Upload
dinhnga
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
InstallationMontageInstalaciónInstalaçãoInstallazione
(Cat 193-EPB, -EPD, -EPE)
193-EPB
193-EPE
193-EPD
193-EPB193-EPD
193-EPE
Panel or DIN Rail AdapterAdaptateur panneau ou rail DINPlatten- oder DIN-Leisten-AdapterAdaptador de riel DIN o panelPainel ou adaptador do trilho DINAdattatore per montaggio su pannello o guida DIN
1 4
193 E1 PLUS OVERLOAD RELAYPANEL MOUNT ADAPTER INSTRUCTION SHEET
1 1002965
2 1003386
3 1028868
41053-257OF
N/A
N/A
N/A
REVISIONAUTHORIZATION
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
E DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
B-vertical.ai
DWG.SIZE
SHEET
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
G
H
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORESURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)TOLERANCES UNLESSOTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
41053
D. Lueck 6-15-076-15-07
6-15-07M. JutzG. Lehman
"CLICK"
1.8 N·m(16 lb-in)
4 N·m(35 lb-in)
1
1
2
2
3
3
4
4
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OFROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSEEXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
"CLICK"
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).ATTENTION: Afin d'éviter une décharge électrique, débranchez le détecteur de la source d'alimentation avant de procéder à l'installation ou à l'entretien. Effectuez l'installation dans un boîtier approprié. Veillez à empêcher tout contact entre le détecteur et des contaminants. Respectez la norme NFPA70E.ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag zu verhindern, Gerät vor der Installation und Wartung vom Netz nehmen. In geeignetem Gehäuse installieren. Vor Verunreinigungen schützten. (NFPA70E-Vorschriften einhalten.)ATENCIÓN: Para evitar la descarga eléctrica, desconectar de la fuente de alimentación antes de su instalación o mantenimiento. Instalar en entorno adecuado. Mantener alejado de elementos contaminantes. (Seguir los requisitos de seguridad NFPA70E).ATENÇÃO: Instale em compartimento adequado. Evite o contato com elementos contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).ATTENZIONE: per prevenire scosse elettriche, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti (seguire i requisiti NFPA70E).
Order of Languages:EnglishFrenchGermanSpanishBrazilian PortugueseItalianJapaneseMainland Chinese
193-EPB
193-EPE
193-EPD
1X
*193-EPB#14 - #8 AWG
16 in.-lbs.#14 - #10 AWG
16 in.-lbs.
2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm
2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm
2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm
2.5 - 6.0 mm²1.8 Nm
*193-EPD#16 - #6 AWG
20 in.-lbs.#16 - #6 AWG
20 in.-lbs.
2.5 - 16 mm²2.3 Nm
2.5 - 10 mm²2.3 Nm
2.5 - 25 mm²2.3 Nm
2.5 - 10 mm²2.3 Nm
*193-EPE#12 - #1 AWG
35 in.-lbs.#12 - #2 AWG
35 in.-lbs.
4.0 - 35 mm²4.0 Nm
4.0 - 25 mm²4.0 Nm
4.0 - 50 mm²4.0 Nm
4.0 - 35 mm²4.0 Nm
2X
1X
2X
1X
2X
1.77[45]
1.77[45]
1.18[30]
Ø.17 [4,4] Ø.17
[4,4]
.73 [18,6]
RESETTRAVEL = .10 [2.5]
1.46[37,1]
3.74[95]
4.59[116,1]
3.65[92,7]
2.46[62,5] 2.46
[62,5]
Main ConnectionsRaccordements PrincipaleHauptanschlüssseConexiones PrincipalesConexões principaisCollegamenti Principale
3 4
193 E1 PLUS OVERLOAD RELAYPANEL MOUNT ADAPTER INSTRUCTION SHEET
1 1002965
2 1003386
3 1028868
41053-257OF
N/A
N/A
N/A
REVISIONAUTHORIZATION
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
E DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
B-vertical.ai
DWG.SIZE
SHEET
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
G
H
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORESURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)TOLERANCES UNLESSOTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
1.18[30]
.73 [18,6]
1.46[37,1]
RESETTRAVEL = .10 [2.5]
3.74[95]
4.40[112,4]
4.28 [108,7]
2.83[72]
1.32[33,6]
1.39[35,5]
4.23 [107,4]
5.00 [127]
1.90 [48,3]
.22 [5,5] 2.36
[60]
3.54[90]
.20[5]
RESET TRAVEL.10 [2,5]
* - FOR MULTIPLE CONDUCTOR APPLICATIONS THE SAME SIZE AND STYLE WIRE MUST BE USED. POUR LES APPLICATIONS A CONDUCTEURS MULTIPLES, UTILISEZ UN CABLE DE MEME TAILLE ET DE MEME STYLE. BEI VERWENDUNG MEHRERER LEITER MUSS DIESELBE DRAHTSTÄRKE UND DRAHTART VERWENDET WERDEN. PARA CONDUTORES DIVERSOS, UTILIZE O MESMO TIPO E TAMANHO DE FIO. EN APLICACIONES CON MÚLTIPLES CONDUCTORES DEBE UTILIZARSE CABLE DEL MISMO TAMAÑO Y ESTILO. PER PIÙ CONDUTTORI È NECESSARIO UTILIZZARE LE STESSE DIMENSIONI E TIPI DI CAVO.
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OFROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSEEXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
¡£
(3)
41053
41053-257-01 (3)Printed in U.S.A.
4 4
193 E1 PLUS OVERLOAD RELAYPANEL MOUNT ADAPTER INSTRUCTION SHEET
1 1002965
2 1003386
3 1028868
41053-257OF
N/A
N/A
N/A
REVISIONAUTHORIZATION
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
E DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
B-vertical.ai
DWG.SIZE
SHEET
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
G
H
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORESURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)TOLERANCES UNLESSOTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
MATERIALCHG.
CHAR.PARTNO. SIZE
FLAT FOLD
-01 3TWO SIDES PRINTED
17" W x 11" H 4-1/4" W x 2-3/4 "HBODY STOCK WHITEBODY INK BLACK
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OFROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSEEXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
41053