Upload
nagaraja1
View
220
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 1/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 2/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 3/69
2
Table of contents
3
5
49
79
91
102
110
120
126
Foreword and Acknowledgements
Screens
Paintings
Bamboo Baskets
Lacquers
Signatures, Seals and Inscriptions
Notes
Bibliography
Index
Japanese Paintings and Works of Art
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 4/69
3
Foreword and Acknowledgements
This publication, our fifth catalog in the series
Japanese Paintings and Works of Art , coincides with
two other events: our move to a larger gallery
location in New York and our inaugural exhibition
there, Screens and Scrolls of the Taishō Period .
The new gallery at 67th Street between Fith and
Madison Avenues is a purpose-built space in a newly
renovated townhouse. With double the wall space
o the previous location, it provides ample room or
showing large pairs of screens and paintings.
Our inaugural exhibition at the new location,Screens
and Scrolls of the Taishō Period , eatures paintings
rom the Taishō Era (1912 – 26). While short in dura-
tion, the Taishō Period was highly inluential and
witnessed a remarkable lowering o the arts. It was
also a period o great wealth, and all types o art
were eagerly sought by new collectors. Visionary
young artists were sometimes sponsored by
wealthy patrons, who could aord to support the
artist while he or she worked on a single painting
or work o art or a whole year or longer. The goal
of the artists and their sponsors was to exhibit
a striking work o art at one o the annual national
art exhibitions that had been sponsored by the
Japanese government and other organizations
since 1907. Artists hoped to make a reputation or
excellence through the exhibition, the critical at-
tention, and a possible prize winning o their works
at these prestigious venues. An example o such
a work which won a prize at the 8th Teiten National
Exhibition is the screen entitled Morning Quiet in
the current publication (item 7).
The catalog also eatures screens and scrolls o ear-
lier periods; exquisitemaki-e gold lacquer boxes;
and a selection o Taishō/early Shōwa-period bam-
boo baskets made or the sadō or kadō, the tea
ceremony or ikebana. I hope the viewer will enjoy
looking at and reading about the 30 paintings and
works o art we selected, spanning our centuries.
I wish to thank our Frankurt designer and photog-
rapher, Valentin Beinroth and Cem Yücetas, with-
out whom this catalog and our earlier publications
would not have been possible. Above all I wish
to thank my wife, Cornelia. It is only thanks to her
strong partnership, encouragement and support
that our move to New York four years ago and the
establishment o our gallery since then has been
possible.
Erik Thomsen
New York, September 2010
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 5/69
Screens
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 6/69
6 7
1
Kano School 狩野派
Roosters and Chicken in a Bamboo Grove
Edo Period (1615 –1868), early 17th C
H 64 ¾" × W 133 ½"
(164.5 cm × 339 cm) each
Pair o six-panel olding screens
Ink, colors, gofun, gold and gold lea on paper
From the ourth century onwards, the Chinese de-
picted sages in bamboo groves, in seclusion rom
the world and in loty conversation with each other.1
This tradition later transerred to Korea and Japan,
where the theme, Chikurin no shichiken 竹林の七賢,
became one o the traditional expressions o paint-
ers, or example o the Kano school, who painted it
widely on scrolls, screens and sliding doors.2
In this painting we see the same theme o a gather-
ing in a bamboo grove, yet here we have a play on
the genre, with roosters and hens taking the place
o learned sages. And instead o loty conversation,
we have hens clucking to one another and to their
offspring. While the parody of traditional themes
was not unusual—painters such as Harunobu placed
courtesans in place of the sages in their versions
o the bamboo grove—the depiction o chickens as
sages is rare.
The paintings also have a seasonal element, as the
artist has divided the screen pair into images of
spring and autumn. The right hal shows the spring
with newborn chicks, new bamboo sprouts and
lowering Chinese clematis (Tessen 鉄銑 , Clematis
florida), a plant blooming in late April. In contrast,
the left half shows the autumn with the chicks
ully grown, the bamboo mature and, instead o
clematis, ivy with autumn colors. The artist contrasts
spring and all, the newborn and the adult, begin-
nings and maturity.
The screens have an intricate and finely crafted
band along the top with gilt moriage patterns.
This moriage was built up with layers o gofun (sea
shell powder) and then painted with gold wash,
a phenomenon appearing in 17th century screens.3
The moriage consists o round amily crests (mon)
on a diamond pattern. Interestingly, the gilt and
chased copper hardware on the screen rame in-
corporates the same family crest design and can
therefore assumed to be the original 17th cen-
tury hardware. Further use o moriage relie can
be seen in the three-dimensional modeling on the
cockscombs and on the legs. The overall eect is
that o luxury, privilege and expense, an eect un-
derlined by the heavy use o costly mineral colors.
The screens were most likely created or the year o
the rooster by a leading sponsor o the arts, pos-
sibly by a member of the aristocracy or a daimyo
warlord.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 7/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 8/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 9/69
12 13
2
Tosa Mitsuyoshi土佐光吉 (1539 –1613), attr.
Scenes rom the Tales o Genji
Momoyama Period (1568 –1615), early 17th C
H 63 ½" × W 146 ½"
(161.3 cm × 372.3 cm)
Six-panel olding screen
Ink, mineral colors, gofun, silver, gold
and gold lea on paper
This important screen displays an elaborate sel-
ection o scenes rom the eleventh-century novel
Tales of Genji. The finely detailed figures inter-
spersed throughout the composition illustrate
scenes rom dierent chapters o Genji, but are
uniied by the theme o nature, more speciically,
the link between nature and the protagonists o
the novel. Two keys to the connections are the ull
moon on the upper left and the bridge on the
upper right o the screen.
The full moon on the upper left refers to the ro-
mantic boat scene on a winter night in the Ukiune
chapter, seen in the upper center. Here Niou is
seated in the boat with Ukiune and, while looking
at the hills bathed in moon light, they pledge
undying love to each other.1
In the Asagao chapter the moon appears again as
Genji and Asagao look out at the garden on a win-
ter night and admire the allen snow. Genji asks the
page girls to go out in the garden and roll a snow-
ball, and he and Asagao enjoy the scene bathed in
moonlight.2
The moon connects these two scenes, which also
share the same season and the nocturnal setting.
Central to both cases is the joy o love when look-
ing at nature together, speciically on a winter night.
The bridge in the upper right corner refers to the
Ukiune love boat scene, which takes place close
to Uji Bridge.3 The bridge is also associated with the
excursion to Sumiyoshi Shrine in the Miotsukushi
chapter, seen on the right. Waiting inside his carriage,
Genji wants to write a love letter and his servant
Koremitsu hands him a writing box and brushes.4
The curved bridge on the screen reers to both
scenes, the Uji Bridge and the Sumiyoshi Bridge;
the red torii gate in ront o the bridge reers to
the Sumiyoshi Shrine. Bridges with their many po-
etic allusions became symbols or travel in nature
in the literal and visual culture of the Heian and
later period.5
The last two scenes that balance the composition
on the bottom let and right corners are, on the
bottom let, the emperor being presented with
pheasants taken in a hunt, bringing nature to the
palace;6 and, on the bottom right, the poignant
scene from the Yomogiu chapter where Prince
Genji visits his long-lost love, the Salower Prin-
cess, who suers rom poverty in a run-down man-
sion. Here Prince Genji is led by his servant Kore-
mitsu, who guides him to the dilapidated house
through the overgrown garden.7
In all o these scenes, we see how the igures nego-
tiate with nature and how nature relates to love,
to imperial oerings, to travel and even to poverty.
What at irst seems to be a set o non-connected
scenes are in act expertly selected moments in the
novel that connect by themes rom across the pan-
els o the screen.
The screen is attributed to Tosa Mitsuyoshi through
similarities in style, facial features, and golden
clouds. The golden clouds are made of two types
of gold—gold leaf bordered with gold wash on
gofun—and the features of the faces are superbly
expressive. Mitsuyoshi and his atelier painted a
number of Genji screens during his lifetime and
examples by him exist in the Metropolitan Museum
of Art in New York, the Honolulu Academy of Arts,
the Kyoto National Museum and the Idemitsu
Museum o Art.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 10/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 11/69
16 17
3
Scenes from the Great Eastern Road Unknown artist
Edo Period (1615 –1868), circa 1800
H 49 ¾" × W 117 ½"
(126.5 cm × 298.5 cm) each
Pair o six-panel olding screens
Ink, mineral colors, gofun, gold lakes
and gold lea on paper
This pair o screens presents the viewer with an ex-
citing journey through the imagination, without the
hardship o actually traveling. We see here in great
detail the most important road in Japan, the Great
Eastern Road Tōkaidō, which connected the old
and the new capital cities o Japan. Not only are the
cities and sites along the road depicted, but the
artist has also added interesting events, such as pro-
cessions of daimyo warlords, street side shops,
and sea travel.
The route is not a straight one, but one bending
and turning along the mountains and streams. In
eect, the route is recreating travel with all its unex-
pected twists and turns. As Constantine Vaporis re-
counts in his classic book on Edo-period travel, the
idea o travel became a nation-wide ad rom the
mid-Edo period onwards, and people would take
long trips in groups or individually, enjoying the
sites along the way.1 This screen was very likely cre-
ated in response to the demand or objects related
to travel, perhaps in commission or a patron who
had traveled the route himsel.
From the seventeenth century onwards, Japanese
artists created woodblock prints, hand scroll paint-
ings, screens and books on the topic of travel
along the Tōkaidō Road. In their images the artists
provided not only inormation about the sites, but
also placed the road in the contexts o the amous
views o Japan, Meisho, that could be seen along
the way. In this sumptuous pair o screens, we not
only get a sense of the long and often arduous
route o the Tōkaidō, but also see the splendid
sites along the way. Artists o the time emphasized
different aspects of the road; in this case, the
emphasis is clearly on the remarkable castles and
mountains—the greatest eats o man and nature.
In contrast, the cities are here presented as an as-
sembly o simple one-story buildings—even Edo,
the capital city.
The road became an important topic in the culture
o mid- to late-Edo period Japan. Not only were
famous artists, such as Utamaro, Hiroshige, and
Hokusai making print series with connections to
the Tōkaidō Road, but literature and Kabuki drama
also became obsessed with the idea o travel. The
comic novel Hizakurige, or example, centers on
the adventures of two protagonists as they travel
down the Tōkaidō.2 An important multi-volume
publication in 1797, the Tōkaidō meisho zue, be-
came a source or later artists, such as Hiroshige,
who ound compositional ideas in the volumes.
And o course, the most amous o all these artistic
eorts was Hiroshige’s great series o woodblock
prints, the Fifty-Three Stages of the Tōkaidō,
published in 1833 – 34, which came to inluence
all eorts aterwards. This pair o screens shows
no speciic traces o Hiroshige’s work, but relates
instead to other earlier sources.3
Interestingly, some of the sites named on small
labels along the road are not on the Tōkaidō.
These sites include mountains and large castles
(Mount Hiei and Zeze Castle) as well as parts
from other views series, such as the Eight Views
of Ōmi (Karasaki and Miidera) and the famous
views of Edo (Shiba Daibutsu).4 It seems that the
names are taken from a conflation of sources:
from the Tōkaidō, from famous view series, and
from important sites that can be seen from the
road.5 They all have in common the sense o travel
within the imagination, experiencing all the plea-
sures and serendipitous discoveries o travel while
in the comorts o one’s own home.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 12/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 13/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 14/69
22 23
4
Araki Kampo 荒木寛畆 (1831–1915)
Peacock Pair by Clis
Meiji period (1868 –1912), dated 1907
H 76 ¾" × W 75 ¾"
(195 cm × 192.4 cm)
Two-panel olding screen
Ink, colors, gold and gold-lea on silk
Signature:
Kampo 寛畆
Seals:
1) »Seventy-seven year old Kampo« 七十七翁寛畆
2) »Artist name Tatsuan« 號達庵
A majestic peacock stands on top o a craggy cli
and surveys the world around him, while his mate
walks below, in the safety of his alert gaze. The
painting was made by one of the great artists of
modernizing Japan at the age o seventy-seven.
Despite his advanced age, we sense the strength
o the artist in the dramatic brushstrokes, the clear
sense o composition, and the inely delineated
techniques. Just like the male peacock, he still very
much rules his corner o the world.
The sumptuousness and vitality o the peacock are
relected in the rich gold-lea ground and in the
ine details Kampo added with gold wash on top
o the ink. He also added light colors to give depth
to the plumage o the birds and drew the rocks
and the bamboo with an array o textured strokes
and ink wash techniques. In all these aspects, the
painter goes back to a long tradition o peacock
paintings on gold ground, such as those created
by the Maruyama and Kishi Schools.1
Kampo was born in Edo and started to work at an
early age as apprentice for the Araki workshop,
where he showed early promise. He was eventually
adopted into the Araki amily at the age o twenty-
two and became its head painter. At one time he
attempted oil paintings, but eventually returned to
the Nihonga school style. Kampo specialized in
paintings of flowers and birds. He unified the vari-
ous styles and introduced new inluences and tech-
niques rom the West, and taught a generation o
young artists, becoming an important pioneer o the
new age o painting in Meiji Japan.
Remarkably, Kampo had extensive success outside
of Japan and became one of the most famous
Japanese artists in the West. He entered works and
won numerous prizes at international expositions,
such as Vienna in 1872, Chicago in 1893, Paris in
1900, St. Louis in 1904, and London in 1910. He
was also the first Japanese artist to become a
member o the prestigious Royal Society o Arts in
London. Inside Japan, he was very active in na-
tional exhibitions and won numerous honors.2 He
taught at the Tokyo Art School rom 1898 to 1908
and at other universities as well. The present screen
stems rom the time he was teaching at the Tokyo
Art School.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 15/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 16/69
26 27
5
Usumi Kiho 内海輝邦 (b. 1873)
The Raven and the Peacock
Taishō Period (1912 – 26), circa 1920
H 69" × W 136 ¼"
(175 cm × 346 cm) each
Pair o six-panel olding screens
Ink, mineral colors, gofun, gold, silver,
lacquer and silver lea on paper
Signature: Kihō 輝邦, Seal: Hiroaki 廣精
The artist presents the viewer with a remarkable
composition of a raven and a peacock in conversa-
tion across two large six-panel screens. The posi-
tioning of the two birds at first startles through the
strong contrasts: the smaller jet-black raven on
the right and the large proud peacock with its full
show of polychrome feathers on the left.
What exactly was the intent o the artist in this strik-
ing juxtaposition? He may have intended to show
the animals as an episode from Aesop’s fable, the
story o the crow and the peacock. The narrative,
however, remains unclear: did the covetous crow
attempt to steal a feather and dropped it, dis-
covered by the angry peacock? Or is the peacock
bragging, showing o its rich display, while the
raven is looking on in envy? Although the message
is uncertain, the dramatic dialogue is clear. A key
aspect o this dialogue is o course the contrast
between the large colorul bird and the seemingly—
until examined closer—drab black bird.
The screen is remarkable or another reason, its
tour-de-orce display o materials and techniques.
Usumi painted the silver-lea surace with luxuri-
ous materials, including gold, silver, lacquer and
ground malachite, lapis lazuli and gofun. The
peacock is composed with a densely inter-woven
texture o eathers imbedded with thick layers o
gold and mineral colors, including malachite and
lapis lazuli. The bright eye is painted with gold,
the beak with silver, and the head and body are
molded with relie details using gofun. The drab-
looking raven is in act sumptuously created, with
its black eathers covered with powders o lapis
lazuli, its legs highlighted in lacquer, and its eyes
with gold. The ace o the raven is nely modeled
with masterfully modulated ink wash on its beak,
giving a three-dimensional eect. The heavy use
of expensive mineral colors indicates that Usumi
made the screen pair or an important occasion,
possibly a national art exhibition.
Usumi Kihō was a skilled painter o great promise.
He was born in Matsue in Shimane Prefecture
by the Japan Sea in 1873 and managed to gain
acceptance to the highly competitive Tokyo Art
School, presently the Tokyo University o the Arts,
at a key time in its history. The university had been
founded a few years earlier and was run by the
great artist Hashimoto Gahō橋本雅邦 (1835 –1908).
Kihō became a student o Gahō1 and learned in
the company of a select group of the future great
artists o Japan. A list o his ellow students at the
time reads like a who’s who o the great Taishō and
Shōwa period artists: Yokoyama Taikan 横山大観,
Shimomura Kanzan 下村寒山, Hishida Shunsō 菱田
春草 , Kawai Gyokudō 川合玉堂, among others.
During his years at the Tokyo Art School Kihō cre-
ated three works that were thought important
enough to store at the university museum. 2 Upon
graduation in 1893, Kihō accepted a position at
the Fukushima Middle School in Fukushima Prefec-
ture, teaching art. Among his colleagues at the
school was the great scholar Tsunoda Ryūsaku 角田
柳作 (1877 –1964), who eventually became known
as the "ather o Japanese studies" at ColumbiaUni-
versity3 During their time there together (Ryūsaku
taught at the school 1903 – 8), the two collaborated
on projects.
We see traces o Usumi’s activities through the 1910s
and 1920s o the Taishō period, when he moved
back to Tokyo and became an established artist in
the capital city.4 The present work stems rom his
period o activity in Tokyo.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 17/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 18/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 19/69
32 33
6
Hirai Baisen 平井楳仙 (1889 –1969)
Chinese Landscape with Pagoda
Taishō Period (1912 – 26), 1925
H 68" × W 74 ¾"
(173 cm × 189.7 cm)
Two-panel olding screen
Ink and colors on paper
Signature: Baisen楳仙
Seal: »Painted by Hirai Baisen«比羅居白仙画
A series o perpendicular clis, precipitous gorges
and towering temple pagodas gives this remark-
able landscape painting a sense o peril and exoti-
cism. The setting is not Japan: this painting stems
rom Hirai Baisen’s Chinese phase, a period that he
entered ater his travel to China in 1913. Here is a
painting with rough strokes of ink on paper in the
old tradition o depicting Chinese scenes, a tradi-
tion that goes back to Sesshū (1420 –1506).
We see the artist’s great skill in his use of ink. Not
only does he use ink in many modalities, varying
rom intense black to aint grey, but he also varies
the wetness o the brush, creating a misty eel to
the vegetation, as some sections are vague while
others are in sharp ocus, lending to an atmosphere
of misty mountain peaks. We also see a great
variety in brush patterns, with some brushes rough
and hard-bristled; Baisen uses these repeatedly
to get a sense o wild vegetation on the cli sides.
Another indication o his love or experimentation
can be ound in the special paper he used or this
work: both sides o the screen are painted on a
single large, custom-made sheet o paper, which
is unusual or this scale o work.
Baisen has used colors sparingly with careful
deliberation. To the landscape he added a well-
balanced, aint application o red-brown colors.
These colors impart an autumnal feel to the scene
and at the same time create a color palette that
is exotic—it is after all not a scene from Japan, but
one from a foreign, yet familiar, culture that Baisen
portrays. The light blue color used in one spot, on
the coat edge of the single Chinese traveler, adds
an exotic touch.
A number o other examples exist rom the artist’s
period of intense immersion into Chinese expres-
siveness. For example, a pair o six-panel screens
in the Honolulu Academy o Arts displays the same
kind o composition and textual strokes.1 Here, too,
we see a towering pagoda in the distance over ra-
vines and a precipitous landscape. What dierenti-
ates the two works from each other is that the Ho-
nolulu screens are solely expressed in ink, whereas
in the present work we see his experiment with col-
ors and a more complex composition.
The screen was created in 1925 when Baisen was
preparing a series of screens with ink paintings
of Chinese landscapes for the sixth Teiten exhibi-
tion o 1925. Two other sets o the screens created
during this burst of energy have recently been
published. 2
Baisen is a painter o many styles who succeeds in
surprising at every turn.3 A look at another painting
by him in this publication item15, (a snow scene
o the Kamogawa River dated to 1917) shows how
greatly his style changed over a ew years. Constant
is his technical excellence and his ascination with
various materials and tools: the brushes, the paints,
and the suraces. We see him orever experiment-
ing with new ideas. He was clearly an intellectual
painter at the cutting edge o the twentieth-century
Nihonga movements during his early years. 4 The
screens are a testament to the genius of Baisen as
he revisits the iconic masterpieces o the past and
successully reworks them into a new vocabulary o
his own.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 20/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 21/69
36 37
7
Nakatsuka Issan 中塚一杉 (b. 1892)
Morning Quiet あさしづ
Shōwa Period (1926 – 89), 1927
H 70 ½" × W 90"
(179.3 cm × 228.6 cm)
Two-panel olding screen
Ink, colors and gofun on silk
Signature: Issan ga 一杉画 »Painted by Issan«
Seal: Nakatsuka 中塚
Exhibited: The 8th Teiten National Exhibition, 1927
Published: Nittenshi 日展史 , vol 8, p. 117, nr. 181.
The artist Issan presents us with an intimate scene
o a small vegetable garden in the early morning
quiet. It is early morning in summer, the lower part
of the painting still dark and soft light and blue
sky starting to appear above.
We see a number of plants and vegetables in a
composition of compressed rows. In the front are
flowering garden balsam (Hōsenka 鳳仙花) and
three pepper plants (Shishitōgarashi 獅子唐辛子).
In the next row are four eggplants (Nasu 茄子),
ollowed by a row o cucumber plants (Kyūri 胡瓜).
In the ar background are the ink outlines o young
bamboo plants. The various plants with their dier-
ent colors, leaves, ruits and lowers interweave on
the painting surace, creating a densely interrelated
idyllic vision. A hint o humor can be seen with the
patch o weeds in the ront right and with the morn-
ing glory on the ar right which comes out to greet
the artist’s signature.
Looking closer, one notices four insects hidden
among the leaves: a praying mantis, a dragonfly
and two grasshoppers. The artist also chose to
show natural decay in the work: many leaves are
insect-bitten, and a allen-down cucumber and sev-
eral leaves are in various stages o decomposition.
This undertone o decay and death is contrasted
by the vitality o the strong colors o eggplants and
their leaves.
Issan uses special effects, such as gofun, a white
powder made from sea shells, which he applied
below the paint on the cucumbers to give them
moriage three-dimensional eects. Throughout the
painting, the line is always under control; the drag-
only balanced on the cucumber lea, or example, is
drawn in a poetry o ink lines.
The work is a remarkable achievement for the
young artist and was the irst o his to be accepted
or a national exhibition, the 8th Teiten Exhibition
in Shōwa 2 1927, shown under the title あさしづ or
Morning Quiet and illustrated in the accompany-
ing catalog.1 Born in 1892, Issan studied under two
giants in the Kyoto art world o the time: Takeuchi
Seihō竹内栖鳳 (1864 –1942) and Nishimura Goun
西村五雲 (1877 –1938).2 Ater his apprenticeship,
he settled in the Shimogamo area o Kyoto and ex-
hibited at a number o prestigious national exhibi-
tions: he entered works in ive Teiten exhibitions,
three Shin-Bunten exhibitions, one Nitten exhibition,
among others.3 The last trace we have o the painter
is his entry in the ninth Nitten exhibition o 1953.
Interestingly, Issan must have been ond o the veg-
etable garden theme, as he returned to it ten years
later in a work labeled »Vegetable Garden in Early
Autumn«菜園初秋 for his entry into the first Shin-
Bunten exhibition o 1937. The amous cultural igure
Oguma Hideo小熊秀雄 (1901– 40) saw this work
at the exhibition and wrote the following praise
about Issan’s screen:4 »An outstanding characteris-
tic o present-day Nihonga painting is the ability to
draw an inherently complex image o a vegetable
garden clearly without any confusion.« The skill
that was apparent in Issan’s later work of 1937 is
certainly also clear in this superb screen that Issan
painted ten years earlier.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 22/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 23/69
40 41
8
Nakatsuka Issan 中塚一杉 (b. 1892)
Flowering Yamabuki
Shōwa Period (1926 – 89), circa 1930
H 78 ¼" × W 82"
(199 cm × 208 cm)
Two-panel olding screen
Ink, colors and gofun on silk
Signature: Issan saku 一杉 作 »Made by Issan«
Seal: Nakatsuka 中塚
As with the other screen by Issan in the present
catalog, the previous entry entitled »Morning
Quiet«, we see here a close observation o nature
within an intimate garden setting.
The artist presents the viewer with a scene from
spring, from a warm sunny day in the second half
of April. Dominating the scene over most of the
painted surface is a Japanese Yellow Rose (Yama-
buki山吹 Kerria japonica) which flowers in majestic
beauty by an old bamboo fence. Meanwhile to the
right a white Japanese peony (Yama Shakuyaku
山芍薬 Paeonia japonica) blooms and below it,
through a crack in the ence, we see another white
flowering plant. In the upper corners is a flowering
maple tree. Standing above the central Yamabuki
is a tall cherry tree, now past its point of glory with
its few remaining petals and many new leaves.
On the bottom left from the ground the artist has
depicted a winding ivy climbing up the broken
fence. In the middle of this maze of blossoms
and leaves sits a solitary Lidth’s Jay (Ruri Kakesu
瑠璃懸巣 Garrulus lidthi), its blue feathers form-
ing a focal point and contrast to the yellows and
greens of the painting.
As with Issan’s other work »Morning Quiet«, we
see here a tension between youth and decay,
between the vibrant yellow colors o the brilliant
Yamabuki on the one hand and the deteriorating,
stained old bamboo ence on the other. The allen
petals and wilting leaves on the ground also serve
as a contrast to the blooming Yamabuki above.
Much time, expertise and expense went into creating
this work, and judging rom its over-sized ormat, it
was most likely a shuppin-saku , made to be exhibit-
ed at one o the major art exhibitions o the time. In
the complex composition we see exquisite details
in the fine lines on the flowers and bamboo fence,
and in the raised moriage areas on the yellow rose,
the peony flowers, and the cherry blossoms, which
were created with gofun or seashell powder. The
bark of the cherry tree is especially remarkable for
its three-dimensional eel and realistic moriage tex-
ture. The mounts are custom-made or the screen,
using luxurious shibuichi 1 metal with a perforated
sukashi design o cherry petals.
Issan studied under two o the greatest dratsmen in
the history o the modern Kyoto art world: Takeuchi
Seihō竹内栖鳳 (1864 –1942) and Nishimura Goun
西村五雲 (1877 –1938). Ater his studies he settled
in Kyoto as an independent artist and submitted reg-
ularly to the important national exhibitions over the
next decades, the last being the Nitten in 1953.2
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 24/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 25/69
44 45
9
Soju 双樹 (ac. Taishō Period)
Sea Gulls by the Seashore
Taishō Period (1912 – 26), 1920s
H 69 ¼" × W 68 ¾"
(175.8 cm × 174.8 cm)
Two-panel olding screen
Ink, colors, gofun and silver on paper.
Signature: Sōju 双樹
Seal:Sō 双
In this striking composition, we see two seagulls
on the seashore, seemingly overwhelmed by the
incoming waves. The painting is a ascinating study
of movement and patterns that spread across its
surace.
Not only is the screen remarkable for its daring
composition, but also or its display o technical
ability. For one thing, this painting is a masterpiece
in the use o gofun, or seashell powder. Although
gofun has been used by Japanese artists or centu-
ries, its use rarely reaches the level of technical
perection seen in this screen. We can see extensive
use of gofun on the waves and on the bodies of
the gulls, which thereby achieve a tactile three-
dimensional eel. Detailed use o the material can
be seen on the seagull at the back, or example,
where a wave of white gofun faintly washes over
its let oot.
Another technical element is the sophisticated use
of sprinkled silver flakes, which can be seen not
only on the beach, simulating the wet sand sparkling
in the sunlight, but also under the layers o gofun-
waves, where it mimics relecting sand under water.
The artist has also darkened the rim o sand directly
bordering the incoming waves, cleverly giving an
impression o water-logged sand.
As or the artist, research still remains to be done.
Little is known, beyond the evidence of the screen
itsel. Judging rom the style, we know that it must
have been a Nihonga artist with great talent. And
judging from similar objects, we can say that the
screen dates from the innovative period of the
early 1920s. The Taishō period was noted for a
great lowering o the arts, with a prolieration o
art schools and the education o great many skilled
students. Unortunately or them (and or us) the
period was also known or its great disasters: the
Kantō Earthquake o 1923, the global economic
crash of 1929 and the resulting depression that
changed the future for a number of promising
artists in a decidedly negative way, sometimes with
catastrophic eect.1 Much research remains to be
done about artists o this period, including the iden-
tity and biography o the artist who created this
masterpiece.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 26/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 27/69
Paintings
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 28/69
50
10
Hakuin Ekaku 白隠慧鶴 (1685 –1768)
The Second Patriarch Standing in the Snow
Edo period (1615 –1868), circa 1725
H 32 ¼" × W 11¼" (incl. mounting 65" × 15 ¾")
(82 cm × 28.3 cm, 165 cm × 40 cm)
Hanging scroll, ink on paper
Inscription:
二祖昔寒夜
終夜立雪庭積
雪埋腰初祖見
呵口諸佛無上少道
曠却難行難忍
能忍難行能行汝
等憍心慢心争豈
得分二祖即断左臂
見今時認無事安閑
為向上禅認無念無心
為宗票視瞎癡漢
將喜耶將悲耶嗟
Translation:
A long time ago, the Second Patriarch stood in a
garden on a cold night until the snow came up to
his waist. The First Patriarch saw this and scolded
him: »It's wasteful for you to approach the marvel-
ous ways of the Buddhas with worthless efforts.
Can you endure that which cannot be endured, and
practice that which cannot be practiced? How can
you hope to know true religion with a shallow heart
and an arrogant mind?«
The Second Patriarch then cut off his left arm. See-
ing this, Bodhidharma immediately allowed Huike
access to peaceful tranquility, and let him practice
an advanced level o Zen. Allowing reedom rom
ideas and eelings, the Second Patriarch practiced
the true nature o religion and came to understand
the blind and the stupid.
On one hand, rejoice! On the other, how sad!
Seals:
1) Hakuin 白隠
2) Ekaku 慧鶴
3) Kokan’i 顧鑑意
Box inscription, outer:
»True (Ink) Traces o Zen Master Hakuin: The
Second Zen Patriarch« 白隠禅師真蹟二祖
Box inscription, inner:
»Certiied by the old monk Sōkaku, presently at
the Shōin[ji] Temple, dated on an auspicious day
in the 2nd month o 1960«
昭和三十五年如月吉日現松蔭宗鶴翁識
Box inscriptions, end:
»Hakuin: Niso inscription, apprentice monk in
snow. Bokubi« 白隠二祖賛 雪中雲水 墨美
»Hakuin Zen Monk: painting and inscription o
Dharma Master Niso« 白隠禅師 二祖大師画賛
Oval seal mark: »Shinwa’an Collection« seal
Published in:
Morita, Shiryū 森田子龍, ed. Bokubi Tokushū:
Hakuin bokuseki 墨美特集―白隠墨蹟.Kyoto:
Bokubisha 墨美社 , 1985, plate 263.
Tanaka Daisaburō 田中大三郎, ed. Hakuin zenshi
bokusekishu 白隠禅師墨蹟集. Tokyo: Rokugei
Shobō 六芸書房, 2006, plate 47
Hakuin here represents the Second Patriarch o Zen
Buddhism, Eka 慧可 (Chinese: Huike; 487 – 593), as
he is standing out in the snow, patiently hoping or
the First Patriarch, the great Bodhdharma (Japanese:
Daruma), to accept him as a student. We see the
snow piling up on the monk’s hat and on the pines
in the background and eel the hardship o the monk
hoping or approval rom the stern Indian monk,
sitting in meditation in the Shaolin Temple 少林寺 .
According to the records, Eka was born close to
Luoyang洛陽 and practiced religions under a
number o masters beore coming to the snowy
garden at age orty. The amous story alluded to in
Hakuin’s inscription describes how the monk was
inally able to receive Bodhidharma’s approval by
cutting o his let hand and presenting this as a
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 29/69
52
tribute to the older monk. After several years of
hard practice, Eka received the Dharma transmis-
sion from Bodhidharma. During the lifetime of
Eka, Buddhism suered under persecutions in China.
Nonetheless, he is recorded as having preached
for over forty years and coming to rest at the high
age o 107.
The earliest extant biographies o Zen Patriarchs is
the Biographies of Eminent Monks (519) (高僧傳 ;
Japanese: Kōsōden; Chinese: Gaoseng zhuan) and
its sequel, Further Biographies of Eminent Monks
(続高僧傳; Japanese: Zoku Kōsōden; Chinese: Xu
gaoseng zhuan), written in 645 by Daoxuan (道宣 ;
596 – 667). For the Japanese monks, however, the
fourteenth-century compilation Transmission of
the Lamp (伝灯録 ; Dentōroku), by Keizan Jokin
(1268 –1325), a collection o 53 enlightenment sto-
ries based on the traditional legendary accounts o
the Zen transmission between successive masters
and disciples, became very inluential.1 Although
the stories are semi-legendary, they came to take
on real importance or the early modern Japanese
monks, such as Hakuin.2 Although Hakuin’s inscrip-
tion quotes sections o the Transmission of the Lamp,
there are sections that do not appear there or in
other known texts. As all of Hakuin’s Second Patri-
arch paintings have variations in the text, it seems
sae to say that Hakuin worked rom memory and
added or amended sections as he saw it.
Many portraits of Zen patriarchs by Hakuin exist,and he is amous or his images o the Bodhidharma
and of the Kannon, which comprise the largest
group o extant Hakuin paintings. There are, howev-
er, very ew paintings o the Second Patriarch.3 Ac-
cording to the great Hakuin scholar Takeuchi Naoji
竹内尚次, the portraits of the Second Patriarch are
important as a representation o Hakuin’s earliest
extant paintings—he suggests that a painting similar
to the present work was brushed by Hakuin in his
thirty-fifth year.4 Moreover, Takeuchi provides no
examples o Second Patriarch paintings brushed
after the earliest period o painting.5 This makes
the Second Patriarch paintings rare, as Hakuin
claimed to have burned all his earlier paintings.
Furthermore, it could well be signicant that Hakuin
only painted the Second patriarch painting in his
younger days, at a time when he was still struggling
with the principles o Zen Buddhism. At times he
surely must have elt like the Second Patriarch himsel.
And as he writes in his inscription (»On one hand,
rejoice! On the other, how sad!«), Hakuin seems not
entirely at ease with the message o extreme sel-
mutilation that the story valorizes. Perhaps he was
able to separate himself from the pressing mes-
sage o the story o the arm-sacriicing monk as he
got older and more settled into Zen practice.
The painting is also o interest in the way it shows
Hakuin, the painter, working with shapes. Looking
at the composition, one can see a careully orches-
trated semi-circle of triangular shapes, starting
with the monk’s hat in ront and repeating with pine
trees behind. The receding line o similar shapes
works to anchor the monk irmly into the composi-
tion o this painting and urther emphasizes the
key point of the story: the permanence, duration,
and perseverance o the monk as he stands root-
ed to the garden ground over night while the snow
piles up around him. It is a ine example o how
a painting’s composition reinorces its moti. It also
reminds us that the oten haphazard-looking ap-
pearance of Hakuin paintings might well be any-thing but spontaneous: the compositions are like-
ly the result o much consideration o shapes and
painterly ideas.
The painting is housed in akiri box that was certi-
ied and inscribed in February 1960 by the Hakuin
authority Tsūzan Sōkaku (1891–1974), the seven-
teenth abbot of Hakuin’s old temple, the Shōinji
Temple in Hara.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 30/69
54
11
Hakuin Ekaku 白隠慧鶴 (1685 –1768)
Tenjin Traveling to China
Edo period (1615 –1868), circa 1760
H 15 ¾" × W 5 ½" (incl. mounting 41¼" × 8 ¼")
(39.9 cm × 13. 8 cm, 104.5 cm × 21 cm)
Hanging scroll, ink on paper
Inscription:
唐衣おらで北野の神ぞとは
袖にもちたる梅にても知れ
Even i you cannot tell
From the Chinese robes he wears
You must know that it is him
From the plum blossoms
He holds in his sleeves
Figure composed o characters:
南無天満大自在天神
Hail to Tenjin, God o the Tenman Shrine
Seals:
Hakuin 白隠
Ekaku 慧鶴
Kokan’e 顧鑑夷
This whimsical ink painting by Hakuin is of Suga-
wara Michizane菅原道真 (845 – 903), a historical
figure about whom many legends have been cre-
ated. Michizane was an aristocrat and courtier atthe imperial palace in Kyoto and became a lead-
ing scholar and poet o his generation. Ater being
falsely accused by a political rival, he was exiled
to Dazaiu in Kyushu, where he died in great sorrow.
The legends have him come back later to the cap-
ital city as a malevolent ghost and cause great
havoc until the Kitano Tenmangū Shrine was built
in his honor. Eventually his court titles and honors
were restored and he was deified as a Shinto god
by the Heian leaders in an attempt to calm his
angry spirit.1
As a god, Michizane took on the function of the
God of Learning and received the blossoming
plum flower as his symbol. Hakuin painted many
images of Michizane and seems to have been
ond o this gentle igure o learning and culture. 2
It seems fitting that the God of Learning is here
drawn entirely in characters—in the so called mojie
文字絵 »character painting« technique.3
The inscription is rom a 13th century Japanese text
in which the spirit of Michizane flies across time
and space and actively interacts with leading Bud-
dhist monks in Japan and China, more than 300
years after his death.4 In this legend, he first ap-
pears in 1241 in the dream of a Kyushu merchant
and asks for a number of ceremonies in his honor.
Despite valiant attempts by the rich merchant,
they fail to satisfy Michizane,who decides to make
an appearance before the Tofukuji Temple abbot
Enni Benen 円爾弁円 (1202 – 80) in Kyoto and ask
to become his student. Enni instructs Michizane to
go instead to China and to seek guidance from the
great monk Wuzhun Shifan無準師範(1178 –249),
who was Enni’s own master. Michizane follows the
advice and travels to China in a single night to
appear before the Chinese monk and the two then
hold a conversation, which includes an exchange
of poetry. This journey by Michizane to China
forms the title of this painting. A poem uttered by
Michizane is the one that Hakuin inscribed above
the painting. During the conversation, the Chinese
monk gives Michizane a Chinese robe as a sign of enlightenment, a robe that Michizane takes back
with him to Japan. Hakuin here depicts Michizane
with the Chinese robe that he has just received
from Wuzhun Shifan.
The painting is interesting on a number o points,
as it represents interactions between religions
and cultures, between images and words. The
Michizane painting can be seen as a symbolic
interaction between China and Japan (in people,
in clothing, in travel, and in text) and between
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 31/69
56
religions (a Shinto god interacting with Buddhist
leaders and receiving enlightenment). We also
see the creative interaction between words and
images, as the clothing o Michizane is composed
o individual characters, orming the words »Hail to
Tenjin, God of the Tenman Shrine.« The characters
are not written in order, but instead randomly ol-
low the contours o Michizane’s clothing and body.
The artist is mischievously playing a game with the
viewer and challenging him to solve the reading o
the visual puzzle.
We see Hakuin in this and other similar paintings
not as a strict promoter o his own sect, but rather
as a teacher who understands and appreciates dif-
erences—as someone who reaches across divides
between cultures, religions and traditions.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 32/69
58
12
Sengai Gibon 仙厓義梵 (1750 –1837)
The Hakata Top Crossing a String
Edo period (1615 –1868), circa 1820
H 14 ¼" × W 21½" (incl. mounting 49 ½" × 24 ¾")
(36.3 cm × 54. 7 cm, 126 cm × 62.6 cm)
Hanging scroll, ink on silk
Seal on painting: Sengai 仙厓
Painting inscription: Ladies and gentlemen, if you
are looking or wealth and ortune, then look at the
spinning top rom Hakata, actually crossing a string.
Careul, careul! Look here, i you lower the string
then it will come spinning, spinning toward you. If
you raise it a little, then it will go spinning away, all
the way to the next town. So be careful of how you
hold your string. Why don’t you try?
東西々々福徳を願ふ / なら博多古まの / 糸渡りアレ々々
手元を / さくれハこちらへ / ころ々々ころんてこさる /
手元を少高むれハ / 向ふ町へさけて行 / 手元におき
を付られませ / ヨウ々々
Box, outer inscription, top: »Brushed by the Monk
Sengai. Painting with Inscription of the Hakata Top
Crossing a String«Hakata koma ito watari no gasan:
Sengai oshō hitsu 博多古満糸渡りの画賛 仙厓和尚筆1
Box, inner inscription:
»Title inscribed by the 70-year old Tōkō«
shichijū-ō Tōkō dai shirusu 七十翁韜光題署
We see here a strikingly humorous ink painting by
Sengai, one o the great Edo period Zen Buddhist
artists. 2 Sengai depicts a street perormer who bal-
ances a spinning top or an audience. The perormer,
the God o Luck Daikoku in disguise, balances the
top on a string which is tied to bales o rice—a reer-
ence to wealth in a time when wealth was generally
measured in number o rice bales. There is also a
large bag under the top, reerring to the riches that
may be available with luck.
The joke here is how the important matter o ortune
in lie can be reduced to a spinning top plied by a
street perormer. The strangeness o the situation is
further reinforced by the colloquial banter of the
street perormer, as he tries to gather a crowd (see
inscription). O course, Sengai provides a serious
edge to his joke: just as a slight movement to the
hand can make the dierence between the top ar-
riving (good luck) and the top fying away (bad luck),
our lives and fortunes are also easily influenced
by outside events. That is why we need to place our
aith in permanent, immovable things, such as the
Buddha.
Sengai made a number of paintings of street per-
formers in order to illustrate his allegories.3 He
was clearly interested in the lie o the commoners
around him and saw the humor in daily lie as an
eective way to make his serious points about lie,
religion and fate to the people who visited his
temple. The fact that this painting is done on silk,
a rare material for Sengai, indicates that it was
made not or a common visitor but or an important
person. For Sengai the mixture of elite and com-
mon was entirely in character—in his paintings he
aimed at the common human condition of all, re-
gardless o social status.4
Other examples of the spinning top performer are
known. One example with a similar inscription is in
the Idemitsu Collection5, a work that toured Europe
in one o the pioneering Edo-period Zen painting
exhibitions in 1964.6 Other examples show similar
compositions, yet never exactly the same inscription
and Sengai was apparently happy to keep chang-
ing the wording o his message.7
The box is inscribed and authenticated by the Zen
Buddhist abbot Tōkō Genjō. Ater a longer time o
inactivity, Sengai’s old temple, the Shōukuji 聖福寺 ,
was revitalized by Tōkō. He was also active as a col-
lector o Sengai paintings. He became known as the
leading connoisseur of Sengai, and scrolls with
his inscriptions are eagerly sought ater by Sengai
collectors.8
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 33/69
60
13
Kishi Chozen 岸長善
(l. 1st hal o 19th century)
Fire in Edo
Edo period (1615 –1868), circa 1845
H 50 ¾" × W 23 ¾" (incl. mounting 89 ¼" × 29")
(128.8 cm × 60. 1 cm, 227 cm × 73.7 cm)
Hanging scroll, ink and light colors on paper
Top seal: Kishi 岸
Bottom seal: Chōzen 長善
Box inscription: »Shadow painting o a conlagra-
tion; night scene o Edo« 影絵火災 江戸夜景
During the Edo period, Edo became so amous or
its requent ires (and ights) that it became popular
to say that: »Fire and Fistfights are the Flowers of
Edo«, 火事と喧嘩は江戸の花
With requent earthquakes and architecture o wood
and paper, ires were major events in the lie o any
early modern Japanese city. None as much as Edo,
however, whose history is punctuated with major
fires that razed large parts of the city, no less than
49 major ires during the Edo Period.1
In this rare and important painting we stand witness
to another major ire in its early stages. What at irst
appears to be a painting o the city at dawn is in act
a night scene with a ire in the distance. Upon see-
ing the running figures and riders on horses head-
ing toward the ire, the viewer starts to understand
the setting. The groups o ireighters and other citi-
zens scurry about with lanterns in the darkness, some
clearly worried and yet others largely unconcerned
with the approaching ire.
The painter of this scene was very careful with de-
tails: we are in the center of the city with the Edo
Bridge to the middle-right edge of the painting.
Further to the right, o the painting surace, is Nihon
Bridge and the area with the merchant warehouses
o Edo. Three o these large warehouses can be seen
to the let o the bridge, acing the river. From the
foreground to the far distance we see a multitude
o ire towers with people on top, keeping an eye
on the ire. The ire and great clouds o smoke can
be seen in the center, in the direction o Aoyama
and the southwestern part o Edo. 2
A number o Japanese paintings, or exampleema-
kimono narrative hand scrolls, woodblock prints,
books or paintings, show depictions o ire—and
ire was also a major topic in literature and drama.
Urban legends, such as the one about Yaoya no
Oshichi setting Edo afire to meet her beloved
monk, became one of many stories around which
Kabuki and Bunraku plays were created. A whole
culture o ire and ireighters developed in Edo
and much attention was given to the legend and
material culture o ire. It is not surprising that ire
should capture the imagination o so many, when
so much was at stake, even the lives o the citizens.
Among the large groups of people gathering in
shadows are members o dierent proessions
and social groups. The largest o these are the ire
ighters. They hold the tools o their proession—
banners, pikes and ladders—and are directed by
city ward oicials (machi bugyō) on horses with
lanterns. Through this crowd scene, we can see how
they have gathered, coming out o various build-
ings and meeting in different groups, each with
distinct banners. The ireighters were divided by
name and area and were fiercely loyal to their
group, working independently, sometimes in con-
lict with other groups.3
The drama of the fire and the firefighters height-
ens upon coming closer to the ire. We see how the
groups o ireighters with lanterns crowd across
the Edo Bridge and onto the other shore. Further
on, we see how they have climbed up on the roos
o the houses right next to the ire, busily disman-
tling houses and their tile roos. The ires o Edo
were not ought with water; rather, houses around
the blaze were razed, creating natural ire barriers.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 34/69
62
The artist was clearly interested in the inner networks
o the city and delighted in his ability to depict as
much inormation as possible through shadows.
This he does in a remarkably complex way. We see
the dierent proessions: geisha (elaborate hair
decorations), samurai (two swords), blind masseurs,
itinerant monks, porters, prostitutes, palanquin
carriers, travelers, guides, merchants, waitresses
and even two dogs. The lanterns are likewise
dierentiated, with the marks o daimyo, temples,
ireighter groups, restaurants, and ood vendors.
The artist seems to have had a soft spot for eating
establishments, as we see them in grand detail,
from a fine two-storied restaurant in the middle
(the Iroha いろは establishment) to a ramen noodle
shop and other eating stalls in the center. Restau-
rants were at the time not only places to eat, but
were also places to gather or entertainment or other
cultural activities, such as poetry groups or sales
of art, and they frequently became the subject
matter or paintings or prints.4 This painting shows
an unusual example o a high-class restaurant in
full operation against the approaching inferno on
the horizon.5
Another aspect o Edo ood culture can be seen
in the booths o soba sellers in the center and the
very bottom o the painting. Both o the soba sell-
ers are labeled Nihachi 二八 and are thus the same
establishment. The »Nihachi« also reers to a spe-cial kind o soba (called the Nihachi) that was intro-
duced in 1716 and became enormously popular
in Edo during the mid- and late Edo period. 6 The
soba was made on the spot and served hot, in act
what we can see happening in the painting.
The prodigious amount o inormation conveyed by
shadows relects a strong interest in the tradition o
shadow pictures. These types o shadow paintings,
or kage-e 影絵 became popular during the 18th and
19th centuries and appear in a number o permuta-
tions, including early woodblock prints by Torii
Kiyonaga (1799), Dutch shadow prints by Jippensha
Ikku (1810), parlor game prints o Hiroshige rom
1842, and death portraits by Shibata Zeshin (1867).7
The artist Kishi Chōzen is presently unidentied, but
this may be due to a number o actors, including
the possible need or anonymity in describing with
great detail a scene that led to great destruction.
Possible candidates are lesser-known members o
the Kishi painting school, or a talented monk ali-
ated with the temple Chōzenji長善寺 8 in Edo. An-
other possibility is Chisen Daigu 智仙大愚 (ac. mid
19th century), a poet in the Yanaka 谷中 district o
Edo. He was active in the cultural circles o Edo in
the mid-nineteenth century and went by the name
o Chōzen 長善.9 In any case, the artist certainly had
great talent and amiliarity with the organizations
within the city, especially that o its ireighters: the
details are remarkable, and the skill undeniable.
We also get an indication of how a later owner of
the painting placed great value on this rare painting
by mounting the painting in rare imported sten-
ciled cotton textile that was likely brought to Japan
by Dutch traders in Dejima.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 35/69
64
14
Mochizuki Gyokusen 望月玉泉 (1834 –1913)
Waterall
Meiji Period (1868 –1912), circa 1900
H 65 ½" × W 22 ½" (incl. mounting 92 ¾" × 28 ¼")
(166.3 cm × 56. 4 cm, 235.5 cm × 71.8 cm)
Hanging scroll, ink and silver on silk
Signature: »painted by Gyokusen« 玉泉写
Seal: Shiseikan 資清館
A thunderous waterall crashes down onto rocks
in this masterul display o natural orces. An ency-
clopedic array o ink techniques come together
to create a powerul, yet poetic evocation o a mas-
sive waterall in action. Through the mist, spray
and streams, we see here all the permutations o
a waterall in one great image.
Gyokusen uses the tarashikomi technique o drip-
ping ink into wet ink, creating a mottled effect on
the rocks. He sprays tiny ink droplets on the silk
surface and paints water splashes to portray the
violent energy o water crashing onto sheer rock.
His use o ine silver droplets to simulate glistening
water mist in the sunlight is rare and striking. By
gradually shrouding details in mist as one goes
down the waterall, the artist has generated a clear
contrast between the darkly-modulated and clear
details at the top o the paining and the misty grays
a the bottom o the all, heightening the narrative
o a waterall in action.
Gyokusen’s painting relects a clear interest in re-
alism. We also see his interest in earlier Japanese
paintings as his work ollows a tradition o monu-
mental waterfalls by Maruyama Ōkyo. 1 The intent
here was to create the feeling of a real waterfall,
which, when hanging in the tokonoma alcove, ap-
pears to come crashing down, the four walls of
the small room now sheer cliffs and the water rush-
ing down onto the tatami loor. Just as in the earlier
versions by Ōkyo, Gyokusen emphasizes this surre-
al scene in a small room by the oversized format
of the painting, almost 8 feet in length. 2
Gyokusen was born in Kyoto and became the ourth
generation Mochizuki painter, after taking over
rom his ather Gyokusen望月玉川 (and eventually
handing it on to his own son Muchizuki Gyokkei
望月玉渓). Taught by his ather, he took over the
amily workshop and became the appointed court
painter or the imperial house. He became a lead-
ing igure o the Meiji-period Kyoto art scene, and
together with Kōno Bairei 幸野梅嶺 he ounded the
Kyoto Preectural Art School 京都府画学校 in 1878.
He was active in oreign exhibitions and won the
Bronze Medal at the International Paris Exposition
in 1889. In his old age, he received numerous
national prizes and honors and retained his close
connection to the imperial house.3
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 36/69
66
15
Hirai Baisen 平井楳仙 (1889 –1969)
The Snow o Kamogawa River 鴨川の雪
Taishō Period (1912 – 26), dated 1917
H 50" × W 16 ½" (incl. mounting 85" × 22")
(126.7 cm × 41. 9 cm, 216 cm × 55.8 cm)
Hanging scroll, ink, colors and gofun on silk
Painting signature: »Painted by Baisen« 楳仙画
Painting seal: Baisen 楳仙
Box inscription, top:
»The Snow o Kamogawa River« 鴨川の雪
Box inscription, inside:
»Painted by Baisen on a spring day in 1917.
Titled by the artist himsel«丁巳春日作楳仙自題
Seal: Baisen 楳仙
Box inscription, end:
»By the brush o Baisen. Painting o Snow and Ka-
mogawa River. Matsubara Miyagawa 7-chō. Colors
on silk. Matched box«
松原宮川七丁 楳仙筆 鴨川雪の図 着色絹本
共箱 七丁
It is a winter day with falling snow, the sky darken-
ing in the late afternoon. We see a footbridge, the
Matsubara Bridge, crossing the Kamogawa Riv-
er in Kyoto, to the south o Shijō Street.1 Outlined
against the sky are the Higashiyama mountains on
the eastern side o Kyoto. On the ar side o the river
are the teahouses o the Gion entertainment dis-
trict. The two travelers on the ootbridge are head-
ing toward Gion, perhaps customers preparing to
visit a avorite establishment or perhaps the geisha
getting ready or that evening’s perormance.
The site, the Kamogawa River and the teahouses
along its banks, has long been one o the amous
sights o Kyoto. This was the case in the 16th/17th
century Rakuchū rakugaizu screens and was still
the case in the time of Hirai Baisen. Further views
o the area are included in the three albums that
Baisen composed for the tenth Bunten Exhibition
in 1916, depicting thirty dierent views o Kyoto,
entitled Miyako sanjukkei.2 Interestingly, Baisen also
painted the Higashiyama mountains of the area
on a pair o monumental landscape screens during
the late Taishō period, using similar techniques.3
Clearly the artist had no diiculties in adjusting his
compositions to dierent scales and ormats.
The artist was known or his remarkable changes in
style and subject matter. His return rom a trip to
China in 1913 inaugurated a period during which he
created ink landscape paintings o Chinese moun-
tains and pagodas.4 Later yet, his attention returned
to Japan and he went into a period o brilliant rec-
reations of his hometown, Kyoto. Not only did his
theme and subject matter change, but so did his
techniques and materials used. In place of ink and
paper, he later used silk and heavy Nihonga-style
pigments of mineral colors and gofun, a powder
derived rom seashells.
Baisen was particularly adapt in the use of gofun ,
which, because o its thick and inlexible consis-
tancy, can be diicult to use and tends to lake o.
For this painting, Baisen prepared layers o gofun
on the ront as well as on the back o the silk. Using
the white material on both sides o the silk5 made
it possible to show various shades of white and
impart a sense o depth to the colors. It also makes
the gofun snowflakes stand out more against
the fine ink wash and gives a feel of looking at a
landscape through alling snow.6
Baisen was a leading painter o the twentieth-cen-
tury Nihonga movements during Taishō to early
Shōwa periods.7 An art critic and intellectual, hewas well aware of the history and traditions of
Japanese art, as can be seen in this painting, which
shows reerences to a line o prior images, rom
the early Rakuchū rakugaizu screens8 to the 19th
century landscape prints by Hiroshige to early
20th century prints by the Shin hanga artists. The
painting represents a brilliant reworking o past
traditions and an evocative new depiction of one
o Kyoto’s amous sights.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 37/69
68
16
Watanabe Shotei 渡辺省亭 (1851–1918)
New Year with Small Pines and a Pair o Cranes
正月小松と雙鶴
Meiji period (1868 –1912), circa 1910
H 42 ½" × W 15 ¾" (incl. mounting 75 ½" × 20 ¾")
(108 cm × 39.9 cm, 192 cm × 52.6 cm)
Hanging scroll, ink, color and lacquer on silk
Inscription: Shōtei 省亭
Seal: Shōtei 省亭
Box top: »New Year: Small Pines and Crane Pair,
Painted by Shōtei.« 正月小松と雙鶴 省亭画
Box end: »Pair o cranes by the brush o Shōtei,
(First) Month.« 雙鶴 省亭 筆[正]月
Crane paintings have a venerable tradition in Japan
and there are numerous well-known works on the
theme.1 In Japan the combination of cranes with
young pines and the rising sun became a symbol
for the New Year and displaying such images at
homes and institutions became a favorite way to
welcome the new season.2
New Year was clearly also the intended message
in this painting, judging rom the title that the artist
wrote on the tomobako box. Yet, in the hands of
Shōtei, one of the greatest animal painters of the
Meiji period, the painting becomes much more
than a New Year’s symbol. For one thing, Shōtei
had a clear interest in portraying animals with real
personalities. The eye of the upper bird, painted
with ink and black lacquer, is particularly life-like
and captivating. Through the poses of the birds,
we also get a sense o cranes with dierent person-
alities: one protecting, the other cowering in the
shadow o the larger bird.
Further, the combination o rough brush strokes at
the tail eathers with ine brush strokes and details
at the heads and beaks creates interest and vitality
to the scene.
Shōtei was one o the most colorul characters in
the art scene o the Meiji period and became a real
celebrity of his time.3 He was the first Japanese
student to study in Europe and learned, in 1878 – 81,
the Western painting methods o his time. He won
prizes in numerous Western exhibitions—such as in
Paris in 1878, Amsterdam in 1883, and Chicago in
1893—and became one o the best-known Japanese
artists in the West. He also published numerous
books on paintings, collaborated on cloisonné de-
signs, and courted controversy, or example, by
daring to publish a nude study in the journalKokumin
no tomo in 1889.
The level to which he was esteemed by others—andhimsel—can be gauged by the striking ichimonji
mounting of this hanging scroll: the design is his
own and displays a woven pattern with Shōtei’s
own seals, highlighted in silver and gold threads.
Shōtei was clearly an artist not araid to go against
the conventions nor araid o standing out in crowd.
And as we see in this superb bird study, he had
ample reasons to be justifiably proud of his skills.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 38/69
70
17
Tojima Mitsuzane 戸島光孚 (l. 1906 – 40)
Set o Three Lacquer Paintings with Carps
Shōwa Period (1926 – 89), dated 1929
H 52 ¼" × W 16 ¼" (incl. mounting 83 ¼" × 21¾")
(132.5 cm × 41.5 cm, 211.5 cm × 55.2 cm) each
Set o 3 hanging scrolls
Lacquer, light color and ink on silk
Inscription on central painting:
»Lacquer painting by Mitsuzane o Kyoto«
平安光孚漆画
Inscription on outer paintings:
»Lacquer painting by Mitsuzane« 光孚漆画.
Seal on all three paintings: Mitsuzane 光孚
Box, outer inscription:
»Lacquer paintings, set o three: center, waterall-
ascending carp; let and right, playing carp«
漆画 中瀑布登鯉 右左遊鯉之図 三幅対
Box, inner inscription: »Mitsuzane o Kyoto painted
this, dated June o the year corresponding to 1929
(Shōwa 4)« 昭和己巳ノ初夏 平安 光孚画之
Seal: Mitsuzane 光孚
A striking set o three paintings depicting various
aspects of the carp. The carp has many connota-
tions in Japanese culture and a key meaning dates
back to Chinese texts. It was said that a carp which
succeeded in ascending the Longmen Waterall in
the Jishishan Mountains o China would become
a dragon. In extension, the image o the waterall-
springing carp came to take on the symbolism
of perseverance. In Japan the image became a
itting present or someone who had to overcome
adversity; for example, a student about to takeentrance exams.
The artist here, however, plays with this idea as he
depicts not only the central carp trying to cross
the waterall, but also two carps on the side paint-
ings swimming in tranquil waters. Although this
combination is not unusual in itsel, and artists such
as Maruyama Ōkyo (1733 – 95) have painted both
types of carp paintings,1 we understand the in-
tention of the artist on reading the cover of the
wooden tomobako box. There the artist has entitled
his composition: »Lacquer paintings, set of three.
Center: Waterfall-Climbing Carp. Left and right:
Playing Carps.« This takes on an extra meaning in
spoken Japanese, as »playing carp« ( yūri 遊鯉),
can also be read »asobu koi« or »asobi koi«, the
same pronunciation as »come, let’s play!« In other
words, the stern injunction to persevere and to
sacriice is here undercut with calls or enjoyment.
The artist, Tojima Mitsuzane (also known as Kōami)
was a remarkable Kyoto lacquer artist who active-
ly took part in the changing cultural world o his
time.2 He was the founding editor of the Shikkikai ,
an inluential journal devoted to developments in
the lacquer world, and his interest in new ideas and
reinterpretations o lacquer traditions can clearly
be seen in the way he works as a cross-over artist in
this painting. He uses his lacquer techniques on the
silk suraces o the paintings but then adds details
in regular ink, colors and gold wash. He eectively
uses the glistening surace o lacquer to simulate
the glistening scales of the carps; this works partic-
ularly well on the central waterall-climbing carp’s
ish scales between the streams o water.
Mitsuzane’s attention to detail can also be seen
in the silk mounting of the paintings, which have
a design o water skaters and waves, echoing the
subject matter o the painting.
We know that Mitsuzane took part in group exhibi-
tions in the late Meiji period (the earliest record is1906) and that he exhibited lacquer pieces in several
national exhibitions, notably the 15th Teiten Exhibi-
tion (1934), the Revised Teiten Exhibition (1936),
and the National Commemoration Exhibition (1940).3
He also held solo exhibitions, including a major one
at the Tōhoku Kurabu in December 1917. Mitsuzane
was seen as an important lacquer artist o his time
and there are several examples o his work in the col-
lection o the Imperial Palace. In 2007, some o these
objects were exhibited in a major exhibition o Taishō
period art in the Imperial collection.4
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 39/69
72
18
Sano Kosui 佐野光穂 (1896 –1960)
A Cat in a Melon Patch
Taishō Period (1912 – 26), circa 1925
H 57" × W 20" (incl. mounting 85" × 26")
(145cm × 50.7 cm, 216 cm × 65.8 cm)
Hanging scroll, ink, colors and gold on silk
Signature: Keimei 契明
Seal: Keimei 契明
A black cat sits among melons and looks out at the
world. The artist presents us here with a striking
composition o a cat sitting in unexpected surround-
ings. The painting is a well thought-out composi-
tion of shapes and colors in which the black furry
cat with golden eyes stands out among the light-
colored spiraling tendrils, decaying flowers, and
bulbous melons.
The technical skills of the artist are astonishing:
he manages to combine the ink, colors and gold
—both wet and dry—to create the furry coat of the
cat (by making ink seep out into the silk) as well
as the surface patterns of the melon and leaves.
The technique he uses throughout is tarashikomi ,
a procedure in which ink, mineral colors and gold
are dipped into a still-wet surface of ink. 1 As the
technique is dicult to control, it is usually done on
sized paper; tarashikomi on silk, as in this case, is
rare. The resulting painting is an elegant display o
the superlative skills o the artist.
Sano Kōsui came from the Nagano prefecture and
arrived in Kyoto in 1914 during the Taishō Period,
when many great painters were active at the same
time.2 He was ortunate to become a student under
two o the leading artists o the time. He rst learned
Shijō school techniques under Kikuchi Keigetsu
菊池契月 (1879 –1955), then Nihonga techniques
under Tomita Keisen 富田渓仙 (1879 –1936).3
The artist was also known or his independence and
strong will. He was ousted from Keigetsu’s studio
after he married against the wishes of his master.
Keisen, however, respected his talented student and
the relations between the artist and his new master
remained harmonious.
Kōsui moved to Kobe, but returned to Kyoto in 1928,
where he stayed or the rest o his proessional lie.
He specialized in paintings o animals and took part
in numerous exhibitions. His works were also in-
cluded in prestigious national venues, such as the
Teiten and the Inten exhibtions.4
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 40/69
74
19
Tsuji Kako 都路華杳 (1870 –1931)
Daruma Portrait
Taishō Period (1912 – 26), circa 1915
H 46 ¼" × W 16 ¼" (incl. mounting 84 ¾" × 23")
(117.2 cm × 41 cm, 215 cm × 58.2 cm)
Hanging scroll, ink and colors on paper
Signature, painting: Kakō 華香
Seal, painting: Kakō 華香
Box inscription, top:
»Painting o Bodhidharma« 菩提達磨図
Box inscription, signature and seal inside:
»Title by Kakō« 華香題 and Shishun 子春
This striking portrait of the First Patriarch of Bud-
dhism, Bodhidharma (Japanese: Daruma) was
painted by the noted Nihonga artist Kakō in the
Taishō period. The body and robe o the patriarch
are painted with strokes o abstracted repetitions,
varying only in density. The heavy layering o color
on Daruma’s chest has resulted in an interesting
mottling of the surface, giving a realistic touch.
Kakō created a series o Daruma portraits in the
1910’s 1; as in the other extant examples, there is
also here an emphasis on the chest and the ge-
neral hairiness o the Indian patriarch.2
One may well ask why a Nihonga artist would paint
a series of Daruma images, a topic one would
rather expect rom Zen monks. One reason is Kakō’s
strong belie in Zen Buddhism, which is relected
in the thirty years o religious training he underwent
with the monk Mokurai (1854 –1930), a Zen Bud-
dhist abbot o the Kenninji Temple in Kyoto.3 Further,
the historical and textual roots o Buddhism were
an important theme or the intellectuals o the Taishō
period. This was the time o the compilation and
publication o the great Taishō shinshū Daizōkyō, a
monumental work o Buddhist scholarship which is
still in use across the world. Thereore an intellectual
interest in Buddhism and in the ounder, Daruma,
may also have been a reason or the many portraits.
Kakō was known or his unusual cutting-edge images
and succeeds, more than almost any other Japanese
artist o his time, in combining Japanese painting
tradition with modernist ideas; here, an old tradition
o drawing portraits o Daruma is updated by the
artist.4 For an example of his modernist painting in
a screen ormat, see our 2009 publication, item 3.
In the past decade, awareness o the artist has grown
dramatically in the West and Kakō is now well re-presented in the museums and collections of the
Western world.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 41/69
76
20
Nantembo Toju 南天棒登洲 (1839 –1925)
Hearing Nothing, Seeing Nothing
Taishō Period (1912 – 26), dated 1923
H 54 ¾" × W 20 ½" (incl. mounting 80" × 26 ½")
(139.3cm × 52 cm, 203 cm × 67 cm)
Hanging scroll, ink on satin
Signature: »eighty-ive year old Nantembō Tōjū«
八十五翁南天棒登洲
Seals:
1) »eighty-ive year old Nantembō« 八十五翁南天棒
2) Hakugaikutsu 白崖窟 , and 3) Tōjū 登洲 1
Inscription: »Katsu! And or three days, hearing
nothing« Katsu mikka jirō 喝三日耳聾2
Box inscription: »Nantembō ›Katsu mikka jorō‹
scroll with satin« 南天棒 喝三日耳聾 絖本竪幅
This powerful calligraphic scroll by the Zen monk
Nantembō shows the aged artist at the height o
his powers. At eighty-ive, the monk still astonishes
the viewer with his orceul strokes and his clear
insight into Zen Buddhist texts and traditions.
In this scroll Nantembō quotes an early key text o
the Zen monks, the Jingde chuandenglu (Japanese:
Keitoku dentōroku)『景徳 伝燈録』, compiled in 1004.
The biography of the monk Hyakujō Ekai 百丈懐海
(749 – 814) is described in this text, including how
he repeatedly goes to his master, the great monk
Basō Dōitsu 馬祖道一 (709 – 88), in order to receive
guidance on his quest toward enlightenment. Themeeting is recorded as ollows:
When I again approached Master Basō, he gave out
a great yell: »Katsu!« and I could not hear or three
days, nor could my eyes see.
老僧昔再参馬祖 被大師一喝、直得三日耳聾眼暗 3
In other words, the yell »katsu!«—a word used
to help bring monks to enlightenment—was said
with such force that the monk was lost to the
outer world or three days. That is, the word katsu
brought enlightenment to the monk through the
sheer orce o its delivery and the overwhelmingly
strong personality o the master monk.
Nantembō cleverly recreates this verbal explosion
into a two-dimensional ormat by crashing his ink-
loaded brush with such force on the satin that ink
splashes all over the surface—and even beyond.
Matthew Welch describes an eye-witness descrip-
tion o such creations: »Nantembō…heavily loading
his oversized brush, slightly pinched the tip to tem-
porarily stop the low o ink out o the bristles, and
then with great gusto hit the paper with the brush
to begin the character.«4 Clearly the monk was sim-
ulating the verbal orce o his distant predecessor
and attempted to lead his viewers to enlightenment
through a powerful calligraphic recreation of the
word katsu.
Nantembō returned repeatedly to the word katsu;
or example, a hanging scroll with a large single
character dated to 1911 is in the collection of the
Museum o East Asian Art in Berlin.5 However, the
combination o the character with the above inscrip-
tion from Jingde chuandeng lu is rare, and the
present example may be the only extant version. It
is in any case a remarkable example o Nantembō’s
striking visual interpretations of Zen Buddhist his-
tory through the medium o calligraphy.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 42/69
Bamboo Baskets
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 43/69
80 81
21
Yamamoto Chikuryusai 山本竹龍斎
Boat-Shaped Wide Basket 船形広籃
Taishō Period (1912 – 26), dated 1916
H 15 ¼" × L 20 ¾" × W 11¼"
(38.5 cm × 52.5 cm × 28.5 cm)
Ikebana lower basket
Madake bamboo, Hōbichiku bamboo
and rattan
Incised signature on the bottom:
Chikuryūsai kore tsukuru »Chikuryūsai made this«
Box inscription, outside:
Funagata morikago »Boat-Shaped Wide Basket«
Box inscription, inside: early spring, 1916 and
signed Chikuryūsai with a kakihan cipher.
This exceptional ikebana basket is a ne example
o the Chinese karamono-style, in which narrow
bamboo strips are plaited symmetrically with
great precision. Here the strips are plaited in the
hexagonal muttsume pattern and supported by
wider bamboo strips held together with rattan.
The distinctive our-point handle is attached to the
body with rattan braiding, which covers the entire
suraces o the handle in an elegant pattern.
The basket comes with its original ittedtomobako
box which is lacquered on all suraces, a sign o the
high value Chikuryūsai placed on the basket and
a treatment generally reserved for karamono-style
baskets. The box bears the inscriptions, signature,
date and cipher o Chikuryūsai.
Chikuryūsai must have been very satisfied with
this boat-shaped basket, for when he was offered
the opportunity to exhibit in Paris in 1925 at the
Japanese art exhibition, he made a slightly longer
basket in the same shape and construction. This
exhibition basket was illustrated in the 1925 catalog
and won a silver prize. It is now in the collection o
the Oita Preectural Arts and Crats Museum.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 44/69
82 83
22
Maeda Chikubosai I
前田竹房斎 初代 (1872 –1950)
Wide-Mouthed Flower Basket 広口花篭
Shōwa Period (1926 – 89), dated 1942
H 19 ½", D 10"
(49.5 cm, 25.5 cm)
Ikebana lower basket
Madaken bamboo, Hōbichiku bamboo
and rattan.
Incised signature on the bottom:
Chikubōsai kore tsukuru »Chikubōsai made this«
Box inscription, outside:
Hiroguchi hanakago »Wide-Mouthed Flower Basket«
Box inscription, inside: Autumn day of the 2602nd
year of the Japanese Imperial calender (=1942).
Senyō Kuzezato Chikubōsai kore tsukuru
»Chikubōsai o the Senyō Studio in Kuzezato made
this« with square red seal mark reading Chikubōsai.
This large ikebana basket is made in the Chinese
karamono style, with exacting symmetry and
perection.
The bottom is made of bamboo in the circular
amida kōami plaiting, where the bamboo strips are
arranged tangentially to orm a circular opening,
which is reinorced by two larger bamboo pieces
crossing the center. One o these pieces bears the
incised signature reading Chikubōsai made this.
The sides are made o narrow strips o splitmadake
bamboo, plaited in a variation o the ajiro ami twill
pattern. The sides are reinforced by six vertical
bamboo ribs, which are tightly plaited with rattan.
The rim is plaited in no less than five different
patterns. The handle is made of three Hōbichiku
bamboo sections, decorated on the top with ine
knotting and held to the body at ten points using
tight rattan knotting.
The basket comes with its original itted kiri-wood
tomobako box bearing the inscriptions, signature
and seal mark o Chikubōsai.
Chikubōsai was one o the greatest basket makers
o the Kansai region. He was active in the golden
age o Japanese basketry, 1910 – 40, when high-qual-
ity baskets such as this one were eagerly collected
by the Japanese and used in the tea ceremony.
Chikubōsai remained active through the second
World War and continued to make outstanding
baskets in those diicult years, such as this one in
1942 and another, item17 in our 2009 publication,
in 1941.1
His son, Chikubōsai II (1917 – 2003), continued the
basketry tradition and was named Living National
Treasure or bamboo crats in 1995.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 45/69
84 85
23
Tanabe Chikuunsai I田辺竹雲斎 初代 (1877 –1937)
Crouching Tiger 虎伏
Shōwa Period (1926 – 89), 1920s
H 17 ¾", D 10 ¾"
(45 cm, 27cm)
Ikebana lower basket
Kinmeichiku bamboo, Hōbichiku bamboo
and Madake bamboo
Incised signature on the bottom:
Chikuunsai kore tsukuru »Chikuunsai made this«
Box inscription, outside:
Kinmeichiku hanakago torafushi
»Kinmeichiku Bamboo Flower Basket: Crouching
Tiger«
Box inscription, inside: Sakai-fu nansō Chikuunsai
kore tsukuru »Chikuunsai of the Nansō Studio in
Sakai-u made this« with two red square seal marks
reading Ta[nabe] Tsune[o] no in »seal mark o
Tanabe Tsuneo« and Chikuunsai.
Chikuunsai was at the apex of his career when
he made this outstanding basket using smoked
Hōbichiku bamboo with rich patina or the basket,
plaiting the sides in the hemp-lea pattern and the
bottom in the hexagonal muttsume pattern. The
bold handle of Kinmeichiku bamboo also has an
unusually beautiful patina and strength through
its bent orm. In act, the title that Chikuunsai gave
the basket, »Crouching Tiger«, derives rom this
powerul handle.
The basket comes with its original lacquered bam-
boo otoshi tube to hold lowers and water and with
its original itted and inscribed kiri-wood box.
For two similar baskets using the same types of
bamboo, see Japanese Bamboo Baske ts: Master-
works of Form & Texture from the Collection of
Lloyd Cotsen (Los Angeles: Cotsen Occasional
Press, 1999), item number 85 by Chikuunsai I and
item number 86 by his son Chikuunsai II.
Tanabe Chikuunsai, the son o a high-ranking phy-
sician in the Kansai region, studied bamboo art
under Wada Waichisai I from the age of 18. After
becoming independent six years later in 1901,
he won numerous awards at national and interna-
tional art exhibitions, including one in Paris in
1925. He is especially well known or his precise,
detailed karamono -style baskets. He taught numer-
ous apprentices, including Chikubōsai I and his
son, Chikuunsai II.1
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 46/69
86 87
24
Morita Chikuami森田竹阿弥 (1877 –1947)
Flared Flower Basket 末広形花籃
Shōwa Period (1926 – 89), 1930s
H 19", D 10 ¼"
(48.5 cm, 26 cm)
Ikebana lower basket
Hōbichiku smoked bamboo and rattan
Incised signature on the bottom:
Chikuami kore tsukuru »Chikuami made this«
Box inscription, outside:
Suehiro gata hanakago »Flared Flower Basket«
Box inscription, inside:
Chikuami zō »Made by Chikuami«
with a round red seal mark reading Chikuami.
Collector’s label on the box reads Takekago
hanaike or »Bamboo Basket Flower Vessel«
This basket in the Japanese taste was made to look
rustic, using old hōbichiku smoked bamboo and
including knobbed node sections in the design.
After plaiting, the outer surfaces were lacquered
with a red-brown natural lacquer that has acquired
a warm patina over time. To add to an aged, rustic
look, sabi or charcoal powder was dusted onto the
suraces and then only partially brushed away, re-
maining in corners and cracks. The body is plaited
in an irregular ajiro ami or twill pattern and along
the vertical bamboo strips and the handle are ancy
knots made with rattan.
The basket is square on the bottom, laring out to
a larger round opening. This suehiro or faring shape
is auspicious in Japan, as it symbolizes growth and
improvement, starting small and growing in size.
On the bottom edge is the artist’s finely incised
signature. The basket is complete with the original
otoshi bamboo tube to hold the lowers and water
and the original itted tomobako box.
Chikuami is the artist name o Morita Shintarō, who
was active in Kyoto in the early Shōwa period. For
this basket in the Japanese style (as opposed to the
karamono Chinese style) he used Hōbichiku bamboo,
which is a smoked bamboo traditionally used in arm
house ceilings. They can be hundreds o years old
and have gained a warm rich-colored patina from
age and rom hearth smoke.
For another basket by Chikuami in the karamono
Chinese style, see our 2006 publication, item 13.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 47/69
88 89
25
Kyokusai 旭斎 (ac. 1910 – 40)
Flower Basket 花籠
Shōwa Period (1926 – 89), dated 1937
H 17" × L 9 ¼" × W 7"
(43.3 cm × 23. 5 cm × 18 cm)
Ikebana lower basket
Susudake bamboo and rattan
Incised signature on the bottom:
Kyokusai saku »Made by Kyokusai«
Box inscription, inside: Hanakago »Flower Basket«
and Kyokusai saku »Made by Kyokusai« with a rect-
angular red seal mark reading Kyokusai. Dated
April, 12th year o Shōwa (=1937).
This elegant masterpiece ollows the Sensuji gumi
or thousand-line construction, with parallel rows o
narrow susudake bamboo strips held together by
lines o rattan plaiting. Looking closely, one notices
that Kyokusai cleverly arranged the bamboo strips
so that the nodes appear on the bottom only. This
arrangement keeps the sides smooth without
distracting irregularities and reinorces the pure,
minimalist design.
For a basket of similar shape and construction
using light-colored bamboo, see Japanese Bamboo
Baskets: Masterworks of Form & Texture from the
Collection of Lloyd Cotsen (Los Angeles: Cotsen
Occasional Press, 1999), item number 210, entitled
Magaki or »Fence.«
Kyokusai is believed to have studied under Suzuki
Kyokushōsai鈴木旭松斎 and to have worked in
Tokyo from the Taishō to early Shōwa periods.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 48/69
Lacquers
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 49/69
92 93
26
Incense Box with the Full Moonand Nanten
Edo Period (1615 –1868), 18th C
H 1" × L 2 ¾" × W 2 ¾"
(2.3 cm × 6.8 cm × 6.7 cm)
Lacquer box
Box inscriptions:
Kaneda 金田
Hōjuten 宝珠店
»Number nine« 九番
In this evocative autumn view, we see sprays of the
Nanten 南天 (Nadina, Nandina domestica) against
the full moon. The season is indicated by the Nant-
en’s lingering blossoms on its branch tips and by
its reddening berries that ully ripen in late autumn.
With its red ruits, the Nanten became a symbol
of winter, and the red berries are often depicted
by Japanese artists who contrast them against
the white snow. Here, however, the Nanten is used
as a marker o the late autumn. The ull moon on
the box is also associated with autumn in Japan, as
it is thought to be most beautiul in that season.
The scene depicts the melancholy moments o ling-
ering beauty, just beore the winter sets in.1
The Kōgo incense box is formed in a rounded
square shape and decorated on the top with the
full moon in gold and silver togidashi lacquer.
Around the moon and on the sides o the kōgo are
branches, lowers and berries o the Nanten plant
in gold, silver, red and green hiramakie lacquer.
The insides and the bottom are sprinkled with
small nashiji gold lakes and the rims are created
o pewter.
The kōgō comes with an old fitted kiri-wood box
inscribed on the inside of the cover and on the
bottom with collector’s numbers and marks and the
name o an art shop, the »Shop o the Treasured
Jewels« the Hōjuten 宝珠店 .
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 50/69
94 95
27
Writing Box with Fans and Autumn Grasses
Meiji Period (1868 –1912), circa 1900
H 1½" × L 8" × W 7 ¼"
(4 cm × 20.4 cm × 18.4 cm)
Maki-e lacquer box
Inscription (on box top): »Autumn grasses pattern
lacquer writing box« 秋草模様蒔絵硯筥
Inscription (on end o box): »Small type writing box,
autumn grasses pattern, received rom Mr. Nagata.«
小形硯箱 秋草蒔絵 永田氏ヨリ
The two gold-lacquer ans on the cover o this su-
perb rectangular suzuribako writing box distinct-
ly stand out against the roiro mirror-black ground.
The upper fan is decorated with a scene of chry-
santhemum flowers by a bamboo fence and flow-
ering trees, rocks, waterall and stream; the lower
fan with a palace building by a garden with pines,
cherry blossoms and ence, all surrounded by gold-
en clouds. The décor is executed in inely-detailed
high-relie takamakie gold, silver and red lacquer
with additional details in hiramakie and togidashi
lacquer and many inlays o irregularly-cut kirigane
gold oil squares and triangles. The curved outside
edges o the box are lacquered intogidashi gold
lacquer; the rims o the box and o the ink stone in-
side are in solid silver.
The writing box contains numerous reerences to
the literary traditions of courtly Japan, specifically
to those o the Heian period, which was seen by
many as the pinnacle o Japanese cultural achieve-
ments. The décor on the cover reers to a Heian
court tradition, the exchange of fans decorated
with painting or calligraphy.1 The building on the
lower fan is in the Heian period shinden-zukuri
palatial architecture style, with reerences to Heian
period Tales of Genji paintings, which featured
similar settings with finely tended gardens. As
can be seen in item 2 of the present publication,
scenes rom Genji were also painted on olding
screens in the Momoyama and Edo periods and
such compositions would have been familiar to
members of the educated elite.
The veranda o the palace building on the an,
however, is without its Prince Genji. The stage was
likely let open by the artist to impart a generic
Heian favor to the composition without anchoring
it to a speciic text or scene. Perhaps it was let
open so that the owner o the writing box could im-
agine himsel in the role o the Heian-period aris-
tocrat, about to open the box to brush a poem to
a distant lover.
Opening the writing box, one is rewarded with
a dramatic view of a multitude of swaying fall
grasses, the Japanese pampas grass susuki 薄, in
hiramakie gold and silver lacquer with the round
suzuri ink stone representing the ull moon. This
inner composition refers to the Autumn Moon
Festival, the Jūgoya 十五夜 , which is oten symbol-
ized by susuki and the ull moon. The estival takes
place on the 15th day of the 8th month of the
lunar calendar (usually mid- to late-September in
the Gregorian calendar), a date that parallels the
autumn equinox in the northern hemisphere. The
traditional ood or this estival is the round cake
tsukimi dango 月見団子, which echoes the shape
and color o the distant moon.
The writing box comes complete with the original
two brushes, paper cutter and suiteki water dropper
in the shape o shikishi poetry cards, all lacquered
in togidashi gold lacquer; and with the original kiri-
wood itted box.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 51/69
96 97
28
Writing Box with Books
Edo Period (1615 –1868), early 19th C
H 2" × L 9" × W 8 ¼"
(4.9cm × 22.8 cm × 21 cm)
Maki-e lacquer box
Inscriptions (on end o outer box): 1) »Gold lacquer
writing box with books« 本蒔絵硯箱; 2) »Number
seven. Strewn gold lakes and gold lacquer o
books. Writing box, one piece«
七番 なし志 本 のまきへ すすり箱 一ツ
This exquisitely crafted gold-lacquer suzuribako
writing box, rectangular with rounded corners, is
decorated on the cover with two Japanese books,
placed partly on top o each other, in raised taka-
makie gold lacquer. The top book is decorated
with a dragon in dark clouds, with a multitude o
kirigane gold-oil inlays; the lower book depicts
phoenix roundels and seasonal lower bouquets
in minutely-detailed gold takamakie lacquer on a
diamond-shaped foral pattern in gold and silver
togidashi lacquer. The books each have a title pa-
per in respectively gold and silver oil.
The dramatic design on the inside cover features
a large red sun appearing behind narrow clouds,
rising above craggy rocks in a stormy sea. The sun
is decorated in red and gold togidashi lacquer,
and the clouds and rocks in raised takamakie gold
lacquer with a tour-de-orce inlay o kirigane gold
oil pieces cut in irregular squares and triangles.
The ocean waves are depicted in gold and silver
togidashi lacquer with urther details o abalone
and aquatic plants in hiramakie gold lacquer. The
removable tray holds the suzuri ink stone and
a rectangular silver suiteki water dropper and is
decorated with more waves in gold and silver
togidashi. Below the tray, on the inside bottom o
the writing box, are teen Chidori plover birds in
hiramakie gold lacquer, lying in a circular pattern.
The scene reers to a poem rom the amous poetry
anthology, the Kokin wakashū:
The plovers dwelling in Sashide Bay by its the salty
clis cry yachiyo, wishing our lord a reign o eight
thousand years.
しほの山さしでの磯にすむ千鳥 君がみ代をばやち
よとぞ鳴く1
The elements of plovers, cliffs and the ocean
combine to make a poetic allusion to the wish or
a long rule. The plovers’ cry chiyo, homophonous
with chiyo 千代 »a thousand years« is a call or long
rule. This is changed here by the poet to yachiyo
八千代 »eight thousand years« and, by extension,
eternal rule and a reerence to Japan’s Imperial line.
Symbolically the strong clis in the design are rulers
steadfast in the stormy sea and the birds are sub-
jects lying in circles aroun d the clis, al l under the
imposing large red rising sun, the symbol of the
Japanese state. The two book covers o the writing
box, depicting volumes from a poem anthology,
introduce other allusions and symbols: the dragon
rising out of the sky as a symbol of the male ele-
ment and the roundels o phoenix and chrysanthe-
mum as emale elements.
The edges o the writing box cover are decorated
with minute karakusa scrolling and diamond pat-
terns in hiramakie gold lacquer. The writing box
comes with its original double itted storage boxes,
both in black lacquer, the outer one bearing two
inscribed collector’s labels. On the inside of the
storage box is pasted poetry paper with a dyed de-
sign simulating poetry sheets used in Heian-period
calligraphic works.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 52/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 53/69
100 101
30
Mikami Yokodo 三上楊光堂
Writing Box with the Hundred Kings
Taishō-Shōwa Periods, 1920s – 30s
H 4 ½" × L 10 ¾" × W 8 ¼"
(11.5 cm × 27.5 cm × 21.2 cm)
Maki-e lacquer box
Inscription on outer tomobako box:
»Tebako Box with Images o the Hundred Kings«
手箱 百王之図
(end o box):
»Tebako Box with Images o the Hundred Kings«
手筥 百王之図
(inside lids):
»Made by Mikami Yōkōdō o Kyoto«
平安 三上楊光堂造之
Seals:
1) Mikami 三上
2) Yōkōdō 楊光堂
On the inside of this fine stacked rectangular writ-
ing box there is a compartment or writing paper
above which is a lipped tray to hold writing utensils
and a removable plate that stores the suzuri ink
stone and suiteki water dropper.
The outside décor is dominated by two dramatic
shishi lions in gold, silver, red and black raised
takamakie lacquer; they are surrounded by stylized
peonies in gold and red lacquer togidashi on a
roiro black lacquer ground. The design on this writ-
ing box has an ancient Chinese origin. The leg-
endary shishi lions were called the »king o hundred
animals 百獣之王« and the peony the »king of
hundred plants百花之王.«1 Compositions that
depicted both together were deemed auspicious
and were called the »Hundred Kings 百王« design,
as they depicted the gathering o the respective
rulers o the animal and plant kingdoms.
All outside edges are rounded and lacquered
in gold and red lacquer togidashi. The lid rims and
the two rings to hold rope are in solid silver. The
inside rims, including the suzuri ink stone rims are
in silver lacquer; all other surfaces are covered
with evenly sprinkled nashiji gold fakes. The suiteki
water dropper is in the shape o a butterly and is
made o silver, shibuichi , shakudō, and inlaid gold.
The superb work was made by the lacquer work-
shop Mikami Yōkōdō 三上 楊光堂, which under
the leadership of Mikami Harunosuke 三上治助
(1850 –1920) won many honors, both in Japan as
well as abroad. Objects rom the workshop won
prizes at several international exhibitions, includ-
ing Chicago in 1893, Seattle in 1896, and Hanoi
in 1903. The son of the founder, Mikami Jisaburō
三上治三郎 carried on the family tradition and
won a prize at the 1937 Paris exhibition. The art-
ists of the studio were attentive to international art
movements during its time of intensive interaction
with foreign fairs and it is therefore no surprise
that the present writing box bears signs of foreign
influence in its design. Under the leadership of
Mikami Jisaburō三上治三郎, the studio became a
known leader in introducing Art Nouveau styles to
Japanese audiences in the 1920s, as documented
in the recent exhibition at the Tokyo National
Museum for Modern Art.2
A set of two nested double tomobako boxes were
made for the writing box, both of kiri-wood, the
outside one with lacquer. Both tomobako boxes are
signed and sealed by Mikami o the Yōkōdō Studio.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 54/69
102 103
Signatures and SealsReproduced actual size
Nr. 4
Nr. 5 Let
Nr. 5 Right
Nr. 6 Nr. 7
Nr. 8
Nr. 9
Nr. 10
Nr. 14
Nr. 11
Nr. 12
Nr. 13
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 55/69
104 105
Nr. 19 Nr. 20
Nr. 21 Nr. 24 Nr. 25Nr. 22 Nr. 23
Nr. 17
Nr. 18
Nr. 16
Nr. 15
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 56/69
106 107
Box InscriptionsReproduced hal size except as noted
Nr. 10
¹∕ ¹ size
Nr. 12
¹∕ ¹ size
Nr. 13
¹∕ ¹ size
Nr. 20
¹∕ ¹ size
¹∕ ¹ size
¼ size
½ size
½ size½ size
½ size
½ size
½ size
¼ size¼ size ¼ size
Nr. 15¾ size
¼ size
Nr. 17
½ size
Nr. 19
¼ size
½ size
Nr. 16
¹∕ ¹ size
Nr. 21
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 57/69
108 109
Nr. 22
Nr. 23
¼ size
Nr. 24
½ size
Nr. 25
¼ size
Nr. 26
¹∕ ¹ size Nr. 27
Nr. 28
Nr. 29
¹∕ ¹ size
¹∕ ¹ size
Nr. 30
½ size
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 58/69
110 111
Nr. 1 Roosters and Chicken in a Bamboo Grove
1 An early example of this communal reclusion
appearing in both literature and art was the Seven
Sages of the Bamboo Grove (竹林七賢 Zhulin qi
xian ), a group o semi-legendary, like-minded sages,
who created a small secluded community isolated
rom the outside world. The group was composed
o both historical and legendary igures said to have
been active in the third century, A.D. They rejected
the mundane world and gathered in a bamboo
grove to drink wine, play musical instruments, and
carry on loty conversation. For an early description
o the group, see Liu Yiqing劉義慶 (403 – 44), Shi
shuo xin yu 『世說新語』in Richard Mather, ed., Shih-
shuo Hsin-y ü: A new acco unt of t ales of the world .
2nd ed. Ann Arbor: Center or Chinese Studies,
University o Michigan, 2002, 235 – 6, 39 9 – 405.
2 For a book-length discussion o such images, see
Kendall Brown. The Politics of Reclusion: Painting
and Power in Momoyama Japan. Honolulu: Univer-
sity o Hawaii, 1997.
3 See examples in Wakisaka Atsushi. Momoyama
kōki no kachō: Kenrantaru taiga II. Series: Kachōga
no sekai, vol. 4. Tokyo: Gakken, 1982, plates 22, 34,
and 35.
Nr. 2 Scenes from the Tales of Genji
1 »Many years may pass, yet one thing will never
change: that my heart is yours, for that I promise
you by the Isle of Orange Trees« From chapter 51
in the Genji. Murasaki Shikibu. The Tale of Genji.
Royall Tyler, trans. 2 vols. New York: Viking, 2001,
p. 1025. See illustrations o this scene, or example,
Akiyama Ken and Eiichi Taguchi. Genji monogatari:
Gōka »Genji-e« no sekai. Tokyo: Gakushū Kenkyūsha,
1988, page 236.
2 »Genji had the page girls go down and roll a
snowball. Their charming igures and hair gleamed
in the moonlight… the moon shone more and more
brightly through the marvelous stillness. She said:
»Frozen into ice, water caught among the rocks
can no longer flow, and it is the brilliant moon that
soars through the sky.« Chapter 20, Tylor 373 – 4.
Illustrated in Akiyama Ken and Eiichi Taguchi.
Genji monogatari: Gōka »Genji-e« no sekai. Tokyo:
Gakushū Kenkyūsha, 1988, pp. 96 – 7.
3 Some artists depict this scene with the bridge,
see Akiyama Ken and Eiichi Taguchi. Genji mono-
gatari: Gōka »Gen ji-e« no seka i. Tokyo: Gakushū
Kenkyūsha, 1988, p. 236.
4 »The Pilgrimage to Sumiyoshi« Chapter number
14, Murasaki Shikibu. The Tale of Genji. Royall Tyler,
trans. 2 vols. New York: Viking, 2001, pp. 291– 2.
Illustrated in, or example: Akiyama Ken and Eiichi
Taguchi. Genji monogatari: Gōka »Genji-e« no sekai.
Tokyo: Gakushū Kenkyūsha, 1988, p. 79.
5 See the thoughtul article by Melinda Takeuchi
on the cultural meaning o the Uji Bridge in Kuroda
Taizō, et al. Worlds Seen and Imagined: Japanese
Screens from the Idemitsu Museum of Arts. New
York: The Asia Society Galleries, 1995.
6 Miyuki Chapter 29. Murasaki Shikibu. The Tale of
Genji. Royall Tyler, trans. 2 vols. New York: Viking,
2001, p. 499. Illustrated in Akiyama Ken and Eiichi
Taguchi. Genji monogatari: Gōka »Genji-e« no sekai.
Tokyo: Gakushū Kenkyūsha, 1988, p. 143.
7 Chapter 15, Murasaki Shikibu. The Tale of Genji.
Royall Tyler, trans. 2 vols. New York: Viking, 2001,
pp. 308 –10. Illustrated Akiyama Ken and Eiichi
Taguchi. Genji monogatari: Gōka »Genji-e« no sekai.
Tokyo: Gakushū Kenkyūs ha, 1988, pp. 80 – 3.
Notes
Nr. 3 Scenes from the Great Eastern Road
1 See: Constantine Vaporis.Breaking Barriers: Travel
and the State in Early Modern Japan. Cambridge,
Mass.: Council on East Asian Studies, Harvard Uni-
versity, 1994.
2 Jippensha Ikku’s Hizakurige. An English translation
by Thomas Satchell is the Shanks’ Mare: Being a
Translation of the Tokaido volumes of »Hizakurige«,
Japan’s Great Comic N ovel of Travel and Ri baldry
by Ikku Jippensha (1765 –1831). Tokyo and Rutland,
VT.: Charles E. Tuttle Company, 1960.
3 The illustrations are not based on Hiroshige’s
series, although some stations might seem to be
connected, such as Okazaki and Ishiyakushi. These
images are instead based on the compositions in
the 1797 Tōkaidō meisho zue, which, as mentioned
above, served as a model or many o Hiroshige’s
views. See also ootnote 5.
4 This was already a famous place in Edo in the
mid-17th century. See the study by Hiraoka Naoki
平岡直樹 and Sasaki Kunihiro 佐々木邦博 »Edo mei-
shoki ni miru 17-seiki nakagoro no Edo no meisho
no tokuchō«『江戸名所記』に見る17世紀中頃の江戸
の名所の特徴. Shinshū Daigaku Nōgakubu Kiyō
信州大学農学部紀要 38,1/2 (20 02), pp. 37 – 44
5 A screen in the Berkeley East Asian Library (East
Asian Library call number: Byobu 2 SPEC-Map),
which the university dates to the 17th century,
shows the same mixture of sources. It may well be
that this was a separate tradition that focused on
the screen and hand scroll formats. The Berkeley
screen and the present screen share a number
of compositional features and it is possible that
there is a connection of some kind between
the screens and their artists. For a image of the
Berkeley screen, see the internet site: http://
luna.davidrumsey.com:8380/luna/servlet/detail/
RUMSEY~9~1~23272~50063:Tokaido-dochu-ezu-
byobu--verso---16
Nr. 4 Peacock Pair by Cliffs
1 See an example by Maruyama Ōkyo in: Sasaki
Jōhei, Sasaki Masako, Osaka Shiritsu Bijutsukan
大阪市立美術館,佐々木丞平,佐々木正子, eds.
Maruyama Ōkyo: Shaseiga sōzō e no chōsen
tokubetsuten 円山応挙: 写生画創造への挑戦特別展.
Tokyo: Mainichi Shinbunsha每日新聞社 , 2003, pp.
198 – 201
2 For other biographical details, see Yui Kazuto
油井一人. Nijusseiki bukko nihongaka jiten 20世紀
物故日本画家事典 . Tokyo: Bijutsu Nenkansha 美術年
鑑社 , 1998, p. 18. For the Kampo and the Araki am-
ily o painters, see also Hitachi-shi Kyōdo Hakubut-
sukan日立市郷土博物館, ed. Kindai kachōga kō:
Dokugakai, Araki Ichimon no keifu近代花鳥画考・
読画会、荒木一門の系譜 . Hitachi日立: Hitachi-shi
Kyōdo Hakubutsukan日立市郷土博物館, 2000.
Nr. 5 The Raven and the Peacock
1 Taking the character »Hō 邦« rom his teacher.
Kihō’s original name was Hiroaki 廣精, which appears
in the seal on the screen.
2 They are still in museum storage. According to
the database o the University Art Museum, Tokyo
University o the Arts, they are Summer Landscape
夏景山水, hanging scroll, colors on silk, composed
in 1890, 123.8 × 61.3 cm; Two Figures under a Pine,
hanging scroll, colors on paper, 105.7 × 39.0 cm;
and Summer Landscape, hanging scroll, colors on
silk, dated 1893, 80.8 × 155.8 cm. The latter is listed
as his graduation work.
3 Tsunoda Ryūsaku developed the Japanese collec-
tions at Columbia Univeristy’s library and taught
a number o pioneering courses at the university.
Among his many students are figures such as
Donald Keene, who has in turn been key in the
development of Japanese studies in the United
States. Among Tsunoda’s texts is the still-reprinted
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 59/69
112 113
anthology of Japanese texts: Tsunoda Ryusaku,
William Theodore de Bary, and Donald Keene.
Sources of Japanese Tradition. 2 vols. New York:
Columbia University Press, 1958.
4 For example, he makes a visit to the Hōdai’in
宝台院 in Shizuoka Preecture in 1917. See Tachibana
Yoshiaki 立花義彰 »Shizuoka kindai bijutsu nenpyō,
Taishō hen 静岡近代美術年表 大正編« Shizuokaken
Hakubutsukan Kyōkai Kenkyū Kiyō 静岡県博物館協会
研究紀要 29 (2006), 55. For other details, see: Araki
Tadashi 荒木矩 . Dai Nihon shoga meika daikan『大日
本書画名家大監』. 4 vols. Original ed.: 1934. Tokyo:
Dai-Ichi Shobō 第一書房, 1991, vol. 2, p. 2489.
Nr. 6 Chinese Landscape with Pagoda
1 Paul Berry and Michiyo Morioka, Literati Modern:
Bunjinga from Late Edo to Twentieth-Century Japan:
The Terry Welch Collection at the Honolulu Academy
of Arts. Honolulu: Honolulu Academy o Arts, 2008,
pp. 170 –1.
2 See Paul Berry and Michiyo Morioka, Modern
Masters of Kyoto, pages 272–3, and their Literary
Modern, pages 170–1 for depictions of two sets
of ink landscape screens that were produced at
around this time, including the pair o screens that
was sent to the Teiten in 1925. This group o works
is urther described in a ootnote on page 273 o
Modern Masters of Kyoto.
3 For another work with a similar theme, see the
pair o six-panel screens in the 2009 catalog, eatur-
ing a winter scene o the Higashiyama district. Here,
too, was a remarkable display o technical abilities,
especially in the virtuosic use o gofun, or sea shell
powder, to imitate snow.
4 Baisen exhibited extensively at the national exhibi-
tions and his work was accepted into every Teiten
exhibition rom the very irst to the very last and
into all but one Bunten exhibitions, twice with two
entries. For a biography o the artist, see Ōtsu City
Museum o History 大津市歴史博物館, ed. Shirarezaru
Nihon kaiga 知られざる日本絵画 (English title:
Unexplored Avenues of Japanese Painting). Seattle
and Ōtsu: University of Washington Press, Ōtsu
City Museum of History大津市歴史博物館 , 2001,
36, 124, 190; Paul Berry and Michiyo Morioka,
Modern Masters of Kyoto: The Transformation of
Japanese Painting Traditions, Nihonga from the
Griffith and Patricia Way Collection. Seattle: Seattle
Art Museum, 1999, 270 – 3; and Roberts (1976), 43;
and Paul Berry and Michiyo Morioka, Literati Mod-
ern: Bunjinga from Late Edo to Twentieth-Century
Japan: The Terry Welch Collection at the Honolulu
Academy of Arts. Honolulu: Honolulu Academy o
Arts, 2008 , pp. 265 – 6.
Nr. 7 Morning Quiet
1 For details, see: Nittenshi Hensan Iinkai 日展史編
纂委員会, ed. Nittenshi 日展史. Tokyo: Nitten日展,
1980 –, vol. 8, p. 117, nr. 181. See also exhibition
labels on the back of the screen.
2 The emphasis on the line in Issan’s work clearly
comes from his two masters of the sketched line.
3 For details on exhibits, see: Nittenshi Hensan Iinkai
日展史編纂委員会 . Bunten, Teiten, Shin Bunten,
Nitten zen shuppin mokuroku: Meiji 40-nen--Shōwa
32-nen: Nitten shi shiryō 文展・帝展・新文展・日展全
出品目錄: 明治 40年--昭和 32年: 日展史資料. Tokyo:
Nittenshi Hensan Iinkai 日展史編纂委員会 , 1990,
vol. 2, p. 24.
4 「いりくんだ菜園を混沌もなく描き得てゐる日本画の
本領の優れた点はかういふ時に良く現はれるといふべ
きだらう」See his article: »Bunten nihonga tenbō
文展日本画展望« in Oguma Hideo 小熊秀雄.
Oguma Hideo zenshū 小熊秀雄全集. 5 vols. Tokyo:
Sōjusha 創樹社 , 1990 –1, vol. 5.
Nr. 8 Flowering Yamabuki
1 Shibuichi (四分一 ) is a type of metal that can be
patinated into a range of subtle muted shades
of blue or green. The name means literally »one-
fourth« in Japanese and indicates the chemical
formula of one part silver to three parts copper.
2 For list o the exhibitions and other inormation on
Issan’s career, see the other entry by Issan in this cata-
log and Nittenshi Hensan Iinkai 日展史編纂委員会 .
Bunten, Teiten, Shin Bunten, Nitten zen shuppin
mokuroku: Meiji 40-nen--Shōwa 32-nen: Nitten shi
shiryō 文展・帝展・新文展・日展全出品目錄: 明治 40
年--昭和 32年: 日展史資料. Tokyo: Nittenshi Hensan
Iinkai 日展史編纂委員会 , 1990, vol. 2, p. 24
Nr. 9 Sea Gulls by the Seashore
1 In Tokyo alone, it is estimated that over 140,000
people lost their lives in the Kanto Earthquake and
the resulting ires.
Nr. 10 The Second Patriarch Standing in the Snow
1 For more inormation on the stories o the early
Zen Patriarchs, see John R. McRae, Seeing through
Zen: Encounter, Transformation, and Genealogy in
Chinese Chan Buddhism. Berkeley: University o
Caliornia Press, 2003, and Philip Yampolsky, Ch’an,
a Historical Sketch in Buddhist Spirituality in Later
China, Korea, Japan and the Modern World, edited
by Takeuchi Yoshinori. SCM Press, 1999.
2 As well as for artists: for example, Sesshū Tōyō
雪舟等楊 (1420 –1506) amously painted the scene
o the Second Patriarch bringing his severed arm to
the seated Bodhidharma in a painting rom 1496.
3 Besides the present work, only three portraits
have been recorded. Takeuchi Naoji 竹内尚次.
Hakuin 白隠. Tokyo: Chikuma Shoten筑摩書店,
1964, p. 205, and Hanazono Daigaku Kokusai
Zengaku Kenkyūjo花園大学国際禅学研究所, ed.
Hakuin zenga bokuseki 白隱禪画墨蹟. 3 vols. Tokyo:
Nigensha 二玄社 , 2009, vol. 1, pp188 – 9.
4 See Takeuchi Naoji 竹内尚次. Hakuin 白隠 . Tokyo:
Chikuma Shoten 筑摩書店, 1964, appendix, p. 40.
I true, it would mean that the monk painted the
work only a year ater receiving his name Hakuin.
5 Takeuchi ordered all Hakuin paintings and cal-
ligraphies into our dierent periods, in which the
earliest period dates up to the monk’s 56th year.
See Takeuchi Naoji 竹内尚次. Hakuin 白隠 . Tokyo:
Chikuma Shoten 筑摩書店, 1964, p. 51.
Nr. 11 Tenjin Traveling to China
1 For more information on this important char-
acter, see the excellent book by Robert Borgen.
Sugawara no Michizane and the Early Heian Court.
Honolulu: University o Hawaii Press, 1994.
2 At least twenty extant Hakuin paintings o Michzane
have been published. See: Hanazono Daigaku
Kokusai Zengaku Kenkyūjo 花園大学国際禅学研究所 ,
ed. Hakuin zenga bokuseki 白隱禪画墨蹟. 3 vols.
Tokyo: Nigensha 二玄社 , 2009, vol 1, pp. 218 –19;
John Stevens. Zenga: Brushstrokes of Enlightenment .
New Orleans: New Orleans Museum o Art, 1990,
pages 124 – 5; Nakamura Gen 中村元, ed. Hakuin Zenji
白隠禅師. Hara 原: Shōinji Temple 松蔭寺, 2000, p. 95;
Tanaka Daisaburō 田中大三郎, ed. Hakuin zenshi
bokusekishu 白隠禅師墨蹟集 . Tokyo: Rokugei Shobō
六芸書房, 2006, pl. 50; Hanazono Daigaku Rekishi
Hakubutsukan 花園大学歴史博物館 , Yoshizawa
Hatsuhiro 芳澤勝弘, Fukushima Tsunenori 福島恒徳,
Satō Makoto 佐藤誠 , eds. Hakuin Zenji to bokuseki:
Shinde Ryūunji Temple Collection白隠禅師と墨跡・
新出龍雲寺コレクション. Kyoto: Hanazono Daigaku
Rekishi Hakubutsukan 花園大学歴史博物館 , 2004,
p. 33; Asai Kyōko 浅井京子, ed. Kyū-Tomioka
Bijutsukan shozō: Zen shoga mokuroku 旧富岡美術
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 60/69
114 115
館所蔵・禅書画目録 . Tokyo: Waseda University Aizu
Yaichi Memorial Museum 早稲田大学會津八一記念
博物館 , 2007, page 88; Yamanouchi, Chōzō 山内長
三. Hakuin-san no eseppō 白隠さんの絵説法 . Tokyo:
Daihō Rinkaku 大法輪閣, 1991, p. 100; Mochizuki
Noboru 望月昇 , ed. Hakuin: Zen to shoga 白隠・禅と
書画 . Kyoto: ADK, 2004, p. 148; Morita, Shiryū 森田
子龍 , ed. Bokubi Tokushū: Hakuin bokuseki 墨美特
集―白隠墨蹟.Collected edition o the issues o the
Bokubi journal numbers 77, 78, 79, and 90, illustrat-
ing the collected works o Hakuin. Kyoto: Bokubisha
墨美社 , 1985, pp. 86 and 124; Tanahashi, Kazuaki.
Penetrating Laughter: Hakuin’s Zen & Art. Woodstock,
NY: The Overlook Press, 1984., pl. 30; and Takeuchi,
Naoji 竹内尚次. Hakuin 白隠. Tokyo: Chikuma Shoten
筑摩書店, 1964, pl. 375 – 6.
3 Hakuin appears to have enjoyed using mojie and
there are numerous other examples of his using
the technique with other topics and compositions.
The tradition is old in Japan with examples dating
back to the Heian period. For more on the tradition
and on Hakuin’s mojie paintings, see Audrey Seo.
Painting-Calligraphy Interactions in the Zen Art of
Hakuin Ekaku (1685 –1768). PhD dissertation.
University o Kansas, 1997. For more on Hakuin’s
Michizane paintings, see pages 253 – 5. See also
Yoshizawa Katsuhiro芳澤勝弘. Hakuin no mojie:
Hitomaro-zō to Totō Tenjin-zō 白隠の文字絵―人丸像
と渡唐天神像― . Zen Bunka 禅文化 188 (2003)
4 The text is the Kanshin nissō jueki 菅神入宋授衣記.
It can be ound in the nineteenth volume o Gunsho
ruiju 群書類従. A number o other 13th century
texts deal with this narrative, but the above text
seems to be the original one. See article by Yoshizawa
or a more complete discussion.
Nr. 12 The Hakata Top Crossing a String
1 Box, outer inscription on end: »Painting o the
Hakata Top by Sengai« Hakata koma no e Sengai
博多コマノ絵 仙厓
2 For an English-language biography o Sengai,
see Stephen Addiss. The Art of Zen: Paintings and
Calligraphy by Japanese Monks 1600 –1925 . New
York: Harry N. Abrams, 1989, pp. 176 – 85.
3 See or example the humorous street perormers
in Furuta Shōkin古田紹欽. Sengai 仙厓. Tokyo:
Idemitsu Bijutsukan 出光美術館, 1985, pp. 102 – 3;
see also Daisetz Suzuki. Sengai: The Zen Master.
London: Faber and Faber, 1971, p. 124.
4 We see Sengai playing with a similar blurring
between elite and common factors in the very
execution o the painting. Here the silk surace has
been let only partly sized, which led to the striking
pattern o ink clots on the surace. Moreover, Sengai
seems to have painted on the top o a tatami panel
division, which let a line intersecting across the
top o the rice bales. This visual clumsiness was not
accidental, as Sengai was thoroughly able to com-
pose careul and skillul images, including works on
a large scale and ull-sized six-panel screens. See
the remarkable screens in Takeo Izumi 泉武夫 and
Minakami Tsutomu 水上勉 . Sengai, Hakuin 白隱・
仙厓 . Tokyo: Kōdansha 講談社 , 1995, pp. 10 –11,
54 – 9. Sengai’s paintings appear unskillul but this
was clearly an intended eect by the artist. Sengai
was in act highly skilled and a great deal o experi-
ence and technical abilities stand behind his works.
See or example the interesting article by Nishimura
Nangaku西村南岳. »Sengai Zenga: Honmono,
nisemono 仙厓 禅画・ほんもの 、にせも の.« Bokubi
墨美 114 (196 2), pp. 5 – 8.
5 Daisetz T. Suzuki. Sengai (1750 –1837). Trans. Eva
von Hoboken. Vienna: Oesterreichisches Museum
ür Angewandte Kunst, 1964, plate 5.
6 The catalogue that accompanied the tour ea-
tured the writing o the amous Buddhism scholar
Daisetz T. Suzuki (1870 –1966). Suzuki was an
important author of books and essays on Zen
and Pure Land Buddhism that spread interest in
Buddhism and Eastern Spiritualism to Western
audiences, particularly in the 1950s and 1960s.
Recent scholars have been somewhat more critical
o his role, see, or example, Robert Shar, »Who’s
Zen: Zen Nationalism Revisited«, in Rude Awaken-
ings: Zen, the Kyoto School & Zen Nationalism,
J. W. Heisig & John Maraldo eds., Nanzen Institute
or Religion and Culture. Honolulu: University o
Hawaii Press, 1995.
7 Two other examples can be seen in Nichibō
shuppansha 日貿出版社, ed. Sengai no zenga:
Satori no bi 仙厓の禪画: 悟りの美 . Tokyo: Nichibō
shuppansha 日貿出版社 , 1984, plates 84 and 118.
8 Hisamatsu Shin’ichi 久松真一 describes the col-
lecting activities o the monk in his article: »Sengai
no zenfū仙厓の禪風.« Bokubi 墨美 110 (1961),
pp. 11–16.
Nr. 13 Fire in Edo
1 As or the number o ires or the major cities dur-
ing the 267 years o the Edo period, Osaka had 6
major ires, Kyoto had 9, Kanazawa had 3, and Edo
had 49 major ires. Kuroki Takashi 黒木喬. Edo no kaji
江戸の火事. Dōseisha 同成社 , 1999, p. 3.
2 The painting may very well be the depiction o
the great Aoyama Fire 青山火事 o the 24th day o
the irst month o 1845, which eventually spread
across the western part o the city, leading to the
destruction o vast tracts o land, including 187
Buddhist temples, and the death o 800 – 900 people.
Hata Ichijirō 畑市次郎. Tōkyō saigai-shi 東京災害史.
Tokyo: Tosei tsūshin sha 都政通信社, 1952, p. 54
3 A number o ire ighting groups were active in
this area. For an overview, see Kuroki Takashi
黒木喬 . Edo no kaji 江戸の火事. Dōseisha同成社,
1999.
4 For the restaurant culture o Edo, see Hans Bjarne
Thomsen, »The Other Hiroshige: Connoisseur o
the Good Lie«, Impressions 24 (December, 2002):
pp. 15 – 21 and 48 – 71; and »Food and Art: Hiroshige’s
Restaurant prints in the Elvehjem.« Bulletin of the
Elvehjem Museum of Art , Summer 2002 issue,
pp. 27 – 40.
5 On the second loor we see a drinking party with
a geisha. Interestingly, this inormation is imparted
through a shadow on a window—that is, through a
shadow o a shadow.
6 The name reers to the ratio o buckwheat lour
(80%) to wheat lour (20%). This was a type o soba
that was avored in Edo and is harder than the type
preerred today. Due to the ear o ire, the type o
traveling soba seller (with his ire and hot cauldron)
that we see on this painting was prohibited in 1799,
but the laws were relaxed in the irst decades o
the nineteenth century. By the time this painting
was made, the prohibition was no longer ollowed.
See: Nagayama Hisao 永山久夫. Tabemono Edo shi
たべもの江戸史. Tokyo: Shin Jinbutsu Oraisha
新人物往来社, 1976.
7 See or example, Itō Shiori 伊藤紫織. »Shini-e to
gachūga: shōzō toshite no shini-e« 死絵と画中画・
肖像としての死絵. Journal of Development and Sys-
tematization of Death and Life Studies, Tokyo Univer-
sity 東京大学グローバ ルプログラム「死生学の 展開と組
織化」(2009) pp. 173 – 96; Osaka Municipal Museum
o Art 大阪市立美術館, ed. Tokubetsuten: Shōzō
gasan, hito no sugata hito no koto ba 特別展・肖像画
賛=人 のすが た、人のことば. Osaka: Osaka Municipal
Museum o Art 大阪市立美術館 , 2000, pl. 123; and
Timon Screech. The Western Scientific Gaze and
Popular Imagery in Later Edo Japan: The Lens within
the Heart. Cambridge, New York and Melbourne:
Cambridge University Press, 1996, pp. 113 –16.
8 This temple, also called the Sasadera 笹寺 , was
one of the best known temples in the city and a
place for cultural meetings. It was illustrated by
Hasegawa Settan (1778 –1843) in the Edo meishi
zue book series, initially published in 1834 with
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 61/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 62/69
118 119
2 For biographical details, see: Yui Kazuto 油井一人.
Nijusseiki bukko nihongaka jiten 20世紀物故日本
画家事典. Tokyo: Bijutsu Nenkansha 美術年鑑社,
1998, p. 196. Some of the artist names he used
include Keimei 契明 , Deigyū 泥牛 , and Kōrin 晃林 .
3 See biographical inormation on Keisen: Paul
Berry and Michiyo Morioka,Literati Modern: Bunjinga
from Late Edo to Twentieth-Century Japan: The
Terry Welch Collection at the Honolulu Academy of
Arts. Honolulu: Honolulu Academy o Arts, 2008,
pp. 306 – 8; for Keigetsu, see: Kyoto City Museum
京都市美術館, ed. Kikuchi Keigetsu to sono keifu
菊池契月とその系譜 . Kyoto: Kyoto Shimbunsha
京都新聞社, 1999.
4 For some of the national exhibitions he was part
of, see: Nittenshi Hensan Iinkai日展史編纂委員会.
Bunten, Teiten, Shin Bunten, Nitten zen shuppin
mokuroku: Meiji 40-nen--Shōwa 32-nen: Nitten shi
shiryō 文展・帝展・新文展・日展全出品目錄: 明治 40
年--昭和 32年: 日展史資料. Tokyo: Nittenshi Hensan
Iinkai 日展史編纂委員会 , 1990, vol. 2, p. 18.
Nr. 19 Daruma Portrait
1 Three Daruma portraits rom 1914 and 1917 are
depicted in: The National Museum o Modern Art,
Kyoto 京都国立近代美術館 and Chikkyō Art Museum,
Kasaoka 笠岡市立竹喬美術館, eds. Tsuji Kakō Ex-
hibition 都路華香展. Kasaoka 笠岡 and Kyoto 京都:
The National Museum o Modern Art, Kyoto 京都
国立近代美術館 and Chikkyō Art Museum, Kasaoka
笠岡市立竹喬美術館, 2006, pp. 96 and 106 – 7
2 This is a common way to depict the patriarch; see
or example Daruma paintings by various artists
in: Asai Kyōko 浅井京子, ed. Kyū-Tomioka Bijutis kan
shozō: Zen shoga moku roku 旧富岡美術館所 蔵・
禅書画目録. Tokyo: Waseda University Aizu Yaichi
Memorial Museum 早稲田大学會津八一記念博物館,
2007
3 One o the last paintings brushed by Kakō was
a portrait o this monk. For details, see: Paul Berry
and Michiyo Morioka, Literati Modern: Bunjinga
from Late Edo to Twentieth-Century Japan: The Terry
Welch Collection at the Honolulu Academy of Arts.
Honolulu: Honolulu Academy o Arts, 2008, p. 266.
See also: Ellen P. Conant, et al.,Nihonga, Transcend-
ing the Past: Japanese Style Painting, 1868 –1968.
Saint Louis: The Saint Louis Art Museum and The
Japan Foundation, 1995, p. 328.
4 For biographical inormation on the artist, see the
ollowing texts: Michiyo Morioka, »A Reexamination
of Tsuji Kakō’s Art and Career« in Paul Berry and
Michiyo Morioka, Modern Masters of Kyoto: The
Transformation of Japanese Painting Traditions,
Nihonga from the Griffith and Patricia Way Collection.
Seattle: Seattle Art Museum, 1999, 40 – 54. See
also reerences in Ellen P. Conant, et al., Nihonga,
Transcending the Past: Japanese Style Painting,
1868 –1968. Saint Louis: The Saint Louis Art Museum
and The Japan Foundation, 1995; and Ōtsu City
Museum o History 大津市歴史博物館, ed. Shirarezaru
Nihon kaiga 知られざる日本絵画 (English title: Unex-
plored Ave nues of Japanese Painting). Seattle and
Ōtsu: University o Washington Press, Ōtsu City Mu-
seum o History 大津市歴史博物館 , 2001. See also
Paul Berry and Michiyo Morioka, Literati Modern:
Bunjinga from Late Edo to Twentieth-Century Japan:
The Terry Welch Collection at the Honolulu Academy
of Arts. Honolulu: Honolulu Academy o Arts, 2008,
pp. 265 – 6.
Nr. 20 Hearing Nothing, Seeing Nothing
1 All three seals were used on or around Nantembō’s
eighty-ith year. See Matthew Welch, The Paintings
and Calligraphy of the Japanese Zen Priest Tōjū
Zenshū, Alias Nantembō (1839 –1925). PhD disser-
tation, University o Kansas, 1995, Appendix Two.
2 Also Romanized as » sanjitsu jirō « and »mijirō.«
See or example, Yokoi Yūhō, The Japanese English
Buddhist Dictionary (Tokyo: Sankibō Buddhist Book
Store, 1991), pp. 580 –1
3 Jingde chuandenglu (Japanese: Keitoku dentōroku)
『景徳伝燈録』(Shanghai: Shang wu yin shu guan,
1935).
4 See Welch, ibid, page 136.
5 See Stephen Addiss. The Art of Zen. New York:
Harry Abrams, 1989, p. 191.
Nr. 22 Maeda Chikubōsai I
1 For three more examples of his work, see our
2006 publication, item12; the 2007 publication,
item17; and the 2009 publication, item16.
Nr. 23 Tanabe Chikuunsai I
1 For our other examples o baskets by Chikuunsai II,
see our 2006 publication, items nr.14 and nr.15;the
2007 publication, item 20; and the 2008 publica-
tion, item19.
Nr. 26 Incense Box with Nanten and the Full Moon
1 For inormation on the Nadina, see: Terashima
Ryōan寺島良安, Wakan sansai zue 和漢三才図絵 .
2 vols. Tokyo: Tokyo Bijutsu 東京美術, 1970, vol. 2,
p. 1198.
Nr. 27 Writing Box with Fans and Autumn Grasses
1 For many ine examples o Genji-related ans, see:
Murasaki Shikibu.Le dit du Genji: Genji monogatari:
Illustré par la peinture traditionnelle japonaise du
XIIe au XVI Ie siècle. 3 vols. Paris: D. de Selliers, 2007.
Nr. 28 Writing Box with Books
1 Kokin wakashū 古今和歌集, poem number 345.
Based on the translation in Helen Craig McCullough,
Kokin wakashū: the First Imperial Anthology of
Japanese Poetry: with Tosa nikki and Shins en waka.
Stanord, CA: Stanord University Press, 1985, p. 83.
Nr. 29 Tales of Genji Tebako Box
1 The store is presently located in the Okazaki area
o Kyoto, which is also the location o period exhi-
bitions o objects rom the storage collections o
the studio. There is also a major store in Tokyo in
the Nihonbashi area.
Nr. 30 Writing Box with the Hundred Kings
1 See also the 18th century dictionary Wakan
sansai zue 和漢三才図絵、which lists the Shishi lion
as the »leader o one hundred animals 百獣ノ長 .«
See: Terashima Ryōan 寺島良安, Wakan sansai zue
和漢三才図絵. 2 vols. Tokyo: Tokyo Bijutsu 東京美術,
1970, vol. 1, p. 437.
2 See the items by Mikami Jisaburō 三上治三郎 and
the studio in the recent important catalogue: Tokyo
National Museum or Modern Art 東京国立近代美術館.
Nihon no āru nūvō 1900--1923: kōgei to dezain no
shinjidai (Art Nouveau in Japan 1900-- 1923: The New
Age of Crafts and Design) 日本のア ール・ヌーヴォー
1900--1923 工芸とデザインの新時代. Tokyo: Tōkyō
Kokuritsu Kindai Bijutsukan, 2005.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 63/69
120 121
Addiss, Stephen and Audrey Seo. The Art of
Twentieth-Century Zen: Painting and Calligraphy by
Japanese Masters. Boston and London: Shambhala,
1998
Addiss, Stephen. The Art of Zen: Paintings and
Calligraphy by Japanese Monks, 1600 –1925. New
York: Harry N. Abrams, 1989.
Akiyama Ken and Eiichi Taguchi. Genji monogatari:
Gōka »Genji-e« no sekai. Tokyo: Gakushū
Kenkyūsha, 1988.
Araki Tadashi 荒木矩 . Dai Nihon shoga meika taikan
大日本書画名家大鑑. 4 vols. Reprinted ed. Tokyo:
Daiichi Shobō 第一書房, 1991.
Asai Kyōko 浅井京子, ed. Kyū-Tomioka Bijutsu kan
shozō: Zen shoga moku roku 旧富岡美術館所 蔵・
禅書画目録. Tokyo: Waseda University Aizu Yaichi
Memorial Museum 早稲田大学會津八一記念博物館,
2007.
Berry, Paul and Michiyo Morioka. Literati Modern:
Bunjinga from Late Edo to Twentieth-Century
Japan: The Terry Welch Collection at the Honolulu
Academy of Arts. Honolulu: Honolulu Academy o
Arts, 2008.
Berry, Paul and Michiyo Morioka. Modern Masters
of Kyoto: The Transformation of Japanese Painting
Traditions. Seattle: Seattle Art Museum, 1999.
Borgen, Robert. Sugawara no Michizane and the
Early Heian Court. Honolulu: University o Hawaii
Press, 1994
Brasch, Kurt. Hakuin und die Zen Malerei. Tokyo:
Japanisch-Deutsch Gesellschat, 1957.
Brown, Kendall and Sharon Minichiello.Taishō Chic:
Japanese Modernity, Nostalgia, and Deco.
Honolulu: Honolulu Academy o Arts, 2003
Bibliography
Brown, Kendall. The Politics of Reclusion: Painting
and Power in Momoyama Japan. Honolulu: University
o Hawaii, 1997.
Conant, Ellen P., et al. Nihonga, Transcending the
Past: Japanese Style Painting, 1868 –1968. Saint
Louis: The Saint Louis Art Museum and The Japan
Foundation, 1995
Fukushima, Shun’ō and Shōshun Katō 福嶋俊翁
と加藤正俊. Zenga no sekai 禅画の世界.Kyoto:
Tankōsha 淡交社 , 1978.
Furuta Shōkin 古田紹欽. Sengai 仙厓 . Tokyo:
Idemitsu Bijutsukan 出光美術館, 1985
Hanazono Daigaku Kokusai Zengaku Kenkyūjo
花園大学国際禅学研究所, ed. Hakuin zenga bokuseki
白隱禪画墨蹟 . 3 vols. Tokyo: Nigensha 二玄社 , 2009.
Hanazono Daigaku Rekishi Hakubutsukan花園大学歴
史博物館, Yoshizawa Katsuhiro 芳澤勝弘, Fukushima
Tsunenori 福島恒徳, Satō Makoto 佐藤誠 , eds.
Hakuin Zenji to bokuseki: Shinde Ryūunji Temple
Collection 白隠禅師と墨跡・新出龍雲寺コレクション .
Kyoto: Hanazono Daigaku Rekishi Hakubutsukan
花園大学歴史博物館, 2004.
Hata Ichijirō 畑市次郎. Tōkyō saigai-shi 東京災害史.
Tokyo: Tosei tsūshin sha 都政通信社, 1952.
Hickman, Money L. Japan’s Golden Age: Momoya ma.
Dallas: Dallas Museum o Art with Yale University
Press, 1996.
Hickman, Money L. and Yasuhiro Satō. The Paintings
of Jakuchū. New York: Asia Society Galleries, 1989
Hiraoka Naoki平岡直樹 and Sasaki Kunihiro
佐々木邦博. »Edo meishoki ni miru 17-seiki nakagoro
no Edo no meisho no tokuchō『江戸名 所記』に見る
17世紀中頃の江戸の名所の特徴.« Shinshū Daigaku
Nōgakubu Kiyō 信州大学農学部紀要 38,1/2 (2002),
pp. 37 – 44
Hisamatsu Shin’ichi久松真. »Sengai no zenfū
仙厓の禪風.« Bokubi 墨美 110 (1961)
Hitachi-shi Kyōdo Hakubutsukan 日立市郷土博物館,
ed. Kindai kachōga kō: Dokugakai, Araki Ichimon
no keifu近代花鳥画考・読画会、荒木一門の系譜.
Hitachi日立: Hitachi-shi Kyōdo Hakubutsukan
日立市郷土博物館 , 2000.
Hosono Masanobu細野正信, ed. Bunten, Teiten,
Shinbunten, Nitten: Zenshuppin mokuroku 文展・
帝展・新文展・日展:全出品目録.
Tokyo: Nitten 日展, 1990
Iida-shi Bijutsu Hakubutsukan 飯田市美術博物館.
Tokubetsuten: Hakuin 特別展―白隠』. Iida,
Nagano Pref.: Iida-shi Bijutsu Hakubutsukan
飯田市美術博物館, 1994.
Itō Shiori 伊藤紫織. »Shini-e to gachūga: shōzō to
shite no shini-e« 死絵と画中画・肖像としての死絵 .
Journal of Development and Systematization of
Death and Life Studies, Tokyo University 東京大学
グローバルCOEプログラム「死生学 の展開と組織 化」
(2009) pp. 173 – 96.
Izumi Takeo 泉武夫 and Mizukami Tsutomu 水上勉 .
Hakuin, Sengai 白隠 、仙厓 . From series: Suibokuga
no kyoshō 水墨画の巨匠, vol. 7. Tokyo: Kodansha
講談社 , 1995.
Jacobson, Robert D. The Art of Japanese Screen
Painting: Selections from the Minneapolis Institute
of Arts. Minneapolis: The Minneapolis Institute of
Arts, 1984.
Jippensha Ikku. Shanks’ Mare: Being a Translation
of the Tokaido volumes of »Hizakurige«, Japan’s
Great Comic Novel of Travel and Ribaldry by Ikku
Jippensha (1765 –1831). Tokyo and Rutland, VT.:
Charles E. Tuttle Company, 1960
Kakudo Yoshiko. The Art of Japan: Masterworks in the
Asian Art Museum. San Francisco: Chronicle Books
and Asian Art Museum of San Francisco, 1991.
Kakudo Yoshiko. »Later Japanese Art.« Apollo 112,
no. 222 (Aug, 1980), 108 –16.
Kameyama, Takurō 亀山卓郎. Hakuin Zenji no ga wo
yomu: sono ikonologii to sin ganron 白隠禅師の画を
読む―そのイコノロジーと真贋論 . Kyoto: Zen Bunka
Kenkyūjō 禅文化研究所, 1985.
Kodansha. Kodansha Encyclopedia of Japan.
New York and Tokyo: Kodansha, 1983.
Kokumin Bijutsu Kyōkai 國民美術協会, ed. Kokumin
Bijutsu Kyōkai daiikkai seibu tenrankai kessakushū
國民美術協会第一回西部展覧会傑作集. Tokyo:
Kokumin Bijutsu Kyōkai 國民美術協会, 1913
Kuroda Taizō, Melinda Takeuchi, and Yamane Yūzō.
Worlds Seen and Imagined: Japanese Screens from
the Idemitsu Museum of Arts. New York: The Asia
Society Galleries and Abbeville Press Publishers,
1995.
Kuroki Takashi 黒木喬 . Edo no kaji 江戸の火事.
Dōseisha 同成社 , 1999.
Mather, Richard, ed. Shih-shuo Hsin-yü: A new
account of tales of the world. 2nd ed. Ann Arbor:
Center or Chinese Studies, University o Michigan,
2002.
McCullough, Helen Craig. Kokin wakashū: the First
Imperial Anthology of Japanese Poetry: with Tosa
nikki and Shinsen waka. Stanord, CA: Stanord
University Press, 1985
McKelway, Matthew. Capitalscapes: Folding Screens
and Political Imagination in Late Medieval Kyoto.
Honolulu: Hawaii University Press, 2006.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 64/69
122 123
McRae, John R. Seeing through Zen: Encounter,
Transformation, and Genealogy in Chinese Chan
Buddhism. Berkeley: University o Caliornia Press,
2003
Mochizuki Noboru 望月昇, ed. Hakuin: Zen to shoga
白隠・禅と書画. Kyoto: ADK, 2004.
Morioka, Michiyo. »A Reexamination o Tsuji Kakō’s
Art and Career« in Berry, Paul and Michiyo Morioka,
Modern Masters of Kyoto: The Transformation of
Japanese Painting Traditions, Nihonga from the
Griffith and Patricia Way Collection. Seattle: Seattle
Art Museum, 1999
Morita, Shiryū森田子龍, ed. Bokubi Tokushū:
Hakuin bokuseki 墨美特集―白隠墨蹟.Collected
edition o the issues o the Bokubi journal numbers
77, 78, 79, and 90, illustrating the collected works
o Hakuin. Kyoto: Bokubisha 墨美社 , 1985.
Moroyama Masanori, Masami Oguchi, and Satomi
Suzuki with preface by Lloyd Cotsen. Japanese
Bamboo Baskets: Meiji, Modern, Contemporary.
Tokyo: Kodansha International, 2007
Murasaki Shikibu. Le dit du Genji: Genji monogatari:
Illustré par la peinture traditionnelle japonaise du
XIIe au XVIIe s iècle. 3 vols. Paris: D. de Selliers,
2007
Murasaki Shikibu. The Tale of Genji. Royall Tyler,
trans. 2 vols. New York: Viking, 2001.
Murase, Miyeko. Masterpieces of Japanese Screen
Painting: The American Collections. New York:
George Braziller, 1990.
Nagayama Hisao永山久夫. Tabemono Edo shi
たべもの江戸史. Tokyo: Shin Jinbutsu Oraisha
新人物往来社, 1976.
Nakajima Junshi, et al. Nihon byōbue shūsei
日本屏風絵集成. Tokyo: Kōdansha, 1980.
Nakamura Gen 中村元 , ed. Hakuin Zenji 白隠禅師.
Hara 原: Shōinji Temple 松蔭寺 , 2000.
Newland, Joseph N., ed. Japanese Bamboo
Baskets: Masterworks of Form & Texture from the
Collection of Lloyd Cotsen. Los Angeles: Cotsen
Occasional Press, 1999.
Nichibō shuppansha日貿出版社, ed. Sengai no
zenga: Satori n o bi 仙厓の禪画:悟りの美. Tokyo:
Nichibō shuppansha日貿出版社, 1984
Nihon Keizai Shinbun, Inc., ed.Bamboo Masterworks:
Japanese Baskets from the L loyd Cotsen Collection.
Tokyo: Nihon Keizai Shinbun, Inc., 2003.
Nishimura Nangaku 西村南岳. »Sengai Zenga:
Honmono, nisemono 仙厓禅 画・ほんもの、にせもの .«
Bokubi 墨美 114 (1962)
Nittenshi Hensan Iinkai 日展史編纂委員会 . Bunten,
Teiten, Shin Bunten, Nitten zen shuppin mokuroku:
Meiji 40-nen--Shōwa 32-nen: Nitten shi shiryō 文展・
帝展・新 文展・日展全 出品目錄: 明治 40年--昭和 32年:
日展史資料. Tokyo: Nittenshi Hensan Iinkai 日展史編
纂委員会 , 1990, vol. 2, p
Nittenshi Hensan Iinkai 日展史編纂委員会 , ed.
Nittenshi 日展史 . Tokyo: Nitten 日展, 1980 –, vol. 8,
p. 117, nr. 181.
Oguma Hideo 小熊秀雄. Oguma Hideo zenshū
小熊秀雄全集. 5 vols. Tokyo: Sōjusha 創樹社 , 1990 –1.
Okamoto Kanoko 岡本かの子, Ōmori Sōgen 大森曹玄,
and Ogisu Jundō 荻須純道. Hakuin no zenga:
taishū Zen no bi 白隠の禅画-大衆禅の美. Tokyo:
Nichibō Shuppansha日貿出版社, 1985.
Osaka Municipal Museum o Art 大阪市立美術館,
ed. Tokubetsuten: Shōzō gasan, hito no sugata hito
no kotoba 特別展・肖像画賛= 人のす がた、人のことば.
Osaka: Osaka Municipal Museum o Art
大阪市立美術館, 2000.
Ōtsu City Museum of History大津市歴史博物館 ,
ed. Shirarezaru Nihon kaiga 知られざる日本絵画
(English title: Unexplored Avenues of Japanese
Painting). Seattle and Ōtsu: University o Washington
Press, Ōtsu City Museum o History 大津市歴史博物館,
2001
Price, Lorna, ed. A Thousand Cranes: Treasures of
Japanese Art. Seattle: Seattle Art Museum, 1987.
Ragué, Beatrix von. A History of Japanese Lacquer-
work. Toronto and Bualo: University o Toronto
Press, 1976.
Rinne, Melissa in collaboration with Koichiro Okada.
Masters of Bamboo: Artistic Lineages in the Lloyd
Cotsen Japanese Basket Collection. San Francisco:
Asian Art Museum, 2007.
Rosenield, John M. in collaboration with Fumiko
E. Cranston; edited by Naomi Noble Richard.
Extraordinary Persons: Works by Eccentric, Non-
conformist Japanese Artists of the Early Modern Era
(1580 –1868) in the Collection of Kimiko and John
Powers. 3 vols. Cambridge, MA: Harvard University
Art Museums, 1999.
Rosenfield, John and Elizabeth ten Grotenhuis.
Journey of t he Three Jewels: Japanese Buddhist
Paintings in Western Collections. New York: Asia
Society, 1979.
Rosenield, John, ed. Song of the Brush: Japanese
Paintings form the Sansō Collection. Seattle: Seattle
Art Museum, 1979.
Sannomaru Shōzōkan 三の丸尚蔵館, ed. Iwai no bi:
Taishōki kō shitsu gokeiji no s hinajina 祝美大正期皇
室御慶事の品 .々 Tokyo: Kunaichō 宮内庁 , 2007
Sano Museum o Art 佐野美術館. Hakuin: seitan
sanbyakunen kinen 白隠―生誕三百年記念. Mishima
三島 : Sano Museum o Art 佐野美術館, 1984.
Sasaki Jōhei, Sasaki Masako, Osaka Shiritsu
Bijutsukan 大阪市立美術館, 佐々木丞平,佐々木正子,
eds. Maruyama Ōkyo: Shaseiga sōzō e no chōsen
tokubetsuten 円山応挙: 写生画創造への挑戦特別展.
Tokyo: Mainichi Shinbunsha每日新聞社 , 2003
Screech, Timon. The Western Scientific Gaze and
Popular Imagery in Later Edo Japan: The Lens with-
in the Heart. Cambridge, New York and Melbourne:
Cambridge University Press, 1996.
Seo, Audrey. Painting-Calligraphy Interactions in the
Zen Art of Hakuin Ekaku ( 1685 –1768). PhD disserta-
tion. University o Kansas, 1997
Sharf, Robert. »Who’s Zen: Zen Nationalism Revis-
ited«, in Rude Awakenings: Zen, the Kyoto School &
Zen Nationalism, J. W. Heisig & John Maraldo eds.,
Nanzen Institute or Religion and Culture. Honolulu:
University o Hawaii Press, 1995
Shimizu, Yoshiaki and Carolyn Wheelwright, eds.
Japanese Ink Paintings. Princeton: The Art Museum,
Princeton University, 1976.
Shimonaka Kunihiko 下中邦彦, ed. Nihon jinmei
jiten 日本人名辞典. Tokyo: Heibonsha 平凡社 , 1979,
vol. 4, 513.
Shōno-Sládek, Masako. The Splendour of Urushi:
Lacquer Art Collection of the Museum of East Asian
Art, City of Cologne. Cologne: Museum o East
Asian Art, 1994.
Smith, Lawrence. Nihonga: Traditional Japanese
Painting 1900 –1940. London: The British Museum,
1991.
Stevens, John. Zenga: Brushstrokes of Enlightenment.
New Orleans: New Orleans Museum o Art, 1990.
Suzuki, Daisetz T. Sengai: The Zen Master. London:
Faber and Faber, 1971
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 65/69
124 125
Suzuki, Daisetz T. Sengai (1750 –1837). Trans. Eva
von Hoboken. Vienna: Oesterreichisches Museum
ür Angewandte Kunst, 1964
Tachibana Yoshiaki 立花義彰. »Shizuoka kindai
bijutsu nenpyō, Taishō hen 静岡近代美術年表 大正編«.
Shizuokaken Hakubutsukan Kyōkai Kenkyū Kiyō 静岡
県博物館協会研究紀要 29 (2006), 47 – 68.
Takeda Tsuneo武田恒夫, et al. Keibutusga: Shiki
keibutsu 景物画・四季景物. Nihon Byōbue shūsei
日本屏風絵集成, vol. 9. Tokyo: Kōdansha 講談社 ,
1977.
Takeda Tsuneo武田恒夫. Kinsei shoki fūzokuga
近世初期風俗画.日本の美術 20 Tokyo: Shibundō
至文堂 , 1967.
Takeuchi, Naoji竹内尚次. Hakuin 白隠. Tokyo:
Chikuma Shoten筑摩書店, 1964.
Tanahashi, Kazuaki. Penetrating Laughter: Hakuin’s
Zen & Art. Woodstock, NY: The Overlook Press,
1984.
Tanahashi, Kazuaki 棚橋一晃. Hakuin no geijutsu
白隠の芸術.Tokyo: Geiritsu Shuppan 芸立出版, 1980.
Tanaka Daisaburō田中大三郎, ed. Hakuin zenshi
bokusekishu 白隠禅師墨蹟集. Tokyo: Rokugei
Shobō六芸書房, 2006.
Terashima Ryōan寺島良安. Wakan sansai zue
和漢三才図絵. 2 vols. Tokyo: Tokyo Bijutsu
東京美術, 1970.
The National Museum o Modern Art, Kyoto
京都国近代美術館 and Chikkyō Art Museum, Kasaoka
笠市立竹喬美術館, eds. Tsuji Kakō Exhibition
都路華香展. Kasaoka 笠岡and Kyoto 京都: The Na-
tional Museum of Modern Art, Kyoto 京都国立近代
美術館 and Chikkyō Art Museum, Kasaoka 笠岡市立
竹喬美術館, 2006.
Thomsen, Erik. Japanese Paintings and Works of Art.
Bensheim, 2006
Thomsen, Erik. Japanese Paintings and Works of Art.
New York, 2007
Thomsen, Erik. Japanese Paintings and Works of Art.
2008. New York, 2008
Thomsen, Erik. Japanese Paintings and Works of Art.
2009. New York, 2009
Thomsen, Hans Bjarne. »The Other Hiroshige:
Connoisseur o the Good Lie«, Impressions 24
(December, 2002)
Thomsen, Hans Bjarne. »Food and Art: Hiroshige’s
Restaurant prints in the Elvehjem.« Bulletin of the
Elvehjem Museum of Art , Summer 2002 issue
Tochigi Prefectural Museum of Fine Arts.
Iizuka Rōkansai: Master of Modern Bamboo Crafts.
Tochigi: Tochigi Preectural Museum o Fine Arts,
1989.
Toda Teisuke and Hiromitsu Ogawa. Chūgoku no
Kachōga to Nihon. Tokyo: Gakushū Kenkyūsha, 1983
Tōji Genzai Kōeki Shoka Jinmeiroku. 1836 and 1842.
Tokyo National Museum or Modern Art 東京国立
近代美術館. Nihon no āru nūvō 1900--1923: kōgei
to dezain no shinjidai 日本の アール・ヌーヴォー
1900 –1923 工芸とデザインの新時代. (English title:
Art Nouveau in Japan 1900-- 1923: The New Age of
Crafts and Design). Tokyo: Tōkyō Kokuritsu Kindai
Bijutsukan, 2005.
Tomioka Bijutsukan 富岡美術館. Tomioka Bijutuskan
zōhinshō 富岡美術館蔵品抄. Tokyo: Tomioka Bijut-
sukan 富岡美術館, 1982.
Tomioka Museum o Art 富岡美術館. Kinsei no zenga
近世の禅画. Tokyo: Tomioka Museum 富岡美術館,
1983.
Tsuji Nobuo辻惟雄 , ed. Fūzokuga: kōbu, fūzoku
風俗画公武風俗. Vol. 12, Nihon byōbu-e shūsei
日本屏風絵集成. Tokyo: Kōdansha 講談社 , 1980.
Tsunoda Ryusaku, William Theodore de Bary, and
Donald Keene. Sources of Japanese Tradition.
2 vols. New York: Columbia University Press, 1958
Urushiyama Tendō漆山天童. Ukiyoe nenpyō
浮世絵年表. Tokyo: Fūzokuemaki Zuga Kankōkai
風俗絵巻図画刊行会, 1934
Vaporis, Constantine. Breaking Barriers: Travel and
the State in Early Modern Japan. Cambridge, Mass.:
Council on East Asian Studies, Harvard University,
1994.
Volk, Alicia. »A Unified Rhythm: Past and Present
in Japanese Modern Art,« in Christine Guth, et al,
Japan & Paris: Impressionism, Postimpr essionism,
and the Modern Era. Honolulu: Honolulu Academy
of Arts, 2004.
Waddell, Norman. The Essential Teachings of Zen
Master Hakuin. Boston and London: Shambhala
Publications, Inc., 1994.
Wakisaka Atsushi. Momoyama kōki no kachō:
Kenrantaru taiga II. Series: Kachōga no sekai, vol. 4.
Tokyo: Gakken, 1982
Welch, Matthew. The Paintings and Calligraphy
of the Japanese Zen Priest Tōjū Zenshū, Alias
Nantembō (1839 –1925). PhD dissertation, University
o Kansas, 1995
Yamada, Mumon山田無文. Hakuin Zenji: zazen
wasan kōwa白隠禅師―坐禅和讃講話. Tokyo:
Shunshūsha 春秋社 , 1970.
Yamamoto Kenkichi山本健吉, et al., eds. Nihon
daisaijiki 日本大歳時記 Tokyo: Kōdansha講談社 ,
1983.
Yamane Yūzō, ed. The Shin’enkan Collection of
Japanese Painting. Kyoto: Kyoto Shoin, 1984.
Yamanouchi, Chōzō 山内長三. Hakuin-san no
eseppō 白隠さんの絵説法 . Tokyo: Daihō Rinkaku
大法輪閣, 1991.
Yamato Bunkakan大和文華館, ed. Yamato Bunkakan
shozōhin zuhan mokuroku 大和文華館所蔵品図版目録 .
Nara: Yamato Bunkakan大和文華館, 1978.
Yampolsky, Philip B. Ch’an, a Historical Sketch in
Buddhist Spirituality in Later China, Korea, Japan
and the Modern World, edited by Takeuchi Yoshinori.
SCM Press, 1999.
Yampolsky, Philip B.The Zen Master Hakuin: Selected
Writings. New York: Columbia University Press, 1971.
Yokoi Yūhō. The Japanese English Buddhist Diction-
ary. Tokyo: Sankibō Buddhist Book Store, 1991
Yoshida Yūji 吉田友之. Tosa Mitsunobu 土佐光信.
Nihon bijutsu kaiga zenshū日本美術絵画全集, vol. 5.
Tokyo: Shūeisha 集英社 , 1979.
Yoshizawa Katsuhiro芳澤勝弘. Hakuin no mojie:
Hitomaro-zō to Totō Tenjin-zō 白隠の文字絵―人丸像
と渡唐天神像― . Zen Bunka 禅文化 188, 2003.
Yui Kazuto 油井一人. Nijusseiki bukko nihongaka
jiten 20世紀物故日本画家事典. Tokyo: Bijutsu Nenk-
ansha 美術年鑑社, 1998.
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 66/69
126 127
Index
Nr. Page Artist Title Description Date Size
Screens
1 6 Kano School
狩野派
Roosters and Chicken
in a Bamboo Grove
Pair of six-panel folding screens.Ink,colors,
gofun ,gold and gold leaf on paper.
Edo Period
early 17th C
H 64 ¾" × W 133 ½"
(164.5 cm × 339 cm) each
2 12 Tosa Mitsuyoshi
土佐光吉
Scenes from the Tales
of Genji
Six-panel folding screen.Ink,mineral colors,
gofun ,silver,gold and gold leaf on paper.
Momoyama Period
early 17th C
H 63 ½" × W 146 ½"
(161.3 cm × 372.3 cm)
3 16 Unknown artist Scenes from the Great
Eastern Road
Pair of six-panel folidng screens.Ink,mineral
colors, gofun ,gold flakes and gold leaf on paper.
Edo Period
circa 1800
H 49 ¾" × W 117 ½"
(126.5 cm × 298.5 cm) each
4 22 Araki Kampo
荒木寛畆
Peacock Pair by Cliffs Two-panel folding screen.Ink,colors,gold and
gold-leaf on silk.
Meiji Period
dated 1907
H 76 ¾" × W 75 ¾"
(195 cm × 192.4 cm)
5 26 Usumi Kihō
内海輝邦
The Raven and the
Peacock
Pair of six-panel folidng screens.Ink,mineral
colors, gofun ,gold, silver,lacquer and silver leaf
on paper.
Taishō Period
circa 1920
H 69" × W 136 ¼"
(175 cm × 346 cm) each
6 32 Hirai Baisen
平井 楳仙
Chinese Landscape
with Pagoda
Two-panel folding screen.Ink and colors on
paper.
Taishō Period
1925
H 68" × W 74 ¾"
(173 cm × 189.7 cm)
7 36 Nakatsuka Issan
中塚一杉
Morning Quiet Two-panel folding screen.Ink,colors and gofun
on silk.
Shōwa Period
1927
H 70 ½" × W 90"
(179.3 cm × 228.6 cm)
8 40 Nakatsuka Issan
中塚一杉
Flowering Yamabuki Two-panel fo lding screen . In k,colors an d gofun
on silk.
Shōwa Period
circa 1930
H 78 ¼" × W 82"
(199 cm × 208 cm)
9 44 Sōju
双樹
Sea Gulls by the
Seashore
Two-panel folding screen.Ink,colors, gofun and
silver on paper.
Taishō Period
1920s
H 69 ¼" × W 68 ¾"
(175.8 cm × 174.8 cm)
Paintings
10 50 Hakuin Ekaku
白隠慧鶴
The Second Patriarch
Standing in the Snow
Hanging scroll. Ink on paper. Edo Period
circa 1725
H 65" × W 15 ¾"
(165 cm × 40 cm)
11 54 Hakuin Ekaku
白隠慧鶴
Tenjin Traveling to
China
Hanging scroll. Ink on paper. Edo Period
circa 1760
H 41¼" × 8 ¼"
(104.5 cm × 21.1 cm)
12 58 Sengai Gibon
仙厓義梵
The Hakata Top
Crossing a String
Hanging scroll. Ink on silk. Edo Period
circa 1820
H 49 ½" × 24 ¾"
(126 cm × 62.6 cm)
13 60 Kishi Chōzen
岸長善
F ir e i n E do H an gi ng sc ro ll . In k a nd li gh t c ol or s o n p ap er . E do P er io d
circa 1845
H 89 ¼" × 29"
(227 cm × 73.7 cm)
1 4 6 4 M oc hi zu ki G yo ku se n
望月玉泉
Waterfall Hanging scroll. Ink and silver on silk. Meiji Period
circa1900
H 92 ¾" × 28 ¼"
(235.5 cm × 71.8 cm)
15 66 Hirai Baisen
平井 楳仙
The Snow of
Kamogawa River
Han gin g scroll . In k,colors an d gofu n on si lk . Taishō Period
dated 1917
H 85" × 22"
(216 cm × 55.8 cm)
16 68 W atana be Sh ōte i
渡辺省亭
New Year with Small
Pines and a Pair of
Cranes
Han gin g scrol l. In k,color an d lacqu er on si lk . Meiji Period
circa1910
H 75 ½" × 20 ¾"
(192 cm × 52.6 cm)
17 70 Toji ma M itsuz ane
戸島光孚
Set of Three Lacquer
Paintings with Carps
Set of 3 hanging scrolls.Lacquer,light color and
ink on silk.
Shōwa Period
dated 1929
H 83 ¼" × 21 ¾"
(211.5 cm × 55.2 cm) each
Nr. Page Artist Title Description Date Size
18 72 Sano Kōsui
佐野光穂
A Cat in a Melon Patch Han gin g scrol l . In k,colors an d gold on si lk . Taishō Period
circa 1925
H 85" × 26"
(216 cm × 65.8 cm)
19 74 Tsuji Kakō
都路華杳
D ar um a P or tr ai t H an gi ng sc ro ll . In k a nd co lo rs on pa pe r. T ai sh ō P er io d
circa 1915
H 84 ¾" × 23"
(215 cm × 58.2 cm)
20 76 Nakahara Nantembō
中原南天榛
Hearing Nothing,
Seeing Nothing
Hanging scroll. Ink on satin. Taishō Period
dated 1923
H 80" × 26 ½"
(203 cm × 67 cm)
Bamboo Baskets
2 1 8 0 Y am am ot o Ch ik ur yū sa i
山本竹龍斎
Boat-Shaped Wide
Basket
Ikebana flower basket. Madake bamboo,
Hōbichiku bamboo and rattan.
Taishō Period
dated 1916
H15¼"×L20¾"×W11¼"
(38.5cm×52.5cm× 28.5cm)
2 2 8 2 M ae da C hi ku bō sa i I
前田竹房斎 初代
Wide-Mouthed Flower
Basket
Ikebana flower basket.Madake bamboo,
Hōbichiku bamboo and rattan.
Shōwa Period
dated 1942
H 19 ½",D 10"
(49.5 cm,25.5 cm)
2 3 8 4 Ta na be Ch ik uu ns ai I
田辺竹雲斎 初代
C r ou c hi n g T i ge r I k eb a na f l ow e r b a sk e t. Kinmeichiku bamboo,
Hōbichiku bamboo and Madake bamboo.
Shōwa Period
1920s
H 17 ¾",D 10 ¾"
(45 cm,27cm)
24 86 Mor ita C hikuam i
森田竹阿弥
Flared F lower Basket Ikeban a flower basket. Hōbichiku smoked
bamboo and rattan.
Shōwa Period
1930s
H 19",D 10 ¼"
(48.5 cm,26 cm)
25 88 Kyokusai
旭斎
F lo we r B as ke t I ke ba na f lo we r b as ke t. Susudake bamboo and
rattan.
Shōwa Period
dated 1937
H 17" × L9 ¼" × W 7"
(43.3 cm × 23.5 cm × 18 cm)
Lacquers
26 92 Anonymous Incense Box with the
Full Moon and Nanten
Lacquer box Edo Period
18th C
H 1" × L 2 ¾" × W 2 ¾"
(2.3 cm × 6.8 cm × 6.7 cm)
27 94 Anonymous Writing Box with Fans
and Autumn Grasses
Maki-e lacquer box Meiji Period
circa1900
H 1½" × L 8" × W 7 ¼"
(4 cm × 20.4 cm × 18.4 cm)
28 96 Anonymous Writing Box with
Books
Maki-e lacquer box Edo Period
early 19th C
H 2" × L 9" × W 8 ¼"
(4.9cm × 22.8 cm × 21 cm)
29 98 Zōhiko Studio
象彦
Tales of Genji Tebako
Box
Maki-e lacquer box Meiji Period
circa1900
H 4 ¼" × L 8 ¾" × W 7 ¼"
(11 cm × 22 cm × 18.5 cm)
3 0 1 00 M ik am i Y ōk ōd ō
三上楊光堂
Writing Box with the
Hundred Kings
Maki-e lacquer box Taishō-Shōwa Periods
1920s – 30s
H 4 ½ " × L 1 0 ¾ " × W 8 ¼ "
(11.5cm×27.5cm× 21.2cm)
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 67/69
131
Erik Thomsen 2010
Japanese Paintings and Works of Art
© 2010 Erik Thomsen
Text based on research by Prof. Hans Bjarne Thomsen (item 1– 20, 26 – 30)
Photography: Cem Yücetas
Design and Production: Valentin Beinroth
Printing: Henrich Druck + Medien GmbH, Frankfurt am Main
Printed in Germany
Cover:
Scenes from the Great Eastern Road
Detail, pair of six-panel folding screens (item 3)
Edo Period (1615 –1868), circa 1800
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 68/69
7/27/2019 2010 Erikthomsen Catalog
http://slidepdf.com/reader/full/2010-erikthomsen-catalog 69/69