22
2 Seas Rights Agency 2011 Catalog

2 Seas Catalog 2011 BIBF

Embed Size (px)

DESCRIPTION

This is the rights catalog prepared for the BIBF 2011 and contains the tiltes that 2 Seas Agency will represent.

Citation preview

2 Seas Rights Agency

2011 Catalog

Table of ContentsDutchCoppens !era, Sophie in Weimar 17Deijl Frans van, Monday Monday 5Eijsbouts Michiel, !at’s What She Said 5Galen Alex van, Devil’s Sonata 7Jong Nol de, !e Disastrous Height of Philip Asjkenazi 8Osinga Richard, A Devil With a Soul 10Stam Huib, Herring, A Love Story 18Vlier Mischa van, Cold Ground 14Zeelenberg Annette, A Quiet Departure 15

EnglishAltucher James, How To Be !e Luckiest Person Alive! 16Azula Altucher Claudia, 21 !ings to Know Before Starting… 16Bergvelt Joyce, Lord of the Imperial Surname 2

FrenchBeauchemin Jean-François, Molinari’s Garage 2Cocteau Jean, !e Splits 4De Clermont-Tonnerre Adelaide, Fur 4Emmanuel François, !e Human Question 6Szalowski Pierre, !e Cold Modi"es the Trajectory of Fish 13Winter AB, !e Big Masquerade-trilogy 15

GermanBossong Nora, Hereabout 3Bossong Nora, Weber’s Record 3Haratischwili Nino, My Gentle Twin 7Neven DuMont Alfred, !e Diver 10Pradelski Minka, And Along Came Mrs. Kugelmann 11Steinaecker !omas von, Ghosts 11Steinaecker !omas von, Wallner Begins to Fly 12Steinaecker !omas von, Tola 12

ItalianMoreo Sandro, Mourinho the Alien 18Murgia Michela, !e World Has to Know 9Tonon Emanuele, !e Enemy 14Tonon Emanuele, !e First Light 13

SpanishEssential Health Guides 19

TurkishErtur B. & Sokmen M., Waiting for the Barbarians 17Geçtan Engin, !e Smell of Fried Bonito 7Karasu Bilge, !e Garden of Departed Cats 8Mungan Murathan, Chador 9

2 Seas Agency Rights 2 Seas Agency Rights

2

Joyce Bergvelt, 《皇家姓氏的主》

原始语言:英语类型:历史小说出版日期:待定467页(原稿)

十七世纪初期的中国南方,福尔摩挲(台湾)是一个无人认领、孤立的岛屿,但也比不上海盗们的天堂。当时中国大陆是大明王朝,它统治了中国300多年,后来在满族的威胁下慢慢接近尾声。 当时的荷兰在远东地区的巴达维亚拥有强大的荷兰东印度贸易总公司,但是他们羡慕葡萄牙,因为它们拥有中国澳门地区贸易的独家交易权。当他们的外交努力失败后,荷兰人常常诉诸武力想获得与中国帝国理想的、有利可图的贸易关系。

《皇家姓氏的主》接近历史事实,讲述者鲜为人知的故事,17世纪由荷兰统治福尔摩挲的38个年头里,郑成功负责将殖民者驱逐出该岛。

荷兰出生的Joyce Bergvelt (1963)在他10岁的时候离开荷兰前往日本,她游牧般的童年最后带她来到英国和台湾,在那里她开始学习中文。她后来回到英国进行中文研究,期间她有一年在北京的人民大学学习。她和她的丈夫继续着游牧般的生活,相继生活在中东和澳大利亚。她于2009年回到荷兰,目前和她的丈夫居住在鹿特丹,并且有2个十几岁的孩子。

Jean-François Beauchemin, Molinari’s Garage

Original language: French (Canadian)Genre: novelPublication date: 1999264 pages

Life doesn’t leave much choice to get organized when one becomes an orphan. This is what happens to the two main characters of Molinari’s Garage. Half-brothers Jerome (20) and Jules (7) try as hard as they can to make

-opmentally challenged. He is also in need of affective security, and pushes his brother to marry their next-door neighbor Joelle. Now, they form a family, or at least in appearance. Jerome also develops some psychological problems: when he sees a tap during moments of great emotional turmoil, he has to open it and let the water

run.

Underneath its apparent lightness, Molinari’s Garage deals with more fundamental issues: what are life, death, love, friendship, and God? It proves one thing: there is no need for new topics, as long as there are new ways to reinvent them. This is what Jean-François Beauchemin succeeds in spectacularly: he gives us a new view on the world through a timeless tale, which yet deals with the passing of time.

-ogy, Comme enfant je suis cuit, Garage Molinari and Les Choses terrestres, was inspired by the emotional depth of a child. He also addressed the youth in his 2001 publication Mon père est une chaise. In the adult sector, he has published Le Petit Pont de la Louve and Turkana Boy. With the release of Cette année s’envole ma jeunesse, he completed another trilogy that began with La fabrication de l’aube (awarded the 2007 Booksellers Prize), followed by Ceci est mon corps, which treats with the issue of grief and our relationship to life. In Le temps qui m’est donné he discusses the very special microcosm of the family.

3

Nora Bossong, 《在这附近》

原始语言:德语类型:虚幻小说出版日期:2006年9月128页

新闻评论:- “是今年最有说服力的文学作品之一。” ~ 法兰克福 Rundschau- “一本令人着迷的,且有些令人不安气氛的散文。” ~ 法兰克福 Allgemeine Zeitung

女叙述者讲述和她的父亲一起前往欧洲南部旅行。此次旅行的目的地是一家小宾馆,它位于她同父异母的妹妹 Marie所居住的地方。叙述者从来没有和他父亲的私生女见过面,因为她的父亲从来不与Marie的妈妈保持联系。在是属于这位母亲的与世隔绝的小宾馆里,居住者Marie的同父异母的兄弟Fabian,一个男人和另外一个女人,新的人们的到来无疑被卷入到他们不稳定存在的权利游戏中。因为这样的两个家庭和谐,看起来是不可能的,而且气氛是敌对的。父亲和女儿越来越被困在这样的隔离中。叙述者害怕失去她的父亲,她的爱是超越道德标准的界限的。在这种情况下,通过加强和女主人公怪异的觉察力,情感的威胁被反映出来。最后,她独自离开小宾馆--问题是她是否设法逃脱她的父亲,这还是没有答案。

Nora Bossong (1982)居住在柏林。她已经获得多个奖项和奖学金。她的研究让她游历罗马、米兰和苏黎世,在这些地方她接触到高度正式且保密的外交家和国务秘书的世界。《在这附近》是她出版的第一本书籍,并且获得了莱比锡文学奖学金和Jürgen-Ponto基金会的奖学金。

Nora Bossong, 《韦伯的记录》

原始语言:德语类型:虚幻小说出版日期:2009年3月284页

版权销售:阿根廷(Eterna Cadencia)

新闻评论:- “是她所在年代里最有才华的作家!” ~ Neue Züricher Zeitung- “具有犯罪小说的悬疑色彩,哲学所关注的内容具有历史的精度和哲学的才华。” 法兰克福 Allgemeine Zeitung

在《韦伯的记录》中,一位年轻的叙述者在一位老外交官的帮助下重建韦伯的过去:这是一部令人兴奋的小说,艺术与时间的不同层次同步--关于希特勒手下的一位德国外交官的书,在德国战后,每一个人都试图忘记所有的过去。 Konrad Weber是米兰德国领事馆的二等大使,在1943年看起来一切似乎平静,而是因为有纳粹的独裁在日夜保护他。在他退休之后,他有了Palmer,那是一位年轻的、没有多少经验的追随者。Palmer发现一些关于韦伯的书籍有些差异,他们用Wendler代表Weber。 而Wendler是韦伯的一位熟人,曾经在韦伯困境时给他提供高见,但这绝对不是一种慈善行为。他提出了一个危险的交易⋯⋯

2 Seas Fiction

2 Seas Agency Rights 2 Seas Agency Rights

4

Adelaide de Clermont-Tonnerre,《皮草》 2010年1月, 576 页 – 蓝色丛书版权已在意大利(Mondadori) 和希腊(Patakis)出售

翁蒂娜在经过尼斯的一家书报亭时,才得知自己母亲——大作家齐塔·夏里钦——自杀的消息。人们在一辆裹在精美白色皮草大衣的汽车里发现了她。齐塔的一生都在制造轰动,不肯抛下她的声名。就在离世之前,她还给人们提供了关于自己的谈资:她也许只是给自己带来成功的那些书作的冒名作者。翁蒂娜不想了解她母亲的任何事情,因为后者只是对于母亲一词的苍白模仿,且从不愿告诉她谁是她父亲。然而,在葬礼之后整理齐塔的遗物时,翁蒂娜发现了她母亲的最后一本书,没有出版过,是母亲的自传。读者便直接进入到齐塔非同寻常的一生当中,她是个凭穷人家的小姑娘,在她了不起的母亲卢尔德住的门房长大。后来她受到所住的那栋楼的业主家庭的庇护,开始认识上流社会,还有那些有钱、

有文化、有手段的人所过的轻松生活。中学会考后,她开始独立,成了克洛德夫人的侍女之一,又通过同样的机会成了大作家罗曼·基夫的情妇。 她成了七十年代整个巴黎的红人,从她身上能看到这个一切皆有可能的年代。宴会、毒品、伊夫·圣罗兰、豪车,人们跟随齐塔进入了危机前的漩涡中,同时也进入了她的坠落、失势。一个人爬得越高,就只会跌得越惨。

阿黛拉伊德·德克莱蒙-托乃尔出生于一个历史性的干旱年代,她曾就读于高等师范学院,先后在法国或墨西哥的商业银行工作过,后来成为了《观点》的专栏编辑和文化栏目主编。《皮草》是她的第一部小说。

Jean Cocteau, 《打开》

原始语言:法语类型:小说出版日期:1923年168页

Jacques Forrestier正在准备他的高中期末考试。他的父母不能待在巴黎陪他,遇是安排他寄宿在柏林先生家中。然而,Jacques有他自己对事物的看法。首先他引诱在斯卡拉的舞蹈家Louise,然后是做演出生意的Germaine。之后是Nestor、Lazare和Osiris。不管是恋人身份,还是朋友身份,他都保护着她们。巴黎这座城市透过年轻人也有着一个突出的特色。 不过,我们都知道,已经开始的庆祝活动会有停止的那一天。我们生活的地图用这样的方式折叠起

来,我们看到生活所经历的不是一条单一的和充足的路径。相反地是,总是会出现一条较小的、崭新的路径,好像它在逐渐展开。我们认为我们选择了,但是我们没有选择。在这本小说的1923年,Jean Cocteau把柔情、幽默和轻盈放在一起。在这背后,有更严肃的笑容被隐藏起来。在跳过、笑过之后,Jacques的命运将会转向何方?

法国著名作家 Jean Cocteau (1889-1963)是一位多产和多才多艺的作家。作为一名平面设计师、漫画家、剧作家、电影导演和作家,他的作品反映出超现实主义的影响、心理分析和立体主义。他的艺术作品靠近欧洲主要的艺术家,如毕加索、香奈儿、Marlene Dietrich、 Edith Piaf和 Marcel Proust,其中的一种品质影响着他。

2 Seas Fiction

5

Frans van Deijl, 《星期一,星期一》

原始语言:荷兰语类型:短篇小说出版日期:2011年2月128页

对于10岁的Timon来说有很多原因让他变得烦恼。即使他在一个安静的郊区长大,世界似乎要着火。Slijgers先生是他学校的老师,显然很讨厌他的。他想在学校足球队里踢球,但是让人怀疑他是否适合。还有一首可怕的歌曲《星期一,星期一》,他不断地从电台听到这首歌,这让事情变得更糟,因为它提醒他在一个令人痛苦而难忘的春天,他看到一个死人。如果这远远不够的话,死亡一直在这位年轻男孩生活中扮演着主导作用。在他房间的阁楼上,Timon关于月球的看法是,他学到没有什么事情是它看起来的样子,不管任何事情怎么样,生活是精彩的。

《星期一,星期一》是一部描述20世纪60年代,透过一位成长中孩子的眼睛看到的动荡,它是部充满感人气氛的中篇小说。

Frans van Deijl (1957) 是荷兰周刊杂志《HP/De Tijd》的记者。除这本《星期一,星期一》之外,他还撰写了其他好几部颇受好评的书籍。

Michiel Eijsbouts, 《这是她说过的》

原始语言:荷兰语类型:科幻小说出版日期:2011年11月240 页

Bert和Michiel 是阿姆斯特丹市中心Toppie复印店年轻的英雄们。他们最大的惧怕是面对客人要求打印一件T恤,但是他们忘了被哄骗很长时间。但是如果冒犯客户,那将成为全国性的运动,他们也会长期成为荷兰的冠军。在复印行业有一段奇怪的时期,客户们望而却步,但那些人却带来一些烦人的事情。Toppie复印店的雇员们知道这一点,开始同这样的客户作斗争,尽量让工作变得尽可能的简单。他们设法在工作的时间轻松,多亏大量的抽烟、喝酒和闲聊。

然后,他们从总部突然收到一个惊人的消息:他们的分支将被彻底检查。现在,他们真的要做一些工作了⋯⋯

《这就是她说过的》是有个工作氛围、性挫折和当今中产阶级美好世界的一本令人捧腹的著作。

Michiel Eijsbouts (1979) 是作家和播音员。他以前学习哲学,一直到他找到一家复印店的工作。他在那家店作为服务雇员的经历成为《这是她说过的》的根据。

2 Seas Agency Rights

6

Alex van Galen, 《恶魔的奏鸣曲》

原始语言:荷兰语类型:悬疑小说出版日期:2010年3月232页

版权销售:德国(苏尔坎普/岛屿)电影版权销售:Smarthouse电影(跨国合作公司)

新闻评论: “有些人天生就是作家,亚历克斯·盖伦就是有这样天赋的人。” ~ Crimezone“一本非常有趣并且浪漫的悬疑小说。” ~ NRC Handelsblad

在Alex van Galen 的第二本小说里,看得出他是一位出色的作家。 《恶魔的奏鸣曲》讲述了因演奏和诠释李斯特作品成为世界著名的钢琴家Notovich的故事。但是Notovich对这种恶魔般的音乐深深着迷,因此在一次演出中他中断了演奏。他的行为变得越来越天马行空,他对美丽的Senna的爱也变得具有破坏性。偏执狂和抑郁症开始在他身上起作用。Notovich 卷入到与另一位出色的钢琴家Valdin的钢琴决斗中。他们中的谁将会演奏根据城市故事改编,由李斯特作曲的神话般、恶魔的奏鸣曲呢? 《恶魔的奏鸣曲》是部关于激情与得失、抑郁症和狂躁、艺术和虚实之间联系的悬疑小说。恶魔其实是存在于我们任何人中的缺点。.

Alex van Galen (1965出生)在Utrecht大学学习文学。作为电视编导的他因编导数十个电视节目而变得出名。在2007年,他出售了自己的电影剧本Bullitz,然后来到好莱坞。在这之后他出版了自己的第一本悬疑小说《继承者》,同时此电影版权立即卖给了好莱坞。

Francois Emmanuel, 《人类的问题》

原始语言:法语类型:小说出版日期:2000年106页

Simon是一位心理学家,他在法国东北部一家德国跨国公司的人力资源部工作。总经理助理是Karl Rose,曾经让他负责MD,Mathias Jüst心理肖像的绘制工作。当他透过一系列的访谈和会议后,Simon发现他自己卷入到奇怪的总经理和他的助手中间,是越陷越深。他发现这两个男人之间的连接,带回的是对纳粹德国的过去和记忆的恐惧。《人类的问题》于2007年在戛纳电影节颇受欢迎,成功地搬上大银幕,并且同年预发行。

Francois Emmanuel (1953)在比利时生活和工作。他毕业于医学院,然后在精神病学专业学习。与此同时,他献身于戏剧活动和小说的著作。

2 Seas Fiction

7

Engin Gectan, 《炸鲣鱼的味道》

原始语言:土耳其语类型:虚幻小说出版日期:2001年(第三次重印)242 页

版权销售:阿拉伯 (Dar Kreidieh)

“对生存的渴望远超过一次生命⋯⋯”一本关于一座文化底蕴浑厚和历史悠久的城市—伊斯坦布尔的美丽小说。在纽约生活多年之后,故事主人公被炸鲣鱼的怀旧气味所吸引,回到了他的故乡伊斯坦布尔。只是寻找他从不真正了解的这座城市,这不仅仅是“一座”城市。他那穿过岁月和大城市文化幻影般之旅成为一次对文化的追求

和自我认识的旅行。通过对伊斯坦布尔的变迁中岁月和人们生动的描绘,《炸鲣鱼的味道》当作外国是什么和本土涉及的是什么的文学探险书籍来研读。

Engin Gectan 是位职业心理治疗师。在1975年至1987年间,他撰写了四部精神病学方面的书籍,这对非此专业的读者来说有着指导性的意义。日后,他开始小说、剧本的写作,并且在安卡拉和伊斯坦布尔的大学里授课。借鉴于他在精神病学方面四十年的经验,他的一些书籍能够解决精神病学与现代生活混乱的边缘问题。

Nino Haratischwili, 《我温柔的双胞胎》

原始语言:德语类型:虚幻小说出版日期:2011年秋季380页

版权已在意大利(Mondadori)

《我温柔的双胞胎》是一部迷人的爱情故事,讲述根本不可能相爱的一个男人和一个女人--由于命运的碰撞把他们像兄弟姐妹一样紧紧结合在一起。

Ivo和Stella自幼因共同的命运,和充满激情且破坏性的爱彼此联系在一起。他们中的每一个人试图过没有对方的生活,试图逃脱充满野性不同的范围和充满仇恨的争吵,但是都失败了。 《我的温柔双胞胎》叙述了这种大爱下的关系和致命激情的故事。一个可怕的戏剧性的家庭由Stella和Ivo一步步地、慢慢地永远结合在一起。从Ivo进入到她生活中的那一刻起,Stella用倒叙的方法讲述她的家庭。她走近她的父亲Frank和Ivo妈妈的事情里,在一个靠近港口遥远的一座小屋里,当时夫妇在和孩子在一起玩耍,也看到了他们的父母在做爱。由于父母爱的故事,Ivo和Stella关系更紧密。仇恨的一天来到了,Ivo的父亲意外出差回到家中,发现他的妻子在通奸,他杀了她。

Nino Haratischwili1983年出生在格鲁尼亚,是一位成功和屡获大奖的小说家、剧作家和导演。在家里可以感觉到有两个世界,每一个都有他们自己的语言,在她20岁之前她都在用德语和格鲁尼亚语写作。在2010年她的处女作小说《好久不见》被提名为多个国家级的奖项,其中有德国图书奖。她作为一个自由导演和作家生活在德国汉堡。

2 Seas Agency Rights Nol de Jong, 《Philip Asjkenazi灾难性的高度》

原始语言:荷兰语类型:小说出版日期:2011年6月224页

Philip Asjkenazi在一座省级城市中长大,他是一位言行谨慎的男孩。毕业后,他成为第三级别青少和监护部门的公务员。一个夜晚,他喝了大量的酒,之后他决定要成为一位重要的人。他开始穿着与众不同,言行举止也变得罕见,并与两名女子进入了复杂的三角恋关系之中,他发展再教育被剥夺权利的青少年,使他们变成社会中的一员。这个项目在变成他心中渴望成为的男人过程中,有着突破性的作用。在他前进的道路上,他将不遗余力地做任何事情和对待任何人。Nol de Jong 讽刺性地描述一个想提升的人,洞察其内心活动,但这人最后还是跌落下去。

《Philip Asjkenazi灾难性的高度》是部惊心动魄的小说,有时候在讲述关于有些人为了达到他们的目标,到底可以走多远时,又是令人毛骨悚然的。

Nol de Jong (1947)是有医学博士学位的心理学家。《Philip Asjkenazi灾难性的高度》是他的第四部小说,他在阿姆斯特丹和法国南部生活和工作。

8

Bilge Karasu, 《已故猫的花园》

原始语言:土耳其语类型:科幻小说出版日期:1979年(第七次重印)230页

版权销售:英语(新方向),德语 (Literaturca), 俄语 (Amphora), 西班牙语 (Estruendomudo), 以及乌克兰 (Folio).

- 2004年新方向颁发的美国英语翻译的国家翻译大奖

一部超现实的、绝对独一无二的小说。在一个古老的地中海城市里,保留着这样的一个传统:每十年上演古老的人类国际象棋游戏,参赛

者(游客与当地人)装备着武器。 这个古老的游戏,是以已故猫的花园为中心,也许对我们来说具备致命吸引力的解说员是当地的大臣、上尉。他们的“浪漫”(这虽然尚无定论,但是让我们的主角着迷地愿意接受大臣的挑战,并参与其中)为这本实验性小说提供了主要骨干架构。他们中的每一个简短交流作为一个独立的章节,在章节之间交错着十几则寓言故事。这本民间故事关注的是13世纪的一种草本植物,被标识为郁金香,称作“红色娃娃鱼”,这注定了任何人吃了它之后,再也不会说谎。故事还讲述了可能是一种可怕的鼬类古老的故事,无论谁被它的爪子抓住,就会成为它的食物,这好像一种犯罪行为。这些独立的怪异故事成为主要的叙事内容,但是在一种令人好奇和不可预知的情况下( 让人联想到 Primo Levi的元素周期表), 他们有着共鸣且强调重要的主题:爱、它的反抗、猫一样的苛求以及拒绝被驱使。《已故猫的花园》 是部有着奇特美感和陌生感的著作,它的布局和亮点好像云母片一样美丽。

Bilge Karasu (1930-1995) 毕业于自己所教授的大学哲学系。他是土耳其最受人尊敬的作家之一,Karasu先生出版了四本短篇故事集、三本小说和四部散文集。 他的著作曾经多次获得国家大奖,以及国际大奖,比如在2004年美国英语翻译的国家翻译大奖就是表彰他的著作《已故毛的花园》。

2 Seas Fiction

9

Murathan Mungan, 《查达尔巾》

原始语言:土耳其语类型:中篇小说出版日期:2004年1月| 第2 次重印110页

版权销售:法国 (Actes Sud),德国(Blumenbar),希腊(Kastaniotis),意大利(Giunti)

提供英文样本!

许多年以后,在暴力政权轮换下,他重新回到了故乡, Akhbar陷入寻找亲人的绝望中:他的妈妈、他的妹妹、他的爱人。Akhbar在这片饱受战争蹂躏的土地上开始一户户的,一座城市,一座城市开始寻找,这让他对周围的一切越发陌生。 令人困惑的是,女人们开始慢慢从他们的视线中消失,由

于Akhbar的抗议,“生命的一半是缺失的。”这是个令人不安的故事,衣锦还乡,《查达尔巾》探索由压迫、损失和恐惧造成的疏离感。

Murathan Mungan 是戏剧学硕士,以剧作家的身份在国家剧院工作过。作为土耳其当代最突出和多产的作家之一,他出版过诗歌、短篇小说、戏剧、小说、剧本、广播剧、散文、电影和戏剧评论,以及为歌曲作词和政治专栏。 他的著作曾被翻译为波斯尼亚语、保加利亚语、荷兰语、英语、芬兰语、法语、德语、希腊语、意大利语、库尔德语、挪威语、波斯语和瑞典语。

Michela Murgia, 《世界需要知道》

原始语言:意大利语类型:虚幻小说出版日期:2010年7月(新版本) | 30.000本印刷160 页

版权销售:德国 (Wagenbach), 俄罗斯 (Alpina/United 出版社)荣幸被导演Paolo Virzì改编成电影剧本 (国际发行)

新闻评论: “完全引人入胜、令人愉快和发笑的书。” ~ Il Messaggero “一本重要的书。” ~ Diario

这是一本小说、一出喜剧、一次调查。它具娱乐性,也会让你颤栗和生气。《世界需要知道》是在呼叫中心每月的日记。 无休止的三十天里,作者为美国跨国公司Kirby通过电话,给数以千计的家庭主妇销售真空吸尘器。同时,她观察到公司销售时劝导和惩罚的技巧,并描述了在诙谐和科学之间,工作中一个典型的 折中方法。 《世界需要知道》描述临时工作的某种方法是具有腐蚀性、刺激性和充满仁慈----奇迹般的是这些会让你发笑,也会直到你哭。

Michela Murgia (1972)出生在奥利斯塔诺的Cabras城市。 在完成神学研究后,她成为一家呼叫中心网站的管理员、经理和运营商。Michela Murgia同时著有 《Viaggio in Sardegna》和《Accabadora》 (Dessì大奖, Mondello大奖, 2010年的Campiello大奖)。《世界需要知道》是她的第一本小说。

2 Seas Agency Rights

10

Richard Osinga, 《有灵魂的恶魔》

原始语言:荷兰语类型:小说出版日期:2011年10月240页

在第一次世界大战期间,两名法国士兵在凡尔登附近的战壕再一次遇到了对方。四年多以前,Le Moine和Pisani在他们对抗叛逆的伯伯尔人的战役中,帮助摩洛哥的苏丹。

当Pisani陷入意想不到的围攻时,Le Moine离开去寻找一位伯伯尔的姑娘,他想成为奴隶而存活下来。命运已经想她吐露了他的事情,他觉得要对她负责,就像照顾他过去的智力残障的妹妹Colette一样。

Le Moine从来没有机会告诉Pisani,这次远征是如何几乎夺走他的生命的。

Osinga带着作为一个局外人尖锐的分析角度,讲述了一个感人的历史小说故事。

Richard Osinga (1971) 研究经济学和整体艺术,专攻法语和阿拉伯语文学专业。在他大学的四年时间里,他花了一年的时间在摩洛哥。他加入了阿尔及利亚和塞内加尔的外交服务中,目前经营一家交互式应用程序公司。《有灵魂的恶魔》是他的第四部小说。

Alfred Neven Dumont, 《跳水者》

原始语言:德语类型:科幻小说出版日期:2009年3月256 页

版权销售:美国 (St. Martin’s 出版社)

新闻评论:- “他是一位富有天赋的且使用第一人称的讲述者。” ~ Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung

Albert和 Ann结婚已有数十年的时间。Albert现在处于事业的高峰,同时 Ann给了他很大的鼓舞。除了他们的儿子在他父亲的公司做事,他们还有一个惊人的女儿 Glorie,他们看起来是非常完美的

家庭。 但是突然 Glorie生病了,就医生、精神学家和医院所有的方法都无能为力。 她唯一的希望就是和她最好的朋友 Christie一起去 Cayman岛屿旅行。当时Glorie在他们一次跳水后,再也没有回来, Albert的世界完全崩溃。 有一天Christie出现在他们的房子附近,她想带Albert去她母亲Lena居住的国家。在那里她打算告诉他Glorie死亡背后的真相。 Albert离开他的房子,离开 Ann,踏上自己去寻找的路。

Alfred Neven DuMont 是几位伟大的主教之一,同时他也是德国最重要的媒体大亨之一。1953年,在他26岁之际,他加入 M. DuMont Schauberg出版公司。直至今日,他拥有不同类型的德国期刊杂志和报纸。Alfred Neven DuMont 是Halle-Wittenberg城市Martin Luther 大学的荣誉教授,目前居住在科隆。

2 Seas Fiction

11

Minka Pradelski, 《遇上库格尔曼夫人》

原始语言:德语类型:科幻小说出版日期:2005年9月254 页

版权出售:意大利 (Neri Pozza),荷兰 (Signatuur),美国(Metropolitan)

新闻评论:- “库格尔曼用最简单的话语给我们提供了不同寻常的、让人耳目一新的、清爽的感觉,一个话题背后凄美的治疗也是如此复杂和黑暗。” ~ Publishing Trends- “我们高度推荐这本精彩的著作。” ~ TV show “Lesen”

两位完全不同年龄、不同过去的女人:一位是大屠杀里的老年幸存者,一位是年轻的犹太女人首次面对面对家庭个人财产的故事。 令人着迷的阅读是关于几乎被人们遗忘的时代和几代人之间的漂泊。当一位年轻的女人 Zippy Silberberg突然收到她在以色列姑妈Halina的死讯,并继承了一幅鱼做的刀和叉 ,她决定前往要直接去找回属于她的遗产。当她到达Tel Aviv的宾馆时,她遇到一直敲她房门的胖乎乎的Bella Kugelmann,这是大屠杀中幸存的一位老人。最后Zippy打开房门,Kugelmann夫人讲述了她的生活和被占领前那段快活生活的故事。 随着她的故事变得黑暗,鱼做的刀和叉的出现让Zippy 意识到Kugelmann夫人的故事,是被她自己的家族历史长期遗忘的故事。

《遇上库格尔曼夫人》是社会学家和纪录片作家 Minka Pradelski的第一部小说。 她一直为纳粹政权时期幸存者经历的巨大创伤和后果的项目工作,她也以Steven Spielberg Shoa基金会的名誉成员的身份工作,以及在法兰克福犹太人社区的社会委员会工作,那里也是她居住的地方。

Thomas von Steinaecker, 《幽灵》

原始语言:德语类型:虚幻小说出版日期:2008年8月224页

新闻评论:- “高度惊险的文体和形式:一部难得的艺术作品!” ~ Kultur Spiegel- “这也许是在德国新文学作品中最有冒险、精明和一贯坚持的领先风范里,他那一代人中的第一部媒体链接小说。” ~ Die Welt

Jürgen有一次读到: “在生育行为中父母的情绪会定义一个孩子的生命历程。”但她的父母是怎么想的,毕竟他做了父亲才会知道:作为他的妹妹Ulrike,在16岁的时候已经消失的无影无踪。她根本没有再回家,可能被性侵犯也不好说。这种不确定性一直沉重的笼罩着这个家庭,好像一个污点一样,一直伴随着 Jürgen的整个生活。直到有这么一个惊喜的到来:一个从布达佩斯打开电话的电影导演声称已经找到了Ulrike。从这一点上,Jürgen的生活急速进入到一个滑稽的世界。模式、幽灵、阴影、雾—让失去他妹妹这一事实不仅好像一个幽灵的影子,而且围绕在Jürgen周围的人们也好像幽灵一样。

2 Seas Agency Rights

12

Thomas von Steinaecker, 《沃尔纳开始飞翔》

原始语言:德语类型:虚幻小说出版日期:2007年2月368页

版权销售:荷兰 (Podium)

- 2007年ZDF文学奖 -2007年德国图书奖候选成员

新闻评论:“卓越地、娱乐性且严肃的作品。” ~ Bücher“天才⋯⋯!” ~ 法兰克福Allgemeine Zeitung

《沃尔纳开始飞翔》是跨越三代的家庭传奇故事。然而,这也是一部关于是否要真实讲述一个家庭故事这一问题的小说,它由德国文学颇有前途并且初次撰写的人创作。

Stefan Wallner拥有一家农业机械公司,他在专业领域上的成功让他忘记他与父亲灾难性的关系。然后,随着岁月的流逝,Wallner与他的雇员亲密的关系开始影响着他。Wallner感觉到有些困扰,开始怀疑这是一场阴谋。他的儿子Costin没有注意到他父亲的偏执。他的生活和他的角色像电视系列节目一样快速前进。期间,他成功组建立自己的摇滚乐队商标。 在他去世以前,他都不知道他的非婚生女儿Wendy。Wendy刚刚在她18岁生日前见到了她的父亲,在那之前,她的妈妈从来没有告诉关于他的任何事情。然后,在他突然去世前他们互相知道对方。在Costin死后, Wendy开始重新整理并且记录下她家庭的历--尽管这很难在终身幻想、错误和现实中做出区分。

Thomas von Steinaecker (1977)在德国语言和文学研究上获得博士学位。他是平面小说领域的专家,他在一些重要的杂志上发表过一些评论。

Thomas von Steinaecker, 《拖拉》

原始语言:德语类型:虚幻小说出版日期:2009年8月388页

新闻评论:- “我们有年头没有见过这样有奇才的人!” ~ Tagesspiegel- “极其富有趣味的书!” ~ Das Magazin

1913年,在德国的一个非洲殖民地界。在被隔离的城堡Benesi很多旅居国外的形形色色的人们有着吸引人的命运:一次一位富有的木材商人Gerber和他美丽迷人的妹妹Kaethe,政治的官员Schirach愿意让他的黑色小的保护部队驱赶走普鲁士军队,毒品使医生 Brückner博士身成瘾,科学家Lautenschlager用头盔和金属摄像机来搜寻未知的部落。在剧团的中央站着被抛弃的亨利。他来自一个富有的家庭,但是离家如此遥远,他要使用在海难中丧生的一位老板的身份,用这个虚假的名字,他计划在草原上建立一座建立在真实的、勇敢无畏的行为基础上的城市⋯⋯

2 Seas Fiction

13

Emanuele Tonon, 《敌人》

原始语言:意大利语类型:虚幻小说出版日期:2009年112页

新闻评论: “似是而非、自相矛盾、模棱两可、夸张的,绝对让人不寒而栗的。” ~ Blow Up“Tonon 先生叙述了工厂的“真正的恐怖“,他用亵渎-可爱的抗拒内容对上帝尖叫。” ~ XL

在由两部分构成的小说,Emanuele Tonon 创建了令人难忘的家庭史诗,显示出对其风格的精确把握。无论是在风格的高与低,语言的文学性还是粗俗,祈祷还是亵渎, Tonon先生描述了一个复杂深奥的仪式,谴责这些对已存在人与事物的不公平。工厂的生活、美酒、一辆破旧的贝内利摩托

车、互联网和死者的声音:所有的这些让这本书变得强有力、骇人听闻和令人窒息的诡异。《敌人》是一种亵渎,是一个人对上帝的强烈谴责:一位拥有绝对性和欺骗性的神,如果他存在,就要对痛苦、死亡、背叛这些受制裁的犯罪负责任。

Emanuele Tonon (1970) 是2009年度 Scuola Holden Esor-dire文学大奖的获得者。 他出生在那不勒斯,现在身为一名工厂的个人住在 Gorizia 。他的一部短篇小说,将刊登在专门为年轻意大利作家创作的一个俄罗斯文集里。他曾经出版过两部小说,《敌人》和《第一道曙光》。

Pierre Szalowski,

Original language: French (Canada)Genre: novelPublication date: October 2007296 pages

Awarded the Grand Prix de la relève Archambault in 2009.Press reviews:

Ensemble c’est tout will love .” ~ Radio Canada

Rights Sold: Argentina, Canada-English (Harper Collins), France (Héloïse d’Ormesson), Germany (Bertelsmann), UK (Canon-

(Santillana), Spain (Mondadori), and Uruguay.Film Rights Sold.

On January 4, 1998, a 10-year-old boy hears that his Mom and Dad are going to split up. Immensely saddened, he asks the sky to help him. The answer he receives is unexpected: the next day, the biggest ice storm Quebec has ever known takes place.

This torrent of ice does not prevent his father from leaving the house, but gradually changes the life of the whole neighbor--

people will be united in adversity, and try to break the ice which partially covers up their heart...

Pierre Szalowski magazine on boxing, graphic designer, communication advisor in politics, creator of educational software, scriptwriter… these

2 Seas Agency Rights

14

Mischa van Vlier, 《冰冷的地面》

原始语言:荷兰语类型:虚幻小说出版日期:2011年9月336页

鹿特丹,这座城市在不久的将来,再次起火,但这次不像第一次--在第二次世界大战期间居民中的煽动者造成的。长期可怕的种族骚乱,人们在街头宣泄愤怒,充斥着暴力的流血事件。火焰吞噬着清真寺、教堂和警察局。立即进入紧急状况,,甚至连军队都不能成功的控制局势。从他公寓的窗户望去,一个人注视百感交集地注视着他所在的城镇。他根本不知道这将何时结束,但他所知道的是混乱就此开始:因为他。《冰冷的地面》讲述了鹿特丹居民的故事,他们不能再容忍暴力事件、仇恨和衰变环绕他们,大家

决定付诸于行动。因为他热爱着自己的城市和国家,他的行动不仅让点燃导火索的煽动者,还有他自己成为他所代表的这一切的敌人。Mischa van Vlier写了一个关于紧张局势中的当今社会、政治家和媒体的动人小说。《冰冷的地面》是具有时事性,是部令人畏惧的小说处女作。但最重要的这将是一次极其惊心动魄的阅读体验。

Mischa van Vlier (1976)是位历史学家和记者。他在鹿特丹成大,后来搬到莱顿去学习历史。现在他作为电视记者在荷兰和国外工作。

Emanuele Tonon, 《第一道曙光》

原始语言:意大利语类型:虚幻小说出版日期:2011年9月102 页

《第一道曙光》是 Emanuele Tonon的第二本小说,是献给他母亲的一本热烈、感人的葬礼颂歌。鲜明的力道、独特的风格造就他第一本书《敌人》成为意大利文学史上的经典。 Tonon先生讲述了一个普通的故事:一位谦和的、沉默的女人,带着她的死亡,这成为一个普遍的爱的象征。. 《第一道曙光》是对生活绝望的咆哮,对抗幻想和时间的一种痛苦和猛烈抨击。 刻骨铭心的爱的悲恸由作者泼墨对自己整体本质描述的每一页上。

2 Seas Fiction

15

Annette Zeelenberg, 《安静的离去》

原始语言:荷兰语类型:小说出版日期:2009年9月320页

至少可以说,她从突然离开荷兰是那么的突然。她那白色的洗衣房里,还有红色的袜子在洗衣机里浸泡着。她离开的原因很简单:“我有了一份新的工作。”

Kay试图在一所美国大学很小的荷兰部找到她的方向,她感觉像在家里一样,但是她似乎无法住下来。她感觉到孤独和不安全,甚至她想和陌生人做朋友。让她自己都没想到的是,她买了一部小型手枪。

然后,她在一个咖啡厅遇到了一位有着迷人绿色眼睛的英俊男子。她用枪威胁他和她一起回家。他出奇的冷静:“我一直在寻找你,我会保护你的。”在接下来的几个月里,当Kay需要他的时候,他都会过来,但是她想要的更多了⋯⋯

Annette Zeelenberg (1961)一直从事文本和写作工作。她曾是一名翻译,还在联合国儿童基金会工作。自2008年以来,她一直是一位自由撰稿人。

AB Winter, The Big Masquerade-trilogy

Original language: French (Canada)Genre: Esoteric novel, thrillerPublication dates: 2007, 2008, and 2009333, 336, and 360 pages

Rights Sold: English-Canada (McArthur & Co)Film Rights sold: Zoo Films

The Big Masquerade-trilogy puts upfront a captivating theory where children, reaching the age of 10,

who they are. They have to change. They have to put masks on. However, before doing so, and luckily for us, these clever kids have the insight to put down on paper who they really are, making sure that their true personality will never be forgotten. They then bestow their letter to a trusted Guardian of truth, a key person who will have the responsibility of giving back this treasure when the child will have reached the age of 30.

-posed of the spirit of all these children who have put their fate in the hands of a letter and the superhuman efforts they made to understand the truth. Suspended above and all around us, the Network holds that better version of ourselves. As for us, we lie, waiting to be saved by the child we once were.

Will you receive your letter?

Before dedicating her life to full-time writing in early 2009, A.B. Winter was executive vice-president of the Montreal Chamber of Commerce. Between 1994 and 2000, she was director of communications for Bell, and then general director of corporate affairs at BCE Emergis. In 2000, recruited by a competitor, she moved to Silicon Valley, USA, where she lived only to work. This was a lifestyle far removed from her personal philosophy, and the breakaway began right there…

2 Seas Agency Rights

16

Claudia Azula Altucher, 《开始阿斯汤加瑜伽练习前必知的21件事情》

原始语言:英语类型:健康和精神出版日期:2011年5月164 页

“每日的阿斯汤加瑜伽练习使我的身体、情绪和精神变得很健康。我感到非常开心。当我开始练习的时候,我希望有一个手册可以帮我解答基本的一些问题,并且鼓励我如何继续开始的课程,还可以引导我是否要去Mysore旅行。最近有一些开始这种风格瑜伽练习的人,问我是否可以提供指导,因为他说“刚开始的练习对一个初学者来说有些令人畏缩。”我完全同意,这就是《开始阿斯汤加瑜伽练习前必知的21件事情》一书的由来。

我对我们如何通过练习变得对自己诚实很有兴趣,而且少走弯路。我们如何在日常生活里变得谦逊,瑜伽如何使我们作为人类服务社会,并变得温柔和有变化,它如何帮助我们用最有效率的方式来释放我们的能量。

Claudia Azula Althusser的第一个博客诞生于2006年,但是在2008年开始转换到blogger。在这之前她在企业里工作很长时间,一直到瑜伽“招募”她,并且使她的生活变得更好。 在2000年的春天,在当地的健身馆她开始自己的第一堂瑜伽课。在仰尸式姿势练习时,她发现她自己哭了,过后她意识到因为在锻炼中一次彻底的放松,对她的解压、过去的情绪有释放帮助,因此她才哭了。她意识到没有比瑜伽更适合的练习,因此她决定去追求它。

James Altucher, 《如何成为活着的最幸运的人!》

原始语言:英语类型:励志,非小说类文学作品出版日期:2011年4月166 页

“我挣过很多的钱,我也失去过很多的钱,我失去了家园、家庭和朋友。我也重新获得上述的一些事物。我曾经非常的幸运,我用决心,坚持了下来。我想你也会做到。”

从核心处建立,你可以创造你需要的好运,你想要的健康,获得财富、成功,以及寻求的幸福。这本书介绍了这样的技巧,我一直使用在生活中,并且得到在困难时期和美好时期我需要的好运。

仔细聆听!你曾经被催眠,你曾经被告知需要一份企业里的工作,你需要一个大学学历,你需要稳定,你需要白色的栅栏,你需要在你面前打出响指。美国的宗教是一个神话,你不需要美国神话肤浅的外在表现。从你的内心创造你需要的好运,创造你需要的健康和你追求的成功。 稳重只是停留在你的思想里。我们的经济中有15万亿美元,是经济衰退或者前进。它像下雪一样,伸出你的舌头,去品尝它。

James Altucher 是我们这一代人里最敢言博客撰写人之一和贸易商,作为完美的背道而驰者,他的观点经常 飞到对立面成为传统的智慧。作为 Formula Capital的执行总监,这是一家资产管理公司和对冲基金的基金,James运用很多专业的经验到工作中。此外,他完成四部投资方面的书籍。

2 Seas Non-Fiction

17

Thera Coppens, 《索菲在威玛》

原始语言:荷兰语类型:叙事性历史非小时,传记出版日期:2011年5月 | 第1次重印704页

荷兰自由的索菲(1824-1897)是国王威廉二世和皇后Anna Pavlovna最小的孩子。在她18岁的时候她动身前往威玛,在那里她嫁给了她的堂兄Carl Alexander,并继承为威玛的 Sachsen Eisenach。他们在威玛的统治期间,Carl Alexander和索菲全面在他们的宫廷推行视觉艺术、音乐、戏剧和文学。Liszt、Richard Wagner、Hans Christian Andersen与很多国家内以及国际的画家成为朋友。在他死后,Goethe给索菲留下了全部遗产,这些她都在精心的照看着。同时,她从来没有失去对自己的祖国荷兰的兴趣,这似乎要在她的长兄威廉三世的统治下被毁灭。

Thera Coppens (1947)是众多历史书籍的作家,也曾为荷兰的报纸、杂志撰写文章。

B. Ertür & M. Sokmen (eds.), 《等待野蛮人:赞颂爱德华》

原始语言:土耳其语类型:非小说散文出版日期:2009年10月236页

版权销售:阿拉伯 Arabic (Dar Kreidieh),英国 (Verso),德国 (Verlag auf dem Ruffel)

可提供英文样本!

在将富于变化的和爱德华有开创性的学问联系起来看,《等待野蛮人》旨在恢复将文化概念作为一个集体、合成物和多元的经验,在我们目前的政治责任中,规范我们的现在生活。Said先生汇集一些最密切相关的人物,还有他自己和他的奖学金,这本综合的著作关注Said的文学评

论家和公众的知识产权,这是巴基斯坦和Said先生智慧的遗产:透过他著作镜头的未来。前言由Mariam Said口述,Elias Khoury代笔章节:I) 文学的力量 II) 讲述事实到权利III) 巴勒斯坦问题IV)透过过去讲述的镜头看当今

2 Seas Agency Rights

18

Huib Stam, 《鲱鱼。一个爱情故事》

原始语言:荷兰语类型:叙事小说类出版日期:2011年5月 | 第1次重印 320 页

在这部充满活力的故事里,Huib Stam出生在渔夫的家庭,他观察鲱鱼的现象和这样的问题:拥有捕捞鲱鱼 一千多年历史的国家,鲱鱼贸易对荷兰意味着什么呢?典型的荷兰鲱鱼在 Hollandse Nieuwe摆摊销售( 荷兰新鲜、生的鲱鱼在春天末和夏初大量被捕获,通常是与生洋葱一起吃)是非常迷人的历史发展的结果。例如,15世纪商业鲱鱼的捕捞是一个黄金时代早期现代经济的例子,在荷兰历史时期,大致从17世纪,其中荷兰的经贸、科技、军事和艺术在世界上颇受赞誉。

此外,鲱鱼的船队是无所不能的荷兰商船基础的来源。作为鱼类本身,鲱鱼它提供人类成长所需的蛋白质和Ω3脂肪酸。《鲱鱼。一个爱情故事》是关于荷兰鲱鱼历史、经济和文化的通俗易懂,并且会给你带来惊喜的著作。

Huib Stam (1956)曾经是荷兰报纸和杂志的记者和评论家,著作内容关于电影和电视。他曾经在荷兰国家一家电视台工作,从事纪录片的制作。现在他是一名撰稿人,撰写关于历史题材的文章。

Sandro Moreo, 《穆里尼奥的外国人》

原始语言:意大利语类型:散文出版日期:2010年9月 | 销售15 000本192页

版权销售:希腊 (Topos),荷兰(Thomas Rap),葡萄牙 (Dom Quixote),俄罗斯(Ripol),西班牙 (Planeta),土耳其 (Domingo)

新闻评论: “了解西班牙教练的最佳方法。” ~ Corriere della Sera“Modeo用最好的“新足球式写作”惯例一书带来惊喜和欢乐。” ~ Corriere della Sera

当Mourinho到达意大利,他被动地被他人崇拜或者被人恶狠狠地厌恶,但这几乎永远无法被理解。这本书重点放大鲜为人知或者很少研究的他那独特人格。首先,他与两位生活在上世纪、在“逃跑艺术”上有着不同体验的两名匈牙利人:奇才 Harry Houdini 和Béla Guttmann,当José还是孩子的时候,教练就和Benfica和葡萄牙的偶像赢得冠军联赛。其次,创新的训练方法混合着最先进的社会心理学的“说服武器”,以及神经科学素养和关于神经系统的保护与决策的培训。最终--被显赫的和表演性质的媒体娱乐所掩饰—挖掘他周围人那罕见的能力—关于他自己:比如在国际米兰的比赛中—进入到可以麻痹整个行业和国际支持者的恐惧和怀旧中--进入到改变和胜利的强迫需求中。在这次旅行的最后将清楚知道为什么Mourinho的独特性是伴随他的孤独、一种被需要和必然的寂寥。

Sandro Modeo是散文家,专注于科学和足球。他一直为《晚邮报》和《卫报》撰写体育版。

《如何成为活着的最幸运的人!》是他最新的作品,在他业余时间,James同时也为《华尔街日报》和 美国在线服务的金融板块写作。

2 Seas Non-Fiction

19

Essential Health Guides

The Guides provide a very useful tool for patients and their families, while they also contribute to a better doctor- patient relationship: the more quality knowledge a patient receives, the better he or she will stick to treatment plans, pose relevant questions to health professionals,and respond to treatment.

Technical features

140 x 190 mm 64 pagesfull colour throughout General readers / Wide audience

Guides Contents

All books have been organized in four sections:

Disease PresentationThis section describes the nature of each disease, its process and symptoms.it also features the epidemiology facts, which help to prevent patients from feeling victimized.it also provides information about the diagnosis, as well as causes and risk factors.

Control and treatment-

viating symptoms and reducing possible complications, including a “household kit” which contains not only medicines but all the necessary tools and devices to tackle each condition.

Living with the diseaseThis section features the best strategies aimed at living with the disease at each stage of life and in every situation (from holi-days and trips to sports, school and work). it also offers nutritional information, seasonal.

ResourcesThis section features two kinds of resources: those intended to “learn more”, which enable patients and their families to

numbers.

2 Seas Agency Rights Also available @ 2 Seas AgencyDutch:

Precocial Birds (Short Stories, September 2011)Guido Eekhaut, Absinth (Crime Novel, 2009)Guido Eekhaut, Catharsis (Crime Novel, 2010)Siska Mulder, After Delphine (Thriller, 2010)Siska Mulder, Deaf (Novel, 2008)Judith Visser, Time Out (Thriller/Young Adult, September 2011)Judith Visser, Trip (Thriller/Young Adult, 2010)Judith Visser, Crossing (Thriller/Young Adult, 2009)Judith Visser, Broken (Thriller/Young Adult, 2008)Judith Visser, Tinseltown (Thriller/Young Adult, 2007, Reprint 2011)Judith Visser, Antidote (Thriller/Young Adult, 2006, Reprint 2011)Lulu Wang, Wild Roses (Novel, 2010)Lulu Wang, Overcome (Novel, 2004)Lulu Wang, Clear Moon (Novel, 2007)Lulu Wang, The Lily Theater (Novel, 1997)

French:Jean-Paul Auffray, Icarus Betrayed (Novel, October 2011)Jean Cocteau, Opium (Criticism, 1930, Reprint 1999)Jean Cocteau, Orpheus (Theater, 1925, Reprint 2005)Jean Cocteau, The Cock and the Jester (Criticism, 1918, Reprint 2009)Jean Cocteau, The Human Voice (Theater, 1930, Reprint 2001)François Emmanuel, The Blue Escape (Novel, 2005)François Emmanuel, The Wind in the House (Novel, 2004)François Emmanuel, (Novel, 2003)François Emmanuel, My Mother’s Bearing (Short Stories, 2001)François Emmanuel, The Room Next Door (Novel, 2001)François Emmanuel, The Indian Chess Game (Novel, 1999)François Emmanuel, The Savinsen Passion (Novel, 1998)Jean-Jacques Pauvert, The Book Crossing (Memoirs, 2004)Dimitris Stefanakis, Days of Alexandria (Novel, February 2011)Léon Werth, Saint-Exupéry As I Knew Him (Illustrated Book, 2010)Léon Werth, 33 Days (Narrative, 2006)

Italian:Sandro Moreo, Barcelona (Essay, October 2011)

Turkish:Mungan Murathan, Gloves, Stories (Short Stories, September 2009)

20

ContactMs. Marleen Seegers

Mr. Derek Dodds

2 Seas AgencyT +1 805 633 0622 | F +1 866 380 7554

1129 Maricopa Hwy, Suite 175Ojai, California 93023

USA

[email protected]

-skype twoseasagency-twitter Twitter.com/2seasagency

-facebook Facebook.com/twoseasagency

www.2SeasAgency.com