Upload
salvatore-dalessandro
View
156
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
472 RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI- Tools
Kit composto da 8 lubrificatori metrici da6mm. (4 dritti , 2 da 45º e 2 da 90º)Includes eight 6mm metric fittings:4 straight, 2 of 45º and 2 of 90º.
KIT PISTOLA + GRASSOMIDGET GREASE GUN KIT
Ref.LUB30190
KIT LUBRIFICANTIMETRIC GREASE FITTINGS
Ref.LUB11957
Kit composto da una pistola piccola e molto versatile .Pressióne mássima 300 k/cm2). Include un blocco permantenere il tubo in posizione . Permette l’utilizzo di tubifino a 3 once (85 gr.) o grasso sfuso ideale per lecassete di attrezzi. Marine corrosion control lubricationkit. Small, versatile gun allows for front or top pipeplacement. Barrel takes 3 oz. grease cartridge or canbe bulk loaded. Develops up to 4,500 psi
Pistola grasso per tubi da 14 once.Include tubocurvo e connettore std . Pressione max 6.000psi. (420 k/cm2)Standard Lever grease gun takes 14 oz.cartridge or can be suction loaded. Includescurved pipe and std. coupler
PISTOLA GRASSOLEVER GREASE GUN
Ref.LUB30200
Pistola per tubi di grasso. Include tubo flessibile di 14cm e gli adattatori stdAll purpose gun operates handy squeeze tubes.Includes 2-11/16” pipe and plastic push-type coupler.
PISTOLA GRASSOLEVER GREASE GUN
Ref.LUB30197
Ref.LUB55011
Pompa estrattrice per bidoni d’olio da 19 lt.Si puòaccoppiare direttamente ai piedi. Si somministra conadattatori per i piedi pioppieri abituali.For bulk filing of lower units and stern drives.Designed to fit 35lb/5 gal on per pails.
POMPA ESTRATTRICELOWER UNIT PAIL PUMP
Pistola per accoppiare alle bottiglie di1 lt. Si somministra nel kit con válvulaanti-ritorno.Lower unit quart pump. Complete withmetal threaded filler fitting.
TUBO PISTOLAFLEXIBLE GREASE HOSE
Ref.LUB10212
Tubo flessibile di 30 cm per adattare alla pistolaLUB30200Rubber with 12’’ wire braids flexible hoseto adapt to grease gun LUB30200
PISTOLA OLIOBOTTLE GREASE PUMP
Ref.LUB55005
473RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI - Tools
POMPA SERBATOIOESTRAZIONE OLIOPUMP-TANK PAIL OIL
Ref.GARER1001
Equipaggiata di ruore , manometro di livello e possiede una capacità di 24 ltnivel y tiene una capacidad de 24 litros.Pump-tank pail oil. 4 wheel mounted is equiped with a level manometre andis a 24 litres capacity. Pails between 13 and 16 litres.
POMPA RIEMPIMENTO OLIOPIEDIGREASECASE FILLER
Ref.CDI551-33GF
Per inserire l’olio nei piedi. Completa di raccordiper tutti i piedi sia entro- fuoribordo che fuoribordo.With check valve venting system to avoidoverflow
Ref.CDI551-33M Adattatore metrico (eccetto Suzuki)
Metric adaptor (excl. Suzuki )
Ref.CDI551-33S Adattatore metrico per Suzuki
Metric adaptor for Suzuki
KIT CAMBIO OLIOOIL CHANGE KIT
Pompa reversible per cambio olio, installatain un bidone da 13 lt . Fornita di tubo perestrazione da 2,5 m.Reversible pump kit for oil change,winterizing and liquid transfer.Hose kit and 3,5 gal. storage container
Ref. Capacità/Flow Volt/Amp DimensioniSH3000400 14,1 l/m 12 V / 4,7 A 406 x 318 mm
ESTRATTORE FILTRIOIL FILTER WRENCH
Ref.LUB70719
Chiave per estrazione filtri.Cinghi antiscvolo e impugnatura da 1/2’’. Perfiltri fino a 6’’Nylon strap oil filter wrench.Fits filters up to 6”
Sistema completo per controllo perdite olio all’interno del blocco motore;deposito da 5,5 lt fornito di tubo da 2,4 mt . con due connettori universali.Riempire il motore con un livello d’olio adeguato, mettere in pressione lapompa (50-100 psi) e collegarla all’attacco del sensore pressione olio. In questo modo potremmo verificare se il blocco motore presenta qualcheperdita.Comes complete with 5 quart capacity tank, triple purpose top (oil fill/dipsticj measure/patented presure release safety cap) 8 ft. oil supply hoseand 2 universal engine connector fittings.Simply fill the tank with engine oil, pressurize tank with air (50-100 psi)connect pre-lube oil supply hose to engine oil sending unit port, open tankflow-control valve, and in just a few seconds prelube is complete.Ref.SSPLO5
POMPA DEPOSITO OLIOPUMP-TANK PAIL OIL
474 RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useYARDARM
YARES1Supporto motore per blocchi GM e FORD V 6 e V 8, forito di 4 ruote. ;Qust’attrezzo professionale consente di effettuare la messa in moto.Engine stand. Holds motors by mounts so they can be completely riggedand tested on stand. Holds big & small block V6 - V8
YARFWSAKit supporto giratorio 360ºFlywheel engines arms
YARES2
Permette di lavorare in coppa in modo semplice e meno faticoso girardo ilblocco di 360 º. Per tutti i motori GM, FORD e VOLVO . Inoltre consente dieffettuare la messa in moto sostituendo il supporto giratorio con i kit diaccensione YARCHA per GM e YARFHA per FORD;Allows engine to be rotated 360º adjustable mounting plate will accommodateall engine types.
YARCHAKit accensione motore GMGM engines arms
YARFHAKit accensione motore FORDFord holder arms
YARSR5Supporto per il rimessaggio di 5 piedi . Permette di proteggere le trasmissionidurante i periodi invernali evitando di esporle ad eventi atmosferici chepotrebbero danneggiarle. Piedi protetti da urti e danni inoltre si avràun’officina più pulita e organizzataHolds 5 stern drives. Keeps shop looking neat and clean. Protects drivesfrom being cratched and damaged.
YARED36CRuota di ricambio per YARES1 - YARES2Spare wheel for YARES1 - YARES2
YARSRCRuota di ricabio per YARSR5Spare wheel for YARSR5
475RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useYARDARM
YARWS3
Supporto di lavorno per ogni tipo di piediWork station. Holds all kind of drives.
YARJO6HD
Carrello idraulico manuale per installazioni di piedi poppieri; Permette dismontare e montare una trasmissione, senza alcuno sforzo. Consente ilmovimento in tutte le direzioni possibili, riuscendo in questo modo adestrarre con faciltà le trsmissioni. Fornito di 4 ruote con camera d’aria, chefacilitano gli spostamenti anche su terreni difficoltosi.Utilizzabile con tutti i piedi in commercio copresi i duoprop.Stern drive installer. Works in all makes and models. Allows one man toremove and install stern drives. Especially helpful on boats with integratedswim platforms. Built with extra long clamping arms and wheel base, plusheavyduty lifting capacity for those extra heavy drives. Also works greaton dual prop drives.Unique low cost shop tool. 4 air tires allow for rugged yard use.
YARED36
Supporto per imbarcazioni . Carica max 1.500 kg.Economy dolly system. 3000 lbs. capacity
YARWSPH
Supporto motori fuoribordo, si adatta alla baseYARWS3.Outboard mounting platefor work station YARWS3
Distanziale 12 cms. para YARJO6HD.Suplement 5” for YARJO6HD.
YARJO-5
YARJO-10
Distanziale 25 cms. per YARJO6HD.Suplement 10” for YARJO6HD.
YARED36C
Ruota di ricambio per YARED36Phenolic wheel for YARED36
YARJHDATRuota di ricambio YARJO6HDSpare wheel for YARJO6HD
476 RECAMBIOS MARINOS S.L.
CARATTERISTICHE E SPECIFICHE - Specifications ComplementsKili Centimetri Lbs. capacity Height
Ogni supporto idraulico 4.536 48Each Jack 10,000 19”1ª posizione - 1st Pin hole 3.630 84-132 8,000 33” - 52”2ª posizione - 2nd Pin hole 7.258 84-132 16,000 Same3ª posizione - 3rd Pin hole 10.886 84-132 24,000 Same4ª posizione - 4th Pin hole 18.144 84-132 40,000 Same
YAR15Kit di 4 supporti inclinati 38 cm. 4.536 47-95 10,000 18.5” - 37.5”Set of 4, 15” drop arms
YAR16Kit di 4 supporti inclinati 51 cm. 4.536 32-80 10,000 12.5” - 31.5Set of 4, 20” drop arms
YAR17Kit di 4 supporti sollevatori di 12,5 cm. - Set of 4, 5” riser extension
YAR18Kit di 4 supporti sollevatori di 25 cm. - Set of 4, 10” riser extension
YAR19Kit di 4 staffe per imbarcazioni pesanti (piu di 6.800 kili) - Set of 4, 6” x 30” Big boat pads
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useYARDARM
YARH10KIT DI SOLLEVAMENTO BARCHE
KIT DI SOLLEVAMENTO BARCHEInclude:4 Supporti idraulici4 Supporti4 Supporti inclinati 25 cm.(YAR14)4 Supporti sedia barca
Per caricare e scaricare imbarcazioni dai rimorchi. I rimorchipossono entrare e uscire liberamente dai supporti idraulici,facilitando il lavoro. Sollevano imbarcazioni fino a 18 tonnellate.L’escursione massima e’ di 51 cm. Equipaggiato con valvole diblocco che permettono di mantenere la barca nella posizionedesiderata. Si possono utilizzare indifferentemente su terraghiaia, asfalto o cemento.
YARH10BOAT HANDLING JACKS KIT
Includes:4 Jacks4 Straight arms4 10” drop arms (YAR14)4 4” x 18” contact pads
Work station for bottom repair & cleaning. Trailerrolls in oou out past jacks, allowing you to take boatson or off trailers easily. Jacks have an outo lockallowing boats to be left on indefinitely. Can be usedon dirt, gravel, black top or cement. Can be usedanywhere! Shop, yard, showroom. Lifts boats up to40,000 lbs.
YARJAT
Ruota di ricambio YARH10Spare wheel for YARH10
477RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Propeller PullersATTREZZI - Tools
NATPPF-101KIT ESTRATTORE D’ELICHE
Per asse di 3/4” a 1-1/8”Kit include: Attrezzo estrattore, Chiave per l’ attrezzo e il dado. Dadoautoblocante di ottone. Chiave di ottone. Chiavistellor inox. Tubo digrasso. Cavo di sicurezza. Valiggeta di trasporto. Distanza minima tra ilcono della elica e il supporto dell’asse: 6 mm. Peso: 2,7 kg.For 3/4” - 1-1/8” shafts. Includes shaft diameter propeller puller, a wrenchfor the puller and prop nut, a ss cotter ppin, a brass prop shaft key, abrass prop nut, watrproof grease, safety lanyard and is packaged in arustproof carrying case. Clearance required between propeller hub andstrut is 1/4” minimum. Net weight is 6 lbs.
NATPPF-118ESTRATTORA D’ ELICHE
Per asse di 1-1/4” a 1-1/2”Attrezzo estrattore, con maniglia smontabile e cavi di sicurezza.Si fornisce con borsa rinforzata di nylon.Distanza mínima tra il cono della elica e e il supporto dell’asse:16 mm. Peso: 5 kgs. For 1-1/4” - 1-1/5” shafts. Includes shaft diameter propeller pullerwith removable handle, safety lanyard and heavy duty nylonstowage bag. Clearance required between propeller hub and strutis 5/8” minimum. Net weight is 11 lbs.
NATPPF-119ESTRATTORE D’ ELICHE
Per asse di 1-5/8” a 2”Attrezzo estrattore, con maniglia smontabile e cavi di sicurezza.Si fornisce con borsa rinforzata di nylon.Distanza mínima tra il cono della elica e il supporto dell’asse:19 mm. Peso: 11,8 kgs.For 1-5/8” - 2” shafts. Includes shaft diameter propeller puller withremovable handle, safety lanyard and heavy duty nylon stowagebag. Clearance required between propeller hub and strut is 3/4”minimum. Net weight is 26 lbs.
ESTRATTORI D’ELICHE
Fabbricati in acciaio ad alta resistenza e rifiniti con protezione alcadmio. Gli attrezzi permettono di esercitare una forzaeccezzionale con poco sforzo. Si include cavo di sicurezza perprevenire la perdita dell’attrezzo o ferite in caso di caduta dellostesso.BRUTE PROPELLER PULERS. They are made of high strengethheat-treated alloy steel and finised with cadmium for protection.These tools have fine thread screws to enable a strong pullingforce with little effort. Safety lanyards are included to prevent toolloss or personalinjury if tool is dropped.
478 RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI - Tools
Ref. Flusso /Flow rateSH3010-000 760 l/h / 200 gph
Pompa estrazione d’olio o utilizzabile pertravasi di liquidi. Include tubo.Ideal for pumping water or oils.Includes 2,4 m hose. Drill shaft: 6 mm.
POMPA TRAVASIDRILL PUMP
POMPA OLIOOIL CHANGE PUMP
Pompa manuale per estrazione d’olio dalmotore;materiale PVC E OTTONE.include tubi flessibili .With removable tubing for easy operation and cleaning.
Ref.GS20151
GOLDENSHIP
CUFFIA LAVAGGIOMOTOR FLUSHER
Ref.GS30350 Rotonda/Round
CUFFIA LAVAGGIOH.D. MOTOR FLUSHER
Cuffia di lavaggio per motorifuoribordo e entro-fuoribordo. UsoprofessionaleHeavy duty motor flusher for useon most outboards and inboard/outboards engineswith side water inlets.
Ref.GS30351 Rotonda/Round
GOLDENSHIP
GOLDENSHIP
Cuffia di lavaggio per motorifuoribordo e entro-fuoribordo.For use on most outboardsand inboard/outboards engineswith side water inlets.
CUFFIA LAVAGGIOMOTOR FLUSHER
Ref.GS30352 Quadrata/Square
Cuffia di lavaggio per motorifuoribordo e piedi entro-fuoribordo.For use on most outboardsand inboard/outboards engineswith side water inlets.
CUFFIA LAVAGGIOH.D. MOTOR FLUSHER
Cuffia di lavaggio per motorifuoribordo e piedi entro-fuoribordo.Uso professionale.Heavy duty motor flusher for useon most outboards and inboard/outboards engineswith side water inlets.
GOLDENSHIP
Ref.GS30353 Quadrata/Square
GOLDENSHIP
In polliciGaranzia a vita.In inches.Lifetime warranty.
155 Chiavi sia metriche che inpollici; Garanzia a vita.155 pcs. Mechanics tool setin metric & inchesLifetime warranty
FILIERATAP AND DIE SET
Ref.CRA952343
CASSETTA ATTREZZIMECHANICAL TOOL SET
Ref.CRA935155
479RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI - Tools
Con scala da 20 - 150 piedi/libre e 33.9 - 210 N.mIncremento ogni 1 piede/libra y 1,4 N.mDado di connessione: 1/2”Dimensione 518 x 35 x40 mm.Scale in 20-150 ft-lbs. 33.9 - 210 N.mIncreases each 1 ft-lbs. & 1,4 N.m1/2” drive.Dimensions: 518 x 35 x 40 mm.
Per pulire i cilindri dei blocchiGarantito a vita.Quikly removes the glaze from enginecylinder walls before installing newpiston rings. Lifetime warranty.
Attrezzo per montare e smontare levalvole.Manual valve spring compressor.Universal. Includes 3 jaw sets
Kit attrezzo per montare la fascedei pistoni.Include 6 bande da 7 a 11 cm.Ring compressor kit for pistons.Includes 6 band 2-7/8” - 4-3/8”
Chiave freno volanoPer motori fuoribordo.Flywheel holder.For outboards
PULITRICE CILINDRIENGINE CYLINDER HONE
Ref.CRA904633
ATTREZZO VALVOLEVALVE SPRING COMPRESSOR
Ref.SSP4265
ATTREZZO FASCE PISTONIRING COMPRESOR KIT
Ref.SSP4213
CHIAVE DINAMOMETRICATORQUE WRENCH
Ref.CRA944595
CHIAVE FRENO VOLANOFLYWHEEL HOLDER
Ref.CDI551-5100
ATTREZZO FASCE PISTONIRING COMPRESSOR
Ref.SSP4206Per fasce e pistoni fino a 127 mm ∅Ring compressor. 2-1/8” - 5” ∅ pistons.
Ref.SSP4207Per fasce e pistoni 178 mm ∅Ring compressor. 3-1/2” - 7” ∅ pistons.
Blister con 5 unità. Risparmia tempo e riparazionicostose. Sólo per cinghie a VPulisce la superficie della puleggia in solo 5 minuti,eliminando l’ossido e i resti di gomma della cinghialasciando la puleggia pulita. Una volta eseguita questaoperazione si consiglia di sostituire la conghia.5 units bag. We recommend to install new belt afterreconditioning. Just for V belts
PULITRICE PULEGGE MOTOREPULLEY RECONDITIONER
Ref.ESITPRV
480 RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI- Tools
KIT CHIAVE ELICAPROP WRENCH KIT
Kit para extraer e instalar poleas. Para usoen todos los motores Ford, GM y Chrysler.También puede utilizarse para volantes dedirección y poleas en general.Esfuerzo máximo recomendado: 20 kgs.Harmonic ballancer puller and installation toolkit. Use on all Ford, GM & Chrysler engines.Heavy duty tool. Can also be used forsteering wheels and pulleys
ESTRATTORE PULEGGEPULLER TOOL KIT
Ref.SSPHBP100K
Estrattore pulegge.Contiene 5 kit di viti di diversemisure.Harmonic ballancer puller.5 sets of screws are provided.
ESTRATTORE CUSCINETTI e ELICHEPROP AND BEARING PULLER
ESTRATTORE PULEGGEPULLER TOOL KIT
Ref.SSP4600
Estrattore di cuscinetti e di eliche.Per tutti i cuscinetti Mercruiser e la maggiorparte delle eliche.Prop and bearing carrier puller.Capacity: 5 Tons (Min)For Mercruiser All Style Bearing Carrier andMost Props.
Per eliche concuscinetto vecchioFor prop and old stylebearing carrier.
ESTRATTORI GIRANTIIMPELLER REMOVALEstrattore giranti per motori fuoribordo ed entrobordo.Flexible impeller removal tool, suitable for all marineflexible impellers of water pumps, outboard andinboard engines.
Ref. Per giranti / For impellersGS20198 Max ∅ 25,4 mm. / Max ∅ 1’’GS20199 Superiori a ∅ 25,4 mm / From ∅ 1’’
GOLDENSHIP
Ref.GLM90095
Per Mercury,Mariner, Force V4 y V6 e tutti i Mercruiser -Honda BF75-BF130Mercury, Mariner. Force V4 & V6 and all Mercruiser. Honda BF75-BF130
R.O.: MC 91-821887A1, HONDA 89-89206-ZW7-000AH
Ref.GLM90066
Per Mercury, Mariner, Force fuoribordo 30-65 hp, 70 3 cililndri fino 1989.15-25 hp 4 tempiMercury, Mariner and Force Outboard 30-65 HP, 70 HP 3 cylinder 1989 andolder. 15-25 HP 4 stroke
R.O.: MC 91-856693A1
Ref.GLM90065
KIT CHIAVE ELICAPROP WRENCH KIT
Per cuscinetti moderni
For new stylebearing carrier.
481RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI- Tools
Multitester + sensore temperaturaMisura con precisione la temeratura da 4 a 224º C. Misura i circuiti inmicroamper in microamper ( 0,1)* Con capacità fino a 10.000 microfharenheit.* Registra le tempereature max nell’arco di 100 ore.
Fluke multitester with adapter.Accurate temperature measurement -40 to 400ºF.In addition to the std volt ohm readings, you can measure DVA (peak)voltage 0-600V and capacitance 1-10,000 microfads
MULTITESTER / TERMOMETROMULTITESTER / THERMOMETER
Ref.CDI518-16A
Multímetro con 28 scale differneti.Display da 3 1/2 dig.Può realizzare misurazioni in:Corrente AC/DC: 430uA a 10ATensióne DC: de 200Mv A 1000VTensióne AC: de 200Mv A 700VResistenza: 200 Ohms a 20 Mohms
Temperatura: -20ºC + 1000ºC consonda tipo K.Include protezione in gomma, sondatemperatura TP-01, e battería einstruzioni.
MULTITESTER DIGITALEDIGITAL MULTITESTER
Ref.TEC111
Profesionalle portátile controllato da unmicroprocessore, con display a cristalli diquarzo di alta precisione.Misura in R.P.M. fino a 99.999.Precisione : +/- (0,05% + 1 d.)Risoluzione : 0,1 (hasta 9.999,9)Misura in rpm.Distanza ottimale : da 50 a 150 mmmax 300mm. Funziona con luce ambienteMemoria dell’ultima lettura nello schermo eregistro lettura massima e minima del periododi misurazione.
TACOMETRO OTTICOOPTICAL TACHOMETER
Ref.TEC384
VACUOMETRO, SINCRONIZZATORE D’ASPIRAZIONE,
ANALIZZATORE DINAMICO DI FUGHE e TACOMETROImpermeabile e sommergibile con una fodera speciale.Hamaggiore stabilità che gli indicatori analogici o di qualsiasialtro sistema. Si autoregola al cambio di pressionebarometrica. Alimentazione con corrente continua da 12 V, sipuo utilizzare con qualsiasi batteria da imbarcazioni, veicolo ocon un adattatore d’ingresso alla rete (230V/12V). IndicatoriLED di batteria scarica e di alimentazione non adeguata.Contiene: Cavi e pinze per alimentazione 12V, 2 kit adattatoreflessibile-rígidi e scatola.Vacuumate allweather, 4 x carb/throttle valve.Shock resistantcomposite-moulded polyurethane and polycarbonate casing formaximum strength and resilience. Self-calibrates for barometricchanges. Solid state sensors are drop proof. It has internalrechargeable 1,5Ah 7,2V NiMH batteries providing up to 6 hoursautonomy. Battery power is conserved by auto-switch-off 5 minutesafter last being used and LEDs use full power only when measurementsare taken. Kit includes custom travel case, battery cord-set, T-connector & 2 full sets of unique “flexi-rigid” connection adapters.
VACUOMETROVACUUMMATE ALLWEATHER
Ref.TCMVRM5
482 RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI- Tools
VOLTOMETRO / TESTERPer AC, DC fino 200 Amps. Facile da utilizzare, basta collegarlo al polo dellabatteria. Precisione di 10mA (scala da 40Amp).Lettura minima e massima di circuiti che fluttuano.Misura la resistenza e la conduttività.Misura frequenze AC.Measures AC and DC current up to 200 Amp. Easy to use, just clamp jawsaround either power lead. Accurate to 10mA (40 Amp range). REadsminimum and maximum for circuits that fluctuate, date hold button stores lastreading. Measures resistance and conductivity, measures AC frequency.
VOLTOMETRO / TESTERCLAMP ON VOLTMETER
Ref.AM702070
Pinza multifunzione per AC y DC.Diámetro max 30 mm.Display de 3 3/4 cifre. Máx. 3999.Può realizzare misurazioni in :Corrente AC/DC: 40A/400APrecisione: +/-(1,9% + 5 d. en AC)Precisione : +/-(2,5% +10 d. en DC)Banda : 50Hz - 500Hz (AC)Risoluzione :AC/DC 10mA. 100mVResistenza : 400 Ohm
PINZA AMPEROMETRICAAMPERIC NIPPER
Ref.TEC218
Termometro multifunzione digitale, a raggi infrarrossi.Emissione fissa: 0,95 Rango: -20ºC + 320ºC.Lettura in gradi centi gradi e fahrenheit.Precisione +/- 2%. Resoluzione: 1ºCDistanza ottimale di misurazione: da 6 a 60 cm
-29ºF to 160ºF.
TERMOMETRO MULTIFUNZIONE DIGITALEINFRARED THERMOMETER
Ref.TEC428
Adattatore testerFor Fluke digital volt meters
ADATTATORE TESTERADAPTOR TESTER
Ref.CDI511-9773
Ref.CRA921023
0-60 advance scale
Progettato per lavorare con motori Mercury dall’anno 78 in avanti, emotori OMC dall’anno 85. Quando si connettono i cavi (4,5 mt.) allabobina d’accensione, permette di verificare i voltaggi DVA nei cilindri.Inoltre si può utilizzare per controllare gli statori e i trigger Mercury.Designed to be use with Mercury (1978 & up) and OMC (1985 & up)engines. When connected to the ignition coil, the 15’ harness and controlbox allows you to check DVA voltages on all cylinders from crankingthrough wide open throttle. It can also be used to check stator and tiggervoltages on Mercury engines.
MISURATORE CORRENTEREMOTE DVA PEAK READING TESTER
Ref.CDI511-9776
PISTOLA MESSA A PUNTOTIMING LIGHT
483RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI- Tools
TEST SCINTILLESPARK GAP TESTER
Ref.CDI511-9764
Test scintelle.Si può controllare la scintilla con il motore inmoto.1 Cyl. Spark gap tester.Good for checking spark on running engine
4 Prolunghe per cavi candele da 18 cm.4 pcs.7 inches extension wires
KIT PROLUNGA CAVI CANDELAEXTENSION WIRES
Ref.CDI511-9902
Prolunghe per cavi candele da 60 cms.4 pcs.24 inches extension wires.
KIT PROLUNGA CAVI CANDELAEXTENSION WIRES
Ref.CDI511-9903
SCINTILLOMETROSPARK GAP TESTER
Ref.CDI511-9766
Per 8 cilindri.8 Cyl. Spark gap tester.
Non è necessario sconnettare i cavi.No need to disconect harness or wires.
CONTROLLO CORRENTEPIERCING PROBE SET
Ref.CDI511-9770
Per motore benzina con baseGM o Ford.For gas engines with GM or Fordbase.
Pressione, vuoto.Ideale per controllare i piedi.Combination unit that does pressureand vacuum testing in one units.recommended to test drives.
INTERRUTTORE AVVIAMENTOREMOTE STARTER
Ref.CRA902175
MANOMETROCOMPRESSION TESTER KIT
Ref.CRA902171
VACUOMETRO DOPPIA FUNZIONEPRESSURE/VACUUM TESTER
Ref.CDI551-34PV
484 RECAMBIOS MARINOS S.L.
ATTREZZI PER USO PROFESSIONALE - Tools for professional useATTREZZI - Tools
Per motori iniezione con base GM, MarinePower, Mercruiser e Volvo. Si utilizza ancheper effettuare la messa a punto.This pocket size tester serves as both an EFIProblem Indicator and a Spark Timing servicetool. It is the perfect tool for low volume marinerepair shops that troubleshoot a small number ofEFI systems a year. For all GM base engines.
Contiene tester per MAP, CTS, MAT,TPS, IAC y sensore anticipo.Contains test adaptersfor MAP, CTSL MAT, TPS, IAC andknock sensors.
Software per motori Mercruiser e Volvo con base GM.Questo software permette di vedere rapidamente gli errori dei motori ecancellarli include RIN94023.DIACOM MARINE Allows technician to quickly view engine performancedata and zero in on malfunctions. Includes CAN network adapter RIN94023
Include aggiornamenti permotori Volvo EGC, MCM,PCM555 solo in inglese.Upgrade for existing tools.Include Volvo EGC
Per lettore /cancellatore di codiciMP0806-990 e RIN94010Contiene adattatori :* Volvo EGC 2006-07 (94024)* Motori dal 2001 up MerCruiser PCM/ECM-555 (94006)* Motori Mercruiser D-Tronic Diesel 2.8L y 4.2L (94014)* Motori Mercruiser D-Tronic Diesel 7.3L (94021)* PCM dal 2007 & up / Crusader ECM-07 (94026)Used in conjunction with MP0806-990, this adapter kit contains all theadapters needed for connection to the different modules supported by theScan Tool and Diacom Software.
SOFTWARE USBDIAGNOSTICAPC SOFTWARE
Ref.RIN94030
Ref.RIN94081 Diacom v2.1 - Include adattatore RIN94023 per USB
Includes 94023 CAN adapter for USB
RIN94056 Mercruiser Scan Tool 5.0Include adattatore CAN RIN94027Includes CAN adapter RIN94027
KIT AGGIORNAMENTIUPGRADE KIT
Ref. MotoreRIN94005 GM - Delphi MEFI 1 - MEFI 4b.RIN94006 Mercruiser PCM / ECM 555.RIN94014 Mercruiser 2.8L - 4.2L D-tronic diesel.RIN94021 Mercruiser 7.3L - D-tronic diesel.RIN94023 Diacom Marine CAN network inferface.RIN94024 Volvo Penta EGC 2006-07.RIN94011 Mercury 3.0L fuoribordo / outboardRIN94013 Mercury Racing 2.5L fuoribordo / outboard
ADATTATORI DIAGNOSTICA EFIPer RIN94030EFI DIAGNOSTIC ADAPTER
Ref.RIN94035
KIT ADATTATORIADAPTER KIT
Ref.RIN94025
KIT TESTER SENSORISENSOR TEST LEAD KIT
Ref.RIN94050M
LETTORE E CANCELLATOREDI CODICICODEMATE - MEFI CODE READER
485
ATTREZZI -ToolsSOFWTARE DIAGNOSTICO - Multi-Engine diagnostic platform
Requisiti minimi del sistema per un ottima installazione:
• Computer con Microsoft Windows • Lettore CD-ROM • Schermo risoluzione 1024 x 768 • Intel Pentium (1.2Ghz min.) • Spazio libero 40 Mb • Connessione USB 2.0
� BRP Ficht & E-Tecs*� Mercury� Mercury Plus� Yamaha� Yamaha Made Merc’s
(Computer not included) (Computer non incluso)
M.E.D.S. is the only system capable of testing multiple engine platforms with one package. No morefumbling with multiple computers and programs. The system is designed to be installed quickly andeasily onto your Windows based computer.Your platform provides the Software Interface, USB Adapter, Optical Isolation( to prevent damage to yourcomputer), 10 foot Interface Cable with Security Verification to protect your investment.
System Requirements:
• MicrosoftWindows platform• CD-ROM drive• 1024 x 768 screen resolution
• Intel Pentium (1.2Ghz min.)• 40 MB of free space• USB 2.0 connection
Version4.0
Codice Descrizione
CDI531-0118T1
Piattaforma M.E.D.S.: Mercury Optimax, Mercury Verado, Mercury Plus, Mercruiser PCM555, Yamaya 4-TP, Mercury fabbricato por Yamaha y BRP*. Total M.E.D.S. 4.0 Platform Mercury, Merc Plus, Yamaha, Mercury byYamaha and BRP*.
*Il software per i motori Ficht/E-tec é solo per la diagnostica, non permette di modificare le regolazioni di combustibile e l’accensione. *Software for the Ficht/E-tec engines if for diagnostic use only. It does not have the ability to change fuel or gnition maps.
M.E.D.S. é l’unico sistema capace di diagnosticare differenti motori fuoribordo con un solo programma. Non bisognerá piú utilizzare vari computer o programmi, ma semplicemente questo software diagnostico, semplice e facile da installare. Compatibile con Windows.
Questo kit include il software del interfaccia, adattatore USB, isolamento ottico per prevenire qualsiasi danno al suo computer, e un cavo interfaccia da 3m con sistema di controllo di sicurezza.
486
APPLICAZIONE NEI MOTORI - Applications Supported
M.E.D.S.4.0
MercuryOptimax V6 2.5L115, 135, 150, 175HP 2001-up X
XXX
X
XXX
X
X
X
X
X
XX
X
XX
X
X
X
X
X
X
V6EFIandSport Jet 2002-up
Optimax V-6 3.0L200,225,250HP 2002-up
Mercury Mercruiser
4.3LMPI,5.0LMPI,350MAGMPI,MX6.2MPI 2003-up
pu-3002noiprocSkcalB
496MAG,496HOMAG, 8.1L, 8.1LHO 2001-up
Mercury Verado
I-4135HP,150HP,175HP, 200HP 2001-up
I-6200HP,225HP,250HP,275HP,300HP 2001-up
40HP,50HP,60HP,75HP,90HP,115HP 2003-up
Mercury 4 Stroke
Mercury PlusIFD-xamitpO 1997-2001
2.5LEFI:150HP,175HP,200HP,225HP 1994-2001
Mercury (MFG by Yamaha) 4 Stroke
30,40,50,60,75,90&115 HPEFI 2001-2006
Yamaha
pu-0002522F,002F,051F,511F:IFEekortS4
4StrokeEFI:F250,F275,F300 2000-up
4StrokeEFI:F50,F60,F70,F90 2008-up
pu-2002IFE-ekortS4-XF
Yamaha Personal Watercraft
HPDI:150,175,200,225,250,300HP 1998-up
Mercury Mercruiser Racing (555 ECM)
1075SCi,525EFI,600SCi,8.1SHO 2001-up
Mercury Racing
225X,250XS,300X,300XS 2001-up
5002-8991IFE)082(L5.2
OptimaxI31.5L75,90,115HP 2002-up
Engines Years Mercury Merc Plus Yamaha BRPFicht/E-Tec
Johnson/Evinrude Ficht & E-Tec
Air CooledECU(Ficht) 1997-1998
WaterCooled EMM(E-Tec) 2004-up
WaterCooledEMM(Ficht) 1999-2007
ATTREZZI - Tools