12
KIT 4280 85428010200 '58 THUNDERBIRD CONVERTIBLE 2' N 1 The year 1958 marked the debut of the second generation of the Ford Thunderbird. The original two-seater had been replaced with a larger, more luxurious version, and like the original, it was a smash hit. The car was not only beautiful in its stock form, it was also a natural showstopper when a few custom touches were applied. Your Monogram model features an opening hood, doors, removable hard top or custom show bubbletop, optional custom car parts include custom roll pan, grille, spinner hubcaps, taillights, tonneau cover with head rests, three carbs and custom finned valve covers for the powerful Interceptor V-8 engine. Decals with factory stock and custom graphics are also included. L’année 1958 a marqué le début de la seconde génération des Ford Thunderbird. Le modèle d’origine à deux places fut remplacé par une version plus luxueuse et plus grosse et tout comme pour l’original, ce fut un grand succès. L’auto n’était pas seulement magnifique dans sa forme de série, elle devint aussi une attraction dans les expositions lorsque quelques retouches de modification y furent appliquées. Votre modèle Monogram offre un capot ouvrant, des portes, un toit rigide amovible ou un toit en bulle personnalisé pour les expositions, des pièces d’auto personnalisées en option, incluant bac personnalisé, grille, enjoliveurs en vrille, feu arrière, couverture de caisse avec appuie tête, trois carburateurs et couvercles de valve à ailettes personnalisés pour son puissant moteur V-8 Interceptor. Décalcomanie avec graphiques de série et personnalisés aussi incluse. El año 1958 marcó el debut de la segunda generación del Ford Thunderbird. El biplaza original fue reemplazado por una versión más grande y lujosa, y al igual que el original, fue un éxito. El auto no sólo era bello en su forma de fábrica, sino que además provocaba un impacto visual cuando se le aplicaban unos pocos toques de personalización. Su modelo del monograma tiene una capota de apertura, puertas, techo duro desmontable o bubbletop personalizado, piezas opcionales de autos personalizados que incluyen parachoques personalizados, parrilla, tapacubos del spinner, luces traseras, cubierta de lona con reposacabezas, tres carburadores y cubiertas personalizadas de válvulas para el poderoso motor V-8 Interceptor. También se incluyen calcomanías con coloridos gráficos personalizados de fábrica. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85428010200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428010200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85428010200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

45(42)

44(41)

29(25)

28(24)

27(23)

30(26)

46(43)

22 15 14

18

20

19

16 17 22

13

38, 40 37, 39

38, 40 37, 39

35 32

34

33

31

1 1

36

13 2

KIT 4280 85428010200

'58 THUNDERBIRD CONVERTIBLE 2' N 1

The year 1958 marked the debut of the second generation of the Ford Thunderbird. The original two-seater had been replaced with a larger, more luxurious version, and like the original, it was a smash hit. The car was not only beautiful in its stock form, it was also a natural showstopper when a few custom touches were applied.Your Monogram model features an opening hood, doors, removable hard top or custom show bubbletop, optional custom car parts include custom roll pan, grille, spinner hubcaps, taillights, tonneau cover with head rests, three carbs and custom finned valve covers for the powerful Interceptor V-8 engine. Decals with factory stock and custom graphics are also included.

L’année 1958 a marqué le début de la seconde génération des Ford Thunderbird. Le modèle d’origine à deux places fut remplacé par une version plus luxueuse et plus grosse et tout comme pour l’original, ce fut un grand succès. L’auto n’était pas seulement magnifique dans sa forme de série, elle devint aussi une attraction dans les expositions lorsque quelques retouches de modification y furent appliquées.Votre modèle Monogram offre un capot ouvrant, des portes, un toit rigide amovible ou un toit en bulle personnalisé pour les expositions, des pièces d’auto personnalisées en option, incluant bac personnalisé, grille, enjoliveurs en vrille, feu arrière, couverture de caisse avec appuie tête, trois carburateurs et couvercles de valve à ailettes personnalisés pour son puissant moteur V-8 Interceptor. Décalcomanie avec graphiques de série et personnalisés aussi incluse.

El año 1958 marcó el debut de la segunda generación del Ford Thunderbird. El biplaza original fue reemplazado por una versión más grande y lujosa, y al igual que el original, fue un éxito. El auto no sólo era bello en su forma de fábrica, sino que además provocaba un impacto visual cuando se le aplicaban unos pocos toques de personalización.Su modelo del monograma tiene una capota de apertura, puertas, techo duro desmontable o bubbletop personalizado, piezas opcionales de autos personalizados que incluyen parachoques personalizados, parrilla, tapacubos del spinner, luces traseras, cubierta de lona con reposacabezas, tres carburadores y cubiertas personalizadas de válvulas para el poderoso motor V-8 Interceptor. También se incluyen calcomanías con coloridos gráficos personalizados de fábrica.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85428010200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428010200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85428010200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4280 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

15NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 37, 38, 39 ET 40. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 37, 38, 39, 40 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

STOCK

CUSTOM

Page 2: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Flat Black Noir mat Negro mate

C Flat White Blanc mat Blanco mate

D Ford Engine Red Rouge moteur Ford Rojo motor Ford

E Gloss Cameo Rose Rose caméo lustrée Rosa camafeo brillante

F Gloss Purple Pourpre brillant Púrpura brillante

G Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

H Silver Argent Plata

I Steel Acier Acero

Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4280 - Page 2 Kit 4280 - Page 11

13

14

41 CLEAR

106 CLEAR

55 C

107 J

54 C

99 G

40 ★

109 ★ 100 ★

102 ★

101 ★

108 ★

103 ★

STOCK

STOCK

SHOWN IN PLACE

J

Page 3: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 10 Kit 4280 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

2 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

3 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda

4 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo

4 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca

7 Custom Hubcap Enjoliveur personnalisé Tapacubos personalizado

8 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

9 Center Cross Member Traverse centrale Travesaño central

10 Chassis Châssis Chasis

11 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

13 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

14 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

15 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite

16 Distributor Distributeur Distribuidor

17 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

18 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

19 Coil Serpentin Bobina

20 Fan Ventilateur Ventilador

21 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

22 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

23 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

24 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

25 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

26 Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada

27 Tri-Carb Intake Prise d’air tri-carb. Admisión con triple carburador

28 Tri-Carbs Carburateurs triples Carburador triple

31 Body Carrosserie Cuerpo

32 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

33 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda

34 Lt. Vent Window Frame Châssis de la fenêtre gauche Marco de la rejilla de la ventana izquierda

35 Rt. Vent Window Frame Châssis de la fenêtre droit Marco de la rejilla de la ventana derecha

36 Rt. Door Porte droite Puerta derecha

37 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda

38 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta

39 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta

40 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas

41 Windshield Pare-brise Parabrisas

42 Lt. Hinge Retainer Retenue de charnière gauche Sujetador de bisagra izquierda

43 Rt. Hinge Retainer Retenue de charnière droite Sujetador de bisagra derecha

44 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral

45 Rt. Control Arm Bras de contrôle droit Brazo de control derecho

46 Lt. Control Arm Bras de contrôle gauche Brazo de control izquierdo

47 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

48 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera

49 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal

51 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo

52 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho

53 Exhaust Échappement Tubo de escape

54 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho

11

12

93 CLEAR

93 CLEAR

60 J

94 J

82 B

81 E

84 E

83 E

89 ★

91 ★

90 ★

95 ★

79 ★80 ★

85 ★

STOCKSTOCK

STOCK

1st

CUSTOM

PIN

PIN

Page 4: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 4 Kit 4280 - Page 9

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

55 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo

56 Battery Batterie Batería

57 Heater Chaufferette Calefactor

58 Hood Capot Capó

59 Radiator Radiateur Radiador

60 Custom Hood Scoop Prise d’air personnalisée de capot Entrada de aire personalizada

61 Custom Taillight Feu arrière personnalisé Luz trasera personalizada

62 Rt. Taillight Panel Panneau de feu arrière droit Panel de la luz trasera derecha

63 Lt. Taillight Panel Panneau de feu arrière gauche Panel de luz trasera izquierda

64 Taillight Feu arrière Luz trasera

65 Lt. Custom Taillight Panel Panneau personnalisé de feu arrière gauche Panel personalizado de luz trasera izquierda

66 Rt. Custom Taillight Panel Panneau personnalisé de feu arrière droit Panel personalizado de luz trasera derecha

67 Headlight Phare Faro reflector

70 Bubble Top Toit en bulle Parte superior de burbuja

71 Bubble Top Pivot Pivot de toit en bulle Pivote de la parte superior de burbuja

72 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento

73 Front Seat Siège avant Asiento delantero

74 Seat Belt Ceinture de sécurité Cinturón de seguridad

75 Interior Intérieur Interior

76 Console Insert Insert de console Inserto de consola

77 Console Console Consola

78 Unistick Unistick Unistick

79 Dash Panel Panneau du tableau de bord Panel del tablero

80 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos

81 Dashboard Tableau de bord Tablero

82 Pedals Frein à main Freno de mano

83 Steering Wheel Volant Volante de dirección

84 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

85 Tach Tachymètre Tacómetro

86 Custom Antenna Antenne personnalisée Antena personalizada

87 Headrest Panel Panneau d’appui-tête Panel de reposacabezas

88 Interior Panel Panneau intérieur Panel interior

89 Grille Grille Parrilla

90 Lt. Grille Guard Garde gauche de grille Protección de parrilla izquierda

91 Rt. Grille Guard Garde droit de grille Protección de parrilla derecha

93 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce

94 Front Body Pan Plateau avant de carrosserie Panel de carrocería delantera

95 Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada

96 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

97 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados

98 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

99 Over Flow Tank Réservoir de trop plein Tanque de flujo superior

100 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

101 Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango

102 Antenna Antenne Antena

103 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

106 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

107 Hard Top Toit rigide Cubierta dura

108 Rt. Landau Bar Barre droite de landau Barra Landau derecha

109 Lt. Landau Bar Barre gauche de landau Barra Landau izquierda

-- Tire Pneu Neumático

10

71 CLEAR

70 CLEAR

87 J

86 ★

5

63

(4)11

(12)

22

22 21

2121

CUSTOM

STOCK

NOTE: CAREFULLY SAND OFF VENTS ON DOOR FOR CUSTOM VERSION.

REMARQUE: PONCER SOIGNEUSEMENT LES ÉVENTS SUR LES PORTES POUR LA VERSION PERSONNALISÉE.

NOTA: LIJE CUIDADOSAMENTE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN EN LA PUERTA DE LA

1st

1st

Page 5: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 8 Kit 4280 - Page 5

17

8

92

25 A

14 D

13 D

14 D

12 D

27 C

11 C12 C

23 I

15 G16 G

19 G

9 G

10 G

24 I

17 G18 G21 G

20 G

22 D

11 D

28 ★

26 ★26 ★

B

STOCKCUSTOM STOCK CUSTOM

32 CLEAR

33 CLEAR

61 TRANSPARENT RED

64 TRANSPARENT RED

74 C

75 F88 F

77 F

73 E

72 E

38 F39 F

38 E

39 E

97 J

78 ★

76 ★

35 ★ 34 ★

63 ★

62 ★

96 ★

98 ★

65 ★

66 ★

98★

8 7

9

10

C

CUSTOMCUSTOM

STOCK

43

36 37

36

37

10

STOCK CUSTOM

42

SHOWN IN PLACE

I

J J

J

J

J

J

J

Page 6: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 6 Kit 4280 - Page 7

53

6

4

67 CLEAR H

48 G

59 G

53 I

57 G

56 G

45 G

47 G 47 G

46 G

44 G 44 G

49 G

49 G

3 B

1 B

52 G

51 G

2 G4

4

1 B3 B

8 G

TIRE

TIRE

31

58 G

D

FRONT

REAR

4 ★

7 ★

4 ★

7 ★

BOTTOM FRONT

SHOWN IN PLACE

SHOWN IN PLACE

SHOWN IN PLACE

NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE FOR PART 100, 101, 102 FOR USE IN STEP 14.

REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROU OUVERTS POUR LA PARTIE 100, 101, 102 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 14.

NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE AGUJERO ABIERTO POR PARTE 100, 101, 102 PARA UTILIZAR EN EL PASO 14.

J

J

Page 7: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 6 Kit 4280 - Page 7

53

6

4

67 CLEAR H

48 G

59 G

53 I

57 G

56 G

45 G

47 G 47 G

46 G

44 G 44 G

49 G

49 G

3 B

1 B

52 G

51 G

2 G4

4

1 B3 B

8 G

TIRE

TIRE

31

58 G

D

FRONT

REAR

4 ★

7 ★

4 ★

7 ★

BOTTOM FRONT

SHOWN IN PLACE

SHOWN IN PLACE

SHOWN IN PLACE

NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE FOR PART 100, 101, 102 FOR USE IN STEP 14.

REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROU OUVERTS POUR LA PARTIE 100, 101, 102 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 14.

NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE AGUJERO ABIERTO POR PARTE 100, 101, 102 PARA UTILIZAR EN EL PASO 14.

J

J

Page 8: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 8 Kit 4280 - Page 5

17

8

92

25 A

14 D

13 D

14 D

12 D

27 C

11 C12 C

23 I

15 G16 G

19 G

9 G

10 G

24 I

17 G18 G21 G

20 G

22 D

11 D

28 ★

26 ★26 ★

B

STOCKCUSTOM STOCK CUSTOM

32 CLEAR

33 CLEAR

61 TRANSPARENT RED

64 TRANSPARENT RED

74 C

75 F88 F

77 F

73 E

72 E

38 F39 F

38 E

39 E

97 J

78 ★

76 ★

35 ★ 34 ★

63 ★

62 ★

96 ★

98 ★

65 ★

66 ★

98★

8 7

9

10

C

CUSTOMCUSTOM

STOCK

43

36 37

36

37

10

STOCK CUSTOM

42

SHOWN IN PLACE

I

J J

J

J

J

J

J

Page 9: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 4 Kit 4280 - Page 9

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

55 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo

56 Battery Batterie Batería

57 Heater Chaufferette Calefactor

58 Hood Capot Capó

59 Radiator Radiateur Radiador

60 Custom Hood Scoop Prise d’air personnalisée de capot Entrada de aire personalizada

61 Custom Taillight Feu arrière personnalisé Luz trasera personalizada

62 Rt. Taillight Panel Panneau de feu arrière droit Panel de la luz trasera derecha

63 Lt. Taillight Panel Panneau de feu arrière gauche Panel de luz trasera izquierda

64 Taillight Feu arrière Luz trasera

65 Lt. Custom Taillight Panel Panneau personnalisé de feu arrière gauche Panel personalizado de luz trasera izquierda

66 Rt. Custom Taillight Panel Panneau personnalisé de feu arrière droit Panel personalizado de luz trasera derecha

67 Headlight Phare Faro reflector

70 Bubble Top Toit en bulle Parte superior de burbuja

71 Bubble Top Pivot Pivot de toit en bulle Pivote de la parte superior de burbuja

72 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento

73 Front Seat Siège avant Asiento delantero

74 Seat Belt Ceinture de sécurité Cinturón de seguridad

75 Interior Intérieur Interior

76 Console Insert Insert de console Inserto de consola

77 Console Console Consola

78 Unistick Unistick Unistick

79 Dash Panel Panneau du tableau de bord Panel del tablero

80 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos

81 Dashboard Tableau de bord Tablero

82 Pedals Frein à main Freno de mano

83 Steering Wheel Volant Volante de dirección

84 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

85 Tach Tachymètre Tacómetro

86 Custom Antenna Antenne personnalisée Antena personalizada

87 Headrest Panel Panneau d’appui-tête Panel de reposacabezas

88 Interior Panel Panneau intérieur Panel interior

89 Grille Grille Parrilla

90 Lt. Grille Guard Garde gauche de grille Protección de parrilla izquierda

91 Rt. Grille Guard Garde droit de grille Protección de parrilla derecha

93 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce

94 Front Body Pan Plateau avant de carrosserie Panel de carrocería delantera

95 Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada

96 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

97 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados

98 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

99 Over Flow Tank Réservoir de trop plein Tanque de flujo superior

100 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

101 Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango

102 Antenna Antenne Antena

103 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

106 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

107 Hard Top Toit rigide Cubierta dura

108 Rt. Landau Bar Barre droite de landau Barra Landau derecha

109 Lt. Landau Bar Barre gauche de landau Barra Landau izquierda

-- Tire Pneu Neumático

10

71 CLEAR

70 CLEAR

87 J

86 ★

5

63

(4)11

(12)

22

22 21

2121

CUSTOM

STOCK

NOTE: CAREFULLY SAND OFF VENTS ON DOOR FOR CUSTOM VERSION.

REMARQUE: PONCER SOIGNEUSEMENT LES ÉVENTS SUR LES PORTES POUR LA VERSION PERSONNALISÉE.

NOTA: LIJE CUIDADOSAMENTE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN EN LA PUERTA DE LA

1st

1st

Page 10: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

Kit 4280 - Page 10 Kit 4280 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

2 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

3 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda

4 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo

4 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca

7 Custom Hubcap Enjoliveur personnalisé Tapacubos personalizado

8 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

9 Center Cross Member Traverse centrale Travesaño central

10 Chassis Châssis Chasis

11 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

13 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

14 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

15 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite

16 Distributor Distributeur Distribuidor

17 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

18 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

19 Coil Serpentin Bobina

20 Fan Ventilateur Ventilador

21 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

22 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

23 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

24 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

25 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

26 Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada

27 Tri-Carb Intake Prise d’air tri-carb. Admisión con triple carburador

28 Tri-Carbs Carburateurs triples Carburador triple

31 Body Carrosserie Cuerpo

32 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

33 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda

34 Lt. Vent Window Frame Châssis de la fenêtre gauche Marco de la rejilla de la ventana izquierda

35 Rt. Vent Window Frame Châssis de la fenêtre droit Marco de la rejilla de la ventana derecha

36 Rt. Door Porte droite Puerta derecha

37 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda

38 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta

39 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta

40 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas

41 Windshield Pare-brise Parabrisas

42 Lt. Hinge Retainer Retenue de charnière gauche Sujetador de bisagra izquierda

43 Rt. Hinge Retainer Retenue de charnière droite Sujetador de bisagra derecha

44 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral

45 Rt. Control Arm Bras de contrôle droit Brazo de control derecho

46 Lt. Control Arm Bras de contrôle gauche Brazo de control izquierdo

47 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

48 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera

49 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal

51 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo

52 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho

53 Exhaust Échappement Tubo de escape

54 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho

11

12

93 CLEAR

93 CLEAR

60 J

94 J

82 B

81 E

84 E

83 E

89 ★

91 ★

90 ★

95 ★

79 ★80 ★

85 ★

STOCKSTOCK

STOCK

1st

CUSTOM

PIN

PIN

Page 11: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Flat Black Noir mat Negro mate

C Flat White Blanc mat Blanco mate

D Ford Engine Red Rouge moteur Ford Rojo motor Ford

E Gloss Cameo Rose Rose caméo lustrée Rosa camafeo brillante

F Gloss Purple Pourpre brillant Púrpura brillante

G Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

H Silver Argent Plata

I Steel Acier Acero

Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4280 - Page 2 Kit 4280 - Page 11

13

14

41 CLEAR

106 CLEAR

55 C

107 J

54 C

99 G

40 ★

109 ★ 100 ★

102 ★

101 ★

108 ★

103 ★

STOCK

STOCK

SHOWN IN PLACE

J

Page 12: 15 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER ...manuals.hobbico.com/rmx/85-4280.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal

45(42)

44(41)

29(25)

28(24)

27(23)

30(26)

46(43)

22 15 14

18

20

19

16 17 22

13

38, 40 37, 39

38, 40 37, 39

35 32

34

33

31

1 1

36

13 2

KIT 4280 85428010200

'58 THUNDERBIRD CONVERTIBLE 2' N 1

The year 1958 marked the debut of the second generation of the Ford Thunderbird. The original two-seater had been replaced with a larger, more luxurious version, and like the original, it was a smash hit. The car was not only beautiful in its stock form, it was also a natural showstopper when a few custom touches were applied.Your Monogram model features an opening hood, doors, removable hard top or custom show bubbletop, optional custom car parts include custom roll pan, grille, spinner hubcaps, taillights, tonneau cover with head rests, three carbs and custom finned valve covers for the powerful Interceptor V-8 engine. Decals with factory stock and custom graphics are also included.

L’année 1958 a marqué le début de la seconde génération des Ford Thunderbird. Le modèle d’origine à deux places fut remplacé par une version plus luxueuse et plus grosse et tout comme pour l’original, ce fut un grand succès. L’auto n’était pas seulement magnifique dans sa forme de série, elle devint aussi une attraction dans les expositions lorsque quelques retouches de modification y furent appliquées.Votre modèle Monogram offre un capot ouvrant, des portes, un toit rigide amovible ou un toit en bulle personnalisé pour les expositions, des pièces d’auto personnalisées en option, incluant bac personnalisé, grille, enjoliveurs en vrille, feu arrière, couverture de caisse avec appuie tête, trois carburateurs et couvercles de valve à ailettes personnalisés pour son puissant moteur V-8 Interceptor. Décalcomanie avec graphiques de série et personnalisés aussi incluse.

El año 1958 marcó el debut de la segunda generación del Ford Thunderbird. El biplaza original fue reemplazado por una versión más grande y lujosa, y al igual que el original, fue un éxito. El auto no sólo era bello en su forma de fábrica, sino que además provocaba un impacto visual cuando se le aplicaban unos pocos toques de personalización.Su modelo del monograma tiene una capota de apertura, puertas, techo duro desmontable o bubbletop personalizado, piezas opcionales de autos personalizados que incluyen parachoques personalizados, parrilla, tapacubos del spinner, luces traseras, cubierta de lona con reposacabezas, tres carburadores y cubiertas personalizadas de válvulas para el poderoso motor V-8 Interceptor. También se incluyen calcomanías con coloridos gráficos personalizados de fábrica.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85428010200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428010200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85428010200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4280 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

15NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37, 38, 39, 40 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 37, 38, 39 ET 40. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 37, 38, 39, 40 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

STOCK

CUSTOM