть,чтоприизменившейсявысотемонтажаменяетсятакжеиминимальнаявысота,аизменениеустановочныхразмеровнужнопринятьвовнимание.

•Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.При-лагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.

•Необходимоустановитьпредварительносмонтированныйсетчатыйфильтр,чтобыпредотвратитьпопаданиезагрязненийизканализационнойсети.По-паданиезагрязненийухудшаетработуи/илиприводиткповреждениюфунк-циональныхдеталейарматуры.КомпанияHansgroheненесетответственно-стизаущерб,причиненныйврезультатенесоблюденияэтоготребования

•Померенеобходимостилобзикомможноукоротитьтрубумеждуармату-ройиверхнимдушемвнижнейобласти.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)

Русский

Специальные принадлежности (невключеновобъ-емпоставки!)

Знак технического контроля (см.стр.40)

Описание символов

Шайбадлявыравниваниясуровнемплиткихром#95163000

14

Page 15: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Szerelés lásd a oldalon 31

Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

- Azuhanyszűrőtömítésekoszos#94246000 - AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniNehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett. - Akerámiabetétetkikellcserélni.Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva. - Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe. - Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiség

szabályozó.- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.

- Azuhanyszűrőtömítésekoszos#94246000 - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

Tartozékok (lásdaoldalon38)

Tisztítás (lásdaoldalon37)ésmellékeltbrossúrával

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35)

KézizuhanyEcoSmart®nélkül KézizuhanyEcoSmart®berendezéssel(zöld9l/perc#96708570) KézizuhanyEcoSmart®berendezéssel(fehér15l/perc#96708450) Fejzuhany

Méretet (lásdaoldalon35)

Karbantartás (lásdaoldalon33)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfe-lelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Használat (lásdaoldalon36)

Afejzuhanykiürítéséhezezthasználatutánállítsaenyhénferdén.

Beállítás (lásdaoldalon34)

Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkalmas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

•Aszerelésiútmutatóbanmegadottszerelésiméretekkb.1800mmtestmagassá-gúszemélyeknekalkalmasak,ésennekmegfelelőenátméretezendők.Ittarrakellügyelni,hogyazátméretezettszerelésimagasságnálmegváltozikaminimálismagasságésfigyelembekellvenniacsatlakozóméreteinekváltozását.

• Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfelszerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiállófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfalazatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.

•Azelőrefelszereltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószeny-nyeződésekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikacsaptelepfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.

•Szükségeseténacsövetacsapésazuhanyfejközött,azalsórészen,egyfinomfűrésszellelehetrövidíteni.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Visszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)

Vizsgajel (lásdaoldalon40)

Szimbólumok leírása

Csempekiegyenlítőlemezkróm#95163000

15

Page 16: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Asennus katso sivu 31

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili

- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut#94246000 - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitii-viste

Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen - Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty - SäädälämminvedenrajoitinLäpimenokuumennineikytkeydypäälle - Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu - Poistakuristinkäsisuihkusta

- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut#94246000 - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitii-viste

- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili

Varaosat (katsosivu38)

Puhdistus (katsosivu37)jaoheinenesite

Virtausdiagrammi (katsosivu35)

KäsisuihkuilmanEcoSmart®

KäsisuihkusisältääEcoSmart®(vihreä9l/min#96708570) KäsisuihkusisältääEcoSmart®(valkoinen15l/min#96708450) Pääsuihku

Mitat (katsosivu35)

Huolto (katsosivu33)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Käyttö (katsosivu36)

Tyhjennäpääsuihkuasettamallasekäytönjälkeenhiemanvinoon.

Säätö (katsosivu34)

Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpö-tilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettä-vä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoi-tuksiin.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuk-senjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Asennusohjeessaannetutasennusmitatsopivatn.180cm:npituisellehenkilölle,janiitäontarvittaessamuutettava.Tässäonotettavahuomioon,ettäasennus-korkeudenmuuttuessamuuttuumyösvähimmäiskorkeus,jamuutosonotettavahuomioonliitäntöjenmitoissa.

•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankkuritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakentei-siin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.

•Esiasennettualikasihtiäonkäytettävä,jottalikahiukkastenhuuhtoutumenvesijohto-verkostaestyy.Likahiukkaskertymätvoivataiheuttaatoimintahäiriöitäja/taivahin-goittaahanantoiminnallisiaosia,Hansgroheeivastaanäinsyntyvistävaurioista.

•Tarvittaessaputkenvoilyhentäähienollasahallahananjapääsuihkunvälilläalaosasta.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Estääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)

Koestusmerkki (katsosivu40)

Merkin kuvaus

Laatansovituslevykromi#95163000

16

Page 17: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montering se sidan 31

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Backventilärdefekt - Bytbackventil

- Silfiltretiduschensmutsigt#94246000 - RengörsilfiltretmellanslangenochtermostatenBlandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtinställd - StällinvarmvattenregleringVarmvattenberedareslårejpå - Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort - Tabortvattenbegränsaren

- Silfiltretiduschensmutsigt#94246000 - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten- Backventilärdefekt - Bytbackventil

Reservdelar (sesidan38)

Rengöring (sesidan37)ochmedföljandebroschyr

Flödesschema (sesidan35)

HandduschutanEcoSmart®

HandduschmedEcoSmart®(grön9l/min#96708570) HandduschmedEcoSmart®(vit15l/min#96708450) Huvuddusch

Måtten (sesidan35)

Skötsel (sesidan33)

Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Hantering (sesidan36)

Ställhuvudduschenlättlutandeefteranvändningenföratttömmaden.

Justering (sesidan34)

Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstrueradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakroppsdelar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettseparathandtagmåstemonteras.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Demonteringsmåttsomangesimonteringsanvisningenpassar1,80mlångapersonerochmåsteeventuelltanpassas.Detärdåviktigtatttänkapåattdenminstahöjdenändrasnärmonteringshöjdenblirenannanochatthänsynmåstetastilldeändradeanslutningsmåtten.

•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.

•Detförmonteradesmutsfiltretmåsteanvändassåattintesmutsfrånledningsnätetkanträngain.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionenoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariarmaturen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta

•Omdetbehövskanröretmellanblandareochhuvudduschkortasidennedredelenmedenfintandadsåg.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Självspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Specialtillbehör (medföljerejleveransen)

Testsigill (sesidan40)

Symbolbeskrivning

Kakelutjämningsbrickakrom#95163000

17

Page 18: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montavimas žr. psl. 31

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą

- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs#94246000 - IšvalytidušogalvosfiltrąSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra - Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas - NustatytikarštovandensribotuvąMomentinispašildytojasneįsijungia - Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės

- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs#94246000 - Išvalytidušogalvosfiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

Valymas (žr.psl.37)irpridedamabrošiūra

Pralaidumo diagrama (žr.psl.35)

RankųdušasbeEcoSmart®

RankųdušassuEcoSmart®(žalia9l/min#96708570) RankųdušassuEcoSmart®(balta15l/min#96708450) galvosdušas

Išmatavimai (žr.psl.35)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.33)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Eksploatacija (žr.psl.36)

Kadištuštintumėtedušogalvą,pasinaudojęnustatykitejąšiektiekįstrižai.

Reguliavimas (žr.psl.34)

Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomen-duojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųneprii-mamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgalio-jančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Montavimoinstrukcijojenurodytiišmatavimaiidealiaitinka1800mmūgiožmonėms.Galimakeistiaukštį,bettuometkeičiasiminimalusrekomenduojamaspatalposaukštisirturibūtiatsižvelgtaįvandensjungtiesmatmenųpasikeitimą.

•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.

•Naudokitesumontuotąsietelį,kadapsisaugotumėtenuoišvandentiekiopaten-kančiųnešvarumų.Patekęnešvarumaigalipakenktiveikimuiir/arbasugadintimaišytuvodalis.Užžalą,atsiradusiądėlšiųpriežasčių,bendrovė„Hansgrohe"neatsako.

•Ypatingaisatvejaisvamzdelistarpjungčiųirdušogalvutėsapatinėjedalyjegalibūtipatrumpintasplonupjūkleliu.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min

Suatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Specialūs priedai (nėrapridedama)

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Simbolio aprašymas

Plyteliųišlyginimodiskaschrom#95163000

18

Page 19: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamijenitenepovratniventil

- Filtertušajeprljav#94246000 - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaRučicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjekamenca - ZamijeniteuložakSlavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobropodešen - PodesitelimitervrućevodeProtočnibojlerneradi - Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen - Odstranitelimiterprotoka

- Filtertušajeprljav#94246000 - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamijenitenepovratniventil

Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)

Čišćenje (pogledajstranicu37)ipriloženabrošura

Dijagram protoka (pogledajstranicu35)

RučnitušbezlimitatoraEcoSmart®

RučnitušslimitatoromEcoSmart®(zeleno9l/min#96708570) RučnitušslimitatoromEcoSmart®(bijela15l/min#96708450) tušiznadglave

Mjere (pogledajstranicu35)

Održavanje (pogledajstranicu33)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Upotreba (pogledajstranicu36)

Nakonkorištenjaneznatnonagnitetušiznadglaveustranukakobistegaispraznili.

Regulacija (pogledajstranicu34)

Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnorma-ma.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Montažnedimenzijenavedeneuuputamazamontažuidealnesuzaosobevisineoko1800mmtesepremapotrebimorajuprilagoditikonkretnojvisinikori-snika.Pritomvaljauzetiuobzirdaseuslučajupromjenemontažnevisinemijenjaiminimalnavisinakaoidasetadamorauvažitiipromjenapriključnihdimenzija.

•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovrši-nanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.

•Moraserabitipredmontiranamrežicazahvatanjeprljavštine,kakobiseizbjegloprodiranjeonečišćenjaizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodjelomičnogilipotpunogoštećenjadijelovaarmature.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenepreuzimanikakvuodgovornost.

•Cijevseukrajnjemslučajuizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdijeluskratitipilomsasitnimzupcima.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Funkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Opis simbola

Sustavzabalansiranjeprotokakrom#95163000

19

Page 20: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montajı bakınız sayfa 31

arıza sebep yardımAzsugeliyor - Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin

- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir#94246000 - ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınBataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir - KartuşudeğiştirinBataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor - Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışola-

bilir- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın

- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir#94246000 - Elduşuilehortumarasındakihortumuyıkayın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin

Yedek Parçalar (bakınızsayfa38)

Temizleme (bakınızsayfa37)vebirlikteverilenbroşür

Akış diyagramı (bakınızsayfa35)

ElduşuEcoSmart®hariç ElduşuEcoSmart®dahil(yeşil9l/dak#96708570) ElduşuEcoSmart®dahil(beyaz15l/dak#96708450) Başduşu

Ölçüleri (bakınızsayfa35)

Bakım (bakınızsayfa33)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Kullanımı (bakınızsayfa36)

Kafaduşunuboşaltmakiçinkullanımdansonrahafifeğridurmasınısağlayın.

Ayarlama (bakınızsayfa34)

Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtücününtutulmasıiçintasarlan-mıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Montajkılavuzundabelirtilenmontajölçüleri,yaklaşık1.800mmboyundakiki-şileriçinidealdirvegerekirseadapteedilmelidir.Busırada,montajyüksekliğinindeğişmesiylebirlikteminimumyüksekliğindedeğiştiğinevebağlantıölçülerindekideğişikliğingözönünealınmasıgerektiğinedikkatedilmelidir.

•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkın-tısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontelemeyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.

•Şebekeborusundakiroluşumunuönlemekiçinönmontajıyapılmışkirtoplamaeleğikullanılmalıdır.Kirlenmelerişleviolumsuzetkileyebilirve/veyaarmatürünişlevparçalarındahasarlarayolaçabilir.Hansgrohe,bundandolayıkaynaklana-bilecekhasarlarakarşısorumluluküstlenmez.

•Boruacildurumdaarmatürilepüskürtmebaşlığıarasındaaltkısımdanincebirtestereilekısaltılabilir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Geriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)

Kontrol işareti (bakınızsayfa40)

Simge açıklaması

Fayansdengelemepulukrom#95163000

20

Page 21: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montare vezi pag. 31

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.

- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.#94246000

- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.

Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar - Schimbaţicartuşul.Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică - Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect. - Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.Boilerulinstantnufuncţionează. - Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. - Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.

- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.#94246000

- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.

- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.

Piese de schimb (vezipag.38)

Curăţare (vezipag.37)şibroşuraalăturată

Diagrama de debit (vezipag.35)

DuşdemânăfărăEcoSmart®

DuşdemânăcuEcoSmart®(verde9l/min#96708570) DuşdemânăcuEcoSmart®(alb15l/min#96708450) Duşdetavan

Dimensiuni (vezipag.35)

Întreţinere (vezipag.33)

SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Utilizare (vezipag.36)

Pentrugolireatelefonuluideduşamplasaţi-lpeacestauşorînclinatdupăutilizare.

Reglare (vezipag.34)

Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasiste-muldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.

Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemonta-reaunuimânercorespunzător.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

• Dimensiuniledemontaredininstrucţiuniledemontaresuntidealepentrupersoanecuoînălţimedecca.1800mmşitrebuiemodificatedacăestecazul.Aicitrebuiesăţineţicontdemodificareaînălţimiidemontare,deoareceînacestcazsevamodificaşiînăl-ţimeaminimădemontareşiastfeltrebuiemodificatetoatedimensiunilederacordare.

•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasu-prafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.

•Sitapentrureţinereaimpurităţilortrebuiemontatăpentruevitareapătrunderiiim-purităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţiona-reaşi/saupotprovocadeteriorareapărţilorfuncţionalealearmăturilor.GaranţiaHansgrohenuacoperăacestedaune.

•Încazdenevoieputeţiprescurtaţeavadintrearmăturăşiparadeduşpeporţiu-neainferioarăcuunferăstrăumic.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Asiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)

Certificat de testare (vezipag.40)

Descrierea simbolurilor

Şaibădereglareadebituluicrom#95163000

21

Page 22: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα#94246000

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιη-τικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

Σκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστού

νερού- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού

Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείται - Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογη-θείαπότονκαταιονιστήραχειρός

- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονι-στήραχειρός

- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα#94246000

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιη-τικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα38)

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα37)καισυνημμένοφυλλάδιο

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35)

ΚαταιονιστήραςχειρόςχωρίςEcoSmart®

ΚαταιονιστήραςχειρόςμεEcoSmart®(πράσινο9l/min#96708570) ΚαταιονιστήραςχειρόςμεEcoSmart®(λευκό15l/min#96708450) Καταιονιστήραςκεφαλής

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα33)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα36)

Γιανααδειάσειτοντουςκεφαλιούτοποθετήστετομετάτηχρήσηλίγολοξά.

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)

Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανε-πάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκο-πόαυτόπρέπεινατοποθετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Οιδιαστάσειςπουαναφέρονταιστιςοδηγίεςσυναρμολόγησηςείναιιδανικέςγιαάτομαμεύψοςπερ.1800mmκαιπρέπει,εάνχρειαστεί,ναπροσαρμοστούν.Στηφάσηαυτήπροσέξτεότιμετηναλλαγήτουύψουςσυναρμολόγησηςτροποποι-είταικαιτοαπαιτούμενοελάχιστούψος,οπότεθαπροκύψειαλλαγήκαιστιςδιαστάσειςσύνδεσης.

•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπρο-σωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύνα-μασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδε-μα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.

•Ητοποθετημένησήτασυλλογήςρύπωνπρέπειναχρησιμοποιείται,γιανααποφεύ-γονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενήσουνζημίασταλειτουργικάτμήματατηςμπαταρίας.ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησητηςHansgrohe.

•Ανχρειαστείμπορείνακοπείκαινακοντύνειοσωλήναςανάμεσαστημπαταρίακαιτηνκεφαλήντους,στοκάτωμέρος,μεέναλεπτόπριόνι.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)

Ελληνικά

Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)

Περιγραφή συμβόλων

ΔίσκοςαντιστάθμισηςπλακιδίωνΕπιχρωμιωμένο#95163000

22

Page 23: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montaža glejte stran 31

Napaka Vzrok PomočMalovode - Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil

- Filtrirnamrežicaprhejeumazana#94246000 - OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoTežkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen - NastaviteomejevalniktoplevodePretočnigrelniksenevklopi - Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe - Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe

- Filtrirnamrežicaprhejeumazana#94246000 - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil

Rezervni deli (glejtestran38)

Čiščenje (glejtestran37)inpriloženabrošura

Diagram pretoka (glejtestran35)

RočnaprhabrezomejevalnikapretokaEcoSmart®

RočnaprhazomejevalnikompretokaEcoSmart®(zelena9l/min#96708570) RočnaprhazomejevalnikompretokaEcoSmart®(bela15l/min#96708450) Zidnaprha

Mere (glejtestran35)

Vzdrževanje (glejtestran33)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Upravljanje (glejtestran36)

Zapraznjenjenadglavneprheslednjopouporabinamestitenekolikopoševno.

Justiranje (glejtestran34)

Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečka-njaaliurezov.

Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.

Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Vnavodiluzamontažonavedenemeresoidealnezaosebe,visokepribl.1800mm,injihjetrebapopotrebiprilagoditi.Pritemmoratepazitinato,daseprispremenjenimontažnivišinispremenitudiminimalnavišinainjetrebaupoštevatispremembopriključnihmer.

•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.

•Uporabitimoratepredmontiranositozaumazanijo,dasepreprečivtokuma-zanijeizvodovodnegaomrežja.Vtokumazanijelahkoogrozidelovanjein/alipovzročipoškodefunkcionalnihdelovarmature.Zatakonastaloškodopodj.Hansgroheneprevzemaodgovornosti.

•Vsiliselahkocevmedarmaturoinprhovspodnjemdeluskrajšazdrobnožago.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Poseben pribor (Nivključeno)

Preskusni znak (glejtestran40)

Opis simbola

Izravnalnapodložkazaploščicekrom#95163000

23

Page 24: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Paigaldamine vt lk 31

Rike Põhjus LahendusVähevett - Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada

- Dušisõeltihendmust#94246000 - PuhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihendSegistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse - Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja

- Dušisõeltihendmust#94246000 - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada

Varuosad (vtlk38)

Puhastamine (vtlk37)jakaasasolevbrošüür

Läbivooludiagramm (vtlk35)

KäsiduššEcoSmart®puudub KäsiduššEcoSmart®olemas(roheline9l/min#96708570) KäsiduššEcoSmart®olemas(valge15l/min#96708450) ülepeadušš

Mõõtude (vtlk35)

Hooldus (vtlk33)

TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Kasutamine (vtlk36)

Dušipeatühjendamisekstulebseepärastkasutamistkergeltkalduasetada.

Reguleerimine (vtlk34)

Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmiseksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaa-lustada.

Paigaldamisjuhised

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Paigaldusjuhendisesitatudpaigaldusmõõdudonideaalsedu.1800mmpik-kusteleinimesteleningvajaduseltulebneidkohandada.Seejuurestulebsilmaspidada,etmuutunudpaigalduskõrgusekorralmuutubkaminimaalnekõrgusningtulebarvestada,eterinevadonkaühendusmõõdud.

•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldus-plaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseina-konstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.

•Eelmonteeritudmustusekogumisesõelatulebkasutada,etvältidatorustikustpäritmustust.Mustusvõibtalitlustkahjustadaja/võikahjustadaarmatuurifunktsionaal-seidosi.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.

•Vajaduselsaabsegistijadušipeavahelisetorualumistosalühendadapeenete-ralisesaega.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Tagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Sümbolite kirjeldus

vaheelementkeraamilisteplaatidetasakaalustamisekskroom#95163000

24

Page 25: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montāža skat. lpp. 31

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu

- Netīrsdušasfiltrablīvējums#94246000 - IztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteniJaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana - NoregulētkarstāūdensierobežošanuNeieslēdzascaurtecessildītājs - Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu

- Netīrsdušasfiltrablīvējums#94246000 - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu

Rezerves daļas (skat.lpp.38)

Tīrīšana (skat.lpp.37)unklātpievienotaisbuklets

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35)

RokasdušabezEcoSmart®

RokasdušaarEcoSmart®(zaļš9l/min#96708570) RokasdušaarEcoSmart®(balta15l/min#96708450) Augšējā(galvas)duša

Izmērus (skat.lpp.35)

Apkope (skat.lpp.33)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Lietošana (skat.lpp.36)

Lainoaugšējāsdušasiztektuūdens,pēclietošanas,nedaudznosliecietto.

Ieregulēšana (skat.lpp.34)

Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekšmetiem!

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobe-žojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Montāžasinstrukcijāsdotiemontāžasizmēriirideālipiemērotipersonām,kuruaugumsirapm.1800mm.Nepieciešamībasgadījumāšieizmēriirjāpielāgo.Šeitirjāņemvērā,kamainotiesmontāžasaugstumam,maināsarīminimālaisaugstums,unjāņemvērāarīpieslēgšanasizmēruizmaiņas.

•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrā-dājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.

•Iepriekšiemontētaisfiltrējošaissietsirjāizmanto,laiizvairītosnonetīrumuieplūšanasnoūdensvada.Netīrumuieplūšanavarietekmētfunkcijuun/vairadītbojājumusarmatūraselementos,paršādiembojājumiemHansgroheneatbild.

•Nepieciešamībasgadījumācaurulistarparmatūruungalvasdušulejasdaļāvarsaīsinātarsmalkuzāģi.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Drošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)

Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)

Simbolu nozīme

Flīžuizlīdzināšanasripahroma#95163000

25

Page 26: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montaža vidi stranu 31

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamenitenepovratniventil

- Mrežastazaptivkatušajeprljava#94246000 - OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaRučicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac - ZamenitekartušuSlavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobropodešen - PodesiteograničavačvrućevodeProtočnibojlerneradi - Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša

- Mrežastazaptivkatušajeprljava#94246000 - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj - Zamenitenepovratniventil

Rezervni delovi (vidistranu38)

Čišćenje (vidistranu37)ipriloženabrošura

Dijagram protoka (vidistranu35)

RučnitušbezograničavačaEcoSmart®

RučnitušsaograničavačemEcoSmart®(zelena9l/min#96708570) RučnitušsaograničavačemEcoSmart®(bela15l/min#96708450) Tušiznadglave

Mere (vidistranu35)

Održavanje (vidistranu33)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Rukovanje (vidistranu36)

Nakonkorišćenjaneznatnonagnitetušiznadglaveustranudabistegaispraznili.

Podešavanje (vidistranu34)

Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Montažnedimenzijenavedeneuuputstvuzamontažuidealnesuzaosobevisineoko1800mm,takodasepopotrebimorajuprilagoditikonkretnojvisinikorisnika.Pritometrebauzetiuobzirdaseprilikompromenemontažnevisinemenjaiminimalnavisinakaoidaseutomslučajumorauvažitiipromenapriključnihdimenzija.

•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.

•Morasekoristitipredmontiranamrežicazahvatanjeprljavštine,kakobiseizbegloprodiranjeprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovaarmature.ZaeventualnaoštećenjaprouzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

•Ukrajnjemslučajusecevizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdeluskratititesteromsasitnimzupcima.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)

Ispitni znak (vidistranu40)

Opis simbola

Sistemzabalansiranjeprotokahrom#95163000

26

Page 27: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montasje se side 31

Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes

- Dusjenssilpakningerskitten#94246000 - SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresArmaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt - Varmtvannsbegrensninginnstillesgjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikke. - Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen

- Dusjenssilpakningerskitten#94246000 - Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes

Servicedeler (seside38)

Rengjøring (seside37)ogvedlagtbrosjyre

Gjennomstrømningsdiagram (seside35)

HånddusjutenEcoSmart®

HånddusjmedEcoSmart®(grønn9l/min#96708570) HånddusjmedEcoSmart®(hvit15l/min#96708450) Hodedusj

Mål (seside35)

Vedlikehold (seside33)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Betjening (seside36)

Settdusjhodetlittpåskråforåtømmedetetterbruk.

Justering (seside34)

Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrøm-ningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelas-tesmedandregjenstander!

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øy-nene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholde-grep.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksep-teresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Monteringsmålimonteringsveiledningenerberegnetforpersonersomeromtrent1800mmhøye,måleneskaleventuelltilpassesomnødvendig.Herskalmanpassepåatvedendredemonteringsmåleneblirminstehøydenendret,ogdetmåtashensyntildeendredetilkoblingsmålene.

•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atopp-byggingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilpluggprodusentenshenvisnin-ger.

•Denforhåndsmontertesmussilenskalbrukesforåforhindresmussinnspylingerfraledningsnettet.Smussinnspylingerkanpåvirkefunksjonennegativtog/ellerkanføretilskaderpåarmaturensfunksjonsdeler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.

•Iennødsituasjonkanrøretkortesnediområdetnedenfor,mellomarmaturenoghodedusjenvedhjelpavenfinsag.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Egensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)

Prøvemerke (seside40)

Symbolbeskrivelse

Utligningsskiveforfliserkrom#95163000

27

Page 28: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Монтаж вижте стр. 31

Неизправност Причина ПомощМалковода - Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-

ненаобратнияпоток- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля#94246000

- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръск-вателяимаркуча

Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - СменетегилзатаАрматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата - Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастро-

ена- Настройтеограничениетозатоплатавода

Проточниятнагревателнесевключва - Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран - Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля#94246000

- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръск-вателяимаркуча

- Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-ненаобратнияпоток

- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Сервизни части (вижтестр.38)

Почистване (вижтестр.37)иприложенаброшура

Диаграма на потока (вижтестр.35)

РъченразпръсквателбезEcoSmart®

РъченразпръсквателсEcoSmart®(зелен9л/мин#96708570) РъченразпръсквателсEcoSmart®(бял15л/мин#96708450) Разпръсквателзаглавата

Размери (вижтестр.35)

Поддръжка (вижтестр.33)

СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункцио-ниранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Обслужване (вижтестр.36)

Заизпразваненаразпръсквтелянаглаватаследупотребагопоста-ветелеконаклонен.

Юстиране (вижтестр.34)

Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Препоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Самозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразработенасамо,зададържиразпръсквателязаглавата,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Посоченитевръководствотозамонтажмонтажнимеркисаидеалнизалицасръстотприбл.1800ммитрябвасъответнодасепригодят.Притоваобърнетевниманиенатова,припромененамонтажнависочинасепроменяминималнатависочинаитрябвадабъдевзетаподвниманиепромянатанаприсъединителнитеразмери.

•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.

•Трябвадасеизползвапредварителномонтиранатацедказаулавяненазамърсяванията,задасеизбегненатрупванетоназамърсяванияотводопро-воднатамрежа.Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаарматурата,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.

•Вслучайнаавариятръбатамеждуарматуратаиразпръсквателязаглавататрябвадасескъсивдолнатасичастсфинтрион.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°C

БЪЛГАРСКИ

Специални принадлежности (несесъдържавобеманадоставка)

Контролен знак (вижтестр.40)

Описание на символите

Изравнителнашайбазаплочкихром#95163000

28

Page 29: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

Montimi shih faqen 31

Demtim Shkaku NdihmePakujë - Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar - Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti#94246000

- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit

Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim - RegjistronikufirineujittengrohteNgrohesiiujitnukndizet. - Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrnga

spërkatësja- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja

- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti#94246000

- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar - Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

Pjesët e servisit (shihfaqen38)

Pastrimi (shihfaqen37)dhebroshurabashkëngjitur

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35)

SpërkatësjaedorëspaEcoSmart®

SpërkatësjaedorësmeEcoSmart®(egjelbër9l/min#96708570) SpërkatësjaedorësmeEcoSmart®(ebardhë15l/min#96708450) Spërkatësjapërkokën

Përmasat (shihfaqen35)

Mirëmbajtja (shihfaqen33)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Përdorimi (shihfaqen36)

Përtëzbrazurkreunedushit/rubinetes,paspërdorimitvendosenilehtëanash.

Justimi (shihfaqen34)

Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

LidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Përmasatemontimittëcekuranëudhëzimintekniktëmontimitjanëidealepërpersonamegjatësiafro1800mm(180cm)dheeventualishtduhenpërshtatur.Këtuduhetpasurparasyshqëmendryshiminelartësisësëmontimit,ndryshonedhelartësiaecekurminimalesidhendryshimiipërmasavetëlidhjeve.

•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.

•Sitaemontuarparaprakishtpërgrumbulliminepapastërtiveduhettëpërdorenpërtëshmangurrrjedhjenepapastërtivengasistemiikabllove.Rrjedhjetepapastërtivemundtëndikojnënegativishtnëfunksionimindhe/osedëmtiminepjesëvefunksionaletëarmaturës,dëmepërtëcilatHansgrohenukmbanpërgjegjësi.

•Nëseështëenevojshme,tubimidisrubinetitdhekokëssëdushitmundtëshkurtohetnëpjesëneposhtmemenjësharrëtëimët.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mm

Shqip

Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Përshkrimi i simbolit

Pllakapërrrafshiminepllakavetëmuritkrom#95163000

29

Page 30: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

التركيب راجع صفحة 31

العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-املاء غير كاٍف

نظف سدادة املصفاة بني الدش واخلرطوم-سدادة مصفاة الدش متسخة #94246000-قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة، تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركة

قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من اخلالطقم بضبط محدد املاء الساخن-محدد املاء الساخن مضبوط بشكل خاطيء-درجة حرارة املاء الساخن منخفضة للغاية

انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-السخان الفوري ال يعملنظف سدادة املصفاة بني الدش واخلرطوم-سدادة مصفاة الدش متسخة #94246000-قم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-

قطع الغيار (راجع صفحة 38)

التنظيف (راجع صفحة 37)والكتيب املرفق

رسم للصرف (راجع صفحة 35)®EcoSmart الدش اليدوي بدون

الدش اليدوي بـ EcoSmart®(أخضر 9لتر /الدقيقة #96708570) الدش اليدوي بـ EcoSmart®(أبيض 15لتر /الدقيقة #96708450)

دش علوي

أبعاد (راجع صفحة 35)

الصيانة (راجع صفحة 33)

DIN يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب املواصفة1717ENوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنوياً

.(DIN1988 طبًقا للمواصفة

التشغيل (راجع صفحة 36)

قم بإمالة رأس الدوش قليالً بعد االستخدام حتى تقوم بتفريغه.

الضبط (راجع صفحة 34)

ضبط حتديد املياه الدافئة.ال ينصح باستخدام محّدد املياه الدافئة مع سخان املياه الوقتي.

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح. وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل

عليه بأشياء أخرى. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغني يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو

يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام املنتج إال حتت إشراف آخرين.كما أنه ال يسمح ألي شخص حتت تأثير تناول الكحول أو اخملدرات باستخدام نظام الدش.

يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء اجلسم احلساسة (مثل العينني).يجب وجود مسافة كافية بني رأس الدش واجلسم.

ممنوع إستخدام املنتج كمقبض.يجب تركيب مقبض منفصل. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية

وأغراض تنظيف اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط.

تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات •ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه طبقاً للمعايير السارية.•يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل •

بلد.تعد أبعاد التركيب الواردة في إرشادات التركيب هذه مثالية بالنسبة لألشخاص •

الذين يبلغ طولهم حوالي 1800مم.وميكن تغيير األبعاد عند احلاجة.وبالتالي سيتغير احلد األدنى لالرتفاع في حالة تغيير ارتفاع التركيب، مما يعني األخذ في

االعتبار تغيير أبعاد التوصيل.يجب االنتباه عند تركيب املنتج بواسطة فريق العمل املتخصص إلى أن جميع •

مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق (خالية من املفصالت أو امللصقات)، وأن احلائط جاهز لتركيب املنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة.مبيتات

املسامير (الفيشر)واملسامير نفسها مناسبة للحوائط اخلرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات اجلهة املصنعة ملبيتات املسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من

احلوائط.يتعني استخدام شبكة جتميع األوساخ املركبة مسبقاً من أجل تفادي خروج •

األوساخ الواردة من شبكة املواسير.فاألوساخ الواردة قد تتسبب في حدوث أعطال و/أو تلف أجزاء من الوحدة.وبالتالي، فإن شركة هانزجروهه ال تتحمل مسئولية

هذه األعطال.عند الضرورة ميكن تقصير املاسورة بني خالط املياه ودش الرأس في اجلزء السفلي •

باستخدام منشار دقيق.املواصفات الفنية

احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:150±12mm املسافة املركزية:املاء البارد جهة اليمني -املاء الساخن جهة اليسار :½G الوصيالتاحلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:

خاصية عدم التدفق العكسي

املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

عربي

ملحقات خاصة (غير مدرج مع احملتويات املسلمة)

شهادة اختبار (راجع صفحة 40)

وصف الرمز

قرص مطابقة البالط كروم #95163000

30

Page 31: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

31

Montage

1 22.

1.

2.1.

min. 34 mm

3a

3b

95163000max.

39 mm

max. 5 mm

3c

951630002x

max. 39 mm

max. 5 mm

Page 32: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

32

Montage

2.

SW 30 mm17 Nm

Nr. 10476220

Armatu

renfet

t

Grease

1.

1.

2.4 6

87

5

max

. 875

mm

1.

Ø 6 mm

2.

9

Silicone10a

Silicone10b 11

1.

2.12

Page 33: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

33

Montage

Wartung

13 14

1 2 3

94246000

SW 17 mm10 Nm

2.

1.

1.

2.

Page 34: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

34

60 °C 10 °C0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

+

21 3

4 5

6 7

Justierung Justierung

Page 35: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

35

Maße

Durchflussdiagramm

Showerpipe Marin 160 27338000

181

1023

725

- 875

2031

74

Ø 41

288

353 435

2123

2148

1100

2131

2223

34

1200

1931

2023

2048

2248

1000

151

50

Showerpipe Marin 160 27338000

EcoSmart®9 l = grün/vert/green/green/verde/groen/grøn/verde/zielony/zelený/zelený/绿色/зеленый/zöld/vihreä/grön/žalia/zeleno/yeşil/verde/πράσινο/zelena/roheline/zaļš/zelena/grønn/зелен/egjelbër/أخضر

15 l = weiß/blanc/white/bianco/blanco/wit/Hvid/branco/biały/bílá/biela/白色/белый/fehér/valkoinen/vit/balta/bijela/beyaz/alb/λευκό/bela/valge/balta/bela/hvit/бял/ebardhë/ضيبأ

>40°C

3

>40°C

2

+

+Eco15l

Eco9l

>40°C

Eco9l

Eco15l

1

4

Page 36: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

36

Bedienung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

2.

1.

Marin² Multi 28379000

2.1.

1 2a 2b

Massage Normal Mono

Page 37: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

37

Reinigung

2 31

4 5

> 1 min

6

2 3

5 6

> 1 min

4

1

SW 17 mm 10 Nm

SW 17 mm

Page 38: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

38

Serviceteile

94246000

98382000(12x2,25)

98131000(15x2,5)

94140000SW24mm

96467000

96157000SW30mm

98137000(17x1,5)

28276000

95518000

92730000

95140000(M4x20)SW4mm

95657000SW19mm

97980000

97406000

97977000SW30mm

98193000(32x2)

96338000

95008000

94246000

97979000

97981000

96429000

27450000

95160000

95365000

96179000

95163000

95405000

28379000

95401000

98058000

96708000

96708450(15l/min)

96708570(9l/min)

Page 39: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

39

Page 40: 27338 Buch A4 - images-eu.ssl-images-amazon.com · Instantaneous heater didn’t work - Flow limiter in handshower isn’t removed - Remove flow limiter - Shower filter seal dirty

40Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440

E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09/2

014

9.02

119.

01

Prüfzeichen

P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS27338000 X