14
Contorno Corporal Body Contouring Contorno Corporal Contour Corporel

12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

12/2011

Responsável Técnico: Louise Azevedo Alves - CRF 3417AUTORIZ. / MS 101021-8

Obelis S. A.Boulevard Général Wahis 531030 Brussels, BELGIUMTel: + (32) 2.732.59.54Fax: + (32) 2.732.60.03E-Mail: [email protected]

Atenção, consulte documentação que acompanha o produto.

Caution - consult the accompanying documentation.

Precaución, consulte los documentos adjuntos.

Attention: consultez la documentation qui accompagne le produit.

Contorno Corporal Body Contouring

Contorno Corporal Contour Corporel

PT Distribuidor Local EN Local distributor

ES Distribuidor local FR Distributeur local

SILIMED - INDÚSTRIA DE IMPLANTES LTDA.

Rua Figueiredo Rocha, nº 374 - CEP 21240-660 - Rio de Janeiro / RJ - BrasilTel (5521) 3687-7000 www.silimed.com.br

CAPA [12-2011].indd 1 14/12/2011 10:29:39

Page 2: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

3

Contorno Corporal

Desde o início dos aos 70 produ-zindo produtos de alta tecnologia e qualidade, a Silimed apresenta a maior gama de implantes para o contorno corporal, todos realizados em parceria com cirurgiões especializados no assunto.

Contorno Corporal

Desde el inicio de los 70 produciendo productos de alta tecnología y calidad, Silimed presenta la mayor gama de implantes para el contorno corporal, todos ideados y realizados junto a cirujanos especialistas en el asunto.

Body Contouring

Silimed has been producing high tech, high quality products since the beginning of the 70s and presents the widest range of implants for body contouring, all in partnership with surgeons specialized in the area.

Contour Corporel

Spécialisé depuis les années 70 dans les produits de technologie de pointe et de haute qualité, Silimed propose une ample gamme d’implants destinés au contour corporel, tous mis au point en partenariat avec des chirurgiens spécialisés en la matière.

Page 3: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

5

Page 4: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

5

Com 30 anos de experiência na fabricação de implantes glúteos, a Silimed reuniu toda sua experiência à anos de parceria com os seus clientes e na década de 2000 lançou o seu próprio modelo, o Glúteo-Quartzo. Esta linha representa o que há de melhor nos implantes glúteos de nossa empresa, unindo a mais alta tecnologia às diversas técnicas cirúrgicas, trazendo um resultado estético muito natural.

Suas carcaterísticas:- É apresentado com a base oval e

possui duas projeções.- A parte mais projetada do implante

corresponde à parte média da região glútea. Assim, a projeção será maior ou menor, de acordo com a escolha da projeção do implante.

Con 30 años de experiencia en la fabricación de implantes glúteos, Silimed unió toda su experiencia a los años de alianza con sus clientes y en la década de 2000 lanzó su propio modelo, el implante Glúteo-Quartzo. Esta línea representa lo que hay de mejor en implantes glúteos de nuestra empresa, ya que une la más alta tecnología a las diversas técnicas quirúrgicas y trae un resultado estético muy natural.

Sus características:- Se presenta con base oval y posee

dos proyecciones.- La parte más proyectada del implante

corresponde a la parte media de la región glútea. Así, la proyección será mayor o menor de acuerdo con la elección de la proyección del implante.

With 30 years experience in manufacturing gluteal implants, Silimed gathered all its experience from years of partnership with its clients and in the decade of 2000 launched its own latest model, the Quartzo-Gluteal. This line represents the best in gluteal implants from our company, uniting the highest technology with diverse surgical techniques in order to provide a very natural esthetic result.

Characteristics:- Possesses an oval base and two

projections.- The most prominent part of the

implant corresponds to the middle region of the buttock. In this way, the projection can be greater or smaller depending on the projection of the implant chosen.

Grâce à ses 30 années d’expérience dans la fabrication d’implants fessiers et à la collaboration de sa fidèle clientèle, Silimed a lancé son propre modèle, en l’an 2000, le Fessier-Quartzo. Cette ligne représente ce qui existe de meilleur dans le domaine des implants fessiers de notre entreprise, alliant à la plus haute technologie diverses techniques chirurgicales, afin d’assurer le résultat esthétique le plus naturel.

Ses caractéristiques:- Sa base ovale et ses deux projections.- La partie la plus projetée de l’implant

correspond à la partie moyenne de la région fessière. De sorte que la projection sera plus ou moins accentuée, selon le choix qui aura été fait de la projection de l’implant.

IMPLANTE GLÚTEO-QUARTZO

IMPLANTE GLÚTEO-QUARTZO

QUARTZO-GLUTEAL IMPLANT

IMPLANT FESSIER-QUARTZO

Page 5: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

6 7

Quartzo OvalSuperfície lisa opaca - Obtida através de uma tecnologia diferenciada.

NOSSA LINHA DE IMPLANTES GLÚTEOS

A Silimed mantém a mais *variada linha de implantes glúteos do mercado, cheios com gel de silicone BioDesign de alto desempenho e com a consistência ideal para a área destinada. Embora tenham sido concebidos para cirurgias de gluteoplastia de aumento e reconstrução uni ou bilateral da região glútea, estes implantes tem sido usados cada vez mais em cirurgias estéticas com excelentes resultados.

Fornecido estéril.

Apresentado em diferentes tipos conforme descrito a seguir:

NUESTRA LÍNEA DE IMPLANTES GLÚTEOS

Silimed mantiene la más *variada línea de implantes glúteos del mercado, son llenados con gel de silicona Biodesign de alto desempeño y tienen la consistencia ideal para el área destinada. Aunque hayan sido concebidos para cirugías de gluteoplastia de aumento y reconstrucción uni o bilateral de la región glútea, estos implantes han sido usados cada vez más en cirugías estéticas con excelentes resultados.

Se entrega estéril.

Se presenta en diferentes tipos conforme se describe a continuación:

OUR LINE OF GLUTEAL IMPLANTS

Silimed maintains the most *varied line of gluteal implants on the market, filled with high-performance Biodesign silicone with an ideal consistency for the intended area. Although conceived by gluteoplasty surgeons for uni- or bi-lateral reconstruction, or to increase to the gluteal area, these implants are being used more and more in cosmetic surgery with excellent results.

Supplied sterile.

Different types available as described below:

NOTRE LIGNE D’IMPLANTS FESSIERS

Silimed possède la *ligne la plus variée d’implants fessiers du marché, remplis de gel de silicone Biodesign hautement performant et à consistance idéale pour la région à laquelles ils se destinent. Bien qu’ils soient conçus pour les chirurgies de glutéoplastie d’augmentation et de reconstruction unilatérale ou bilatérale de la région fessière, ces implants sont de plus en plus utilisés avec d’excellents résultats en chirurgie plastique esthétique.

Fournis stérilisés.

Existent en différents modèles décrits ci-après:

Quartzo OvalSuperficie lisa opaca - Obtenida a través de una tecnología diferenciada.

Quartzo OvalSmooth opaque surface - Obtained from differentiated technology.

Quartzo OvaleSuperficie lisse opaque - Obtenue au moyen d’une technologie différenciée.

cm3cm

A B C13960-200 200 14,0 9,5 2,713960-250 250 14,5 9,8 3,113960-300 300 14,9 10,4 3,513960-350 350 15,2 10,9 3,813960-400 400 15,4 11,2 4,313960-450 450 15,8 11,7 4,513960-500 500 16,2 12,1 4,6

1 - Projeção Baixa

2 - Proyección Baja

1 - Low Projection

1 - Projection Basse

QUARTZO

Page 6: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

6 7

Glúteo RedondoSuperfície lisa brilhante - Desenvolvido em parceria com Dr. José Robles em 1982.

Glúteo RedondoSuperficie Lisa brillante - Desarrollado junto con el Dr. José Robles en 1982.

Round GlutealSmooth shiny surface - Developed in partnership with Dr. José Robles in 1982.

Fessier RondSuperficie Lisse brillante - Conçu en partenariat avec le Dr. José Robles en 1982.

* Para informações sobre nossa linha de glúteos, consulte o Representante Silimed.Nota: Dimensões e volumes com valores aproximados.

* Para informaciones sobre nuestra línea de glúteos, consulte al Representante Silimed.Nota: Dimensiones y volúmenes con valores aproximados.

* For information about our gluteal implant line, consult a Silimed Representative.Note: Dimensions and volumes given in approximate values.

Devido a região glútea ser muito séptica, não recomendamos o uso de medidores. Sugerimos a utilização de gabaritos, que auxiliam o cirurgião na avaliação pré-cirurgica. Disponíveis com a forma da base dos implantes. Não se destinam ao uso cirúrgico.

Owing to the gluteal region being very septic, we do not recommend the use of measuring devices. We suggest the use of templates which help the surgeon in the pre-surgical evaluation. Available in the basic form of the implants. Not intended for surgical use.

Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización de plantillas que ayudan al cirujano en la evaluación prequirúrgica. Disponibles con la forma de la base de los implantes.No se destinan a uso quirúrgico.

La région fessière étant très septique, nous ne recommandons pas l’usage de calibres. Nous suggérons de recourir à des gabarits qui aident le chirurgien à effectuer son évaluation préchirurgicale. Ils sont disponibles dans la forme de la base de l’implant. Ils ne sont pas destinés á un usage chirurgical.

* Pour de plus amples informations sur notre ligne de fessiers, n’hésitez pas à consulter notre Représentant Silimed.Note: Dimensions et volumes à valeurs approchées.

cm3cm

A B C13961-200 200 13,7 9,2 2,813961-250 250 14,0 9,5 3,513961-300 300 14,3 9,7 3,813961-350 350 14,9 10,4 4,213961-400 400 15,2 10,9 4,613961-450 450 15,4 11,2 4,713961-500 500 15,8 11,7 4,8

cm3cm

A B10910-200 200 10,6 3,710910-220 220 10,7 3,810910-240 240 10,9 3,910910-270 270 11,4 3,910910-300 300 11,7 4,010910-330 330 12,1 4,110910-360 360 12,3 4,3

2 - Projeção Alta

2 - Proyección Alta

2 - High Projection

2 - Projection Haute

QUARTZO

Page 7: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

9

Page 8: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

9

1 - Superfície Lisa - Base AssimétricaDesenhado para se aproximar mais à anatomia da região, tornando desneces-sário o uso de vários implantes.

Desenvolvido em parceria com o Dr. Montellano em 1984.

1 - Superficie Lisa - Base AsimétricaDiseñado para aproximarse más de la anatomía de la región, haciéndose así innecesario el uso de varios implantes.

Desarrollado junto con el Dr. Montellano en 1984.

1 - Smooth Surface - Asymmetrical BaseDesigned to get closer to the anatomy of the area, thus making the use of several implants unnecessary.

Developed in partnership with Dr. Montellano in 1984.

1 - Superficie Lisse - Base AsymétriqueDessiné afin de se rapprocher le plus possible de l’anatomie de la région, il rend inutile le recours à des implants distincts.

Conçu en partenariat avec le Dr. Montellano en 1984.

cm3cm

A B C10410-085 85 15,0 4,7 2,4

10410-140 140 19,7 5,4 2,5

10410-180 180 23,1 5,8 2,6

IMPLANTES DE PANTURRILHA

Estes implantes são indicados para cirurgias estéticas e reparadoras da perna, tais como: seqüelas de poliomielite, malformação congênita, afecções neurológicas, trauma-tismo e outros.

Constituído de uma membrana de elastômero de silicone, contém um volume definido de gel de silicone Biodesign de alto desempenho, desenvolvido de modo que a sua forma, densidade e consistência sejam similares ao tecido humano,sendo indicado para aplicação em cirurgias estéticas ou reconstrutoras.

Fornecidos estéreis. Apresentam-se em diferentes tipos conforme descrito abaixo:

IMPLANTES DE PANTORRILLA

Estos implantes se indican para cirugías estéticas y reparadoras de la pierna, tales como: secuelas de poliomielitis, malformación congénita, afecciones neurológicas y traumatismo entre otros).

Está constituido por una membrana de elastómero de silicona, contiene un volumen definido de gel de silicona Biodesign de alto desempeño, desarrollado de tal modo que su forma, densidad y consistencia sean similares al tejido humano, y se indican para uso en cirugías estéticas o reconstructoras

Entregado estériles. Presentados en varios tipos como descritos abajo:

CALF IMPLANTS

These implants are indicated for aesthetic and reparatory surgery of the leg, such as sequelae of poliomyelitis, congenital malformation, neurological disorders, traumatism and others.

Made of a silicone elastomer envelope, the implant contains a defined volume of highly resistant, high-performance Biodesign silicone gel developed in such a way that its shape, density and consistency are similar to human tissue; indicated for application in aesthetic or reconstructive surgery.

Supplied sterile. Presented in several types, as described below:

IMPLANTS DE MOLLET

Ces implants sont indiqués pour les chirurgies esthétiques et réparatrices de la jambe, telles que; séquelles de poliomyélite, malformation congénitale, affections neurologiques, traumatismes et autres.

Constitués d’une enveloppe d’élastomère de silicone, ils contiennent un volume défini de gel de silicone Biodesign hautement performant, développé de manière que leur forme, leur densité et leur consistance soient similaires à celles du tissu humain, ce qui rend ces implants particulièrement applicables en chirurgie esthétique ou reconstructrice.

Fournis stérilisés, ils sont présentés sous différents modèles, comme il est décrit ci-après:

Page 9: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

10

2 - Superfície Lisa - Base SimétricaDesenhado, como diz o nome, com base simétrica, o que permite o uso de vários implantes ao mesmo tempo para obtenção do relevo desejado.

Desenvolvido em parceria com o Dr. Glicenstein em 1979.

2 - Superficie Lisa - Base SimétricaDiseñado, como dice el nombre, con base simétrica lo que permite el uso de varios implantes al mismo tiempo, hasta completar el relieve deseado.

Desarrollado junto con el Dr. Glicenstein en 1979.

2 - Smooth Surface - Symmetrical BaseDesigned, according to its name, with a symmetrical base, which allows the use of several implants at the same time in order to achieve the desired relief.

Developed in partnership with Dr. Glicenstein in 1979.

2 - Superficie Lisse - Base SymétriqueDessiné, comme son nom l’indique, avec une base symétrique, ce qui permet de recourir à divers implants en même temps, afin d’obtenir le relief souhaité.

Conçu en partenariat avec le Dr. Glicenstein en 1979.

cm3cm

A B C10400-012 12 6,2 2,1 1,6

10400-030 30 10,2 3,0 1,9

10400-070 70 15,7 3,3 2,5

10400-090 90 19,5 3,2 2,3

10400-095 95 19,4 4,9 1,7

10400-120 120 26,6 3,4 2,5

10400-140 140 26,2 4,4 2,5

Nota: Dimensões e volumes com valores aproximados.

Nota: Dimensiones y volúmenes con valores aproximados.

Note: Dimensions and volumes with approximate values.

Note: Dimensions et volumes à valeurs approchées.

A SILIMED oferece medidores de panturillha para auxiliar o cirurgião na avaliação do tamanho do implante a ser utilizado. São instrumentos de cor diferente do implante, porém com as mesmas características de base e tamanho dos implantes reais. As referências são as mesmas de nossos produtos acrescidas da letra M. Ex: REF.: 10400-120M

IMPORTANTE: Os Implantes de Panturrilha possuem uma “bolsinha” de silicone em uma das extremidades de sua base, para auxiliar na sua introdução. Esforço excessivo e/ou o uso de instrumentos pontiagudos, podem levar ao rompimento do produto e/ou desta “bolsinha”. (Fig. 1).

IMPORTANTE: Los Implantes de Pantorrilla tienen en una de las extremidades de su base una “bolsita” de silicona, para auxiliar su introducción. Esfuerzo excesivo y/o el uso de instrumentos puntiagudos, pueden romper el producto y/o esta “bolsita”. (Fig. 1).

IMPORTANT: Calf Implants have a “small insertion pouch” made of silicone attached to one of the ends of the base to help the insertion. To avoid damaging the implants, do not use any sharp instruments (Fig. 1).

IMPORTANT: Les Implants de Mollet sont équipés d’une “pochette” de silicone à l’une des extrémités de leur base, afin d’en faciliter l’introduction. Un effort excessif et/ou l’emploi d’instruments pointus peuvent causer la rupture du produit et/ou de la “pochette” (Fig. 1).

SILIMED ofrece medidores de pantorrilla para auxiliar al cirujano a evaluar el tamaño del implante que será utilizado. Son instrumentos con un color diferente, pero con las mismas características de base y tamaño de los implantes reales. Las referencias son las mismas de nuestros productos más la letra M. Ex: REF.: 10400-120M

SILIMED offers calf sizers to help the surgeon evaluate the size of the implant to be used. These are instruments of a different color than the implant but have the same characteristics as the real implants as regards the base and size. The references are the same as for our products with the addition of the letter M, for example: REF.: 10400-120M

SILIMED offre des calibres de mollet afin d’aider le chirurgien à évaluer la taille de l’implant à utiliser. Il s’agit d’instruments de couleur différente de celle de l’implant, mais possédant les mêmes caractéristiques de base et de taille des implants réels. Les références sont les mêmes que celles de nos produits, suivies de la lettre M. Ex: REF.: 10400-120M

Fig.1

Page 10: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

10

Page 11: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

12 13

Silimed, pioneira na fabricação de Implantes Peitorais desenvolvidos em parceria com Dr. Gary Horn e disponível desde o início da década de 90.

Silimed, pionera en la fabricación de Implantes Pectorales desarrollados junto con el Dr. Gary Horn y disponibles desde los inicios de los 90.

Silimed is a pioneer in manufacturing Pectoral Implants, developed in partnership with Dr. Gary Horn and available since the early 90s.

Silimed, pionnier dans la fabrication d’Implants Pectoraux conçus en partenariat avec le Dr. Gary Horn et disponibles sur le marché depuis le début de la décennie 90.

IMPLANTE PEITORAL

IMPLANTE PECTORAL

PECTORAL IMPLANT

IMPLANT PECTORAL

Page 12: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

12 13

cm3cm

A B C10130-190D 190 14,4 10,4 2,4

10130-190E 190 14,4 10,4 2,4

10130-230D 230 15,8 11,7 2,6

10130-230E 230 15,8 11,7 2,6

10130-300D 300 16,5 12,2 2,9

10130-300E 300 16,5 12,2 2,9

1 - Gel de Silicone - Superfície Lisa

1 - Gel de Silicona - Superficie Lisa

1 - Silicone Gel - Smooth Surface

1 - Gel de Silicone - Surface Lisse

Produzindo implantes peitorais desde os anos 90 a SILIMED tem sempre acompanhado os avanços tecnológicos para melhor atender às necessidades clínicas e estéticas dos pacientes. Destinados a realçar a aparência estética em pacientes que tem peito pouco desenvolvido, sem a proporção desejada, foram desenvolvidos para cirurgia reparadora em casos de deficiência na região peitoral, tal como aplasia peitoral congênita. Devido aos bons resultados obtidos, são utilizados cada vez mais em cirurgias estéticas. Oferecem um contorno mais proporcional e aparência natural mesmo com os músculos flexionados e/ou em movimento.

Fornecido Estéril.

Produciendo implantes pectorales desde los años 90 SILIMED siempre ha acompañado los avances tecnológicos para atender mejor las necesidades clínicas y estéticas de los pacientes. Destinados a realzar la apariencia estética en pacientes que tiene el pecho poco desarrollado, sin la proporción deseada, fueron desarrollados para cirugías reparadoras en casos de deficiencia en la región pectoral, como la aplasia pectoral congénita. Debido a los buenos resultados obtenidos se utilizan cada vez más en cirugías estéticas. Ofrecen un contorno más proporcional y una apariencia natural, inclusive con los músculos flexionados y/o en movimiento.

Se Entrega Estéril.

Producing pectoral implants since the 90s, SILIMED has always accompanied technological advances in order to understand better the patient’s clinical and aesthetic needs. Designed to enhance the aesthetic appearance of patients whose chests are not very developed or lack the desired proportions, these implants were developed for reparatory surgery in the pectoral region, such as congenital pectoral aplasia. Thanks to the satisfactory results obtained, they are being used more and more often in aesthetic surgery. They offer a more proportional contour and a natural appearance even with the muscles flexed and/or in movement.

Supplied sterile.

Produisant des implants pectoraux depuis les années 90, SILIMED demeure attentive aux avancées technologiques afin de mieux répondre aux exigences cliniques et esthétiques des patients. Destinés à rehausser l’apparence esthétique de patients dont la poitrine est peu développée et dépourvue de la proportion souhaitée, ils ont été adaptés à la chirurgie réparatrice, dans les cas de déficience dans la région pectorale, tels que l’aplasie pectorale congénitale. Grâce aux bons résultats obtenus, ils sont utilisés de plus en plus dans les chirurgies plastiques esthétiques. Ils procurent un contour plus soucieux des proportions et une apparence naturelle, même lorsque les muscles sont fléchis et/ou en mouvement.

Fournis stérilisés.

Page 13: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

14

Nota 1: Dimensões e volumes com valores aproximados.Nota 2: D = direito / E = esquerdo.

Nota 1: Dimensiones y volúmenes con valores aproximados.Nota 2: D = derecho / E = izquierdo

Note 1: Dimensions and volumes with approximate values.Note 2: D = right / E = left.

Note 1: Dimensions et volumes à valeurs approchées.Note 2: D = droit / E = gauche.

Encontram-se disponíveis gabaritos com a forma da base dos implantes peitorais. Estes gabaritos destinam-se a ajudar o cirurgião, na avaliação pré-cirúrgica, a selecionar o implante que melhor se adapte a cada caso.

Se encuentran disponibles plantillas cuya forma es igual a la base de los implantes pectorales. Estas plantillas tienen el objetivo de ayudar al cirujano, durante la evaluación pre-quirúrgica, a seleccionar el implante que se adapte mejor a cada caso.

Templates are available with the shape of the base of the pectoral implants. These templates are meant to help the surgeon in pre-surgery evaluation to select the implant that best suits each particular case.

Des gabarits sont disponibles ayant la forme de la base des implants pectoraux. Ces gabarits sont destinés à aider le chirurgien, dans son évaluation préchirurgicale, en lui permettant de choisir l’implant le mieux adapté à chaque cas.

IMPORTANTE: Contém reforço de poliéster para ajudar a sua introdução.

IMPORTANTE: Contiene refuerzo de poliéster para facilitar la introducción.

IMPORTANT: Contains polyester reinforcement to help in the insertion.

IMPORTANT: Contient un renforcement de polyester afin d’en faciliter l’introduction.

cm3cm

A B C20130-190D 190 14,7 10,7 2,420130-190E 190 14,7 10,7 2,420130-230D 230 16,0 12,0 2,720130-230E 230 16,0 12,0 2,720130-300D 300 16,9 12,7 2,920130-300E 300 16,9 12,7 2,9

cm3cm

A B C20132-150D 190 14,9 11,3 2,620132-150E 190 14,9 11,3 2,620132-160D 230 15,9 11,8 2,820132-160E 230 15,9 11,8 2,820132-170D 300 16,9 12,7 3,220132-170E 300 16,9 12,7 3,2

2 - Gel de Silicone - Superfície Texturizada

3 - Elastômero de Silicone -Superfície Texturizada

3 - Elastómero de Silicona -Superficie Texturizada

3 - Silicone Elastomer -Smooth Surface

3 - Elastomère de Silicone -Surface Texturée

2 - Gel de Silicona - Superficie Texturizada

2 - Silicone Gel - Textured Surface

2 - Gel de Silicone - Surface Texturée

Page 14: 12/2011humantechmedica.se/wp-content/uploads/2013/04/CATALOGO-A4-Contorno... · Como la región glútea es muy séptica, no recomendamos el uso de medidores. Sugerimos la utilización

12/2011

Responsável Técnico: Louise Azevedo Alves - CRF 3417AUTORIZ. / MS 101021-8

Obelis S. A.Boulevard Général Wahis 531030 Brussels, BELGIUMTel: + (32) 2.732.59.54Fax: + (32) 2.732.60.03E-Mail: [email protected]

Atenção, consulte documentação que acompanha o produto.

Caution - consult the accompanying documentation.

Precaución, consulte los documentos adjuntos.

Attention: consultez la documentation qui accompagne le produit.

Contorno Corporal Body Contouring

Contorno Corporal Contour Corporel

PT Distribuidor Local EN Local distributor

ES Distribuidor local FR Distributeur local

SILIMED - INDÚSTRIA DE IMPLANTES LTDA.

Rua Figueiredo Rocha, nº 374 - CEP 21240-660 - Rio de Janeiro / RJ - BrasilTel (5521) 3687-7000 www.silimed.com.br

CAPA [12-2011].indd 1 14/12/2011 10:29:39