4
Installation Montage Instalación Instalação Installazione (Cat 193-EPB, -EPD, -EPE) 193-EPB 193-EPE 193-EPD 193-EPB 193-EPD 193-EPE Panel or DIN Rail Adapter Adaptateur panneau ou rail DIN Platten- oder DIN-Leisten-Adapter Adaptador de riel DIN o panel Painel ou adaptador do trilho DIN Adattatore per montaggio su pannello o guida DIN "CLICK" 1.8 N·m (16 lb-in) 4 N·m (35 lb-in) 1 1 2 2 3 3 4 4 "CLICK" ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements). ATTENTION: Afin d'éviter une décharge électrique, débranchez le détecteur de la source d'alimentation avant de procéder à l'installation ou à l'entretien. Effectuez l'installation dans un boîtier approprié. Veillez à empêcher tout contact entre le détecteur et des contaminants. Respectez la norme NFPA70E. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag zu verhindern, Gerät vor der Installation und Wartung vom Netz nehmen. In geeignetem Gehäuse installieren. Vor Verunreinigungen schützten. (NFPA70E-Vorschriften einhalten.) ATENCIÓN: Para evitar la descarga eléctrica, desconectar de la fuente de alimentación antes de su instalación o mantenimiento. Instalar en entorno adecuado. Mantener alejado de elementos contaminantes. (Seguir los requisitos de seguridad NFPA70E). ATENÇÃO: Instale em compartimento adequado. Evite o contato com elementos contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E). ATTENZIONE: per prevenire scosse elettriche, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti (seguire i requisiti NFPA70E).

1.8 N·m (16 lb-in) 4 1 2 3 - Literature Libraryliterature.rockwellautomation.com/.../in/193-in034_-mu-e.pdf41053-257-01 (3) Printed in U.S.A. 44 193 E1 PLUS OVERLOAD RELAY PANEL MOUNT

  • Upload
    dinhnga

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

InstallationMontageInstalaciónInstalaçãoInstallazione

(Cat 193-EPB, -EPD, -EPE)

193-EPB

193-EPE

193-EPD

193-EPB193-EPD

193-EPE

Panel or DIN Rail AdapterAdaptateur panneau ou rail DINPlatten- oder DIN-Leisten-AdapterAdaptador de riel DIN o panelPainel ou adaptador do trilho DINAdattatore per montaggio su pannello o guida DIN

1 4

193 E1 PLUS OVERLOAD RELAYPANEL MOUNT ADAPTER INSTRUCTION SHEET

1 1002965

2 1003386

3 1028868

41053-257OF

N/A

N/A

N/A

REVISIONAUTHORIZATION

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

E DOC

LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.

B-vertical.ai

DWG.SIZE

SHEET

B

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

G

H

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORESURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)TOLERANCES UNLESSOTHERWISE SPECIFIED

.XX:

.XXX:

ANGLES:

41053

D. Lueck 6-15-076-15-07

6-15-07M. JutzG. Lehman

"CLICK"

1.8 N·m(16 lb-in)

4 N·m(35 lb-in)

1

1

2

2

3

3

4

4

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OFROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSEEXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

"CLICK"

ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).ATTENTION: Afin d'éviter une décharge électrique, débranchez le détecteur de la source d'alimentation avant de procéder à l'installation ou à l'entretien. Effectuez l'installation dans un boîtier approprié. Veillez à empêcher tout contact entre le détecteur et des contaminants. Respectez la norme NFPA70E.ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag zu verhindern, Gerät vor der Installation und Wartung vom Netz nehmen. In geeignetem Gehäuse installieren. Vor Verunreinigungen schützten. (NFPA70E-Vorschriften einhalten.)ATENCIÓN: Para evitar la descarga eléctrica, desconectar de la fuente de alimentación antes de su instalación o mantenimiento. Instalar en entorno adecuado. Mantener alejado de elementos contaminantes. (Seguir los requisitos de seguridad NFPA70E).ATENÇÃO: Instale em compartimento adequado. Evite o contato com elementos contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).ATTENZIONE: per prevenire scosse elettriche, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti (seguire i requisiti NFPA70E).

Order of Languages:EnglishFrenchGermanSpanishBrazilian PortugueseItalianJapaneseMainland Chinese

193-EPB193-EPD

193-EPE

CLICK

1

2

3

2

1

4

(2)

RemovalDéposeAusbauExtracciónRemoçãoRimozione

193-EPB

193-EPE

193-EPD

1X

*193-EPB#14 - #8 AWG

16 in.-lbs.#14 - #10 AWG

16 in.-lbs.

2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm

2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm

2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm

2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm

*193-EPD#16 - #6 AWG

20 in.-lbs.#16 - #6 AWG

20 in.-lbs.

2.5 - 16 mm²2.3 Nm

2.5 - 10 mm²2.3 Nm

2.5 - 25 mm²2.3 Nm

2.5 - 10 mm²2.3 Nm

*193-EPE#12 - #1 AWG

35 in.-lbs.#12 - #2 AWG

35 in.-lbs.

4.0 - 35 mm²4.0 Nm

4.0 - 25 mm²4.0 Nm

4.0 - 50 mm²4.0 Nm

4.0 - 35 mm²4.0 Nm

2X

1X

2X

1X

2X

1.77[45]

1.77[45]

1.18[30]

Ø.17 [4,4] Ø.17

[4,4]

.73 [18,6]

RESETTRAVEL = .10 [2.5]

1.46[37,1]

3.74[95]

4.59[116,1]

3.65[92,7]

2.46[62,5] 2.46

[62,5]

Main ConnectionsRaccordements PrincipaleHauptanschlüssseConexiones PrincipalesConexões principaisCollegamenti Principale

3 4

193 E1 PLUS OVERLOAD RELAYPANEL MOUNT ADAPTER INSTRUCTION SHEET

1 1002965

2 1003386

3 1028868

41053-257OF

N/A

N/A

N/A

REVISIONAUTHORIZATION

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

E DOC

LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.

B-vertical.ai

DWG.SIZE

SHEET

B

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

G

H

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORESURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)TOLERANCES UNLESSOTHERWISE SPECIFIED

.XX:

.XXX:

ANGLES:

1.18[30]

.73 [18,6]

1.46[37,1]

RESETTRAVEL = .10 [2.5]

3.74[95]

4.40[112,4]

4.28 [108,7]

2.83[72]

1.32[33,6]

1.39[35,5]

4.23 [107,4]

5.00 [127]

1.90 [48,3]

.22 [5,5] 2.36

[60]

3.54[90]

.20[5]

RESET TRAVEL.10 [2,5]

* - FOR MULTIPLE CONDUCTOR APPLICATIONS THE SAME SIZE AND STYLE WIRE MUST BE USED. POUR LES APPLICATIONS A CONDUCTEURS MULTIPLES, UTILISEZ UN CABLE DE MEME TAILLE ET DE MEME STYLE. BEI VERWENDUNG MEHRERER LEITER MUSS DIESELBE DRAHTSTÄRKE UND DRAHTART VERWENDET WERDEN. PARA CONDUTORES DIVERSOS, UTILIZE O MESMO TIPO E TAMANHO DE FIO. EN APLICACIONES CON MÚLTIPLES CONDUCTORES DEBE UTILIZARSE CABLE DEL MISMO TAMAÑO Y ESTILO. PER PIÙ CONDUTTORI È NECESSARIO UTILIZZARE LE STESSE DIMENSIONI E TIPI DI CAVO.

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OFROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSEEXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

¡£

(3)

41053

41053-257-01 (3)Printed in U.S.A.

4 4

193 E1 PLUS OVERLOAD RELAYPANEL MOUNT ADAPTER INSTRUCTION SHEET

1 1002965

2 1003386

3 1028868

41053-257OF

N/A

N/A

N/A

REVISIONAUTHORIZATION

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

E DOC

LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.

B-vertical.ai

DWG.SIZE

SHEET

B

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

G

H

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORESURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)TOLERANCES UNLESSOTHERWISE SPECIFIED

.XX:

.XXX:

ANGLES:

MATERIALCHG.

CHAR.PARTNO. SIZE

FLAT FOLD

-01 3TWO SIDES PRINTED

17" W x 11" H 4-1/4" W x 2-3/4 "HBODY STOCK WHITEBODY INK BLACK

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OFROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSEEXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

41053