Upload
ian-hou
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/2/2019 25222109.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/25222109pdf 1/6
The Author of the Hor-chos-̲hbyuṅAuthor(s): G. M. RoerichReviewed work(s):Source: Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 2 (Dec., 1946),pp. 192-196Published by: Cambridge University PressStable URL: http://www.jstor.org/stable/25222109 .
Accessed: 04/04/2012 09:00
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Cambridge University Press and Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland are collaborating with
JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.
http://www.jstor.org
8/2/2019 25222109.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/25222109pdf 2/6
The Author of the Hor-chos-hbyun
By G. M. ROERICH
GHUTH, when translating the Hor-chos-hbyun (Geschichte des
. Buddhismus in derMongolei, i, Strassburg, 1892), attributed
this chronicle to hJigs-med nam-mkhah, a high incarnate bLa-ma
of the great bLa-bran bKra-sis-hkhyil monastery in the AmdoProvince of North-Eastem Tibet. For over fifty years this attribu
tion remained unchallenged, notwithstanding the fact that it is
based on a wrong translation of the Tibetan text of the closing
paragraphsof the chronicle. An attentive perusal of the Tibetan
text shows that hJigs-med nam-mkhah, whose short biography
is givenon p. 225 of the Tibetan text of the Hor-chos-hbyun (ed.
G.Huth),
and on
p.356 of Huth's translation
(Geschichtedes
Buddhismus in derMongolei, ii, 1896), was not the author of the
chronicle, but the inspirer of the work which was carried out at
hJigs-med nam-mkhah's command by Gu-sri (j|| f5|j kuo-shih or
State Preceptor) dKah-bcu Su-dhi (&uddhi) A-yu-warta (Ayurvarta),
also known by the name of dbYans-can sGeg-pahi blo-gros hJigsmed Rig-pahi rdo-rje. The author of the chronicle met with hJigsmed nam-mkhah during the latter's visit to the Barun Turned
principality in Eastern Mongolia (see Hor-chos-hbyun, pp. 227-8).This hJigs-med nam-mkhah, better known by his title of Zam-tsha
sku-zabs rin-po-che, was one of the"
Four Golden Pillars"
of
bLa-bran in Amdo.1 Soon after a.d. 1803 (chu-phag lo, Water
Hog year) hJigs-med nam-mkhah was appointed to the abbot's
chair (chos-khri)of the Yung Ho Kung ($? %\\ ) monastery in
Peking. Later he was nominated tamaya lama (tha-ma-ka bla-ma)
of Dolon-nur (mTsho-bdun) in Chakhar (E. Mongolia).2
The circumstances which accompanied the compilation of the
chronicle will be clear from the following translation of pp. 284-5
of the Hor-chos-hbyun (ed. Huth):?
Hor-chos-hbyun, Tibetan text, pp. 284-5 :?
Chen-po Hor-gyi yul-du Dam-pahi Chos ji-ltar-byun-bahi tshul
1 The other three are Hor-tshan gser-khri, Gun-than gser-khri and sDe-pa-tshan.2
Hor-chos-hbyun, p. 227 (of the Tibetan text).
8/2/2019 25222109.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/25222109pdf 3/6
THE AUTHOR OF THE HOR-CHOS-HBYUN 193
bsad-pa bsTan-pa rin-po-che gsal-bar-byed-pahi sgron-ma zes-bya
ba-hdi-ni / yons-rdzogs bstan-pahi mnah-bdag khri-chen mchog
sprul Zam-tsha sku-zabs rin-po-che rigs-kun-khyab-bdag rDo-rje
hchanchen-po hJigs-med
nam-mkhahi zal-sna-nas de-iiid ran-rehi
Thu-med sog-gi bstan-pahi sbyin-bdag chen-po Pehi-se no-yon-gyi
dgon-par gdan-hdren zus-pa ltarphebs-pahi
skabs-sunos-kyis
mjal-bar / rJe-fiid-kyi zal-nas khyod-kyis Hor-yul-du rgyal-rabs
dan rGyal-bahi bstan-pa ji-ltar dar-tshul-gyi rnam-gzag Bod-kyi
yi-ge dan Sog-pohi yi-ge gnis-kas rtsoms-sig-pahi gsun-gi me-tog
spyi-bor lhun-ba-la / nos-kyis de-dag-gi khuns rtsad-gcod dkah-bas
mi-thub-pa-hdra zus-par / thub-mod hbri-dgos ces-pahi gsun
lci-ba Ian gnis gnan-ba dan-du blans-te / don-gyi slad-du mtshan-nas
smos-te Pan-chen thams-cad mkhyen-pa bLo-bzan dpal-ldan
ye-ses dban-pohi zal-sha-nas dan / hJam-dbyans chos-kyi rgyal-po
rJe-btsun dKon-mchog hJigs-med dban-po yab-sras-kyi zabs-rdul
spyi-bohi rgyan-du hdzin-pahi btsun-gzugs-kyi na-ba Gu-sri
dkah-bcu Su-dhi A-yu wartaham min-gzandbYans-can
sGeg-pahiblo-gros hJig-med Rig-pahi rdo-rje hbod-pas / Hor-gyi rgyal-rabs
rnams-ni Hwo-thog-thahi se-chen hwon Thahi-cihi sku-tsha Se-chen
Sa-snan thahi-cis mdzad-pahi rGyal-brgyud-kyi gtam Me-tog-gi
tshoms mthon-ba don-ldan sogs Hor-gyi yig-cha-rnams-la gzir
bzag / bsTan-pa rin-po-che rgyas-par-mdzad-pahi skyes-mchog
rnams-kyi rnam-par-thar-pani
Bod-kyi mkhas-grub-dam-pa
rnams-kyis mdzad-pahi Legs-bsad-dag-las
sin-tu nun-bar bsdus-te/
rab-byun bcu-bzi-pahi legs-sbyar-gyi skad-du Pra-ma-di / bSil
ldan-gyi ljons-su Myos-ldan / Ma-ha-tsi-nahi yul-du Gyi-mahu
ies-pahi sa-yos lohi khrums zla-bahi dkar-phyogs-kyi dGah-ba
gsum-pahi nin bKra-sis dGah-ldan bsad-sgrub-ghn-du rdzogs-par
sbyar-bahi yi-ge-pa ni Gu-sri bLo-bzafi legs-bsad dar-rgyas dan
Gu-sri Legs-bsad chos-hdzin gnis-kyis bgyis-pa hdis-kyan bsTan-pa
rin-po-che phyogs-duskun-tu dar-zin
rgyas-la yun-rin-du gnas-pa
dan / skye-hgro mthah-dag-la phan-pa rgya-chen-po hbyun-bar
gyur-cig /"
This Account of the Origin of the Holy Doctrine (Dam-pahi
chos) in the country of Great Mongolia (Chen-po Hor-gyi yul),
called the'Lamp illuminating the Precious Doctrine of the Jina
'
(rGyal-bahi bstan-pa rin-po-che gsal-bar-byed-pahi sgron-ma?
this is the real title of the chronicle. Hor-chos-hbyun is a sub-title
marked on the pages of the original xylograph) / was compiled inthe following circumstances /: When the Lord of the Entire
8/2/2019 25222109.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/25222109pdf 4/6
194 THE AUTHOR OF THE HOR-CHOS-HBYUN
Doctrine (yons-rdzogs bstan-pahi mnah-bdag), Khri-chen,1 the
excellent manifestation (mchog-sprul), the Precious Lord Zam-tsha,2
the Lord pervading (khyab-bdag) all the (five) families (rigs, kula)of (divine beings),3 the great Vajradhara, His Holiness hJigs-med
nam-mkhah came on invitation to the monastery of the Pehi-se
no-yon (beyise noyan?title of the Turned prince), the great alms
giver (sbyin-bdag) of the Doctrine of our Thu-med (Turned) prin
cipality,4 I presented myself (before him) and the Lord (rJe)
himself said tome :'You should compile in the Tibetan and Mongol
languages a detailed account (rnam-gzag) of the Royal Lineage
(rGyal-rabs) of Mongolia, and of the spread of the Doctrine of the
Jina.' The flowers of his words having fallen on my head, I respect
fully remarked :'that it would seem to be impossible for me to
do it, because of the difficulty of investigating the origins.' (The
Lord) having stressed twice :'You can do it! Do write it!
'
I accepted (his) command. I, named Gu-sri (kuo-shih) dkah-bcu 5
Su-dhi(Suddhi) A-yu-warta (Ayurvarta),
also calleddbYafis-can
sGeg-pahi blo-gros hJig-med Rig-pahi rdo-rje, a humble priest
(btsun gzugs-kyi na-ba), keepingas head ornament the dust of the
feet of the great maha-pandita (pan-chen), the All-knowing (Thamscad mkhyen-pa) His Holiness bLo-bzan dPal-ldan Ye-ses dban-po
(the Third Pan-chen bLa-ma of bKra-sis lhun-po, a.d. 1740-1780),whose name I (dare) to mention in this connection (the Pan-chen
bLo-bzan dPal-ldan Ye-ses was the upadhyaya of the author,hence the latter's reluctance to mention his name), and hJam
dbyans Chos-kyi rgyal-porJe-btsun dKon-mchog h Jigs-med dban-po
(the second hJam-dbyans bzad-pa of bKra-sis-hkhyil, 1728-1791),father and son (i.e. Teacher and disciple), have based (my account)of the Royal Lineage (rGyal-rabs) of Mongolia on
Mongol written
sources, such as the'Story of the Royal Line
'(rGyal-brgyud-kyi
gtam) compiled by Se-chen Sa-snan thahi-ci (Secin Sanarj /~
Sayan/tayiji/^ -^ t'ai-tzii/), the great grandson of Hwo-thogthahi Se-chen Hwon-thahi-ci (Qutuytai Secin qurjtayiji/|?| jfc ^
1This is the title of the abbot of the dGe-ldan monastery in dbUs (Central
Tibet); the previous incarnation of hJigs-med nam-mkhah was as abbot of
dGe-ldan.*See Hor-chos-hbyun, i, p. 225; ii, p. 336 (translation).
2Zam-tsha, n. of a
locality in Amdo.* 3
Vajra-kula, Ratna-kula, Padma-kula, Karma-kula, and Buddha-kula.4 The Tibetan sog translates regularly the Mongol quiiyun, principality.5 A learned degree conferred on monks who have successfully passed the examina
tion inphilosophy or mtshan-fiid..
8/2/2019 25222109.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/25222109pdf 5/6
THE AUTHOR OF THE HOR-CHOS-HBYUN 195
huang t'ai-tzii/) of the Ordos, b. 1540-d. 1586),1 the'Bunch of
Flowers worthy to be seen'
(the Me-tog-gi tshoms mthon-ba don
ldan is the yayiqamsiy-a iijegdekiii ceceg-iin comurliy sastir quoted
by Sayarj Secin. See p. 298 (Mongol text) and p. 299 (translation)
of I. J. Schmidt's edition) and others. As regards the Biographies
(rnam-thar) of Saints (skyes-mchog, parama-purusa), who had
spread the Precious Doctrine, I have made a short summary of the
writings of Tibetan scholars and saints. (The text of the present
work) was copied at the (monastery) of bKra-sis dGe-ldan bsad
grub-glin by two expert copyists (yi-ge-pa) Gu~sri bLo-bzan Legsbsad Dar-rgyas and Gu-sri Legs-bsad Chos-hdzin, on the day of
the third dGah-ba (the 11th day) of the bright half of the Moon of
the month of Bhadrapada (Khrums, the 8th month of the Tibetan
year) of the year Earth-Hare (sa-yos?a.d. 1819) called Gyi-mahu
(S ?P chi-mao) in the country of Ma-ha-tsi-na (Mahacma, China),
Pra-ma-di (Pramathin) in the Sanskrit language (Legs-sbyar-kyi
skad)and
Myos-ldanin the Himavat
(bSil-ldan,i.e.
Tibet,of the
XlVth Cycle prab-byun). May this cause the Precious Doctrine
to spread towards all quarters, may it last for along time, and
may great benefit arise for all living beings."The author of the chronicle hJig-med Rig-pahi rdo-rje seems to
have been the well-known Thu-med lo-tsa-ba whose incarnation
still exists among the Incarnate Lamas of bLa-bran in Amdo
(my thanks are due to the Rev. dGe-hdun Chos-hphel, of bLa-bran
bKra-sis-hkhyil, for this suggestion).His work is a
compilation based on earlier Tibetan chronicles,such as the Deb-ther snon-po by hGos lo-tsa-ba gZon-nu-dpal
(compiled in a.d. 1476), the bKra-sis-hkhyil-gyi gDan-rabs or"
Lineage of the Abbots of bKra-sis-hkhyil"
by dPal-man Pandita
(a contemporary of the Second hJam-dbyans bzad-pa), and on
some of the larger historical compilations of the eighteenth to
nineteenth centuries, such as the rGya-nag chos-hbyun composed
by Gun mGon-po-skyabs (sKad-bzi smra-bahi dge-bsnen mGon-po
skyabs?a well-known Mongol scholar and contemporary of the
Emperor Ch'ien-lung), and the Grub-mthah thams-cad-kyi khuns
dan hdod-tshul ston-pa Legs-bsad &el-gyi me-lon compiled in
1 A. Mostaert: Ordosica. Bull, of the Catholic University, Peking, No. 9
(November, 1934), pp. 60 ff. This is the chronicle
published
and translatedbyI. J. Schmidt under the title of " Geschichte der Ost Mongolen ", St. Petersburg,
1829.
8/2/2019 25222109.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/25222109pdf 6/6
196 THE AUTHOR OF THE HOR-CHOS-HBYUN
a.d. 18011 by Thu-kwan bLo-bzan Chos-kyi ni-ma (1737-1802).
Several pages of the Hor-chos-hbyun are completely borrowed from
the last named work. In the absence of translations of other Mongol
and Tibetan chronicles and historical compilations the work of
hJig-med Rig-pahi rdo-rje remains our chief source of information
on the history of Buddhism inMongolia.
1And not in a.d. 1742 as stated by Ligeti in his Rapport Preliminaire d'un
voyage d'exploration faiten Mongolie Chinoise, 1928-1931, Budapest, 1933, p. 57.
There exist three editions of this important work : the first at dGon-lun Byams
pa-glin, the second at sDe-dge dgon-chen, and the third at Lha-sa.