92
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Manual de funcionamiento, 110-400 kW, bastidor D VLT ® HVAC Drive FC 100

110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Manual de funcionamiento,110-400 kW, bastidor D

VLT® HVAC Drive FC 100

Page 2: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones
Page 3: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Seguridad

Seguridad

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a una potencia de entrada dered de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben ser realizados por personal cualificado.En caso de que la instalación, el arranque y el manteni-miento no fueran efectuados por personal cualificado,podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte.

Alta tensiónLos convertidores de frecuencia están conectados atensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau-ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación,puesta en marcha y mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado que esté familiarizadocon los equipos electrónicos.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.

Arranque accidentalCuando el convertidor de frecuencia está conectado a lared de CA, puede arrancarse el motor con un interruptorexterno, un comando de bus serie, una señal de referenciade entrada o un fallo no eliminado. Tome las precaucionesnecesarias para protegerse contra los arranquesaccidentales.

ADVERTENCIA¡TIEMPO DE DESCARGA!Los convertidores de frecuencia contienen condensadoresde enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Para evitar riesgoseléctricos, desconecte la red de CA, los motores demagnetización permanente y las fuentes de alimentaciónde enlace de CC remotas, entre las que se incluyenbaterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CCa otros convertidores de frecuencia. Espere a que loscondensadores se descarguen por completo antes deefectuar tareas de mantenimiento o reparación. El tiempode espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga».Si después de desconectar la alimentación no espera eltiempo especificado antes de realizar cualquier reparacióno tarea de mantenimiento, se pueden producir dañosgraves o incluso la muerte.

Tensión [V] Gama de potencias [kW] Tiempo de esperamínimo [min]

3 x 400 90-250 20

3 x 400 110-315 20

3 x 500 110-315 20

3 x 500 132-355 20

3 x 525 75-250 20

3 x 525 90-315 20

3 x 690 90-250 20

3 x 690 110-315 20

Tiempo de descarga

Homologaciones

Tabla 1.2

Seguridad Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 4: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Seguridad Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 5: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Índice

1 Introducción 4

1.1 Vista general del producto 4

1.1.2 Armarios para las opciones ampliadas 5

1.2 Finalidad del manual 6

1.3 Recursos adicionales 6

1.4 Vista general del producto 6

1.5 Funciones internas del controlador 7

1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida 8

2 Instalación 9

2.1 Planificación del lugar de instalación 9

2.2 Lista de verificación previa a la instalación del motor 9

2.3 Instalación mecánica 9

2.3.1 Refrigeración 9

2.3.2 Elevación 10

2.3.3 Montaje en pared de las unidades IP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12) 10

2.4 Instalación eléctrica 11

2.4.1 Requisitos generales 11

2.4.2 Requisitos de toma de tierra 14

2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA) 14

2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP20 15

2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP21/54 15

2.4.3 Conexión del motor 15

2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h 16

2.4.3.2 Ubicaciones de los terminales: D5h-D8h 19

2.4.4 Cable de motor 27

2.4.5 Comprob. rotación motor 27

2.4.6 Conexión de red CA 27

2.5 Conexión del cableado de control 28

2.5.1 LON 28

2.5.2 Uso de cables de control apantallados 28

2.5.3 Conexión a tierra de cables de control apantallados 29

2.5.4 Tipos de terminal de control 29

2.5.5 Cableado a los terminales de control 30

2.5.6 Funciones del terminal de control 30

2.6 Comunicación serie 31

2.7 Equipo opcional 31

2.7.1 Terminales de carga compartida 31

2.7.2 Terminales de regeneración 31

Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 1

Page 6: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2.7.3 Calentador anticondensación 32

2.7.4 Chopper de frenado 32

2.7.5 Protección de red 32

2.7.6 Desconexión de alimentación 32

2.7.7 Contactor 32

2.7.8 Magnetotérmico 32

3 Arranque y puesta en marcha 33

3.1 Arranque previo 33

3.2 Conexión de potencia 34

3.3 Programación operativa básica 34

3.4 Prueba de control local 36

3.5 Arranque del sistema 36

4 Interfaz de usuario 37

4.1 Panel de control local 37

4.1.1 Diseño del LCP 37

4.1.2 Ajustes de los valores del display del LCP 38

4.1.3 Teclas de menú del display 38

4.1.4 Teclas de navegación 39

4.1.5 Teclas de funcionamiento 40

4.2 Copia de seguridad y copia de los ajustes de parámetros 40

4.2.1 Cargar datos al LCP 40

4.2.2 Descargar datos desde el LCP 40

4.3 Restablecimiento de los ajustes predeterminados 41

4.3.1 Inicialización recomendada 41

4.3.2 Inicialización manual 41

5 Programación 42

5.1 Introducción 42

5.2 Ejemplo de programación 42

5.3 Ejemplos de programación del terminal de control 44

5.4 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos 44

5.5 Estructura de menú de parámetros 45

5.6 Programación remota con MCT 10 Software de configuración 50

6 Ejemplos de aplicaciones 51

6.1 Introducción 51

6.2 Ejemplos de aplicaciones 51

7 Mensajes de estado 56

7.1 Display de estado 56

Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

2 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 7: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

7.2 Tabla de definiciones del mensaje de estado 56

8 Advertencias y alarmas 59

8.1 Monitorización del sistema 59

8.2 Tipos de advertencias y alarmas 59

8.2.1 Advert. 59

8.2.2 Desconexión por alarma 59

8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma 59

8.3 Displays de advertencias y alarmas 59

8.4 Definiciones de advertencia y alarma 61

8.5 Mensajes de fallo 63

9 Localización y resolución de problemas básica 71

9.1 Arranque y funcionamiento 71

10 Especificaciones 75

10.1 Especificaciones en función de la potencia 75

10.2 Especificaciones técnicas generales 78

10.3 Tabla de fusibles 82

10.3.1 Protección 82

10.3.2 Selección de fusibles 82

10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR) 83

10.3.4 Pares de apriete de conexión 84

Índice 85

Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 3

Page 8: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

1 Introducción

1.1 Vista general del producto

1.1.1 Vistas interiores

130B

C25

2.11

1

15 14

8

9

12

13 (IP 20/Chassis)

13 (IP 21/54

NEMA 1/12)

11

10

16

Ilustración 1.1 Componentes del interior del D1

130B

C301

.11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Ilustración 1.2 Plano de detalle: Funciones de control y LCP

1 LCP (panel de control local) 9 Relé 2 (04, 05, 06)

2 Conector de bus serie RS-485 10 Anillo de elevación

3 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V 11 Ranura de montaje

4 Conector E/S analógico 12 Abrazadera de cable (PE)

5 Conector USB 13 Toma de tierra

6 Interruptor terminal de bus serie 14 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)

7 Conmutadores analógicos (A53, A54) 15 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

8 Relé 1 (01, 02, 03) 16 TB5 (solo IP21/54). Bloque de terminales para el calentadoranticondensación

Tabla 1.1

¡NOTA!Para ver la ubicación del TB6 (bloque de terminales delcontactor), consulte 2.4.3.2 Ubicaciones de los terminales:D5h-D8h.

Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

4 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 9: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

1.1.2 Armarios para las opciones ampliadas

Si se solicita un convertidor de frecuencia con una de lasopciones descritas a continuación, este se suministrará conun armario de opciones de mayor altura.

• Chopper de frenado

• desconexión de alimentación

• Contactor

• Desconexión de la red con contactor

• Disyuntor

Ilustración 1.3 muestra un ejemplo de convertidor defrecuencia con armario de opciones. Tabla 1.2 recoge lasvariantes de los convertidores de frecuencia con opcionesde entrada.

130B

C539

.10

1754

[69.1]

Ilustración 1.3 Protección D7h

Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 5

1 1

Page 10: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Designacionesde la unidadde opciones

Armarios de extensión Opciones posibles

D5h Protección D1h deextensión corta

Freno, desconexión

D6h Protección D1h deextensión larga

Contactor, contactorcon desconexión,magnetotérmico

D7h Protección D2h deextensión corta

Freno, desconexión

D8h Protección D2h deextensión larga

Contactor, contactorcon desconexión,magnetotérmico

Tabla 1.2

Los convertidores de frecuencia D7h y D8h (D2h másarmario de opciones) incluyen un pedestal de 200 mmpara su montaje en suelo.

Hay un cierre de seguridad en la tapa frontal del armariode opciones. Si el convertidor de frecuencia vieneequipado con una desconexión de red o un magneto-térmico, este cierre evita que la puerta del armario se abramientras se suministra potencia al convertidor. Antes deabrir la puerta del convertidor de frecuencia, debe activarla desconexión o el magnetotérmico (para desactivar elconvertidor) y retirar la tapa del armario de opciones.

En caso de que haya comprado el convertidor defrecuencia con una desconexión, contactor o magneto-térmico, podrá encontrar los códigos descriptivoscorrespondientes en la placa de características, donde nose precisa la opción. Si existiese un problema con elconvertidor de frecuencia, se sustituiría independien-temente de las opciones.

Consulte 2.7 Equipo opcional para obtener una descripciónmás detallada de los tipos de entrada y de otras opcionesque puede añadir al convertidor de frecuencia.

1.2 Finalidad del manual

Este manual pretende ofrecer información detallada acercade la instalación y el arranque del convertidor defrecuencia. 2 Instalación indica los requisitos de lainstalación eléctrica y mecánica, incluido el cableado deentrada, motor, control y comunicación serie, así como lasfunciones del terminal de control. 3 Arranque y puesta enmarcha explica detalladamente los procedimientos dearranque, programación operativa básica y pruebas defuncionamiento. El resto de capítulos proporciona detallessuplementarios. Estos incluyen la interfaz de usuario,programación, ejemplos de aplicación, solución de averíasen la puesta en marcha y especificaciones.

1.3 Recursos adicionales

Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.

• La Guía de programación del VLT® proporcionainformación detallada sobre cómo trabajar conparámetros, así como numerosos ejemplos deaplicación.

• La Guía de diseño del VLT® pretende ofrecerinformación detallada y funcionalidades paradiseñar sistemas de control de motores.

• En Danfoss podrá obtener publicaciones ymanuales complementarios.Consulte la lista de documentación en http://www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.htm.

• El equipo opcional disponible podría cambiaralgunos de los procedimientos aquí descritos.Consulte las instrucciones suministradas con lasopciones para los requisitos específicos. Póngaseen contacto con su proveedor de Danfoss o visitela página de Danfoss para realizar descargas uobtener información más detallada. Visite lapágina http://www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.htm para realizar descargas uobtener información más detallada.

1.4 Vista general del producto

Un convertidor de frecuencia es un controlador de motorelectrónico que convierte la entrada de red de CA en unasalida en forma de onda de CA variable. La frecuencia y latensión de la salida se regulan para controlar la velocidado el par del motor. El convertidor de frecuencia puedevariar la velocidad del motor en respuesta a la realimen-tación del sistema, por ejemplo, los sensores de posiciónde una cinta transportadora. El convertidor de frecuenciatambién puede regular el motor respondiendo a comandosremotos de controladores externos.

Además, el convertidor de frecuencia supervisa el estadodel motor y del sistema, emite advertencias o alarmas porfallos, arranca y detiene el motor, optimiza la eficienciaenergética y ofrece muchas más funciones de control,monitorización y eficacia. Un sistema de control externo ored de comunicación serie tiene acceso a las funciones defuncionamiento y monitorización bajo la forma de indica-ciones de estado.

Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

6 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 11: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

1.5 Funciones internas del controlador

Ilustración 1.4 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.Consulte sus funciones en la Tabla 1.3.

Ilustración 1.4 Diagrama de bloques de convertidor defrecuencia

Área Denominación Funciones1 Entrada de red • Fuente de alimentación de la

red de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.

2 Rectificador • El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA encorriente CC para suministrarpotencia al inversor.

3 Bus de CC • El circuito de bus de CCintermedio trata la corrienteCC.

4 Reactores de CC • Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.

• Prueban la protección contratransitorios de la línea.

• Reducen la corriente RMS.

• Elevan el factor de potenciareflejado de vuelta a la línea.

• Reducen los armónicos en laentrada de CA.

5 Banco de conden-sadores

• Almacena la potencia de CC.

• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.

6 Inversor • Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.

7 Salida al motor • Regula la potencia de salidatrifásica al motor.

8 Circuitos de control • La potencia de entrada, elprocesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor son monitorizadas paraproporcionar un funciona-miento y un control eficientes.

• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.

• Puede suministrarse salida deestado y control.

Tabla 1.3 Componentes internos del convertidor de frecuencia

Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 7

1 1

Page 12: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida

Sobrecarga alta en kW 75 90 110 132 160 200 250 315 315

Sobrecarga normal en kW 90 110 132 160 200 250 315 355 400

400 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h

500 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h

525 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h

690 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h

Tabla 1.4 Convertidores de frecuencia en kW

Sobrecarga alta en CV 100 125 150 200 250 300 350 350

Sobrecarga normal enCV

125 150 200 250 300 350 400 450

460 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h

575 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h

Tabla 1.5 Convertidores de frecuencia en CV

Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

8 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 13: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2 Instalación

2.1 Planificación del lugar de instalación

¡NOTA!Antes de realizar la instalación, es importante planificar elmontaje del convertidor de frecuencia. La falta de planifi-cación puede ser motivo de trabajo extra después de lainstalación.

Seleccione el mejor lugar posible de funcionamientoconsiderando lo siguiente (véanse los detalles en lassiguientes páginas y en las respectivas Guías de diseño):

• Temperatura ambiente de funcionamiento

• Método de instalación

• Cómo refrigerar la unidad

• Posición del convertidor de frecuencia

• Recorrido de los cables

• Asegúrese de que la fuente de alimentaciónproporciona la tensión correcta y la corrientenecesaria.

• Asegúrese de que la corriente nominal del motorno supera la corriente máxima del convertidor defrecuencia.

• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusiblesincorporados, asegúrese de que los fusiblesexternos tienen los valores nominales adecuados.

Tensión [V] Restricciones de altitud

380-500 En altitudes superiores a 3 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.

525-690 En altitudes superiores a 2 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.

Tabla 2.1 Instalación en altitudes elevadas

2.2 Lista de verificación previa a lainstalación del motor

• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,compruebe que el embalaje esté intacto. En casode daño, contacte inmediatamente con laempresa de transporte y presente la correspon-diente reclamación de daños.

• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,colóquelo lo más cerca posible del lugar dondese instalará finalmente.

• Compare el número de modelo en la placa decaracterísticas con el del pedido para verificar quecuenta con el equipo correcto.

• Asegúrese de que los siguientes componentestengan la misma tensión nominal:

• Red (potencia)

• Convertidor de frecuencia

• Motor

• Asegúrese de que los valores nominales deintensidad de salida del convertidor de frecuenciasean iguales o superiores a la intensidad de cargacompleta del motor para un rendimiento máximodel motor.

• El tamaño del motor y la potencia delconvertidor de frecuencia deben sercompatibles para conseguir unaprotección contra sobrecarga adecuada.

• Si el valor nominal del convertidor defrecuencia es inferior al del motor, nopodrá obtenerse una salida del motorcompleta.

2.3 Instalación mecánica

2.3.1 Refrigeración

• Se requiere un espacio libre por encima y pordebajo para la refrigeración por aire.Generalmente, son necesarios 225 mm (9 in).

• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.

• Debe tenerse en cuenta la reducción de potenciapara temperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de DiseñoVLT® para obtener más información.

Los convertidores de frecuencia de alta potencia se sirvende un sistema de refrigeración por canal posterior queelimina el aire de refrigeración del disipador, lo que selleva el 90 % del calor del canal posterior de los conver-tidores de frecuencia. El aire del canal posterior se puederedirigir desde el panel o la sala mediante uno de lossiguientes kits.

Refrigeración de tuberíasHay disponible un kit de refrigeración de canal posteriorpara dirigir el aire de refrigeración del disipador fuera delpanel en convertidores de frecuencia IP 20/chasis enarmarios Rittal. El uso de este kit reduce el calor en elpanel y se pueden colocar ventiladores de puerta máspequeños en el armario.

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 9

2 2

Page 14: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Refrigeración posterior (cubiertas superior e inferior)El aire de refrigeración que sale de la parte posterior sepuede extraer del emplazamiento de manera que laspérdidas de calor de la vía posterior no se disipen dentrode la sala de control.

Se requiere uno o más ventiladores de puerta en laprotección para eliminar el calor no contenido en la víaposterior de los convertidores de frecuencia y cualquierpérdida adicional generada en el resto de componentes enla protección. Es necesario calcular el caudal de aire totalnecesario para poder seleccionar los ventiladoresadecuados.

Flujo de aireDebe asegurarse el necesario flujo de aire sobre eldisipador. El caudal de aire se muestra en Tabla 2.2.

El ventilador funciona por las siguientes razones:

• AMA

• CC mantenida

• Premagnetización

• Freno de CC

• Se ha superado el 60 % de corriente nominal.

• Se ha superado la temperatura del disipador decalor especificada (dependiente de la potencia).

• Temperatura ambiente de la tarjeta de potenciaespecífica superada (dependiente de la potencia).

• Temperatura ambiente de la tarjeta de controlespecífica superada.

Bastidor Ventilador depuerta / ventilador superior

Ventilador dedisipador

D1h / D3h 102 m3 / hr (60 CFM) 420 m3 / hr(250 CFM)

D2h / D4h 204 m3 / hr (120 CFM) 840 m3 / hr(500 CFM)

Tabla 2.2 Flujo de aire

2.3.2 Elevación

Eleve siempre el convertidor de frecuencia mediante lasargollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice unabarra para evitar doblar las anillas de elevación.

PRECAUCIÓNEl ángulo existente entre la parte superior del convertidorde frecuencia y el cable de elevación debe ser de 60° omás.

130B

C525

.10

Ilustración 2.1 Método recomendado de elevación

2.3.3 Montaje en pared de las unidadesIP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12)

Antes de seleccionar el lugar definitivo de instalación,tenga en cuenta los siguientes factores:

• Espacio libre para refrigeración

• Acceso para abrir la puerta

• Entrada de cables desde la parte inferior

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

10 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 15: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2.4 Instalación eléctrica

2.4.1 Requisitos generales

Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre elcableado del convertidor de frecuencia. Se describen lastareas siguientes:

• Conexión del motor a los terminales de salida delconvertidor de frecuencia.

• Conexión de la red de CA a los terminales deentrada del convertidor de frecuencia.

• Conexión del cableado de control y de comuni-cación serie.

• Después de aplicar potencia, comprobación de lapotencia del motor y de entrada; programaciónde los terminales de control para que realicen lasfunciones previstas.

ADVERTENCIA¡PELIGRO!Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representanun peligro. Los trabajos eléctricos deben ser conformescon los códigos eléctricos locales y nacionales. Serecomienda encarecidamente que la instalación, la puestaen marcha y el mantenimiento sean efectuadosúnicamente por personal formado y cualificado. Si nocumple estas directrices, puede provocar lesiones graves eincluso la muerte.

PRECAUCIÓN¡AISLAMIENTO DEL CABLEADO!Coloque el cableado de control, de la potencia de entraday del motor en tres conductos metálicos independientes ouse cables apantallados separados para aislarlo del ruidode alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de control, depotencia y del motor, podría reducirse el rendimientoóptimo del convertidor de frecuencia y del equipoasociado.

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 11

2 2

Page 16: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

230 VAC50/60Hz

230 VAC50/60Hz

TB6 Contactor

TB5R1

Regen +

Regen - 83

Regen

1

2

Brake Temp (NC)

Anti-condensation heater (optional)

(optional)

91 (L1)92 (L2)93 (L3)

PE

88 (-)89 (+)

50 (+10 V OUT)

53 (A IN)

54 (A IN)

55 (COM A IN)

0/4-20 mA

12 (+24V OUT)

13 (+24V OUT)

18 (D IN)

20 (COM D IN)

15mA 200mA

(U) 96(V) 97

(W) 98(PE) 99

(COM A OUT) 39

(A OUT) 420/4-20 mA

03

+10Vdc

0 VDC - 10VDC

0/4-20 mA

24Vdc

02

01

05

04

06240Vac, 2A

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

19 (D IN)

24V (NPN) 0V (PNP)27

24V

0V

(D IN/OUT)

0V (PNP)24V (NPN)

(D IN/OUT)

0V

24V29

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

33 (D IN)

32 (D IN)

12

ON

A53 U-I (S201)

ON2

1A54 U-I (S202)ON=0-20mAOFF=0-10V

95

400Vac, 2AP 5-00

(R+) 82

(R-) 81+ - + -

(P RS-485) 68

(N RS-485) 69

(COM RS-485) 61

0V

5V

S801

RS-485RS-485

21 O

N

S801/Bus Term.OFF-ON

3 Phasepowerinput

Load Share Switch ModePower Supply

Motor

Analog Output

Interface

Relay1

Relay2

ON=TerminatedOFF=Open

Brakeresistor

(NPN) = Sink(PNP) = Source

==

=

240Vac, 2A

400Vac, 2A0 VDC - 10VDC

10Vdc

37 (D IN) - option

130B

C54

8.11

Ilustración 2.2 Esquema de interconexión

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

12 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 17: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Los siguientes requisitos deben cumplirse para suseguridad

• El equipo de control electrónico está conectado atensión de red peligrosa. Deben extremarse lasprecauciones para evitar descargas eléctricascuando se aplica potencia a la unidad.

• Coloque los cables del motor desde múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. Latensión inducida desde los cables del motor desalida, si están juntos, puede cargar los conden-sadores del equipo, incluso si este está apagado ybloqueado.

• Los terminales de cableado de campo no estánpensados para recibir a un conductor de mayortamaño.

Protección del equipo y sobrecarga

• Una función que se activa electrónicamente en elinterior del convertidor de frecuencia ofreceprotección contra sobrecarga del motor. Lasobrecarga calcula el nivel de aumento paraactivar la secuencia para la función dedesconexión (parada de salida del controlador).Cuanto mayor sea la intensidad, más rápida serála respuesta de desconexión. La sobrecargaproporciona una protección contra sobrecarga delmotor de clase 20. Consulte en 8 Advertencias yalarmas los detalles sobre la función dedesconexión.

• Puesto que el cableado del motor transportaintensidad de alta frecuencia, es importante queel cableado de red, de potencia del motor y decontrol vayan por separado. Utilice un conductometálico o un cable apantallado separado.Consulte Ilustración 2.3. Si no se aísla el cableadode control, de alimentación y del motor, puedereducirse el rendimiento óptimo del equipo.

• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.4. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador como parte de la instalación. Véanselos valores nominales máximos de los fusibles en 10.3.1 Protección.

MotorLine Power

Stop

Start

Speed

Control

130B

X370

.10

Ilustración 2.3 Ejemplo de instalación eléctrica correctautilizando un conducto

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 13

2 2

Page 18: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.4. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador como parte de la instalación. Véanselos valores nominales máximos de los fusibles en 10.3.1 Protección.

L1

L1

L2

L2

L3

L3

GND

91 92 93Fuses

130B

B460

.10

Ilustración 2.4 Fusibles del convertidor de frecuencia

Tipo de cables y valores nominales

• Todos los cableados deben cumplir las normasnacionales y locales sobre las secciones de cablesy temperatura ambiente.

• Danfoss recomienda que todas las conexiones depotencia se efectúen con un cable de cobre conuna temperatura nominal mínima de 75 °C.

2.4.2 Requisitos de toma de tierra

ADVERTENCIA¡PELIGRO POR TOMA DE TIERRA!Para la seguridad del operario, es importante realizarcorrectamente la toma de tierra del convertidor defrecuencia, de acuerdo con los códigos eléctricosnacionales y locales y según las instrucciones incluidas eneste documento. No utilice el conducto conectado alconvertidor de frecuencia como sustituto de una conexióna tierra adecuada. Las corrientes de puesta a tierra sonsuperiores a 3,5 mA. No efectuar la toma de tierra correctadel convertidor de frecuencia podría ser causa de lesionesgraves e incluso muerte.

¡NOTA!Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctricocertificado garantizar la toma de tierra correcta del equipode acuerdo con las normas y los códigos eléctricosnacionales y locales.

• Siga todas las normas locales y nacionales parauna toma eléctrica de tierra adecuada para elequipo.

• Debe establecerse una conexión a tierra correctapara el equipo con corrientes de puesta a tierrasuperiores a 3,5 mA. Consulte 2.4.2.1 Corriente defuga (>3,5 mA)

• Se necesita un cable de puesta a tierra específicopara el cableado de control, de la potencia deentrada y de potencia del motor.

• Utilice las abrazaderas suministradas con elequipo para una correcta conexión a tierra.

• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de «cadena».

• Las tomas de tierra deben ser lo más cortasposible.

• Se recomienda el uso de cable con muchosfilamentos para reducir el ruido eléctrico.

• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.

2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)

Siga las normas locales y nacionales sobre la toma detierra de protección del equipo con una corriente de fuga> 3,5 mA. La tecnología del convertidor de frecuenciaimplica una conmutación de alta frecuencia con altapotencia. De este modo, se genera una corriente de fugaen la toma de tierra. Es posible que una intensidad a tierraen los terminales de potencia de salida del convertidor defrecuencia contenga un componente de CC que podríacargar los condensadores de filtro y provocar unaintensidad a tierra transitoria. La corriente de fuga a tierradepende de las diversas configuraciones del sistema,incluido el filtro RFI, los cables del motor apantallados y lapotencia del convertidor de frecuencia.

La norma EN / CEI 61800-5-1 (estándar de producto dePower Drive Systems) requiere una atención especial si lacorriente de fuga supera los 3,5 mA. La toma de tierradebe reforzarse de una de las siguientes maneras:

• Cable de toma a tierra de 10 mm2 como mínimo.

• Dos cables de toma de tierra separadosconformes con las normas de dimensionamiento.

Para obtener más información, consulte el apartado 543.7de la norma EN 60364-5-54.

Uso de RCDEn caso de que se usen dispositivos de corriente residual(RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra(ELCB), habrá que cumplir las siguientes indicaciones:dispositivos de corriente residual (RCD)

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

14 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 19: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

• Solo deben utilizarse RCD de tipo B capaces dedetectar intensidades de CA y CC.

• Deben utilizarse RCD con un retardo de entradapara evitar fallos provocados por las intensidadesa tierra de transitorios.

• La dimensión de los RCD debe ser conforme a laconfiguración del sistema y las consideracionesmedioambientales.

2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP20

El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.6.

130B

C30

3.10

Ilustración 2.5 Puntos de conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP20 (chasis)

2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP21/54

El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.6.

130B

C30

4.10

Ilustración 2.6 Conexión a toma de tierra de las proteccionesIP21/54

2.4.3 Conexión del motor

ADVERTENCIA¡TENSIÓN INDUCIDA!Coloque los cables del motor de salida desde múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. La tensióninducida desde los cables del motor de salida, si estánjuntos, puede cargar los condensadores del equipo, inclusosi este está apagado y bloqueado. No colocar los cablesdel motor de salida separados puede provocar lesionesgraves o incluso la muerte.

• Consulte los tamaños máximos de cable en 10.1 Especificaciones en función de la potencia

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.

• En la base de las unidades IP21/54 y superiores(NEMA1 / 12) se suministran placas prensacables.

• No instale condensadores de corrección del factorde potencia entre el convertidor de frecuencia yel motor.

• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad entre el convertidor defrecuencia y el motor.

• Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W).

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 15

2 2

Page 20: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.

• Apriete los terminales de acuerdo con lainformación indicada en 10.3.4 Pares de apriete deconexión

• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.

2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h

A

A

B

B

33 1.3

[]

0 0.0

[]

62 2.4

[]

101 4.0

[]

140 5.5

[]

163 6.4

[]

185 7.3

[]

224 8.8

[]

263 10

.4[

]29

3 11.5

[]

GROUND 883.5[ ]

00.0[ ]

2007.9[ ]

943.7[ ]

244 9.6

[]

0 0.0

[]

272 10

.7[

]

0 0.0

[]

S U W

R T V

3X M8x20 STUDWITH NUT

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

MOTORTERMINAL

130B

C30

5.10

Ilustración 2.7 Ubicaciones del terminal, D1h

A

A

B

B

833.3[ ]

00.0[ ]

1887.4[ ]

244 9.6

[]

0 0.0

[]

290 11

.4[

]272 10

.7[

]

0 0.0

[]

22 0.9

[]

0 0.0

[]

62 2.4

[]

101 4.0

[]

145 5.7

[]

184 7.2

[]

223 8.8

[]

152 6.0

[]

217 8.5

[]

29211.5[ ]

R

S

T

U

V

W

BRAKE

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINSTERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

MOTOR TERMINAL

BRAKETERMINAL

130B

C30

2.10

Ilustración 2.8 Ubicaciones del terminal, D3h

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

16 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 21: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

1 2

130B

C533

.10

190[7.5]

75[3.0]

98[3.9]

50[2.0]

Ilustración 2.9 Carga compartida y terminales de regeneración, D3h

1 Vista frontal

2 Vista lateral

Tabla 2.3

B

B

A

A

254.

710[

] 0.0 0[]

GROUND 143.46[ ]

0.00[ ]

GROUND 168.47[ ]

331.213[ ]

211.18[ ]

GROUND168.47[ ]

GROUND143.46[ ]

42.4 2[]

0.0 0[]

68.1 3[]

125.

85[

]18

3.5

7[]

245.

810[

]29

9.8

12[]

353.

814[

]37

7.6

15[]

284.

211[

]0.0 0[]

R

S

T

U

V

W

4X M10x20 STUDWITH NUT

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

MOTOR TERMINAL

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

130B

C33

2.10

Ilustración 2.10 Ubicaciones del terminal, D2h

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 17

2 2

Page 22: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

A

A

B

B33 1.

3[

]

0 0.0

[]

91 3.6

[]

149 5.8

[]

211 8.3

[]

265 10

.4[

]31

9 12.6

[]

2007.9[ ]

00.0[ ]

31912.6[ ]

37614.8[ ]

293 11

.5[

]

255 10

.0[

]

0 0.0

[]

306 12

.1[

]

284 11

.2[

]

0 0.0

[]

236.

89[

]R

S

T

U

V

W

BRAKETERMINALS

SECTION A-AMAINS TERMINALS

MAINS TERMINAL

SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND

BRAKE TERMINALS

TERMINALBRAKE / REGEN

MOTOR TERMINAL

130B

C33

3.10

Ilustración 2.11 Ubicaciones del terminal, D4h

1

190[7.5]

75[3.0]

126[4.9]

95[3.7]

2

130B

C534

.10

Ilustración 2.12 Carga compartida y terminales de regeneración, D4h

1 Vista frontal

2 Vista lateral

Tabla 2.4

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

18 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 23: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2.4.3.2 Ubicaciones de los terminales: D5h-D8h

B

B

A

A

45 1.8

[]

0 0[]

46 1.8

[]

99 3.9

[]

153

6[]

146

5.8

[]

182

7.2

[]

193

7.6

[]

249

9.8

[]

221

8.7

[]

260

10.2

[]

GROUND 2X 1184.6[ ]

00[ ]

GROUND 1485.8[ ]

2218.7[ ]

903.6[ ]

1967.7[ ]

2279[ ]

113

4.4

[]

0 0[]

206

8.1

[]

MAINS TERMINAL

MOTOR TERMINAL

BRAKE TERMINAL

SECTION A-AMAINS TERMINALS

RS

T

U VW

3X M10X20 STUD WITH NUT

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

BRAKE/REGEN TERMINALS

130B

C535

.10

Ilustración 2.13 Ubicaciones del terminal, D5h con opción de desconexión

33 1.3

[]

0 0[]

62 2.4

[]

101

4[]

140

5.5

[]

163

6.4

[]

185

7.3

[]

191

7.5

[]

224

8.8

[]

256

10.1

[]

263

10.4

[]

293

11.5

[]

GROUND 3X 51120.1[ ]

00[ ]

51720.4[ ]

62324.5[ ]

72728.6[ ]

246

9.7

[]

0 0[]

293

11.5

[]

274

10.8

[]

0 0[]

MAINS TERMINAL

MOTOR TERMINAL

BRAKE TERMINALR

S

TU

V

W

3X M10X20 STUDWITH NUT

SECTION B-B MOTOR TERMINALS

BRAKE/REGEN TERMINALSSECTION A-A

MAINS TERMINAL

130B

C536

.10

Ilustración 2.14 Ubicaciones del terminal, D5h con opción de freno

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 19

2 2

Page 24: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

B

B

A

A00.0[ ]

963.8[ ]

1957.7[ ]

2278.9[ ]

GROUND 3X1234.8[ ]

GROUND 1536.0[ ]

45818.0[ ]

0 0.0

[]

46 1.8

[]

50 2.0

[]

99 3.9

[]

147

5.8

[]

182

7.2

[]

193

7.6

[]

221

8.7

[]

249

9.8

[]

260

10.2

[]

146

5.8

[]

0 0.0

[]

286

11.2

[]

0 0.0

[113

4.4

[] ]

206

8.1

[]

BRAKE TERMINAL

MOTOR TERMINAL

MAINS TERMINAL

3X M10X20 STUDWITH NUT

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

BRAKE/REGEN TERMINALS

SECTION A-AMAINS TERMINALS

R

S T U V W

130B

C53

7.11

TB6 Terminal block for contactor

Ilustración 2.15 Ubicaciones del terminal, D6h con opción de contactor

A

A

99 3.9

[]

153 6.0

[]

00.0[ ]

2258.9[ ]

45 1.8

[]

0 0.0

[]

286 11

.2[

]

0 0.0

[]

MAINS TERMINAL

R S T

SECTION A-AMAINS TERMINALS

130B

C53

8.11

TB6 Terminal block for contactor

Ilustración 2.16 Posiciones de terminal, D6h con opciones de desconexión y contactor

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

20 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 25: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

A

A

46718.4[ ]

00.0[ ]

52 2.1

[]

0 0.0

[]

99 3.9

[]

145 5.7

[]

163 6.4

[]

0 0.0

[]

MAINS TERMINAL

SECTION A-AMAINS TERMINALS

R S T

130B

C541

.10

Ilustración 2.17 Ubicaciones del terminal, D6h con opción de magnetotérmico

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 21

2 2

Page 26: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

130B

C542

.10

B

B

A

A

GROUND 3X 37214.7[ ]

GROUND 41216.2[ ] 395

15.6[ ]

51520.3[ ]

0 0[]

66 2.6

[]

95 3.7

[]

131

5.1

[]

151

5.9

[]

195.

58[

]23

89.

4[

]29

211

.5[

]34

613

.6[

]

49 1.9

[]

198

7.8

[]

368

14.5

[]

54521.4[ ]

0 0[]

119

4.7

[]

276

10.9

[]

00[ ]

MAINS TERMINAL

BRAKE TERMINAL

MOTOR TERMINAL

4X M10X20 STUDWITH NUT

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

SECTION A-AMAINS TERMINALS

BRAKE/REGEN TEMINALS

RS

T

U

V

W

Ilustración 2.18 Ubicaciones del terminal, D7h con opción de desconexión

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

22 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 27: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

130B

C543

.10

B

B

A

A

0 0[]

66 2.6

[]

123

4.9

[]

181

7.1

[]

243

9.6

[]

269

10.6

[]

297

11.7

[]

325

12.8

[]

351

13.8

[]

40 1.6

[]

00[ ]

GROUND 2X 100939.7[ ]

GROUND 2X 103440.7[ ]

108242.6[ ]

120247.3[ ]

126049.6[ ]

375

14.8

[]

290

11.4

[]

0 0[]

257

10.1

[]

309

12.1

[]

0 0[]

MOTOR TERMINAL

BRAKE TERMINAL

MAINS TERMINAL

4X M10X20 STUDWITH NUT

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

BRAKE/REGEN TERMINALSSECTION A-A

MAINS TERMINALS

R

S

T

U

VW

Ilustración 2.19 Ubicaciones del terminal, D7h con opción de freno

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 23

2 2

Page 28: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

A

A B

B

69 2.7

[]

0 0[]

123

4.9

[]

177 7[]

238

9.4

[]

292

11.5

[]

346

13.6

[]

49 1.9

[]

378

14.9

[]

198

7.8

[]

GROUND 3X 37814.9[ ]

00[ ]

GROUND 41816.5[ ]

89835.3[ ]

40115.8[ ]

52120.5[ ]

95 3.7

[]

151

5.9

[]

119

4.7

[]

0 0[]

252

9.9

[]

127

5[]

0 0[]

MAINS TERMINAL

MOTOR TERMINALBRAKE TERMINAL

4X M10X20 STUDWITH NUT

SECTION A-AMAINS TERMINALs

BRAKE/REGEN TERMINALS

SECTION B-BMOTOR TERMINALS

RS

T U

V

W

130B

C54

4.11

TB6 Terminal blockfor contactor

Ilustración 2.20 Ubicaciones del terminal, D8h con opción de desconexión

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

24 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 29: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

C

C

56722.3[ ]

00[ ]

582.

3[

]

00

[]

123 4.9

[]

188 7.4

[]24

6 9.7

[]

00

[]

MAINS TERMINAL

SECTION C-CMAINS TERMINALS

130B

C54

5.11

R

S

T

TB6 Terminal block for contactor

Ilustración 2.21 Ubicaciones de terminal, D8h con opciones de desconexión y contactor

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 25

2 2

Page 30: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

202 8

[]

00

[]

84.5 3

[]

00

[]

154.

56

[]

224.

59

[]

60523.8[ ]

00[ ]

MAINS TERMINAL

SECTION D-DMAINS TERMINALS

R

S

T

130B

C546

.10

Ilustración 2.22 Ubicaciones del terminal, D8h con opción de magnetotérmico

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

26 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 31: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2.4.4 Cable de motor

El motor debe conectarse a los terminales U/T1/96, V/T2/97y W/T3/98. Toma de tierra a terminal 99. Con esteconvertidor de frecuencia, pueden utilizarse todos los tiposde motores trifásicos asíncronos estándar. Según el ajustede fábrica, el motor gira en sentido horario con la salidadel convertidor de frecuencia conectada del modosiguiente:

N.º de terminal Función

96, 97, 98, 99 Red U/T1, V/T2 y W/T3Toma de tierra

Tabla 2.5

2.4.5 Comprob. rotación motor

El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fasesen el cable de motor o modificando el ajuste de4-10 Dirección veloc. motor.

• Terminal U/T1/96 conectadoa la fase U

• Terminal V/T2/97 conectadoa la fase V

• Terminal W/T3/98conectado a la fase W

96 97

U V

96 97 98

U V W

98

W 130H

A03

6.10

Tabla 2.6

Es posible comprobar el giro del motor mediante1-28 Comprob. rotación motor y siguiendo los pasos que seindican en la pantalla.

2.4.6 Conexión de red CA

• El tamaño del cableado se basa en la intensidadde entrada del convertidor de frecuencia.

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.

• Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales L1, L2 y L3(consulte Ilustración 2.23).

130B

C25

4.10

21

Ilustración 2.23 Conexión a la red de CA

1 Conexión de red

2 Conexión del motor

Tabla 2.7

• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.

• Todos los convertidores de frecuencia puedenutilizarse con una fuente de entrada aislada, asícomo con líneas de alimentación con toma detierra. Si la alimentación proviene de una fuentede red aislada (red eléctrica IT o triánguloflotante) o de redes TT / TN-S con toma de tierra(triángulo de puesta a tierra), desconecte14-50 Filtro RFI (póngalo en OFF). En la posiciónOFF, los condensadores de filtro RFI internos quehay entre el chasis y el circuito intermedio seaíslan para evitar dañar al circuito intermedio yreducir la intensidad capacitiva a tierra según CEI61800-3.

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 27

2 2

Page 32: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2.5 Conexión del cableado de control

• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.

• Si el convertidor de frecuencia se conecta a untermistor, para el aislamiento PELV,opcionalmente el cableado de control deltermistor debe estar reforzado / doblementeaislado. Se recomienda una tensión de alimen-tación de 24 V CC.

2.5.1 LON

Todos los terminales de los cables de control seencuentran situados bajo la LCP en el interior delconvertidor de frecuencia. Para acceder, abra la puerta(IP21/54) o retire la cubierta frontal (IP20).

2.5.2 Uso de cables de control apantallados

Danfoss recomienda utilizar cables trenzados apantallados/blindados para optimizar la inmunidad CEM de los cablesde control y la emisión CEM de los cables del motor.

La capacidad de un cable para reducir la radiaciónentrante y saliente de interferencias eléctricas depende dela impedancia de transferencia (ZT). El apantallamiento deun cable está diseñado, normalmente, para reducir latransferencia de ruido eléctrico; sin embargo, una pantallacon un valor de impedancia de transferencia menor (ZT) esmás efectiva que una pantalla con una impedancia detransferencia mayor (ZT).

La impedancia de transferencia (ZT) raramente suele serdeclarada por los fabricantes de cables, paro a menudo esposible estimarla evaluando el diseño físico del cable.

La impedancia de transferencia (ZT) puede ser estimadabasándose en los siguientes factores:

• La conductibilidad del material del apantalla-miento.

• La resistencia de contacto entre los conductoresindividuales del apantallamiento.

• La cobertura del apantallamiento, es decir, lasuperficie física del cable cubierta por el apanta-llamiento - a menudo se indica como unporcentaje.

• El tipo de apantallamiento, trenzado o retorcido.

a. Revestimiento de aluminio con hilo de cobre.

b. Cable con hilo de cobre trenzado o hilo de aceroblindado.

c. Hilo de cobre trenzado con una sola capa deapantallamiento y con un porcentaje variable decobertura de apantallamiento.Éste es el cable de referencia típico de Danfoss.

d. Cable de cobre con apantallamiento de doblecapa.

e. Doble capa de cable de cobre trenzado con unacapa intermedia magnética apantallada/blindada.

f. Cable alojado en tubería de cobre o de acero.

g. Cable forrado con plomo con un grosor de paredde 1,1 mm.

Ilustración 2.24

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

28 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 33: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2.5.3 Conexión a tierra de cables de controlapantallados

Apantallamiento correctoEn la mayoría de los casos, el método preferido consiste enfijar los cables de control y comunicación serie conabrazaderas de pantallas en ambos extremos paragarantizar el mejor contacto posible con el cable de altafrecuencia. Si el potencial de tierra entre el convertidor defrecuencia y el PLC es distinto, puede producirse ruidoeléctrico que perturbará todo el sistema. Resuelva esteproblema instalando un cable ecualizador junto al cable decontrol. Sección transversal mínima del cable: 16 mm2.

12

PE

FC

PE

PLC

130B

B922

.11

PE PE

Ilustración 2.25

1 Cable ecualizador de

2 16 mm² mín.

Tabla 2.8

Lazos de tierra de 50 / 60 HzSi se utilizan cables de control muy largos, puedenaparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionarconectando un extremo del apantallamiento a tierramediante un condensador de 100 nF (manteniendo loscables cortos).

100nF

FC

PEPE

PLC

130B

B609

.11

Ilustración 2.26

Evite el ruido de CEM en la comunicación serieEste terminal se conecta a tierra mediante un enlace RCinterno. Utilice cables de par trenzado a fin de reducir lainterferencia entre conductores. El método recomendadose muestra a continuación:

PE

FC

PE

FC

130B

B923

.11

PE PE

696861

696861

12

Ilustración 2.27

1 Cable ecualizador de

2 16 mm² mín.

Tabla 2.9

Como método alternativo, puede omitirse la conexión alterminal 61:

PE

FC

PE

FC

130B

B924

.11

PE PE

69696868

12

Ilustración 2.28

1 Cable ecualizador de

2 16 mm² mín.

Tabla 2.10

2.5.4 Tipos de terminal de control

Las funciones de los terminales y los ajustes predeter-minados están resumidos en la 2.5.6 Funciones del terminalde control.

1

4

2

313

0BA01

2.11

6168

69

3942

5053

5455

1213

1819

2729

3233

2037

Ilustración 2.29 Ubicación de los terminales de control

• El conector 1 proporciona cuatro terminales deentrada digital programables, dos terminales

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 29

2 2

Page 34: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

digitales adicionales programables como entradao salida, tensión de alimentación para terminalesde 24 V CC y una opción común para la tensiónopcional suministrada por el cliente de 24 V CC.

• Los terminales del conector 2 (+)68 y (–)69 sonpara una conexión de comunicación serie RS-485.

• El conector 3 proporciona dos entradasanalógicas, una salida analógica, tensión dealimentación de 10 V CC y opciones comunespara entrada y salida.

• El conector 4 es un puerto USB disponible paraser utilizado con el MCT 10 Software deconfiguración

• También se incluyen dos salidas de relé en formade C, que se encuentran en diferentesubicaciones en función de la configuración y eltamaño del convertidor de frecuencia.

• Algunas de las opciones que se pueden solicitarcon la unidad proporcionan terminalesadicionales. Consulte el manual suministrado conla opción del equipo.

2.5.5 Cableado a los terminales de control

Los conectores del terminal se pueden desmontar para unacceso sencillo.

130B

T306

.10

Ilustración 2.30 Desmontaje de los terminales de control

2.5.6 Funciones del terminal de control

Las funciones del convertidor de frecuencia se efectúan através de las señales de la entrada de control.

• Cada terminal debe programarse para la funciónque va a asistir en los parámetros asociados conese terminal. Consulte en 5 Programación y6 Ejemplos de aplicaciones los terminales y losparámetros asociados.

• Es importante confirmar que el terminal decontrol está programado para la función correcta.Consulte en 5 Programación los detalles paraacceder a los parámetros y la programación.

• La programación del terminal por defecto sirvepara iniciar el funcionamiento del convertidor defrecuencia en un modo operativo típico.

2.5.6.1 Interruptores del terminal 53 y 54

• Los terminales de entrada analógicos 53 y 54pueden seleccionar señales de entrada tanto parala tensión (de –10 a 10 V) como para la corriente(de 0 o 4 a 20 mA).

• Apague la alimentación del convertidor defrecuencia antes de cambiar las posiciones delconmutador.

• Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.

• Puede accederse a los conmutadores cuando seha retirado el LCP (véase la Ilustración 2.31).

¡NOTA!Algunas tarjetas de opción disponibles con la unidadpodrían cubrir estos conmutadores y, por tanto, esnecesario quitarlas para cambiar la configuración de losconmutadores. Desconecte siempre la alimentación de launidad antes de quitar las tarjetas de opción.

• El terminal 53 predeterminado es para unareferencia de velocidad en lazo abierto en16-61 Terminal 53 ajuste conex.

• El terminal 54 predeterminado es para una señalde realimentación en lazo cerrado en16-63 Terminal 54 ajuste conex.

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

30 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 35: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

130B

T310

.10

12 N

O

VLT

BUS TER.OFF-ON

A53 A54U- I U- I

Ilustración 2.31 Ubicación de los interruptores y del interruptorde terminación de bus de los terminales 53 y 54

2.6 Comunicación serie

RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatiblecon la topología de red multipunto, es decir, en la que losnodos se pueden conectar como un bus o mediante cablesconectados a una línea troncal común. Se pueden conectarun total de 32 nodos a un segmento de red.Los repetidores dividen los segmentos de la red. Cadarepetidor funciona como un nodo dentro del segmento enel que está instalado. Cada nodo conectado en una reddeterminada debe tener una dirección de nodo única entodos los segmentos.Cada segmento debe terminarse en ambos extremos,utilizando bien el conmutador de terminación (S801) delconvertidor de frecuencia, o bien una red predispuesta deresistencias de terminación. Utilice siempre cable de partrenzado y apantallado (STP) para cablear el bus y sigasiempre unas buenas prácticas de instalación.Es importante disponer de una conexión a toma de tierrade baja impedancia para el apantallamiento de cada nodo,también a frecuencias altas. Por ello, debe conectar unagran superficie del apantallamiento a la toma de tierra; porejemplo, por medio de una abrazadera de cables o unprensacables conductor. Puede ser necesario utilizar cablesecualizadores de potencial para mantener el mismopotencial de masa en toda la red, particularmente eninstalaciones en las que hay grandes longitudes de cable.

Para evitar diferencias de impedancia, utilice siempre elmismo tipo de cable en toda la red. Cuando conecte unmotor al convertidor de frecuencia, utilice siempre cablede motor apantallado.

Cable Par trenzado apantallado (STP)

Impedancia 120 ΩLongitud máx. decable,

1200 m (incluidos los ramalesconectables)500 m entre estaciones

Tabla 2.11

2.7 Equipo opcional

2.7.1 Terminales de carga compartida

Los terminales de carga compartida permiten que seconecten los circuitos CC de varios convertidores defrecuencia. Estos terminales están disponibles en losconvertidores de frecuencia IP20 y prolongan la partesuperior del convertidor. Se debe instalar una cubierta parael terminal, suministrada con el convertidor de frecuencia,para así mantener la clasificación IP20 del armario.Ilustración 2.32 muestra un terminal cubierto y otro sincubrir.

130B

C547

.10

Ilustración 2.32 Terminal de regeneración o carga compartidacon cubierta (L) y sin ella (R)

2.7.2 Terminales de regeneración

Los terminales de regeneración se pueden suministrar enaplicaciones que disponen de una carga regenerativa. Unaunidad regenerativa, suministrada por terceros, se conectaa los terminales correspondientes para que la potenciapueda regenerarse de nuevo en la red, lo que supone unahorro de energía. Los terminales de regeneración seencuentran disponibles en los convertidores de frecuenciaIP20 y prolongan la parte superior de estos. Se debeinstalar una cubierta para el terminal, suministrada con elconvertidor de frecuencia, para así mantener la clasifi-cación IP20 del armario. Ilustración 2.32 muestra unterminal cubierto y otro sin cubrir.

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 31

2 2

Page 36: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2.7.3 Calentador anticondensación

Se puede instalar un calentador anticondensación en elinterior del convertidor de frecuencia para evitar que seforme condensación dentro del armario cuando la unidadse encuentre apagada. El calentador se controla mediante230 V CA suministrados por el cliente. Para obtenermejores resultados, utilícelo únicamente cuando la unidadno esté en funcionamiento y apáguelo cuando la unidadesté encendida.

2.7.4 Chopper de frenado

Se puede suministrar un chopper de frenado para aquellasaplicaciones con carga regenerativa. El chopper de frenadose conecta a una resistencia de freno, que consume laenergía de frenado y evita así un fallo por sobretensión enel bus de CC. El chopper de frenado se activa de formaautomática cuando la tensión del bus CC supera un nivelespecífico, que depende de la tensión nominal delconvertidor de frecuencia.

2.7.5 Protección de red

La protección de red es una cubierta Lexan instalada en elinterior de la protección para cumplir con los requisitos deprevención de accidentes según VBG-4.

2.7.6 Desconexión de alimentación

La opción de desconexión se encuentra disponible entodos los tipos de armarios de opciones. La posición de ladesconexión varía en función del tamaño del armario deopciones y de si hay otras opciones presentes. EnTabla 2.12 se proporciona información detallada sobre lasdesconexiones utilizadas.

Tensión Modelo de convertidorde frecuencia

Tipo y fabricante de ladesconexión

380-500 V N110T5–N160T4 ABB OT400U03

N200T5–N315T4 ABB OT600U03

525-690 V N75KT7–N160T7 ABB OT400U03

N200T7–N400T7 ABB OT600U03

Tabla 2.12

2.7.7 Contactor

El contactor recibe potencia de una señal 230 V CA50 / 60 Hz suministrada por el cliente.

Tensión Modelo deconvertidor defrecuencia

Tipo y fabricantedel contactor

Categoría deuso CEI

380-500 V N110T5–N160T4 GE CK95BE311N AC-3

N200T5–N250T4 GE CK11CE311N AC-3

N315T4 GE CK11CE311N AC-1

525-690 V N75KT7–N160T7 GE CK95BE311N AC-3

N200T7–N400T7 GE CK11CE311N AC-3

Tabla 2.13

¡NOTA!En las aplicaciones que requieren un certificado UL, si elconvertidor de frecuencia se suministra con un contactor,el cliente dispondrá de fusibles externos para mantener lacertificación UL del convertidor y un valor de intensidad decortocircuito de 100 000 A. Consulte 10.1.1 Especificacionesen función de la potencia para obtener las recomendacionessobre fusibles.

2.7.8 Magnetotérmico

Tabla 2.14 proporciona detalles sobre el tipo de magneto-térmico suministrado como opción junto con las distintasunidades e intervalos de potencia.

Tensión Modelo de convertidorde frecuencia

Tipo y fabricante demagnetotérmico

380-500 V N110T5–N132T5 ABB T5L400TW

N160T5 ABB T5LQ400TW

N200T5 ABB T6L600TW

N250T5 ABB T6LQ600TW

N315T5 ABB T6LQ800TW

525-690 V N75KT7–N160T7 ABB T5L400TW

N200T7–N315T7 ABB T6L600TW

N400T7 ABB T6LQ600TW

Tabla 2.14

Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

32 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 37: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

3 Arranque y puesta en marcha

3.1 Arranque previo

PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda lainstalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez los haya inspeccionado.

Inspeccionar Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos

que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el estado funcional y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia.

• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si estuvieran presentes.

Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o van por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado de control y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada.

Espacio libre para larefrigeración

• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.

Consideraciones sobreCEM

• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.

Consideracionesmedioambientales

• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura ambiente de funcionamiento máxima.

• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.

Fusibles y magneto-térmicos

• Compruebe si los fusibles o disyuntores son los adecuados.

• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado, y que todos losmagnetotérmicos estén en la posición abierta.

Toma de tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.

• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y libres de óxido.

• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.

Cableado de entrada ysalida de alimentación

• Revise posibles conexiones sueltas.

• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.

Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.

Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.

Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 33

3 3

Page 38: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Inspeccionar Descripción Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüen

los golpes, en caso necesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 3.1 Lista de verificación del arranque

3.2 Conexión de potencia

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a la red de CA. La instalación, lapuesta en marcha y el mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado. En caso de que lainstalación, el arranque y el mantenimiento no fueranefectuados por personal cualificado, podrían causarselesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.

1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión.

2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional si lo hay, es compatible con la aplicaciónde la instalación.

3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Las puertasdel panel deben estar cerradas o montadas en lacubierta.

4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. En elcaso de las unidades con un interruptor dedesconexión, seleccione la posición ON paraaplicar potencia al convertidor de frecuencia.

¡NOTA!Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCPaparece INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA, esto indica que launidad está lista para funcionar pero que falta una entradaen el terminal 27.

3.3 Programación operativa básica

Los convertidores de frecuencia necesitan una progra-mación operativa básica antes de poder funcionar a plenorendimiento. La programación operativa básica requiere laintroducción de los datos de la placa de características delmotor para que el este pueda ponerse en funcionamientoy la velocidad del motor máxima y mínima. Los ajustes deparámetros recomendados se proporcionan para elarranque y la comprobación. Los ajustes de la aplicaciónpueden variar. Consulte 4.1 Panel de control local paraobtener instrucciones sobre cómo introducir datos a travésdel LCP.

Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia. Existen dos modos deprogramar el convertidor de frecuencia: o bien utilizandoel Smart Application Set-up (SAS) [Configuración deaplicación inteligente (SAS)] o utilizando el procedimientodescrito a continuación. El SAS es un rápido asistente paraconfigurar las aplicaciones más utilizadas. En primer lugarrecárguelo y luego reinícielo. El SAS aparecerá en el LCP.Siga las instrucciones que aparecen en las pantallassucesivas para configurar las aplicaciones de las listas. ElSAS puede hallarse también en el menú rápido. Utilice[Info] en la configuración inteligente para visualizar lainformación de ayuda sobre varias selecciones, ajustes ymensajes.

¡NOTA!Las condiciones de arranque se ignorarán mientras seencuentren en el asistente.

¡NOTA!Si no se realiza ninguna acción, primero recargue y luegoreinicie. La pantalla de SAS desaparecerá automáticamentedespués de 10 minutos.

Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

34 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 39: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Si no utiliza el SAS, introduzca los datos de acuerdo con elsiguiente procedimiento.

1. Pulse [Main Menu] (Menú principal) dos veces enel LCP.

2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Funciona-miento / display y pulse [OK] (Aceptar).

130B

P066

.10

1107 rpm

0 - ** Funcionamiento / Display

1 - ** Carga / Motor

2 - ** Frenos

3 - ** Referencia / Rampas

3,84 A 1 (1)

Menú principal

Ilustración 3.1

3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicosy pulse [OK].

0-**Operation / Display0.0%

0-0* Basic Settings

0-1* Set-up Opperations

0-2* LCP Display

0-3* LCP Custom Readout

0.00A 1(1)

130B

P087

.10

Ilustración 3.2

4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta 0-03 Ajustes regionales y pulse [OK].

0-0*Basic Settings0.0%

0-03 Regional Settings

[0] International

0.00A 1(1)

130B

P088

.10

Ilustración 3.3

5. Utilice las teclas de navegación para seleccionarInternacional o Norteamérica según corresponda ypulse [OK]. (Esto cambia los ajustes predeter-minados de una serie de parámetros básicos.Consulte 5.5 Estructura de menú de parámetrospara ver la lista completa.)

6. Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) en elLCP.

7. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros Q2 Ajuste rápido ypulse [OK].

130B

B847

.10

Q1 My Personal Menu

Q2 Quick Setup

Q5 Changes Made

Q6 Loggings

13.7% 13.0A 1(1)

Quick Menus

Ilustración 3.4

8. Seleccione el idioma y pulse [OK]. Introduzca losdatos de motor en los parámetros de1-20 Potencia motor [kW] /1-21 Potencia motor [CV]a 1-25 Veloc. nominal motor. Encontrará lainformación en la placa de características delmotor.

• 1-20 Potencia motor [kW] o 1-21 Potenciamotor [CV]

• 1-22 Tensión motor

• 1-23 Frecuencia motor

• 1-24 Intensidad motor

• 1-25 Veloc. nominal motor

130B

T772

.10

Q2

0.0 Hz 0.00kW 1(1)

Motor Setup

1 - 21 Motor Power [kW]

4.0 kW

Ilustración 3.5

9. Debería colocarse un cable de puente entre losterminales de control 12 y 27. Si es este el caso,deje 5-12 Terminal 27 entrada digital en el ajustede fábrica. De lo contrario, seleccione Sin funcio-namiento. Para convertidores de frecuencia conun bypass opcional, no se necesita ningún cablede puente.

10. 3-02 Referencia mínima

11. 3-03 Referencia máxima

12. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa

13. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa

14. 3-13 Lugar de referencia. Conex. a Manual/Auto*Local Remoto.

Así concluye el procedimiento de configuración rápida.Pulse [Status] para volver al display de operaciones.

Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 35

3 3

Page 40: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

3.4 Prueba de control local

PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionesgraves o daños al equipo.

¡NOTA!La tecla [Hand On] (Manual) proporciona un comando demarcha local para el convertidor de frecuencia. La tecla[Off] es la función de parada.Durante el funcionamiento en modo local, las flechas [] y[] aumentan o disminuyen la velocidad de salida delconvertidor de frecuencia. [] y [] mueven el cursor en eldisplay numérico.

1. Pulse [Hand On].

2. Acelere el convertidor de frecuencia pulsando []hasta la velocidad máxima. Si se mueve el cursora la izquierda de la coma decimal, se consiguenefectuar los cambios de entrada másrápidamente.

3. Observe cualquier problema de aceleración.

4. Pulse [OFF].

5. Observe cualquier problema de deceleración.

Si se detectan problemas de aceleración:

• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas

• Compruebe que los datos del motor se hanintroducido correctamente.

• Aumenta el tiempo de rampa en 3-41 Rampa 1tiempo acel. rampa

• Aumente el límite de intensidad en 4-18 Límiteintensidad.

• Aumente el límite de par en 4-16 Modo motorlímite de par.

Si se detectan problemas de deceleración:

• Si se producen advertencias o alarmas, consulte8 Advertencias y alarmas.

• Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.

• Aumente el tiempo de deceleración en3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa.

• Active el control de sobretensión en 2-17 Controlde sobretensión.

¡NOTA!El algoritmo OVC no funciona cuando se están utilizandomotores PM.

Consulte 4.1.1 Panel de control local para reiniciar elconvertidor de frecuencia tras una desconexión.

¡NOTA!3.2 Conexión de potencia a 3.3 Programación operativabásica concluyen los procedimientos para aplicar potenciaal convertidor de frecuencia, la programación básica, elarranque y las pruebas de funcionamiento.

3.5 Arranque del sistema

El procedimiento de esta sección requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. Consulte 6 Ejemplos deaplicaciones para obtener más información sobre laconfiguración de aplicaciones. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que el usuario ha finalizado laconfiguración de la aplicación.

PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales o daños al equipo.

1. Pulse [Auto On] (Automático).

2. Asegúrese de que las funciones de controlexterno están correctamente conectadas alconvertidor de frecuencia y que toda la progra-mación se ha completado.

3. Aplique un comando de ejecución externo.

4. Ajuste la referencia de velocidad en todo elintervalo de velocidad.

5. Elimine el comando de ejecución externo.

6. Compruebe que no haya ningún problema.

Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.

Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

36 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 41: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

4 Interfaz de usuario

4.1 Panel de control local

El panel de control local (LCP) es el display y tecladocombinados de la parte frontal de la unidad. El LCP es lainterfaz de usuario con el convertidor de frecuencia.

El LCP cuenta con varias funciones de usuario.

• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.

• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.

• Programación de las funciones del convertidor defrecuencia

• Reinicio manual del filtro activo tras un fallocuando el reinicio automático está inactivo.

También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación para obtener más detalles sobre cómousar el NLCP.

4.1.1 Diseño del LCP

El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulteIlustración 4.1).

Autoon ResetHand

onO

StatusQuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Cancel

Info

Status 1(1)1234rpm

Back

OK

43,5Hz

Run OK

43,5Hz

On

Alarm

Warn.

130B

C362

.10

a

b

c

d

1.0 A

Ilustración 4.1 LCP

a. Área del display.

b. Teclas de menú del display para cambiar eldisplay y visualizar opciones de estado, progra-mación o historial de mensajes de error.

c. Teclas de navegación para programar funciones,desplazar el cursor del display y controlar lavelocidad en funcionamiento local. Tambiénincluye luces indicadoras de estado.

d. Teclas de modo de funcionamiento y reinicio.

Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 37

4 4

Page 42: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

4.1.2 Ajustes de los valores del display delLCP

El área del display se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través deun terminal de bus de CC o del suministro externo de 24V CC.

La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario.

• Cada lectura del display tiene un parámetroasociado.

• Las opciones se seleccionan en el menú rápidoQ3-13 Ajustes de display.

• El display 2 cuenta con una opción alternativa depantalla más grande.

• El estado del convertidor de frecuencia en la líneainferior del display se genera automáticamente yno puede seleccionarse.

Display Número de parámetro Ajustes predeter-minados

1.1 0-20 r/min del motor

1.2 0-21 Corriente del motor

1.3 0-22 Potencia del motor(kW)

2 0-23 Frecuencia del motor

3 0-24 Referencia enporcentaje

Tabla 4.1

1.1

2

3 1.3

1.2

130B

P041

.10

799 rpm

Rampa remota automática

1 (1)36,4 kW7,83 A

0,000

53,2 %

Estado

Ilustración 4.2

1.1

1.2

2

1.3

130B

P062

.10

207 rpm

Funcionamiento remoto automático

1 (1)

24,4 kW

6,9 Hz

Estado

Ilustración 4.3

4.1.3 Teclas de menú del display

Las teclas de menú se utilizan para el ajuste de losparámetros de acceso a los menús, para cambiar entre losmodos del display de estado durante el funcionamientonormal y para visualizar los datos del registro de fallos.

130B

P045

.10

Status QuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Ilustración 4.4

Tecla FunciónEstado Muestra la información de funcionamiento.

• En modo automático, púlsela para cambiarentre las pantallas de lectura de estado.

• Púlsela repetidamente para avanzar porcada pantalla de estado.

• Pulse [Status] (Estado) y [] o [] para

ajustar el brillo de la pantalla.

• El símbolo de la esquina superior derechadel display muestra el sentido de giro delmotor y qué configuración está activa. Noes programable.

Menú rápido Permite acceder a parámetros de programaciónpara obtener instrucciones de configuracióninicial, así como muchas otras instruccionesdetalladas sobre la aplicación.

• Púlsela para acceder a Q2 Ajuste rápido yrecibir una secuencia de instrucciones paraprogramar los ajustes básicos delcontrolador de frecuencia.

• Siga la secuencia de parámetros tal y comose presenta para la configuración de lasfunciones.

Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

38 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

44

Page 43: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Tecla FunciónMenú principal Permite el acceso a todos los parámetros de

programación.

• Púlsela dos veces para acceder al índice denivel superior.

• Púlsela una vez para volver al último puntoal que accedió.

• Púlsela para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.

Reg. alarma Muestra una relación de advertencias actuales,las últimas 10 alarmas y el registro de manteni-miento.

• Para obtener más información sobre elconvertidor de frecuencia antes de queentrase en el modo de alarma, seleccione elnúmero de alarma utilizando las teclas denavegación y pulse [OK].

Tabla 4.2

4.1.4 Teclas de navegación

Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor en el display. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento (manual) local. En esta área también selocalizan tres luces indicadoras del estado del convertidorde frecuencia.

130B

T117

.10

OK

Back

Info

Warm

Alarm

On

Cancel

Ilustración 4.5

Tecla Función

[Back] Vuelve al paso o lista anterior en la estructura delmenú.

[Cancel] Cancela el último cambio o comando, siempre ycuando el modo de pantalla no haya cambiado.

[Info] Púlsela para obtener una definición de la funciónque se está visualizando.

Teclas denavegación

Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.

[OK] Utilícela para acceder a grupos de parámetros opara activar una selección.

Tabla 4.3

Luz Indicación Función

Verde ON La luz de encendido se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o delsuministro externo de 24 V.

Amarillo WARN Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, la luzde advertencia amarilla seenciende y aparece un texto en lapantalla que identifica elproblema.

Rojo ALARMA Un fallo hace que la luz de alarmaroja parpadee y aparezca un textode alarma.

Tabla 4.4

Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 39

4 4

Page 44: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

4.1.5 Teclas de funcionamiento

Teclas de funcionamiento de la parte inferior del LCP.

130B

P046

.10

Handon O Auto

on Reset

Ilustración 4.6

Tecla Función

[Hand On] Arranca el convertidor de frecuencia en controllocal.

• Utilice las teclas de navegación para controlarla velocidad del convertidor de frecuencia.

• Una señal de parada externa emitida por laentrada de control o comunicación serieinvalida la tecla [Hand on] (manual) local.

Off Detiene el motor pero no desconecta la potenciadel convertidor de frecuencia.

[Auto On] Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.

• Responde a un comando de arranque externoemitido por los terminales de control ocomunicación serie.

• La referencia de velocidad procede de unafuente externa.

[Reset] Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.

Tabla 4.5

4.2 Copia de seguridad y copia de losajustes de parámetros

Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.

• Los datos pueden cargarse en la memoria del LCPcomo copia de seguridad de almacenamiento.

• Una vez almacenados en el LCP, los datospueden descargarse de nuevo en el convertidorde frecuencia

• Los datos también se pueden descargar en otrosconvertidores de frecuencia conectando el LCP ydescargando los ajustes almacenados. (Esta es lamanera rápida de programar varias unidades conlos mismos ajustes).

• La inicialización del convertidor de frecuenciapara restaurar los ajustes predeterminados defábrica no cambia los datos almacenados en lamemoria del LCP.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.

4.2.1 Cargar datos al LCP

1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.

2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.

3. Pulse [OK].

4. Seleccione Trans. LCP tod. par.

5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga.

6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.

4.2.2 Descargar datos desde el LCP

1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.

2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.

3. Pulse [OK].

4. Seleccione Tr d LCP tod. par.

5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de descarga.

6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.

Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

40 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

44

Page 45: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

4.3 Restablecimiento de los ajustespredeterminados

PRECAUCIÓNLa inicialización restaura la unidad a los ajustes predeter-minados de fábrica. Todos los registros de programación,datos de motor, ubicación y monitorización se perderán.Cargar los datos al LCP supone una copia de seguridadantes de la inicialización.

La restauración de los ajustes de parámetros delconvertidor de frecuencia a los valores predeterminados selleva a cabo a través de la inicialización del convertidor defrecuencia. La inicialización puede efectuarse a través de14-22 Modo funcionamiento o manualmente.

• La inicialización empleando 14-22 Modo funciona-miento no cambia los datos del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.

• Se recomienda el uso de 14-22 Modo funciona-miento.

• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.

4.3.1 Inicialización recomendada

1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.

2. Desplácese hasta 14-22 Modo funcionamiento.

3. Pulse [OK].

4. Avance hasta Inicialización.

5. Pulse [OK].

6. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.

7. Encienda la alimentación de la unidad.

Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. Esto puede llevar algo másde tiempo de lo normal.

8. Se muestra la alarma 80.

9. Pulse [Reset] (Reinicio) para volver al modo defuncionamiento.

4.3.2 Inicialización manual

1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.

2. Mantenga pulsadas las teclas [Status], [MainMenu] y [OK] al mismo tiempo mientras enciendela unidad.

Los ajustes predeterminados de fábrica de los parámetrosse restablecen durante el arranque. Esto puede llevar algomás de tiempo de lo normal.

Con la inicialización manual no se efectúa un reinicio de lasiguiente información del convertidor de frecuencia.

• 15-00 Horas de funcionamiento

• 15-03 Arranques

• 15-04 Sobretemperat.

• 15-05 Sobretensión

Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 41

4 4

Page 46: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

5 Programación

5.1 Introducción

El convertidor de frecuencia está programado para susfunciones de aplicación empleando parámetros. Paraacceder a los parámetros, pulse la tecla [Quick Menu] o[Main Menu] en el LCP. (Consulte 4.1 Panel de control localpara obtener más información sobre cómo usar las teclasde función del LCP). También puede accederse a losparámetros a través de un PC utilizando el MCT 10Software de configuración (consulte 5.6.1 Programaciónremota con MCT 10 Software de configuración).

El menú rápido sirve para el arranque inicial (Q2-** Ajusterápido) y para instrucciones detalladas para aplicacionescomunes del convertidor de frecuencia (Q3-** Ajustes defunciones). Se facilitan instrucciones paso por paso. Estasinstrucciones permiten al usuario avanzar por losparámetros empleados para aplicaciones de programaciónsiguiendo la secuencia correcta. Los datos introducidos enun parámetro pueden cambiar las opciones disponibles enlos parámetros tras esa entrada. El menú rápido presentaindicaciones sencillas para hacer que la mayoría desistemas arranque y funcione.

El menú principal accede a todos los parámetros y permitela ejecución de aplicaciones avanzadas del convertidor defrecuencia.

5.2 Ejemplo de programación

Aquí tiene un ejemplo para programar el convertidor defrecuencia para una aplicación común en lazo abiertoutilizando el menú rápido.

• Este procedimiento programa el convertidor defrecuencia para recibir una señal de controlanalógica de 0-10 V CC en el terminal de entrada53.

• El convertidor de frecuencia responderá suminis-trando la salida de 20-50 Hz al motorproporcionalmente a la señal de entrada (0-10 VCC = 20-50 Hz).

Esta es una aplicación de ventilador o bomba común.

Pulse [Quick Menu] y seleccione los parámetros siguientesutilizando las teclas de navegación para ir a los títulos.Pulse [OK] después de cada acción.

1. Q3 Ajustes de funciones

2. Datos de parámetros

130B

T112

.10

Q1 Mi menú personal

Q3 Ajustes de funciones

Q5 Cambios realizados

Menús rápidos

Ilustración 5.1

3. Q3-2 Ajustes de lazo abierto

Q3

130B

T760

.10

Q3-1 General Settings

Q3-2 Open Loop Settings

Q3-3 Closed Loop Settings

Q3-4 Application Settings

28.4% 2.05A 1(1)

Function Setups

Ilustración 5.2

4. Q3-21 Referencia analógica

Q3-2

130B

T761

.10

Q3-20 Digital Reference

Q3-21 Analog Reference

14.7% 0.00A 1(1)

Open Loop Settings

Ilustración 5.3

5. 3-02 Referencia mínima. Fije la referencia internamínima del convertidor de frecuencia en 0 Hz.(Esto fija la velocidad mínima del convertidor defrecuencia en 0 Hz).

Q3-21

130B

T762

.10

3-02 Minimum Reference

0.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.4

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

42 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 47: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

6. 3-03 Referencia máxima. Fije la referencia máximainterna del convertidor de frecuencia en 60 Hz.(Esto fija la velocidad máxima del convertidor defrecuencia en 60 Hz. Tenga en cuenta que50 / 60 Hz es una variación regional).

Q3-21

130B

T763

.11

3-03 Maximum Reference

50.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.5

7. 6-10 Terminal 53 escala baja V. Fije la referenciade tensión externa mínima en el terminal 53 en 0V. (Esto fija la señal de entrada mínima en 0 V).

Q3-21

130B

T764

.10

6-10 Terminal 53 Low

Voltage

0.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.6

8. 6-11 Terminal 53 escala alta V. Fije la referencia detensión externa máxima en el terminal 53 en 10V. (Esto fija la señal de entrada máxima en 10 V).

Q3-21

130B

T765

.10

6-11 Terminal 53 High

Voltage

10.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.7

9. 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim. Fije lareferencia de velocidad mínima en el terminal 53en 20 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión mínima recibida en el terminal 53[0 V] es igual a la salida de 20 Hz).

130B

T773

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value

000020.000

Ilustración 5.8

10. 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim. Fije lareferencia de velocidad máxima en el terminal 53en 50 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión máxima recibida en el terminal 53[10 V] es igual a la salida de 50 Hz).

130B

T774

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value

50.000

Ilustración 5.9

Con un dispositivo externo que suministra una señal decontrol de 0-10 V conectado al terminal 53 del convertidorde frecuencia, el sistema ya está listo para funcionar.

¡NOTA!La barra de avance situada a la derecha en la últimailustración del display se encuentra en la parte inferior, loque indica que ha finalizado el procedimiento.

La Ilustración 5.10 muestra las conexiones de cableadoempleadas para activar esta configuración.

53

55

6-1* +

A53

U - I

130B

B482

.10

0-10V

Ilustración 5.10 Ejemplo de cableado para el dispositivo externoque suministra una señal de control de 0-10 V

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 43

5 5

Page 48: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

5.3 Ejemplos de programación del terminalde control

Los terminales de control pueden programarse.

• Cada terminal posee funciones específicas quepuede realizar.

• Los parámetros asociados con el terminalhabilitan su función.

• Para un funcionamiento correcto del convertidorde frecuencia, los terminales de control debenestar:

Correctamente conectados

Programados para la función pretendida

Recibiendo una señal

Consulte en Tabla 5.1 el número de parámetro del terminalde control y el ajuste predeterminado. (Los ajustespredeterminados pueden cambiarse en función de laselección en 0-03 Ajustes regionales).

El siguiente ejemplo muestra el acceso al terminal 18 paraver los ajustes predeterminados.

1. Pulse [Main Menu] dos veces, avance hasta elgrupo de parámetros 5-**E/S digital y pulse [OK].

130B

T768

.10

2-** Brakes

3-** Reference / Ramps

4-** Limits / Warnings

5-** Digital In/Out

14.6% 0.00A 1(1)

Main Menu

Ilustración 5.11

2. Avance hasta el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales y pulse [OK].

130B

T769

.10

5-0* Digital I/O mode

5-1* Digital Inputs

5-4* Relays

5-5* Pulse Input

14.7% 0.00A 1(1)

Digital In/Out 5-**

Ilustración 5.12

3. Desplácese hasta 5-10 Terminal 18 entrada digital.Pulse [OK] para acceder a la selección defunciones. Se muestra el ajuste predeterminadoArranque.

5-1*

130B

T770

.10

5-10 Terminal 18 Digital

Input

[8]] Start

14.7% 0.00A 1(1)

Digital Inputs

Ilustración 5.13

5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales /norteamericanos

Si configura 0-03 Ajustes regionales en [0] Internacional o [1]Norteamérica, cambiará los ajustes predeterminados dealgunos parámetros. En Tabla 5.1 se indican los parámetrosafectados.

Parámetro Valor predeter-minado de

parámetro interna-cional

Valor predeter-minado deparámetro

norteamericano0-03 Ajustesregionales

Internacional Norteamérica

0-71 Formato defecha

DD-MM-AAAA MM/DD/AAAA

0-72 Formato dehora

24 h 12 h

1-20 Potenciamotor [kW]

Véase la nota 1 Véase la nota 1

1-21 Potenciamotor [CV]

Véase la nota 2 Véase la nota 2

1-22 Tensión motor 230 V / 400 V / 575 V

208 V / 460 V / 575 V

1-23 Frecuenciamotor

50 Hz 60 Hz

3-03 Referenciamáxima

50 Hz 60 Hz

3-04 Función dereferencia

Suma Externa sí/no

4-13 Límite altoveloc. motor [RPM]Véase la nota 3

1500 rpm 1800 rpm

4-14 Límite altoveloc. motor [Hz]Véase la nota 4

50 Hz 60 Hz

4-19 Frecuenciasalida máx.

100 Hz 120 Hz

4-53 Advert. Veloc.alta

1500 rpm 1800 rpm

5-12 Terminal 27entrada digital

Inercia inversa Parada externa

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

44 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 49: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Parámetro Valor predeter-minado de

parámetro interna-cional

Valor predeter-minado deparámetro

norteamericano5-40 Relé defunción

Alarma Sin alarma

6-15 Term. 53 valoralto ref./realim

50 60

6-50 Terminal 42salida

Velocidad 0-Lím. alto Velocidad 4-20 mA

14-20 Modo Reset Reset manual Reinic. auto. infinito

22-85 Velocidadpunto diseño [RPM]Véase la nota 3

1500 rpm 1800 rpm

22-86 Velocidadpunto diseño [Hz]

50 Hz 60 Hz

24-04 Fire ModeMax Reference

50 Hz 60 Hz

Tabla 5.1 Ajustes de parámetros predeterminadosinternacionales / norteamericanos

5.5 Estructura de menú de parámetros

El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo ajustar las funciones endiferentes parámetros relacionados. Estos ajustes deparámetros proporcionan al convertidor de frecuenciainformación del sistema para que funcione correctamente.La información del sistema puede incluir datos como tiposde señales entrada y señales de salida, terminales deprogramación, intervalos de señal máxima y mínima,displays personalizados, rearranque automático y otrasfunciones.

• Consulte el display del LCP para visualizar laprogramación de parámetros detallada y lasopciones de ajustes.

• Pulse [Info] (Información) en cualquier ubicacióndel menú para visualizar detalles adicionales deesa función.

• Mantenga pulsada la tecla [Main Menu] paraintroducir un número de parámetro y accederdirectamente a dicho parámetro.

• Podrá consultar información sobre la configu-ración de aplicaciones comunes en 6 Ejemplos deaplicaciones

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 45

5 5

Page 50: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

5.5.

1Es

truc

tura

del

men

úpr

inci

pal

0-**

Func

. / D

ispl

ay0-

0*A

just

es b

ásic

os0-

01Id

iom

a0-

02U

nida

d d

e ve

loci

dad

de

mot

or0-

03A

just

es r

egio

nale

s0-

04Es

tado

ope

raci

ón e

n a

rran

que

(Man

ual)

0-09

Perf

orm

ance

Mon

itor

0-1*

Ope

rac.

de

ajus

te0-

10A

just

e ac

tivo

0-11

Edita

r aj

uste

0-12

Aju

ste

actu

al e

nlaz

ado

a0-

13Le

ctur

a: A

just

es r

elac

iona

dos

0-14

Lect

ura:

Edi

tar

ajus

tes

/ ca

nal

0-15

Read

out:

act

ual s

etup

0-2*

Dis

play

LCP

0-20

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.1

0-21

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.2

0-22

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.3

0-23

Líne

a de

pan

talla

gra

nde

20-

24Lí

nea

de p

anta

lla g

rand

e 3

0-25

Mi m

enú

per

sona

l0-

3*Le

ctur

a LC

P0-

30U

nida

d le

ctur

a de

f. po

r us

uario

0-31

Valo

r m

ín. d

e le

ctur

a de

f. po

r us

uario

0-32

Valo

r m

áx. d

e le

ctur

a de

fin. u

suar

io0-

37Te

xto

dis

play

10-

38Te

xto

dis

play

20-

39Te

xto

dis

play

30-

4*Te

clad

o L

CP0-

40Bo

tón

(Han

d o

n) e

n L

CP0-

41Bo

tón

(Off)

en

LCP

0-42

[Aut

o a

ctiv

.] lla

ve e

n L

CP0-

43Bo

tón

(Res

et)

en L

CP0-

44[O

ff/Re

set]

Key

on

LCP

0-45

[Byp

ass

conv

.] Ll

ave

en L

CP0-

5*Co

piar

/Gua

rdar

0-50

Copi

a co

n L

CP0-

51Co

pia

de a

just

e0-

6*Co

ntra

seña

0-60

Cont

rase

ña m

enú

prin

cipa

l0-

61A

cces

o a

men

ú p

rinc.

sin

con

tras

eña

0-65

Cont

rase

ña m

enú

ráp

ido

0-66

Acc

eso

a m

enú

ráp

ido

sin

con

tras

eña

0-67

Cont

rase

ña a

cces

o a

l bus

0-68

Safe

Par

amet

er P

assw

ord

0-69

Pass

wor

d P

rote

ctio

n o

f Sa

fe P

aram

eter

1-**

Carg

a y

mot

or1-

0*A

just

es g

ener

ales

1-00

Mod

o C

onfig

urac

ión

1-01

Prin

cipi

o c

ontr

ol m

otor

1-02

Real

imen

taci

ón e

ncod

er m

otor

Flu

x1-

03Ca

ract

erís

ticas

de

par

1-04

Mod

o s

obre

carg

a1-

05Co

nfig

urac

ión

mod

o lo

cal

1-06

En s

entid

o h

orar

io

1-07

Mot

or A

ngle

Offs

et A

djus

t1-

1*Se

lecc

ión

de

mot

or1-

10Co

nstr

ucci

ón d

el m

otor

1-14

Fact

or d

e ga

nanc

ia d

e am

ortig

uaci

ón1-

15Lo

w S

peed

Filt

er T

ime

Cons

t.1-

16H

igh

Spe

ed F

ilter

Tim

e Co

nst.

1-17

Volta

ge fi

lter

time

cons

t.1-

2*D

atos

de

mot

or1-

20Po

tenc

ia m

otor

[kW

]1-

21Po

tenc

ia m

otor

[CV]

1-22

Tens

ión

mot

or1-

23Fr

ecue

ncia

mot

or1-

24In

tens

idad

mot

or1-

25Ve

loc.

nom

inal

mot

or1-

26Pa

r no

min

al c

ontin

uo1-

29A

dapt

ació

n a

utom

átic

a de

l mot

or(A

MA

)1-

3*D

at a

vanz

. mot

or1-

30Re

sist

enci

a es

tato

r (R

s)1-

31Re

sist

enci

a ro

tor

(Rr)

1-33

Reac

tanc

ia fu

ga e

stát

or (X

1)1-

34Re

acta

ncia

de

fuga

del

rot

or (X

2)1-

35Re

acta

ncia

prin

c. (X

h)1-

36Re

sist

enci

a pé

rdid

a hi

erro

(Rfe

)1-

37In

duct

anci

a ej

e d

(Ld)

1-39

Polo

s m

otor

1-40

fcem

a 1

000

RPM

1-41

Áng

ulo

des

palz

amie

nto

mot

or (O

ffset

)1-

46Po

sitio

n D

etec

tion

Gai

n1-

47Lo

w S

peed

Tor

que

Calib

ratio

n1-

5*A

j. in

dep.

car

ga1-

50M

agne

t. m

otor

a v

eloc

. cer

o1-

51Ve

loc.

mín

. con

mag

n. n

orm

. [RP

M]

1-52

Mag

netiz

ació

n n

orm

al v

eloc

. mín

. [H

z]1-

53M

odo

des

pl. d

e fr

ec.

1-54

Volta

ge r

educ

tion

in fi

eldw

eake

ning

1-55

Cara

cter

ístic

a U

/f -

U1-

56Ca

ract

erís

tica

U/f

- F

1-58

Inte

ns. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

59Fr

ec. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

6*A

j. de

pend

. car

ga1-

60Co

mpe

nsac

ión

car

ga b

aja

velo

c.1-

61Co

mpe

nsac

ión

car

ga a

lta v

eloc

idad

1-62

Com

pens

ació

n d

esliz

am.

1-63

Tiem

po c

ompe

ns. d

esliz

am. c

onst

ante

1-64

Am

ortig

uaci

ón d

e re

sona

ncia

1-65

Cons

t. t

iem

po a

mor

tigua

. de

reso

nanc

ia1-

66In

tens

. mín

. a b

aja

velo

c.1-

67Ti

po d

e ca

rga

1-68

Iner

cia

mín

ima

1-69

Iner

cia

máx

ima

1-7*

Aju

stes

arr

anqu

e1-

70PM

Sta

rt M

ode

1-71

Reta

rdo

arr

.1-

72Fu

nció

n d

e ar

ranq

ue1-

73M

otor

en

giro

1-74

Velo

c. a

rran

que

[RPM

]1-

75Ve

loci

dad

arr

anqu

e [H

z]

1-76

Inte

nsid

ad a

rran

que

1-8*

Aju

stes

de

para

da1-

80Fu

nció

n d

e pa

rada

1-81

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [R

PM]

1-82

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [H

z]1-

83Fu

nció

n d

e pa

rada

pre

cisa

1-84

Valo

r de

con

tado

r pa

ra p

arad

a pr

ecis

a1-

85D

emor

a co

mp.

vel

oc. d

et. p

reci

sa1-

9*Te

mpe

ratu

ra m

otor

1-90

Prot

ecci

ón t

érm

ica

mot

or1-

91Ve

nt. e

xter

no m

otor

1-93

Fuen

te d

e te

rmis

tor

1-94

ATE

X E

TR c

ur.li

m. s

peed

red

uctio

n1-

95Ti

po d

e se

nsor

KTY

1-96

Fuen

te d

e te

rmis

tor

KTY

1-97

Niv

el d

el u

mbr

al K

TY1-

98A

TEX

ETR

inte

rpol

. poi

nts

freq

.1-

99A

TEX

ETR

inte

rpol

poi

nts

curr

ent

2-**

Fren

os2-

0*Fr

eno

CC

2-00

CC m

ante

nida

2-01

Inte

ns. f

reno

CC

2-02

Tiem

po d

e fr

enad

o C

C2-

03Ve

loci

dad

act

ivac

ión

fren

o C

C [R

PM]

2-04

Velo

cida

d d

e co

nexi

ón d

el fr

eno

CC

[Hz]

2-05

Refe

renc

ia m

áxim

a2-

06Pa

rkin

g C

urre

nt2-

07Pa

rkin

g T

ime

2-1*

Func

. ene

rg. f

reno

2-10

Func

ión

de

fren

o2-

11Re

sist

enci

a fr

eno

(ohm

ios)

2-12

Lím

ite p

oten

cia

de fr

eno

(kW

)2-

13Ct

rol.

Pote

ncia

fren

o2-

15Co

mpr

obac

ión

fren

o2-

16A

C b

rake

Max

. Cur

rent

2-17

Cont

rol d

e so

bret

ensi

ón2-

18Es

tado

com

prob

ació

n fr

eno

2-19

Ove

r-vo

ltage

Gai

n2-

2*Fr

eno

mec

ánic

o2-

20In

tens

idad

fren

o li

ber.

2-21

Velo

cida

d a

ctiv

ació

n fr

eno

[RPM

]2-

22A

ctiv

ar v

eloc

idad

fren

o [H

z]2-

23A

ctiv

ar r

etar

do d

e fr

eno

2-24

Reta

rdo

par

ada

2-25

Tiem

po li

bera

ción

de

fren

o2-

26Re

f pa

r2-

27Ti

empo

de

ram

pa d

e pa

r2-

28Fa

ctor

de

gana

ncia

de

refu

erzo

3-**

Ref./

Ram

pas

3-0*

Lím

ites

refe

renc

ia3-

00Ra

ngo

de

refe

renc

ia3-

01Re

fere

ncia

/Uni

dad

Rea

limen

taci

ón3-

02Re

fere

ncia

mín

ima

3-03

Refe

renc

ia m

áxim

a3-

04Fu

nció

n d

e re

fere

ncia

3-1*

Refe

renc

ias

3-10

Refe

renc

ia in

tern

a3-

11Ve

loci

dad

fija

[Hz]

3-12

Valo

r de

eng

anch

e/ar

riba-

abaj

o3-

13Lu

gar

de r

efer

enci

a3-

14Re

fere

ncia

inte

rna

rela

tiva

3-15

Recu

rso

de

refe

renc

ia 1

3-16

Recu

rso

de

refe

renc

ia 2

3-17

Recu

rso

de

refe

renc

ia 3

3-18

Recu

rso

ref

er. e

scal

ado

rel

ativ

o3-

19Ve

loci

dad

fija

[RPM

]3-

4*Ra

mpa

13-

40Ra

mpa

1 t

ipo

3-41

Ram

pa 1

tie

mpo

ace

l. ra

mpa

3-42

Ram

pa 1

tie

mpo

des

acel

. ram

pa3-

45Re

l. Ra

mpa

1/Ra

mpa

-S c

omie

nzo

ace

l3-

46Re

l. Ra

mpa

1 /

Ram

pa-S

al f

inal

de

acel

.3-

47Re

l. Ra

mpa

1/Ra

mpa

-S c

omie

nzo

dec

.3-

48Re

l. Ra

mpa

1 /

Ram

pa-S

al f

inal

de

dece

l.3-

5*Ra

mpa

23-

50Ra

mpa

2 t

ipo

3-51

Ram

pa 2

tie

mpo

ace

l. ra

mpa

3-52

Ram

pa 2

tie

mpo

des

acel

. ram

pa3-

55Re

l. Ra

mpa

2/Ra

mpa

-S c

omie

nzo

ace

l3-

56Re

l. Ra

mpa

2 /

Ram

pa-S

al f

inal

de

acel

.3-

57Re

l. Ra

mpa

2/Ra

mpa

-S c

omie

nzo

dec

.3-

58Re

l. Ra

mpa

2 /

Ram

pa-S

al f

inal

de

dece

l.3-

6*Ra

mpa

33-

60Ra

mpa

3 t

ipo

3-61

Ram

pa 3

tie

mpo

ace

l. ra

mpa

3-62

Ram

pa 3

tie

mpo

des

acel

. ram

pa3-

65Re

l Ram

pa3/

Ram

pa-S

com

ienz

o a

cel

3-66

Rel.

Ram

pa3

/ Ra

mpa

-S a

l fin

al d

e ac

el.

3-67

Rel.

Ram

pa3/

Ram

pa-S

com

ienz

o d

ec.

3-68

Rel.

Ram

pa3

/ Ra

mpa

-S a

l fin

al d

ede

cel.

3-7*

Ram

pa 4

3-70

Ram

pa 4

tip

o3-

71Ra

mpa

4 t

iem

po a

cel.

ram

pa3-

72Ra

mpa

4 t

iem

po d

esac

el. r

ampa

3-75

Rel R

ampa

4/Ra

mpa

-S c

omie

nzo

ace

l3-

76Re

l. Ra

mpa

4 /

Ram

pa-S

al f

inal

de

acel

.3-

77Re

l. Ra

mpa

4/Ra

mpa

-S c

omie

nzo

dec

.3-

78Re

l. Ra

mpa

4 /

Ram

pa-S

al f

inal

de

dece

l.3-

8*O

tras

ram

pas

3-80

Tiem

po r

ampa

vel

oc. f

ija3-

81Ti

empo

ram

pa p

arad

a rá

pida

3-82

Tipo

ram

pa d

e pa

rada

ráp

ida

3-83

Rel.

ram

pa-S

par

o r

áp. i

nici

o d

ecel

.3-

84Re

l. ra

mpa

-S p

aro

ráp

. fin

al d

ecel

.3-

9*Po

tenc

ióm

. dig

ital

3-90

Tam

año

de

paso

3-91

Tiem

po d

e ra

mpa

3-92

Rest

ituci

ón d

e En

ergí

a3-

93Lí

mite

máx

imo

3-94

Lím

ite m

ínim

o3-

95Re

tard

o d

e ra

mpa

4-**

Lím

./Adv

ert.

4-1*

Lím

ites

mot

or

4-10

Dire

cció

n v

eloc

. mot

or4-

11Lí

mite

baj

o v

eloc

. mot

or [R

PM]

4-12

Lím

ite b

ajo

vel

oc. m

otor

[Hz]

4-13

Lím

ite a

lto v

eloc

. mot

or [R

PM]

4-14

Lím

ite a

lto v

eloc

. mot

or [H

z]4-

16M

odo

mot

or lí

mite

de

par

4-17

Mod

o g

ener

ador

lím

ite d

e pa

r4-

18Lí

mite

inte

nsid

ad4-

19Fr

ecue

ncia

sal

ida

máx

.4-

2*Fa

ct. l

imita

dore

s4-

20Fu

ente

del

fact

or d

e lím

ite d

e pa

r4-

21Fu

ente

del

fact

or d

e lím

ite d

eve

loci

dad

4-3*

Mon

. vel

oc. m

otor

4-30

Func

ión

de

pérd

ida

de r

ealim

. del

mot

or4-

31Er

ror

de v

eloc

. en

rea

lim. d

el m

otor

4-32

Tiem

po lí

m. p

érdi

da r

ealim

. del

mot

or4-

34Fu

nc. e

rror

de

segu

imie

nto

4-35

Erro

r de

seg

uim

ient

o4-

36T.

lím

. err

or d

e se

guim

ient

o4-

37Er

ror

de s

egui

mie

nto

ram

pa4-

38T.

lím

. err

or d

e se

guim

ient

o r

ampa

4-39

Erro

r se

guim

. tra

s tie

mpo

lím

. ram

pa4-

5*A

just

e A

dver

t.4-

50A

dver

t. In

tens

. baj

a4-

51A

dver

t. In

tens

. alta

4-52

Adv

ert.

Vel

oc. b

aja

4-53

Adv

ert.

Vel

oc. a

lta4-

54A

dver

tenc

ia r

efer

enci

a ba

ja4-

55A

dver

tenc

ia r

efer

enci

a al

ta4-

56A

dver

tenc

ia r

ealim

enta

ción

baj

a4-

57A

dver

tenc

ia r

ealim

enta

ción

alta

4-58

Func

ión

Fal

lo F

ase

Mot

or4-

6*By

pass

vel

oc.

4-60

Velo

cida

d b

ypas

s de

sde

[RPM

]4-

61Ve

loci

dad

byp

ass

desd

e [H

z]4-

62Ve

loci

dad

byp

ass

hast

a [R

PM]

4-63

Velo

c. b

ypas

s ha

sta

[Hz]

5-**

E/S

digi

tal

5-0*

Mod

o E

/S d

igita

l5-

00M

odo

E/S

dig

ital

5-01

Term

inal

27

mod

o E

/S5-

02Te

rmin

al 2

9 m

odo

E/S

5-1*

Entr

adas

dig

itale

s5-

10Te

rmin

al 1

8 en

trad

a di

gita

l5-

11Te

rmin

al 1

9 en

trad

a di

gita

l5-

12Te

rmin

al 2

7 en

trad

a di

gita

l5-

13Te

rmin

al 2

9 en

trad

a di

gita

l5-

14Te

rmin

al 3

2 en

trad

a di

gita

l5-

15Te

rmin

al 3

3 en

trad

a di

gita

l5-

16Te

rmin

al X

30/2

ent

rada

dig

ital

5-17

Term

inal

X30

/3 e

ntra

da d

igita

l5-

18Te

rmin

al X

30/4

ent

rada

dig

ital

5-19

Term

inal

37

para

da s

egur

a5-

20Te

rmin

al X

46/1

Ent

rada

dig

ital

5-21

Term

inal

X46

/3 E

ntra

da d

igita

l5-

22Te

rmin

al X

46/5

Ent

rada

dig

ital

5-23

Term

inal

X46

/7 E

ntra

da d

igita

l

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

46 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 51: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

5-24

Term

inal

X46

/9 E

ntra

da d

igita

l5-

25Te

rmin

al X

46/1

1 En

trad

a di

gita

l5-

26Te

rmin

al X

46/1

3 En

trad

a di

gita

l5-

3*Sa

lidas

dig

itale

s5-

30Te

rmin

al 2

7 sa

lida

digi

tal

5-31

Term

inal

29

salid

a di

gita

l5-

32Te

rm. X

30/6

sal

ida

dig.

(MCB

101

)5-

33Te

rm. X

30/7

sal

ida

dig.

(MCB

101

)5-

4*Re

lés

5-40

Relé

de

func

ión

5-41

Reta

rdo

con

ex, r

elé

5-42

Reta

rdo

des

cone

x, r

elé

5-5*

Entr

ada

de p

ulso

s5-

50Te

rm. 2

9 ba

ja fr

ecue

ncia

5-51

Term

. 29

alta

frec

uenc

ia5-

52Te

rm. 2

9 va

lor

bajo

ref

./rea

lim5-

53Te

rm. 2

9 va

lor

alto

ref

./rea

lim5-

54Ti

empo

filtr

o p

ulso

s co

nsta

nte

#29

5-55

Term

. 33

baja

frec

uenc

ia5-

56Te

rm. 3

3 al

ta fr

ecue

ncia

5-57

Term

. 33

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

5-58

Term

. 33

valo

r al

to r

ef./r

ealim

5-59

Tiem

po fi

ltro

pul

sos

cons

tant

e #3

35-

6*Sa

lida

de p

ulso

s5-

60Te

rmin

a 27

sal

ida

puls

os v

aria

ble

5-62

Frec

. máx

. sal

ida

de p

ulso

s #2

75-

63Te

rmin

a 29

sal

ida

puls

os v

aria

ble

5-65

Frec

. máx

. sal

ida

de p

ulso

s #2

95-

66Te

rmin

al X

30/6

var

. sal

ida

puls

os5-

68Fr

ec. m

áx. s

alid

a de

pul

sos

#X30

/65-

7*En

tr. e

ncod

er 2

4V5-

70Te

rm. 3

2/33

res

oluc

ión

enc

oder

5-71

Term

. 32/

33 d

irec.

enc

oder

5-8*

Salid

a de

enc

oder

5-80

AH

F Ca

p R

econ

nect

Del

ay5-

9*Co

ntro

lado

por

bus

5-90

Cont

rol d

e bu

s di

gita

l y d

e re

lé5-

93Co

ntro

l de

bus

salid

a de

pul

sos

#27

5-94

Tiem

po lí

m. p

rede

t. s

alid

a pu

lsos

#27

5-95

Cont

rol d

e bu

s sa

lida

de p

ulso

s #2

75-

96Ti

empo

lím

. pre

det.

sal

ida

puls

os #

295-

97Co

ntro

l de

bus

salid

a de

pul

sos

#X30

/65-

98T.

lím

. pre

det.

sal

. pul

sos

#X30

/66-

**E/

S an

alóg

ica

6-0*

Mod

o E

/S a

naló

gico

6-00

Tiem

po L

ímite

Cer

o A

ctiv

o6-

01Fu

nció

n C

ero

Act

ivo

6-1*

Entr

ada

anal

ógic

a 1

6-10

Term

inal

53

esca

la b

aja

V6-

11Te

rmin

al 5

3 es

cala

alta

V6-

12Te

rmin

al 5

3 es

cala

baj

a m

A6-

13Te

rmin

al 5

3 es

cala

alta

mA

6-14

Term

. 53

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

6-15

Term

. 53

valo

r al

to r

ef./r

ealim

6-16

Term

inal

53

tiem

po fi

ltro

con

stan

te6-

2*En

trad

a an

alóg

ica

26-

20Te

rmin

al 5

4 es

cala

baj

a V

6-21

Term

inal

54

esca

la a

lta V

6-22

Term

inal

54

esca

la b

aja

mA

6-23

Term

inal

54

esca

la a

lta m

A6-

24Te

rm. 5

4 va

lor

bajo

ref

./rea

lim6-

25Te

rm. 5

4 va

lor

alto

ref

./rea

lim6-

26Te

rmin

al 5

4 tie

mpo

filtr

o c

onst

ante

6-3*

Entr

ada

anal

ógic

a 3

6-30

Term

inal

X30

/11

baja

ten

sión

6-31

Term

inal

X30

/11

alta

ten

sión

6-34

Term

. X30

/11

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

.6-

35Te

rm. X

30/1

1 va

lor

alto

ref

./rea

lim.

6-36

Term

. X30

/11

cons

t. t

iem

po fi

ltro

6-4*

Entr

ada

anal

ógic

a 4

6-40

Term

inal

X30

/12

baja

ten

sión

6-41

Term

inal

X30

/12

alta

ten

sión

6-44

Term

. X30

/12

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

.6-

45Te

rm. X

30/1

2 va

lor

alto

ref

./rea

lim.

6-46

Term

. X30

/12

cons

t. t

iem

po fi

ltro

6-5*

Salid

a an

alóg

ica

16-

50Te

rmin

al 4

2 sa

lida

6-51

Term

inal

42

salid

a es

c. m

ín.

6-52

Term

inal

42

salid

a es

c. m

áx.

6-53

Term

inal

42

cont

rol b

us d

e sa

lida

6-54

Term

inal

42

Tiem

po lí

m. s

alid

a pr

edet

.6-

55Te

rmin

al 4

2 Fi

ltro

de

salid

a6-

6*Sa

lida

anal

ógic

a 2

6-60

Term

inal

X30

/8 s

alid

a6-

61Te

rmin

al X

30/8

esc

ala

mín

.6-

62Te

rmin

al X

30/8

esc

ala

máx

.6-

63Te

rmin

al X

30/8

Con

trol

bus

sal

ida

6-64

T. X

30/8

Tie

mpo

lím

. sal

. pre

det.

6-7*

Salid

a an

alóg

ica

36-

70Te

rmin

al X

45/1

sal

ida

6-71

Term

inal

X45

/1 E

scal

a m

ín.

6-72

Term

inal

X45

/1 E

scal

a m

áx.

6-73

Term

inal

X45

/1 C

ontr

ol b

us s

alid

a6-

74T.

X45

/1 T

iem

po lí

m. s

al. p

rede

t.6-

8*Sa

lida

anal

ógic

a 4

6-80

Term

inal

X45

/3 s

alid

a6-

81Te

rmin

al X

45/3

Esc

ala

mín

.6-

82Te

rmin

al X

45/3

Esc

ala

máx

.6-

83Te

rmin

al X

45/3

Con

trol

bus

de

salid

a6-

84T.

X45

/3 T

iem

po lí

m. s

al. p

rede

t.7-

**Co

ntro

lado

res

7-0*

Ctrla

dor

PID

vel

.7-

00Fu

ente

de

real

im. P

ID d

e ve

loc.

7-02

Gan

anci

a pr

opor

c. P

ID v

eloc

.7-

03Ti

empo

inte

gral

PID

vel

oc.

7-04

Tiem

po d

ifere

n. P

ID v

eloc

.7-

05Lí

mite

gan

anci

a di

f. PI

D v

eloc

.7-

06Ti

empo

filtr

o p

aso

baj

o P

ID v

eloc

.7-

07Re

laci

ón e

ngra

naje

rea

lim. P

IDve

loci

dad

7-08

Fact

or d

irect

o d

e al

im. P

ID d

e ve

loc.

7-09

Spee

d P

ID E

rror

Cor

rect

ion

w/

Ram

p7-

1*Co

ntro

l de

PI d

e pa

r7-

12G

anan

cia

prop

orci

onal

PI d

e pa

r7-

13Ti

empo

inte

gral

PI d

e pa

r7-

2*Ct

rl. r

ealim

. pro

c.7-

20Fu

ente

1 r

ealim

. laz

o c

erra

do p

roce

so7-

22Fu

ente

2 r

ealim

. laz

o c

erra

do p

roce

so

7-3*

Ctrl.

PID

pro

ceso

7-30

Ctrl.

nor

mal

/inve

rso

de

PID

de

proc

eso.

7-31

Satu

raci

ón d

e PI

D d

e pr

oces

o7-

32Va

lor

arra

n. p

ara

ctrld

or. P

ID p

roce

so.

7-33

Gan

anci

a pr

opor

c. P

ID d

e pr

oc.

7-34

Tiem

po in

tegr

al P

ID p

roc.

7-35

Tiem

po d

ifere

ncia

l PID

pro

c.7-

36Lí

mite

gan

anci

a di

fere

ncia

l PID

proc

eso.

7-38

Fact

or d

irect

o a

limen

t. P

ID d

e pr

oc.

7-39

Anc

ho b

anda

En

Ref

eren

cia

7-4*

Adv

. Pro

cess

PID

I7-

40Re

inic

io p

arte

I de

PID

pro

c.7-

41G

rapa

sal

ida

PID

de

proc

. neg

.7-

42G

rapa

sal

ida

PID

de

proc

. pos

.7-

43Es

c. g

anan

cia

PID

pro

c. c

on r

ef. m

ín.

7-44

Esc.

gan

anci

a PI

D p

roc.

con

ref

. máx

.7-

45Re

curs

o F

F de

PID

de

proc

eso

7-46

Feed

For

war

d P

ID P

roce

so n

orm

al/in

v.7-

48PC

D F

eed

For

war

d7-

49Ct

rl. s

alid

a PI

D d

e pr

oc. n

orm

al/in

v.7-

5*A

dv. P

roce

ss P

ID II

7-50

PID

de

proc

eso

PID

am

plia

do7-

51G

anan

cia

FF d

e PI

D d

e pr

oc.

7-52

Ace

lera

ción

FF

de P

ID d

e pr

oces

o7-

53D

ecel

erac

ión

FF

de P

ID d

e pr

oces

o7-

56Ti

empo

filtr

o r

ef. P

ID d

e pr

oc.

7-57

Tiem

po fi

ltro

rea

lim. P

ID d

e pr

oces

o8-

**Co

mun

ic. y

opc

ione

s8-

0*A

just

es g

ener

ales

8-01

Pues

to d

e co

ntro

l8-

02Fu

ente

cód

igo

con

trol

8-03

Valo

r de

tie

mpo

lím

ite c

ód. c

trl.

8-04

Func

ión

tie

mpo

lím

ite c

ód. c

trl.

8-05

Func

ión

tie

mpo

lím

ite8-

06Re

inic

iar

si t

iem

po lí

mite

cód

. ctr

l.8-

07A

ccio

nado

r di

agnó

stic

o8-

08Fi

ltro

lect

ura

de d

atos

8-1*

Aj.

cód.

ctr

l.8-

10Tr

ama

Cód.

Con

trol

8-13

Códi

go d

e es

tado

con

figur

able

STW

8-14

Códi

go d

e co

ntro

l con

figur

able

CTW

8-3*

Aju

ste

puer

to F

C8-

30Pr

otoc

olo

8-31

Dire

cció

n8-

32Ve

loc.

bau

dios

por

t FC

8-33

Parid

ad /

Bits

de

para

da8-

34Ti

empo

de

cicl

o e

stim

ado

8-35

Reta

rdo

res

pues

ta m

ín.

8-36

Reta

rdo

res

pues

ta m

áx.

8-37

Reta

rdo

máx

. int

erca

rac.

8-4*

Conf

. pro

toc.

FC

MC

8-40

Sele

cció

n d

e te

legr

ama

8-41

Pára

m. p

ara

seña

les

8-42

Conf

ig. e

scrit

ura

PCD

8-43

Conf

ig. l

ectu

ra P

CD8-

5*D

igita

l/Bus

8-50

Sele

cció

n in

erci

a8-

51Se

lecc

ión

par

ada

rápi

da

8-52

Sele

cció

n fr

eno

CC

8-53

Sele

c. a

rran

que

8-54

Sele

c. s

entid

o in

vers

o8-

55Se

lec.

aju

ste

8-56

Sele

c. r

efer

enci

a in

tern

a8-

57Pr

ofid

rive

OFF

2 Se

lect

8-58

Prof

idriv

e O

FF3

Sele

ct8-

8*D

iagn

. pue

rto

FC

8-80

Cont

ador

men

saje

s de

bus

8-81

Cont

ador

err

ores

de

bus

8-82

Msj

s. e

scl.

reci

bido

s8-

83Co

ntad

or e

rror

es d

e es

clav

o8-

9*Ve

l. fij

a bu

s18-

90Ve

loc

Bus

Jog

18-

91Ve

loc

Bus

Jog

29-

**PR

OFI

driv

e9-

00Co

nsig

na9-

07Va

lor

9-15

Conf

ig. e

scrit

ura

PCD

9-16

Conf

ig. l

ectu

ra P

CD9-

18D

irecc

ión

de

nodo

9-22

Sele

cció

n d

e te

legr

ama

9-23

Pára

m. p

ara

seña

les

9-27

Edita

r pa

rám

.9-

28Co

ntro

l de

proc

eso

9-44

Cont

ador

men

saje

s de

fallo

9-45

Códi

go d

e fa

llo9-

47N

úmer

o d

e fa

llo9-

52Co

ntad

or s

ituac

ión

fallo

9-53

Cód.

de

adve

rt. P

rofib

us9-

63Ve

loc.

Tra

nsm

isio

n9-

64Id

entif

icac

ión

dis

pos.

9-65

Núm

ero

per

fil P

rofib

us9-

67Có

d. c

ontr

ol 1

9-68

Cód.

est

ado

19-

71G

raba

r va

lore

s de

dat

os9-

72Re

inic

iar

unid

ad9-

75D

O Id

entif

icat

ion

9-80

Pará

met

ros

defin

idos

(1)

9-81

Pará

met

ros

defin

idos

(2)

9-82

Pará

met

ros

defin

idos

(3)

9-83

Pará

met

ros

defin

idos

(4)

9-84

Pará

met

ros

defin

idos

(5)

9-90

Pará

met

ros

cam

biad

os (1

)9-

91Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(2)

9-92

Pará

met

ros

cam

biad

os (3

)9-

93Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(4)

9-94

Pará

met

ros

cam

biad

os (5

)9-

99Co

ntad

or r

evis

ión

de

Prof

ibus

10-*

*Fi

eldb

us C

AN

10-0

*A

just

es c

omun

es10

-00

Prot

ocol

o C

AN

10-0

1Se

lecc

. vel

oc. e

n b

audi

os10

-02

ID M

AC

10-0

5Le

ctur

a co

ntad

or e

rror

es t

rans

m.

10-0

6Le

ctur

a co

ntad

or e

rror

es r

ecep

ción

10-0

7Le

ctur

a co

ntad

or b

us d

esac

.10

-1*

Dev

iceN

et10

-10

Sele

cció

n t

ipo

de

dato

s pr

oces

o

10-1

1Es

critu

ra c

onfig

. dat

os p

roce

so10

-12

Lect

ura

conf

ig. d

atos

pro

ceso

10-1

3Pa

rám

etro

de

adve

rten

cia

10-1

4Re

fere

ncia

de

red

10-1

5Co

ntro

l de

red

10-2

*Fi

ltro

CO

S10

-20

Filtr

o C

OS

110

-21

Filtr

o C

OS

210

-22

Filtr

o C

OS

310

-23

Filtr

o C

OS

410

-3*

Acc

eso

par

ám.

10-3

0Ín

dice

Arr

ay10

-31

Gra

bar

valo

res

de d

atos

10-3

2Re

visi

ón D

evic

enet

10-3

3A

lmac

enar

sie

mpr

e10

-34

Códi

go d

e pr

oduc

to D

evic

eNet

10-3

9Pa

rám

etro

s D

evic

enet

F10

-5*

CAN

open

10-5

0Es

critu

ra c

onfig

. dat

os p

roce

so10

-51

Lect

ura

conf

ig. d

atos

pro

ceso

12-*

*Et

hern

et12

-0*

Aju

stes

de

IP12

-00

Asi

gnac

ión

de

dire

cció

n IP

12-0

1D

irecc

ión

IP12

-02

Más

cara

de

subr

ed12

-03

Puer

ta e

nlac

e pr

edet

.12

-04

Serv

idor

DH

CP12

-05

Cadu

cida

d a

rrie

ndo

12-0

6Se

rvid

ores

de

nom

bres

12-0

7N

ombr

e de

dom

inio

12-0

8N

ombr

e de

hos

t12

-09

Dire

cció

n fí

sica

12-1

*Pa

r. e

nl. E

ther

net

12-1

0Es

tado

del

vín

culo

12-1

1D

urac

ión

del

vín

culo

12-1

2N

egoc

iaci

ón a

utom

átic

a12

-13

Velo

cida

d v

íncu

lo12

-14

Vínc

ulo

Dúp

lex

12-2

*D

atos

de

proc

eso

12-2

0In

stan

cia

de c

ontr

ol12

-21

Escr

itura

con

fig. d

atos

pro

ceso

12-2

2Le

ctur

a co

nfig

. dat

os p

roce

so12

-23

Proc

ess

Dat

a Co

nfig

Writ

e Si

ze12

-24

Proc

ess

Dat

a Co

nfig

Rea

d S

ize

12-2

7M

aste

r A

ddre

ss12

-28

Gra

bar

valo

res

de d

atos

12-2

9A

lmac

enar

sie

mpr

e12

-3*

Ethe

rNet

/IP12

-30

Pará

met

ro d

e ad

vert

enci

a12

-31

Refe

renc

ia d

e re

d12

-32

Cont

rol d

e re

d12

-33

Revi

sión

CIP

12-3

4Có

digo

de

prod

ucto

CIP

12-3

5Pa

rám

etro

ED

S12

-37

Tem

poriz

ador

de

inhi

bici

ón C

OS

12-3

8Fi

ltro

CO

S12

-4*

Mod

bus

TCP

12-4

0St

atus

Par

amet

er12

-41

Slav

e M

essa

ge C

ount

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 47

5 5

Page 52: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

12-4

2Sl

ave

Exce

ptio

n M

essa

ge C

ount

12-5

*Et

herC

AT

12-5

0Co

nfig

ured

Sta

tion

Alia

s12

-51

Conf

igur

ed S

tatio

n A

ddre

ss12

-59

Ethe

rCA

T St

atus

12-8

*O

tr. s

erv.

Eth

erne

t12

-80

Serv

idor

FTP

12-8

1Se

rvid

or H

TTP

12-8

2Se

rvic

io S

MTP

12-8

9Pu

erto

de

cana

l de

zóca

lo t

rans

pare

nte

12-9

*Se

rv. E

ther

net

av.

12-9

0D

iagn

óstic

o d

e ca

blea

do12

-91

MD

I-X12

-92

Vigi

lant

e IG

MP

12-9

3Lo

ng. d

e ca

ble

erró

nea

12-9

4Pr

otec

ción

tra

nsm

isió

n m

últip

le12

-95

Filtr

o t

rans

mis

ión

múl

tiple

12-9

6Po

rt C

onfig

12-9

8Co

ntad

ores

de

inte

rfaz

12-9

9Co

ntad

ores

de

med

ios

13-*

*Ló

gica

inte

ligen

te13

-0*

Aju

stes

SLC

13-0

0M

odo

Con

trol

ador

SL

13-0

1Ev

ento

arr

anqu

e13

-02

Even

to p

arad

a13

-03

Rein

icia

r SL

C13

-1*

Com

para

dore

s13

-10

Ope

rand

o c

ompa

rado

r13

-11

Ope

rado

r co

mpa

rado

r13

-12

Valo

r co

mpa

rado

r13

-1*

RS F

lip F

lops

13-1

5RS

-FF

Ope

rand

S13

-16

RS-F

F O

pera

nd R

13-2

*Te

mpo

rizad

ores

13-2

0Te

mpo

rizad

or S

mar

t Lo

gic

Cont

rolle

r13

-4*

Regl

as ló

gica

s13

-40

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 1

13-4

1O

pera

dor

regl

a ló

gica

113

-42

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 2

13-4

3O

pera

dor

regl

a ló

gica

213

-44

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 3

13-5

*Es

tado

s13

-51

Even

to C

ontr

olad

or S

L13

-52

Acc

ión

Con

trol

ador

SL

14-*

*Fu

nc. e

spec

iale

s14

-0*

Conm

ut. i

nver

sor

14-0

0Pa

trón

con

mut

ació

n14

-01

Frec

uenc

ia c

onm

utac

ión

14-0

3So

brem

odul

ació

n14

-04

PWM

ale

ator

io14

-06

Dea

d T

ime

Com

pens

atio

n14

-1*

Alim

. on/

off

14-1

0Fa

llo a

limen

t.14

-11

Tens

ión

de

red

en

fallo

de

red

14-1

2Fu

nció

n d

eseq

uil.

alim

enta

ción

14-1

3Fa

ctor

med

ida

fallo

de

red

14-1

4Ki

n. B

acku

p T

ime

Out

14-1

5Ki

n. B

acku

p T

rip R

ecov

ery

Leve

l14

-2*

Rein

icio

des

cone

x.

14-2

0M

odo

Res

et14

-21

Tiem

po d

e re

inic

io a

utom

átic

o14

-22

Mod

o fu

ncio

nam

ient

o14

-23

Aju

ste

de c

ódig

o d

escr

iptiv

o14

-24

Reta

rdo

des

con.

con

lím

. de

int.

14-2

5Re

tard

o d

esco

n. c

on lí

m. d

e pa

r14

-26

Ret.

de

desc

. en

fallo

del

con

vert

.14

-28

Aj.

prod

ucci

ón14

-29

Códi

go d

e se

rvic

io14

-3*

Ctrl.

lím

. int

ens.

14-3

0Ct

rol.

lím. i

nten

s., G

anan

cia

prop

orc.

14-3

1Ct

rol.

lím. i

nten

s., T

iem

po in

tegr

ac.

14-3

2Co

ntro

l lím

. int

ens.

, Tie

mpo

filtr

o14

-35

Prot

ecci

ón d

e Bl

oque

o14

-4*

Opt

imiz

ació

n e

nerg

14-4

0N

ivel

VT

14-4

1M

ínim

a m

agne

tizac

ión

AEO

14-4

2Fr

ecue

ncia

AEO

mín

ima

14-4

3Co

sphi

del

mot

or14

-5*

Am

bien

te14

-50

Filtr

o R

FI14

-51

DC

Lin

k Co

mpe

nsat

ion

14-5

2Co

ntro

l del

ven

tilad

or14

-53

Mon

itor

del v

entil

ador

14-5

5Fi

ltro

de

salid

a14

-56

Capa

cita

ncia

del

filtr

o d

e sa

lida

14-5

7In

duct

anci

a de

l filt

ro d

e sa

lida

14-5

9N

úmer

o r

eal d

e in

vers

ores

14-7

*Co

mpa

tibili

dad

14-7

2Có

digo

de

alar

ma

del V

LT14

-73

Códi

go d

e ad

vert

enci

a de

l VLT

14-7

4Có

digo

est

ado

VLT

am

pl.

14-8

*O

pcio

nes

14-8

0O

pció

n s

umin

. por

24

V C

C e

xt.

14-8

9O

ptio

n D

etec

tion

14-9

*A

just

es d

e fa

llo14

-90

Niv

el d

e fa

llos

15-*

*In

form

ació

n d

rive

15-0

*D

atos

func

.15

-00

Hor

as d

e fu

ncio

nam

ient

o15

-01

Hor

as fu

ncio

nam

.15

-02

Cont

ador

KW

h15

-03

Arr

anqu

es15

-04

Sobr

etem

pera

t.15

-05

Sobr

eten

sión

15-0

6Re

inic

iar

cont

ador

KW

h15

-07

Rein

icio

con

tado

r de

hor

as fu

ncio

nam

.15

-1*

Aju

stes

reg

. dat

os15

-10

Varia

ble

a re

gist

rar

15-1

1In

terv

alo

de

regi

stro

15-1

2Ev

ento

de

disp

aro

15-1

3M

odo

de

regi

stro

15-1

4M

uest

ras

ante

s de

dis

p.15

-2*

Regi

stro

his

tóric

o15

-20

Regi

stro

his

tóric

o: E

vent

o15

-21

Regi

stro

his

tóric

o: V

alor

15-2

2Re

gist

ro h

istó

rico:

Tie

mpo

15-3

*Re

gist

ro fa

llos

15-3

0Re

gist

ro fa

llos:

Cód

igo

de

fallo

15-3

1Re

gist

ro fa

llos:

Val

or15

-32

Regi

stro

fallo

s: H

ora

15-4

*Id

. dis

posi

tivo

15-4

0Ti

po F

C15

-41

Secc

ión

de

pote

ncia

15-4

2Te

nsió

n15

-43

Vers

ión

de

soft

war

e15

-44

Tipo

Cód

. cad

ena

solic

itado

15-4

5Ca

dena

de

códi

go15

-46

pedi

do c

onve

rt. f

recu

enci

a15

-47

Códi

go t

arje

ta p

oten

cia

15-4

8N

o id

LCP

15-4

9Ta

rjeta

con

trol

id S

W15

-50

Tarje

ta p

oten

cia

id S

W15

-51

serie

con

vert

. fre

cuen

cia

15-5

3N

úmer

o s

erie

tar

jeta

pot

enci

a15

-58

Smar

t Se

tup

File

nam

e15

-59

Nom

bre

de a

rchi

vo C

SIV

15-6

*Id

entif

ic. d

e op

ción

15-6

0O

pció

n in

stal

ada

15-6

1Ve

rsió

n S

W o

pció

n15

-62

pedi

do o

pció

n15

-63

serie

opc

ión

15-7

0O

pció

n e

n r

anur

a A

15-7

1Ve

rsió

n S

W d

e op

ción

en

ran

ura

A15

-72

Opc

ión

en

ran

ura

B15

-73

Vers

ión

SW

de

opci

ón e

n r

anur

a B

15-7

4O

pció

n e

n r

anur

a C0

15-7

5Ve

rsió

n S

W o

pció

n e

n r

anur

a C0

15-7

6O

pció

n e

n r

anur

a C1

15-7

7Ve

rsió

n S

W o

pció

n e

n r

anur

a C1

15-9

*In

form

. par

ámet

ro15

-92

Pará

met

ros

defin

idos

15-9

3Pa

rám

etro

s m

odifi

cado

s15

-98

Id. d

ispo

sitiv

o15

-99

Met

adat

os p

arám

.16

-**

Lect

uras

de

dato

s16

-0*

Esta

do g

ener

al16

-00

Códi

go d

e co

ntro

l16

-01

Refe

renc

ia [U

nida

d]16

-02

Refe

renc

ia %

16-0

3Có

d. e

stad

o16

-05

Valo

r re

al p

rinc.

[%]

16-0

9Le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

16-1

*Es

tado

mot

or16

-10

Pote

ncia

[kW

]16

-11

Pote

ncia

[HP]

16-1

2Te

nsió

n m

otor

16-1

3Fr

ecue

ncia

16-1

4In

tens

idad

mot

or16

-15

Frec

uenc

ia [%

]16

-16

Par

[Nm

]16

-17

Velo

cida

d [R

PM]

16-1

8Té

rmic

o m

otor

16-1

9Te

mpe

ratu

ra d

el s

enso

r KT

Y16

-20

Áng

ulo

mot

or16

-21

Torq

ue [%

] H

igh

Res

.16

-22

Par

[%]

16-2

5Pa

r [N

m]

alto

16-3

*Es

tado

Driv

e16

-30

Tens

ión

Bus

CC

16-3

2En

ergí

a fr

eno

/ s

16-3

3En

ergí

a fr

eno

/ 2

min

16-3

4Te

mp.

dis

ipad

or16

-35

Tém

ico

inve

rsor

16-3

6In

t. N

om. I

nv.

16-3

7M

áx. I

nt. I

nv.

16-3

8Es

tado

ctr

lado

r SL

16-3

9Te

mp.

tar

jeta

con

trol

16-4

0Bu

ffer

de r

egis

tro

llen

o.16

-41

Líne

a es

tado

inf.

LCP

16-4

8Sp

eed

Ref

. Aft

er R

amp

[RPM

]16

-49

Orig

en d

el fa

llo d

e in

tens

idad

16-5

*Re

f. &

rea

lim.

16-5

0Re

fere

ncia

ext

erna

16-5

1Re

fere

ncia

de

puls

os16

-52

Real

imen

taci

ón [U

nit]

16-5

3Re

fere

ncia

Dig

i pot

16-5

7Fe

edba

ck [R

PM]

16-6

*En

trad

as y

sal

idas

16-6

0En

trad

a di

gita

l16

-61

Term

inal

53

ajus

te c

onex

.16

-62

Entr

ada

anal

ógic

a 53

16-6

3Te

rmin

al 5

4 aj

uste

con

ex.

16-6

4En

trad

a an

alóg

ica

5416

-65

Salid

a an

alóg

ica

42 [m

A]

16-6

6Sa

lida

digi

tal [

bin]

16-6

7En

trad

a de

frec

uenc

ia #

29 [H

z]16

-68

Entr

ada

de fr

ecue

ncia

#33

[Hz]

16-6

9Sa

lida

puls

os #

27 [H

z]16

-70

Salid

a pu

lsos

#29

[Hz]

16-7

1Sa

lida

Relé

[bin

]16

-72

Cont

ador

A16

-73

Cont

ador

B16

-74

Cont

ador

de

para

da p

reci

sa16

-75

Entr

. ana

lóg.

X30

/11

16-7

6En

tr. a

naló

g. X

30/1

216

-77

Salid

a an

alóg

ica

X30/

8 [m

A]

16-7

8Sa

lida

anal

ógic

a X4

5/1

[mA

]16

-79

Salid

a an

alóg

ica

X45/

3 [m

A]

16-8

*Fi

eldb

. y p

uert

o F

C16

-80

Fiel

dbus

CTW

116

-82

Fiel

dbus

REF

116

-84

Opc

ión

com

un. S

TW16

-85

Puer

to F

C C

TW 1

16-8

6Pu

erto

FC

REF

116

-87

Opc

ión

com

un. S

TW16

-9*

Lect

. dia

gnós

tico

16-9

0Có

digo

de

alar

ma

16-9

1Có

digo

de

alar

ma

216

-92

Cód.

de

adve

rten

cia

16-9

3Có

digo

de

adve

rten

cia

216

-94

Cód.

est

ado

am

p17

-**

Opc

s. r

ealim

. mot

or17

-1*

Inte

rfaz

inc.

enc

.17

-10

Tipo

de

seña

l17

-11

Reso

luci

ón (P

PR)

17-2

*In

terf

az E

ncod

. Abs

.

17-2

0Se

lecc

ión

de

prot

ocol

o17

-21

Reso

luci

ón (P

ulso

s/Re

v.)

17-2

4Lo

ngitu

d d

e da

tos

SSI

17-2

5Ve

loci

dad

del

rel

oj17

-26

Form

ato

de

dato

s SS

I17

-34

Velo

c. b

audi

os H

IPER

FACE

17-5

*In

terf

az r

esol

ver

17-5

0Po

los

17-5

1Te

nsió

n d

e En

trad

a17

-52

Frec

uenc

ia d

e en

trad

a:17

-53

Prop

orci

ón d

e tr

ansf

orm

ació

n17

-56

Enco

der

Sim

. Res

olut

ion

17-5

9In

terf

az d

e re

solv

er17

-6*

Ctrl.

y a

plic

ació

n17

-60

Dire

cció

n d

e re

alim

enta

ción

17-6

1Co

ntro

l de

seña

l de

real

imen

taci

ón18

-**

Lect

uras

de

dato

s 2

18-3

*A

nalo

g R

eado

uts

18-3

6En

trad

a an

alóg

ica

X48/

2 [m

A]

18-3

7En

tr. t

emp.

X48

/418

-38

Entr

. tem

p. X

48/7

18-3

9En

tr. t

emp.

X48

/10

18-6

*In

puts

& O

utpu

ts 2

18-6

0D

igita

l Inp

ut 2

18-9

*Le

ctur

as P

ID18

-90

Erro

r PI

D p

roce

so18

-91

Salid

a PI

D d

e pr

oces

o18

-92

Salid

a gr

apad

a PI

D d

e pr

oc.

18-9

3Sa

lida

con

gan

anci

a es

cal.

PID

de

proc

.30

-**

Cara

ct. e

spec

iale

s30

-0*

Vaiv

én30

-00

Mod

o v

aivé

n30

-01

Frec

uenc

ia V

aivé

n [H

z]30

-02

Frec

uenc

ia V

aivé

n [%

]30

-03

Recu

rso

esc

alad

o fr

ec. v

aivé

n30

-04

Frec

. sal

to v

aivé

n [H

z]30

-05

Frec

uenc

ia e

scal

ón V

aivé

n [%

]30

-06

Tiem

po e

scal

ón V

aivé

n30

-07

Tiem

po s

ecue

ncia

vai

vén

30-0

8Ti

empo

ace

l./de

cel.

vaiv

én30

-09

Func

ión

ale

ator

ia v

aivé

n30

-10

Rela

ción

vai

vén

30-1

1Re

l. va

ivén

ale

ator

ia m

áx.

30-1

2Re

l. va

ivén

ale

ator

ia m

ín.

30-1

9Fr

ec. v

aivé

n e

n t

riáng

. esc

alad

a30

-2*

Adv

. Sta

rt A

djus

t30

-20

Tiem

po p

ar a

rran

que

alto

30-2

1H

igh

Sta

rtin

g T

orqu

e Cu

rren

t [%

]30

-22

Lock

ed R

otor

Pro

tect

ion

30-2

3Lo

cked

Rot

or D

etec

tion

Tim

e [s

]30

-8*

Com

patib

ilida

d (I

)30

-80

Indu

ctan

cia

eje

d (L

d)30

-81

Resi

sten

cia

fren

o (o

hmio

s)30

-83

Gan

anci

a pr

opor

c. P

ID v

eloc

.30

-84

Gan

anci

a pr

opor

c. P

ID d

e pr

oc.

31-*

*O

pció

n B

ypas

s31

-00

Mod

o b

ypas

s31

-01

Reta

rdo

arr

anqu

e by

pass

31-0

2Re

tard

o d

esco

n. b

ypas

s

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

48 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 53: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

31-0

3A

ctiv

ació

n m

odo

tes

t31

-10

Cód.

est

ado

byp

ass

31-1

1H

oras

func

. byp

ass

31-1

9Re

mot

e By

pass

Act

ivat

ion

32-*

*A

j. M

CO b

ásic

os32

-0*

Enco

der

232

-00

Tipo

de

seña

l inc

rem

enta

l32

-01

Reso

luci

ón in

crem

enta

l32

-02

Prot

ocol

o a

bsol

uto

32-0

3Re

solu

ción

abs

olut

a32

-04

Abs

olut

e En

code

r Ba

udra

te X

5532

-05

Long

itud

de

dato

s de

l enc

oder

abso

luto

32-0

6Fr

ec. r

eloj

de

enco

der

abso

luto

32-0

7G

ener

. de

relo

j enc

oder

abs

ol.

32-0

8Lo

ngitu

d d

el c

able

del

enc

oder

abso

luto

32-0

9Co

ntro

l del

enc

oder

32-1

0D

irecc

ión

rot

acio

nal

32-1

1D

enom

inad

or d

e la

uni

dad

de

usua

rio32

-12

Num

erad

or d

e un

idad

es d

el u

suar

io32

-13

Enc.

2 Co

ntro

l32

-14

Enc.

2 no

de ID

32-1

5En

c.2

CAN

gua

rd32

-3*

Enco

der

132

-30

Tipo

de

seña

l inc

rem

enta

l32

-31

Reso

luci

ón in

crem

enta

l32

-32

Prot

ocol

o a

bsol

uto

32-3

3Re

solu

ción

abs

olut

a32

-35

Long

itud

de

dato

s de

l enc

oder

abso

luto

32-3

6Fr

ec. r

eloj

de

enco

der

abso

luto

32-3

7G

ener

. de

relo

j enc

oder

abs

ol.

32-3

8Lo

ngitu

d d

el c

able

del

enc

oder

abso

luto

32-3

9Co

ntro

l del

enc

oder

32-4

0Te

rmin

ació

n d

el e

ncod

er32

-43

Enc.

1 Co

ntro

l32

-44

Enc.

1 no

de ID

32-4

5En

c.1

CAN

gua

rd32

-5*

Fuen

te r

ealim

ent.

32-5

0Es

clav

o fu

ente

32-5

ltim

a vo

lunt

ad M

CO 3

0232

-52

Sour

ce M

aste

r32

-6*

Cont

rola

dor

PID

32-6

0Fa

ctor

pro

porc

iona

l32

-61

Fact

or d

e de

rivac

ión

32-6

2Fa

ctor

inte

gral

32-6

3Va

lor

límite

par

a la

sum

a in

tegr

al32

-64

Anc

ho d

e ba

nda

del P

ID32

-65

Ava

nce

de v

eloc

idad

32-6

6A

vanc

e ac

eler

ació

n32

-67

Máx

. Err

or d

e po

sici

ón t

oler

ado

32-6

8Co

mpo

rt. i

nver

so p

ara

escl

avo

32-6

9Ti

empo

de

mue

stra

par

a el

con

trol

PID

32-7

0Ti

empo

exp

lor.

gen

er. p

erf.

32-7

1Ta

m. v

enta

na c

ontr

ol (a

ctiv

.)32

-72

Tam

. ven

tana

con

trol

(des

act.)

32-7

3In

tegr

al li

mit

filte

r tim

e

32-7

4Po

sitio

n e

rror

filte

r tim

e32

-8*

Velo

cida

d y

; Ace

l.32

-80

Velo

cida

d m

áxim

a (e

ncod

er)

32-8

1Ra

mpa

más

cor

ta32

-82

Tipo

de

ram

pa32

-83

Reso

luci

ón d

e ve

loci

dad

32-8

4Ve

loci

dad

pre

dete

rmin

ada

32-8

5A

cele

raci

ón p

rede

term

inad

a32

-86

Acc

. up

for

limite

d je

rk32

-87

Acc

. dow

n fo

r lim

ited

jerk

32-8

8D

ec. u

p fo

r lim

ited

jerk

32-8

9D

ec. d

own

for

limite

d je

rk32

-9*

Des

arro

llo32

-90

Orig

en d

epur

ació

n33

-**

Aju

stes

MCO

ava

nz.

33-0

*M

ovim

ient

o in

icia

l33

-00

Forz

ar H

OM

E33

-01

Des

plaz

. del

pun

to c

ero

des

de H

OM

E33

-02

Ram

pa p

ara

mov

imie

nto

HO

ME

33-0

3Ve

loci

dad

del

mov

imie

nto

HO

ME

33-0

4Co

mpo

rt. d

uran

te e

l mov

imie

nto

HO

ME

33-1

*Si

ncro

niza

ción

33-1

0Fa

ctor

de

sinc

roni

zaci

ón m

aest

ro (M

: S)

33-1

1Fa

ctor

de

sinc

roni

zaci

ón e

scla

vo (M

: S)

33-1

2D

espl

az. p

osic

. par

a si

ncro

niz.

33-1

3Ve

ntan

a pr

ecis

. par

a si

ncro

niz.

pos

ició

n33

-14

Lím

. vel

oc. d

e es

clav

o r

elat

ivo

33-1

5N

úmer

o d

e m

arca

dor

para

Mae

stro

33-1

6N

úmer

o d

e m

arca

dor

para

Esc

lavo

33-1

7D

ista

ncia

del

mar

cado

r m

aest

ro33

-18

Dis

tanc

ia d

el m

arca

dor

escl

avo

33-1

9Ti

po d

e m

arca

dor

mae

stro

33-2

0Ti

po d

e m

arca

dor

escl

avo

33-2

1Ve

ntan

a to

ler.

del

mar

cad.

mae

stro

33-2

2Ve

ntan

a de

tol

er. d

el m

arca

d. e

scla

vo33

-23

Com

p. a

rran

. par

a si

ncr.

mar

c.33

-24

Núm

ero

de

mar

cado

r pa

ra F

allo

33-2

5N

úmer

o d

e m

arca

dor

para

Lis

to33

-26

Filtr

o d

e ve

loci

dad

33-2

7Ti

empo

de

filtr

o d

e de

spla

zam

ient

o33

-28

Conf

igur

ació

n d

el fi

ltro

de

mar

cado

res

33-2

9Ti

empo

filtr

o p

ara

filtr

o d

e m

arc.

33-3

0Co

rrec

ción

de

mar

cado

res

máx

ima

33-3

1Ti

po d

e si

ncro

niza

ción

33-3

2Fe

ed F

orw

ard

Vel

ocity

Ada

ptat

ion

33-3

3Ve

loci

ty F

ilter

Win

dow

33-3

4Sl

ave

Mar

ker

filte

r tim

e33

-4*

Ges

tión

de

límite

s33

-40

Com

port

. en

con

mut

. de

lím. f

inal

33-4

1Lí

mite

fina

l de

soft

war

e ne

gativ

o33

-42

Lím

ite fi

nal d

e so

ftw

are

posi

tivo

33-4

3Lí

m. f

inal

sof

twar

e ne

g. a

ctiv

ado

33-4

4Lí

m. f

inal

sof

twar

e po

s. a

ctiv

ado

33-4

5Ti

empo

en

la v

enta

na d

e de

stin

o33

-46

Valo

r de

lím

ite d

e la

ven

tana

de

dest

ino

33-4

7Ta

mañ

o d

e la

ven

tana

de

dest

ino

33-5

*Co

nfig

urac

ión

E/S

33-5

0En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/1

33-5

1En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/2

33-5

2En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/3

33-5

3En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/4

33-5

4En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/5

33-5

5En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/6

33-5

6En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/7

33-5

7En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/8

33-5

8En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/9

33-5

9En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

57/1

033

-60

Mod

o T

erm

inal

X59

/1 y

X59

/233

-61

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X59

/133

-62

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X59

/233

-63

Salid

a di

gita

l Ter

min

al X

59/1

33-6

4Sa

lida

digi

tal T

erm

inal

X59

/233

-65

Salid

a di

gita

l Ter

min

al X

59/3

33-6

6Sa

lida

digi

tal T

erm

inal

X59

/433

-67

Salid

a di

gita

l Ter

min

al X

59/5

33-6

8Sa

lida

digi

tal T

erm

inal

X59

/633

-69

Salid

a di

gita

l Ter

min

al X

59/7

33-7

0Sa

lida

digi

tal T

erm

inal

X59

/833

-8*

Pará

m. g

loba

les

33-8

0N

úm. p

rog.

act

ivad

o33

-81

Esta

do d

e ar

ranq

ue33

-82

Cont

rol d

el e

stad

o d

el c

onve

rtid

or33

-83

Com

port

am. t

ras

erro

r33

-84

Com

port

am. t

ras

Esc

33-8

5M

CO s

umin

. por

24

VCC

ext

.33

-86

Term

inal

en

ala

rma

33-8

7Es

tado

ter

m. e

n a

larm

a33

-88

Códi

go e

stad

o e

n a

larm

a33

-9*

MCO

Por

t Se

ttin

gs33

-90

X62

MCO

CA

N n

ode

ID33

-91

X62

MCO

CA

N b

aud

rat

e33

-94

X60

MCO

RS4

85 s

eria

l ter

min

atio

n33

-95

X60

MCO

RS4

85 s

eria

l bau

d r

ate

34-*

*Le

ctur

a da

tos

MCO

34-0

*Pa

r. e

scr.

PCD

34-0

1PC

D 1

esc

ritur

a en

MCO

34-0

2PC

D 2

esc

ritur

a en

MCO

34-0

3PC

D 3

esc

ritur

a en

MCO

34-0

4PC

D 4

esc

ritur

a en

MCO

34-0

5PC

D 5

esc

ritur

a en

MCO

34-0

6PC

D 6

esc

ritur

a en

MCO

34-0

7PC

D 7

esc

ritur

a en

MCO

34-0

8PC

D 8

esc

ritur

a en

MCO

34-0

9PC

D 9

esc

ritur

a en

MCO

34-1

0PC

D 1

0 es

critu

ra e

n M

CO34

-2*

Par.

lect

ura

PCD

34-2

1PC

D 1

lect

ura

desd

e M

CO34

-22

PCD

2 le

ctur

a de

sde

MCO

34-2

3PC

D 3

lect

ura

desd

e M

CO34

-24

PCD

4 le

ctur

a de

sde

MCO

34-2

5PC

D 5

lect

ura

desd

e M

CO34

-26

PCD

6 le

ctur

a de

sde

MCO

34-2

7PC

D 7

lect

ura

desd

e M

CO34

-28

PCD

8 le

ctur

a de

sde

MCO

34-2

9PC

D 9

lect

ura

desd

e M

CO34

-30

PCD

10

lect

ura

desd

e M

CO

34-4

*En

trad

as y

; sal

idas

34-4

0En

trad

as d

igita

les

34-4

1Sa

lidas

dig

itale

s34

-5*

Dat

os d

e pr

oces

o34

-50

Posi

ción

rea

l34

-51

Posi

ción

ord

enad

a34

-52

Posi

ción

rea

l del

mae

stro

34-5

3Po

sici

ón d

e ín

dice

del

esc

lavo

34-5

4Po

sici

ón d

e ín

dice

del

mae

stro

34-5

5Po

sici

ón d

e cu

rva

34-5

6Er

ror

de p

ista

34-5

7Er

ror

de s

incr

oniz

ació

n34

-58

Velo

cida

d r

eal

34-5

9Ve

loci

dad

rea

l del

mae

stro

34-6

0Es

tado

de

sinc

roni

zaci

ón34

-61

Esta

do d

el e

je34

-62

Esta

do d

el p

rogr

ama

34-6

4Es

tado

MCO

302

34-6

5Co

ntro

l MCO

302

34-7

*Le

ct. d

iagn

óstic

o34

-70

Cód.

ala

rma

MCO

134

-71

Cód.

ala

rma

MCO

235

-**

Sens

or In

put

Opt

ion

35-0

*Te

mp.

Inpu

t M

ode

35-0

0Te

rm. X

48/4

Tem

p. U

nit

35-0

1Te

rmin

al X

48/4

tip

o e

ntr.

35-0

2Te

rm. X

48/7

Tem

p. U

nit

35-0

3Te

rmin

al X

48/7

tip

o e

ntr.

35-0

4Te

rm. X

48/1

0 Te

mp.

Uni

t35

-05

Term

inal

X48

/10

tipo

ent

r.35

-06

Func

. ala

rma

sens

or t

emp.

35-1

*Te

mp.

Inpu

t X4

8/4

35-1

4Te

rm. X

48/4

Filt

er T

ime

Cons

tant

35-1

5Te

rm. X

48/4

Tem

p. M

onito

r35

-16

Term

. X48

/4 L

ow T

emp.

Lim

it35

-17

Term

. X48

/4 H

igh

Tem

p. L

imit

35-2

*Te

mp.

Inpu

t X4

8/7

35-2

4Te

rm. X

48/7

Filt

er T

ime

Cons

tant

35-2

5Te

rm. X

48/7

Tem

p. M

onito

r35

-26

Term

. X48

/7 L

ow T

emp.

Lim

it35

-27

Term

. X48

/7 H

igh

Tem

p. L

imit

35-3

*Te

mp.

Inpu

t X4

8/10

35-3

4Te

rm. X

48/1

0 Fi

lter

Tim

e Co

nsta

nt35

-35

Term

. X48

/10

Tem

p. M

onito

r35

-36

Term

. X48

/10

Low

Tem

p. L

imit

35-3

7Te

rm. X

48/1

0 H

igh

Tem

p. L

imit

35-4

*A

nalo

g In

put

X48/

235

-42

Term

. X48

/2 L

ow C

urre

nt35

-43

Term

. X48

/2 H

igh

Cur

rent

35-4

4Te

rm. X

48/2

Low

Ref

./Fee

db. V

alue

35-4

5Te

rm. X

48/2

Hig

h R

ef./F

eedb

. Val

ue35

-46

Term

. X48

/2 F

ilter

Tim

e Co

nsta

nt42

-**

Safe

ty F

unct

ions

42-1

*Sp

eed

Mon

itorin

g42

-10

Mea

sure

d S

peed

Sou

rce

42-1

1En

code

r Re

solu

tion

42-1

2En

code

r D

irect

ion

42-1

3G

ear

Ratio

42-1

4Fe

edba

ck T

ype

42-1

5Fe

edba

ck F

ilter

42-1

7To

lera

nce

Erro

r42

-18

Zero

Spe

ed T

imer

42-1

9Ze

ro S

peed

Lim

it42

-2*

Safe

Inpu

t42

-20

Safe

Fun

ctio

n42

-21

Type

42-2

2D

iscr

epan

cy T

ime

42-2

3St

able

Sig

nal T

ime

42-2

4Re

star

t Be

havi

our

42-3

*G

ener

al42

-30

Exte

rnal

Fai

lure

Rea

ctio

n42

-31

Rese

t So

urce

42-3

3Pa

ram

eter

Set

Nam

e42

-34

Para

met

er S

et T

imes

tam

p42

-35

S-CR

C V

alue

42-3

6Le

vel 1

Pas

swor

d42

-4*

SS1

42-4

0Ty

pe42

-41

Ram

p P

rofil

e42

-42

Del

ay T

ime

42-4

3D

elta

T42

-44

Dec

eler

atio

n R

ate

42-4

5D

elta

V42

-46

Zero

Spe

ed42

-47

Ram

p T

ime

42-4

8S-

ram

p R

atio

at

Dec

el. S

tart

42-4

9S-

ram

p R

atio

at

Dec

el. E

nd42

-5*

SLS

42-5

0Cu

t O

ff S

peed

42-5

1Sp

eed

Lim

it42

-52

Fail

Safe

Rea

ctio

n42

-53

Star

t Ra

mp

42-5

4Ra

mp

Dow

n T

ime

42-8

*St

atus

42-8

0Sa

fe O

ptio

n S

tatu

s42

-81

Safe

Opt

ion

Sta

tus

242

-85

Act

ive

Safe

Fun

c.42

-86

Safe

Opt

ion

Info

42-8

9Cu

stom

izat

ion

File

Ver

sion

42-9

*Sp

ecia

l42

-90

Rest

art

Safe

Opt

ion

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 49

5 5

Page 54: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

5.6 Programación remota con MCT 10Software de configuración

Danfoss cuenta con un programa de software para eldesarrollo, el almacenamiento y la transferencia de laprogramación del convertidor de frecuencia. El MCT 10Software de configuración permite al usuario conectar unPC al convertidor de frecuencia y realizar una progra-mación en vivo en lugar de utilizar el LCP. Además, toda laprogramación del convertidor de frecuencia puederealizarse sin estar conectado y descargarse en elconvertidor de frecuencia. También puede cargarse todo elperfil del convertidor de frecuencia en el PC para almace-namiento de seguridad o análisis.

El conector USB o el terminal RS-485 están disponiblespara su conexión al convertidor de frecuencia.

El MCT 10 Software de configuración puede descargarsegratuitamente en www.VLT-software.com. También puedesolicitar el CD con el número de referencia 130B1000. ElManual de funcionamiento proporciona informacióndetallada sobre cómo programar mediante el MCT 10Software de configuración.

Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

50 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 55: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

6 Ejemplos de aplicaciones

6.1 Introducción

¡NOTA!Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 37 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.

Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.

• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado en 0-03 Ajustesregionales).

• Los parámetros asociados con los terminales ysus ajustes se muestran al lado de los dibujos.

• Cuando se necesitan ajustes de conmutación paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán.

6.2 Ejemplos de aplicaciones

PRECAUCIÓNLostermistores deben utilizar aislamiento reforzado o doblepara cumplir los requisitos de aislamiento PELV.

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B929

.10 Función Ajuste

1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)

[1] Act. AMAcompleto

5-12 Terminal 27entrada digital

[2]* Inerciainversa

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* Datos demotor debe ajustarse deacuerdo con el motor.

Tabla 6.1 AMA con T27 conectado

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B930

.10 Función Ajuste

1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)

[1] Act. AMAcompleto

5-12 Terminal 27entrada digital

[0] Sinfunción

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* Datos demotor debe ajustarse deacuerdo con el motor.

Tabla 6.2 AMA sin T27 conectado

Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 51

6 6

Page 56: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

-10 - +10V

+

-

130B

B926

.10 Función Ajuste

6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*

6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0 rpm

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

1500 rpm

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.3 Referencia analógica de velocidad (tensión)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

4 - 20mA

+

-

130B

B927

.10 Función Ajuste

6-12 Terminal 53escala baja mA

4 mA*

6-13 Terminal 53escala alta mA

20 mA*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0 rpm

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

1500 rpm

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (intensidad)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B802

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18entrada digital

[8] Arranque*

5-12 Terminal 27entrada digital

[0] Sinfunción

5-19 Terminal 37parada segura

[1] Alarmaparada seg.

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:Cuando 5-12 Terminal 27entrada digital se ajusta en [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.

Tabla 6.5 Comando de arranque / parada con parada segura

130B

B805

.11

Speed

Start (18)

Ilustración 6.1

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B803

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18entrada digital

[9] Arranquepor pulsos

5-12 Terminal 27entrada digital

[6] Paradainversa

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:Cuando 5-12 Terminal 27entrada digital se ajusta en [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.

Tabla 6.6 Arranque / Parada de pulsos

Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

52 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

66

Page 57: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Speed

130B

B806

.10

Latched Start (18)

Stop Inverse (27)

Ilustración 6.2

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B934

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18entrada digital

[8]Arranque

5-11 Terminal 19entrada digital

[10]Cambio desentido*

5-12 Terminal 27entrada digital

[0] Sinfunción

5-14 Terminal 32entrada digital

[16] Ref.interna LSB

5-15 Terminal 33entrada digital

[17] Ref.internaMSB

3-10 Referenciainterna

Ref. interna 0Ref. interna 1Ref. interna 2Ref. interna 3

25%50%75%100%

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.7 Arranque / parada con cambio de sentido ycuatro velocidades predeterminadas

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B928

.10 Función Ajuste

5-11 Terminal 19entrada digital

[1] Reinicio

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.8 Reinicio de alarma externa

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

≈ 5kΩ

130B

B683

.10 Función Ajuste

6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*

6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0 rpm

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

1500 rpm

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.9 Referencia de velocidad(empleando un potenciómetro manual)

Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 53

6 6

Page 58: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B804

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18entrada digital

[8] Arranque*

5-12 Terminal 27entrada digital

[19]Mantenerreferencia

5-13 Terminal 29entrada digital

[21]Aceleración

5-14 Terminal 32entrada digital

[22] Decele-ración

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.10 Aceleración / Deceleración

S t a r t ( 1 8 )

F r e e z e r e f ( 2 7 )

S p e e d u p ( 2 9 )

S p e e d d o w n ( 3 2 )

S p e e d

R e f e r e n c e

130B

B840

.10

Ilustración 6.3

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COMR1

R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

-

616869

RS-485

+13

0BB6

85.1

0 Función Ajuste

8-30 Protocolo FC*

8-31 Dirección 1*

8-32 Velocidaden baudios

9600*

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en los parámetrosmencionados anteriormente.

Tabla 6.11 Conexión de red RS-485

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

130B

B686

.11 Función Ajuste

1-90 Proteccióntérmica motor

[2] Descon.termistor

1-93 Fuente determistor

[1] Entradaanalógica 53

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:si solo se desea unaadvertencia, 1-90 Proteccióntérmica motor debe estarajustado en [1] Advert. termistor.

Tabla 6.12 Termistor del motor

Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

54 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

66

Page 59: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B839

.10 Función Ajuste

4-30 Función depérdida derealim. del motor

[1]Advertencia

4-31 Error develoc. en realim.del motor

100 rpm

4-32 Tiempo lím.pérdida realim.del motor

5 s

7-00 Fuente derealim. PID develoc.

[2] MCB 102

17-11 Resolución(PPR)

1024*

13-00 ModoControlador SL

[1] Sí

13-01 Eventoarranque

[19]Advertencia

13-02 Eventoparada

[44] BotónReset

13-10 Operandocomparador

[21] Númeroadvert.

13-11 Operadorcomparador

[1] ≈*

13-12 Valorcomparador

90

13-51 EventoControlador SL

[22]Comparador 0

13-52 AcciónControlador SL

[32] Aj. sal.dig. A baja

5-40 Relé defunción

[80] Salidadigital SL A

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:si se supera el límite en elmonitor de realimentación, seemitirá la advertencia 90. El SLCsupervisa la advertencia 90 y, encaso de que esta se evalúe como«TRUE» («VERDADERO»), seactivará el relé 1.A continuación, los equiposexternos podrán indicar que esnecesario realizar una reparación.Si el valor del error de realimen-tación vuelve a ser inferior allímite en un intervalo de 5 s, elconvertidor de frecuenciacontinúa funcionando y laadvertencia desaparece. Sinembargo, el relé 1 seguiráactivado hasta que se pulse[Reset] en el LCP.

Tabla 6.13 Uso de SLC para configurar un relé

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COMR1

R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B841

.10 Función Ajuste

5-40 Relé defunción

[32] Ctrl.freno mec.

5-10 Terminal 18entrada digital

[8] Arranque*

5-11 Terminal 19entrada digital

[11] Arranquee inversión

1-71 Retardo arr. 0,2

1-72 Función dearranque

[5] VVCplus/FLUX ensentidohorario

1-76 Intensidadarranque

Im,n

2-20 Intensidadfreno liber.

Ap.dependiente

2-21 Velocidadactivación freno[RPM]

Mitad deldeslizamientonominal delmotor

*= Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.14 Control de freno mecánico

Start (18)

Start reversing (19)

Relay output

Speed

Time

Current

1-71 1-712-21 2-21

1-76

OpenClosed

130B

B842

.10

Ilustración 6.4

Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 55

6 6

Page 60: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

7 Mensajes de estado

7.1 Display de estado

Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente desde el convertidor de frecuencia y aparecen enla línea inferior del display (consulte Ilustración 7.1.)

Status799RPM 7.83A 36.4kW

0.000

53.2%

1(1)

AutoHandOff

RemoteLocal

RampingStopRunningJogging...Stand by

130B

B037

.10

a b c

Ilustración 7.1 Display de estado

a. La primera parte de la línea de estado indicadónde se origina el comando de parada /arranque.

b. La segunda parte en la línea de estado indicadónde se origina el control de velocidad.

c. La última parte de la línea de estado proporcionael estado actual del convertidor de frecuencia.Muestra el modo operativo en que se halla elconvertidor de frecuencia.

¡NOTA!En modo automático / remoto, el convertidor defrecuencia necesita comandos externos para ejecutarfunciones.

7.2 Tabla de definiciones del mensaje deestado

Las tres tablas siguientes definen el significado de laspalabras del display del mensaje de estado.

Off El convertidor de frecuencia no reacciona anteninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] (Automático) o [Hand On] (Manual).

Auto on El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.

Hand on El convertidor de frecuencia puede controlarsea través de las teclas de navegación en el LCP.Los comandos de parada, el reinicio, elcambio de sentido, el freno de CC y otrasseñales aplicadas a los terminales de controlpueden invalidar el control local.

Tabla 7.1 Modo de funcionamiento

Remota La referencia de velocidad procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.

Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] (Manual)desde el LCP.

Tabla 7.2 Origen de referencia

Freno de CA Se seleccionó Freno de CA en 2-10 Función defreno. El freno de CA sobremagnetiza el motorpara conseguir un enganche abajo controlado.

Finalizar AMAOK

La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.

AMA listo AMA está lista para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.

AMA en funcio-namiento

El proceso AMA está en marcha.

Frenado El chopper de frenado está en funciona-miento. La energía regenerativa es absorbidapor la resistencia de freno.

Frenado máx. El chopper de frenado está en funciona-miento. Se ha alcanzado el límite de potenciapara la resistencia de freno definido en2-12 Límite potencia de freno (kW).

Mensajes de estado Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

56 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

77

Page 61: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Inercia • Inercia inversa se ha seleccionado comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá conectado.

• Inercia activada por comunicación serie.

Desacel. contr. Se ha seleccionado Desacel. controlada en14-10 Fallo aliment..

• La tensión de red está por debajodel valor ajustado en el 14-11 Averíade tensión de red en caso de fallo dela red.

• El convertidor de frecuenciadesacelera el motor utilizando unarampa de deceleración controlada.

Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado en4-51 Advert. Intens. alta.

Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado en4-52 Advert. Veloc. baja.

CC mantenida Se ha seleccionado CC mantenida en1-80 Función de parada y hay activo uncomando de parada. El motor se mantienepor una intensidad de CC fijada en2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..

Parada CC El motor es mantenido con una intensidad deCC (2-01 Intens. freno CC) durante un tiempoespecificado (2-02 Tiempo de frenado CC).

• El freno de CC está activado en2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] yhay activo un comando de parada.

• Se ha seleccionado Freno de CC (inverso)como una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.

• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.

Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en 4-57 Advertencia realimentación alta.

Realimentaciónbaja

La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en 4-56 Advertencia realimentación baja.

Mant. salida La referencia remota está activa, lo quemantiene la velocidad actual.

• Se ha seleccionado Mantener salida comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente estáactivo. El control de velocidad solo esposible mediante las funciones de terminalde aceleración y deceleración.

• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.

Solicitud demantener salida

Se ha emitido un comando de Mantenersalida, pero el motor permanece parado hastaque se recibe una señal de Permiso dearranque.

Mantener ref. Se ha seleccionado Mantener referencia comouna función para una entrada digital (grupode parámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elconvertidor de frecuencia guarda la referenciaactual. Ahora, el cambio de la referencia soloes posible a través de las funciones determinal de aceleración y deceleración.

Solicitud develocidad fija

Se ha emitido un comando de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de Permiso de arranque através de una entrada digital.

Velocidad fija El motor está funcionando como se programóen 3-19 Velocidad fija [RPM].

• Se ha seleccionado Velocidad fija comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente (p.ej., terminal 29) está activo.

• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.

• Se ha seleccionado Velocidad fija comoreacción para una función de control (p.ej., Sin señal). La función de control estáactiva.

Compr. motor En 1-80 Función de parada, se seleccionó lafunción Comprobar motor. El comando deparada está activo. Para garantizar que hayaun motor conectado al convertidor defrecuencia, se aplica al motor una corriente deprueba permanente.

Control OVC Se ha activado el control de sobretensión en2-17 Control de sobretensión. El motorconectado alimenta al convertidor defrecuencia con energía regenerativa. El controlde sobretensión ajusta la relación V/Hz parahacer funcionar el motor en modo controladoy evitar que el convertidor de frecuencia sedesconecte.

Mensajes de estado Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 57

7 7

Page 62: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia conuna fuente de alimentación externa de 24 Vinstalada). Se corta la alimentación de red alconvertidor de frecuencia, pero la tarjeta decontrol es alimentada con la fuente externade 24 V.

Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobreco-rriente o una sobretensión).

• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.

• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.

• El modo de protección puede restringirseen 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..

Parada ráp. El motor desacelera cuando se utiliza3-81 Tiempo rampa parada rápida.

• Se ha seleccionado Parada rápida inversacomo una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.

• La función de parada rápida fue activada através de la comunicación serie.

En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la Rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.

Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado en4-55 Advertencia referencia alta.

Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado en4-54 Advertencia referencia baja.

Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.

Solicitud deejecución

Se ha emitido un comando de arranque, peroel motor estará parado hasta que reciba unaseñal de permiso de arranque a través de unaentrada digital.

En funciona-miento

El convertidor de frecuencia acciona el motor.

Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en 4-53 Advert. Veloc. alta.

Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en 4-52 Advert. Veloc. baja.

En espera En modo Auto On, el convertidor defrecuencia arrancará el motor con una señalde arranque desde una entrada digital ocomunicación serie.

Retardo dearranque

En 1-71 Retardo arr. se ajustó un tiempo dearranque retardado. Se ha activado uncomando de arranque y el motor arrancarácuando finalice el tiempo de retardo dearranque.

Arr. nor/inv Se han seleccionado arranque normal yarranque inverso como funciones para dosentradas digitales diferentes (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El motorarrancará en normal o inverso en función delterminal correspondiente que se active.

Parada El convertidor de frecuencia ha recibido uncomando de parada desde el LCP, entradadigital o comunicación serie.

Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez que se ha despejado la causade la alarma, el convertidor de frecuenciapuede reiniciarse manualmente pulsando[Reset] o remotamente a través de losterminales de control o comunicación en serie.

Bloqueo poralarma

Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez se ha despejado la causa dela alarma, debe conectarse de nuevo lapotencia al convertidor de frecuencia. Elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] oremotamente con los terminales de control ocomunicación serie.

Tabla 7.3 Estado de funcionamiento

Mensajes de estado Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

58 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

77

Page 63: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

8 Advertencias y alarmas

8.1 Monitorización del sistema

El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de supotencia de entrada, salida y factores del motor, así comootros indicadores de rendimiento del sistema. Unaadvertencia o una alarma no tiene por qué indicar necesa-riamente un problema interno en el convertidor defrecuencia. En muchos casos, indica fallos en la tensión deentrada, carga del motor o temperatura, señales externas uotras áreas monitorizadas por la lógica interna delconvertidor de frecuencia. Asegúrese de inspeccionar esasáreas externas del convertidor de frecuencia tal y como seindica en la alarma o advertencia.

8.2 Tipos de advertencias y alarmas

8.2.1 Advert.

Se emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se da una condición de funciona-miento anormal que puede conllevar una alarma en elconvertidor de frecuencia. Una advertencia se elimina porsí sola cuando desaparece la causa.

8.2.2 Desconexión por alarma

Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando el convertidor defrecuencia suspende el funcionamiento para impedir dañosen el convertidor o en el sistema. El motor se parará porinercia. La lógica del convertidor de frecuencia seguiráfuncionando y monitorizará el estado del convertidor defrecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podráreiniciarse el convertidor de frecuencia. Entonces estarálisto otra vez para su funcionamiento.

Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:

• Pulse [Reset].

• Con un comando de entrada digital de reinicio.

• Con un comando de entrada de reinicio decomunicación serie.

• Con un reinicio automático.

8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma

Si una alarma hace que el convertidor de frecuencia sebloquee, es necesario desconectar y volver a conectar lapotencia de entrada. El motor se parará por inercia. Lalógica del convertidor de frecuencia seguirá funcionando ymonitorizará el estado del convertidor de frecuencia.Desconecte la potencia de entrada del convertidor defrecuencia y corrija la causa del fallo. A continuación,restablezca la potencia. Esta acción pone al convertidor defrecuencia en estado de desconexión, tal y como sedescribió anteriormente, y puede reiniciarse mediantecualquiera de esos 4 modos.

8.3 Displays de advertencias y alarmas

130B

P085

.11

Status0.0Hz 0.000psi 0.00A

0.0Hz1:0 - Off

!Live zero error [W2]Off Remote Stop

!1(1)

Ilustración 8.1

Una alarma o una alarma de bloqueo de desconexiónparpadeará en el display junto con el número de alarma.

130B

P086

.11

Status0.0Hz 0.000kW 0.00A

0.0Hz0

Earth Fault [A14]Auto Remote Trip

1(1)

Ilustración 8.2

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 59

8 8

Page 64: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Además del texto y el código de alarma en el display delconvertidor de frecuencia, hay tres luces indicadoras deestado.

Autoon Reset

Handon Off

Back

Cancel

InfoOKOn

Alarm

Warn.

130B

B467

.10

Ilustración 8.3

LED de adv. LED de alarma

Advertencia ACTIVADO DESACTIVADO

Alarma DESACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)

Bloqueo por alarma ACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)

Tabla 8.1

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

60 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 65: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

8.4 Definiciones de advertencia y alarma

La Tabla 8.2 indica si se emite una advertencia antes de una alarma y si la alarma desconecta o bloquea por alarma launidad.

N.º Descripción Advertencia

Alarma /Desconexión

Alarma / Bloqueopor alarma

Referencia de parámetros

1 10 V bajo X

2 Error de cero activo (X) (X) 6-01 Función Cero Activo

4 Pérdida de fase de red (X) (X) (X) 14-12 Función desequil. alimen-tación

5 Tensión alta del enlace de CC X

6 Tensión baja del enlace de CC X

7 Sobretensión de CC X X

8 Subtensión de CC X X

9 Inversor sobrecargado X X

10 Sobretemperatura del ETR del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor

11 Sobretemperatura del termistor del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor

12 Límite de par X X

13 Sobrecorriente X X X

14 Fallo de la conexión a tierra X X X

15 Hardware incompatible X X

16 Cortocircuito X X

17 Tiempo límite de código de control (X) (X) 8-04 Función tiempo límite ctrl.

18 Arranque fallido

23 Fallo del ventilador interno X

24 Fallo del ventilador externo X 14-53 Monitor del ventilador

25 Resistencia de freno cortocircuitada X

26 Límite de potencia de la resistencia de freno (X) (X) 2-13 Ctrol. Potencia freno

27 Chopper de frenado cortocircuitado X X

28 Comprobación del freno (X) (X) 2-15 Comprobación freno

29 Sobretemperatura del convertidor defrecuencia

X X X

30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor

31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor

32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor

33 Fallo en la carga de arranque X X

34 Fallo de comunicación del bus de campo X X

35 Fuera del intervalo de frecuencia X X

36 Fallo de red X X

37 Desequilibrio de fase X X

38 Fallo interno X X

39 Sensor del disipador X X

40 Sobrecarga de la salida digital del terminal 27 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-01 Terminal 27 modo E/S

41 Sobrecarga de la salida digital del terminal 29 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-02 Terminal 29 modo E/S

42 Sobrecarga de la salida digital en X30/6 (X) 5-32 Term. X30/6 salida dig.(MCB 101)

42 Sobrecarga de la salida digital en X30/7 (X) 5-33 Term. X30/7 salida dig.(MCB 101)

46 Alimentación de la tarjeta de pot. X X

47 Alimentación de 24 V baja X X X

48 Alimentación de 1,8 V baja X X

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 61

8 8

Page 66: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

N.º Descripción Advertencia

Alarma /Desconexión

Alarma / Bloqueopor alarma

Referencia de parámetros

49 Límite de velocidad X (X) 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM]

50 Fallo de calibración AMA X

51 Comprobación del AMA de Unom e Inom X

52 Baja Inom del AMA X

53 Motor del AMA demasiado grande X

54 Motor del AMA demasiado pequeño X

55 Parámetro del AMA fuera del intervalo X

56 AMA interrumpida por el usuario X

57 Tiempo límite del AMA X

58 Fallo interno del AMA X X

59 Límite de corriente X

60 Bloqueo externo X

62 Frecuencia de salida en límite máximo X

64 Límite de tensión X

65 Sobretemperatura en placa de control X X X

66 Temperatura del disipador baja X

67 La configuración de opciones ha cambiado X

70 Configuración de FC incorr. X

71 PTC 1 Parada de seguridad X X1)

72 Fallo peligroso X1)

73 Reinicio autom. de parada de seguridad

76 Configuración de la unidad de potencia X

77 M. ahorro en.

79 Conf. PS incorrecta X X

80 Convertidor inicializado a valor predeter-minado

X

91 Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54 X

92 Sin caudal X X 22-2* Detección falta de caudal

93 Bomba seca X X 22-2* Detección falta de caudal

94 Fin de curva X X 22-5* Fin de curva

95 Correa rota X X 22-6* Detección de correa rota

96 Arranque retardado X 22-7* Protección de cicloscortos

97 Parada retardada X 22-7* Protección de cicloscortos

98 Fallo de reloj X 0-7* Ajustes del reloj

104 Fallo del ventilador mezclador X X 14-53 Monitor del ventilador

203 Falta el motor

204 Rotor bloqueado

243 IGBT del freno X X

244 Temp. del disipador X X X

245 Sensor del disipador X X

246 Alimentación de la tarjeta de pot. X X

247 Temp. de la tarjeta de pot. X X

248 Conf. PS incorrecta X X

250 Nuevas piezas de recambio X

251 Nuevo código descriptivo X X

Tabla 8.2 Lista de códigos de alarma / advertencia

(X) Dependiente del parámetro1) No puede realizarse el reinicio automático a través de 14-20 Modo Reset

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

62 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 67: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

8.5 Mensajes de fallo

La información sobre advertencias / alarmas que se incluyea continuación define la situación de cada advertencia /alarma, indica la causa probable de dicha situación yexplica con detalle la solución o el procedimiento delocalización y resolución de problemas.

ADVERTENCIA 1, 10 V bajoLa tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 Vdesde el terminal 50.Elimine la carga del terminal 50, ya que la fuente dealimentación de 10 V está sobrecargada. Máx. 15 mA omínimo 590 Ω.

Esta situación puede estar causada por un cortocircuito enun potenciómetro conectado o por un cableado incorrectodel potenciómetro.

Resolución del problemaRetire el cableado del terminal 50. Si la advertencia seborra, el problema es del cableado personalizado. Si laadvertencia no se borra, sustituya la tarjeta de control.

ADVERTENCIA / ALARMA 2, Error de cero activoEsta advertencia o alarma solo aparece si ha sidoprogramada por el usuario en el 6-01 Función Cero Activo.La señal en una de las entradas analógicas es inferior al 50% del valor mínimo programado para esa entrada. Estasituación puede ser causada por un cable roto o por unaavería del dispositivo que envía la señal.

Resolución del problema

• Compruebe las conexiones de todos losterminales de entrada analógica. Los terminales53 y 54 de la tarjeta de control para señales,terminal 55 común. Los terminales 11 y 12 delMCB 101 para señales, terminal 10 común. Losterminales 1, 3 y 5 del MCB 109 para señales,terminales 2, 4 y 6 comunes).

• Compruebe que la programación del convertidorde frecuencia y los ajustes de conmutaciónconcuerdan con el tipo de señal analógica.

• Lleve a cabo la prueba de señales en el terminalde entrada.

ADVERTENCIA / ALARMA 3. Sin motorNo se ha conectado ningún motor a la salida delconvertidor de frecuencia.

ADVERTENCIA / ALARMA 4, Pérdida de fase de redFalta una fase en el lado de alimentación, o bien eldesequilibrio de tensión de la red es demasiado alto. Estemensaje también aparece por una avería en el rectificadorde entrada del convertidor de frecuencia. Las opciones seprograman en 14-12 Función desequil. alimentación.

Resolución del problemaCompruebe la tensión de alimentación y las intensidadesde alimentación del convertidor de frecuencia.

ADVERTENCIA 5, Tensión alta del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite deadvertencia de alta tensión. El límite depende de la clasifi-cación de tensión del convertidor de frecuencia. La unidadsigue activa.

ADVERTENCIA 6, Tensión baja del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo dellímite de advertencia de baja tensión. El límite depende dela clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Launidad sigue activa.

ADVERTENCIA / ALARMA 7, Sobretensión de CCSi la tensión del circuito intermedio supera el límite, elconvertidor de frecuencia se desconectará después de unperíodo de tiempo determinado.

Resolución del problema

• Conecte una resistencia de freno.

• Aumente el tiempo de rampa.

• Cambie el tipo de rampa.

• Active las funciones de 2-10 Función de freno

• Aumente 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..

ADVERTENCIA / ALARMA 8, Subtensión de CCSi la tensión del circuito intermedio (enlace de CC) esinferior al límite de tensión baja, el convertidor defrecuencia comprobará si la fuente de alimentación externade 24 V CC está conectada. Si no se ha conectado ningunafuente de alimentación externa de 24 V CC, el convertidorde frecuencia se desconectará transcurrido un intervalo deretardo determinado. El tiempo en cuestión depende deltamaño de la unidad.

Resolución del problema

• Compruebe si la tensión de alimentación coincidecon la del convertidor de frecuencia.

• Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.

• Lleve a cabo una prueba del circuito de cargasuave.

ADVERTENCIA / ALARMA 9, Sobrecarga del inversorEl convertidor de frecuencia está a punto de desconectarsea causa de una sobrecarga (corriente muy elevada durantedemasiado tiempo). El contador de la protección térmica yelectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y sedesconecta al 100 % con una alarma. El convertidor defrecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador estépor debajo del 90 %.Este fallo se debe a que el convertidor de frecuenciapresenta una sobrecarga superior al 100 % durantedemasiado tiempo.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 63

8 8

Page 68: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Resolución del problema

• Compare la corriente de salida mostrada en elLCP con la corriente nominal del convertidor defrecuencia.

• Compare la intensidad de salida mostrada en elLCP con la intensidad medida del motor.

• Muestre la carga térmica del convertidor defrecuencia en el LCP y controle el valor. Alfuncionar por encima de la intensidad nominalcontinua del convertidor de frecuencia, elcontador debe aumentar. Al funcionar por debajode la intensidad nominal continua del convertidorde frecuencia, el contador debe disminuir.

ADVERTENCIA / ALARMA 10, Temperatura de sobrecargadel motorLa protección termoelectrónica (ETR) indica que el motorestá demasiado caliente. Seleccione si el convertidor defrecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando elcontador alcance el 100 % en 1-90 Protección térmicamotor. Este fallo se debe a que el motor se hasobrecargado más de un 100 % durante demasiadotiempo.

Resolución del problema

• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.

• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.

• Compruebe que la corriente del motorconfigurada en 1-24 Intensidad motor estáajustada correctamente.

• Asegúrese de que los datos del motor en los par.del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.

• Si se está utilizando un ventilador externo,compruebe en 1-91 Vent. externo motor que estáseleccionado.

• La activación del AMA en 1-29 Adaptaciónautomática del motor (AMA) ajusta el convertidorde frecuencia con respecto al motor con mayorprecisión y reduce la carga térmica.

ADVERTENCIA / ALARMA 11, Sobretemp. del termistor delmotorEl termistor podría estar desconectado. Seleccione si elconvertidor de frecuencia emitirá una advertencia o unaalarma en 1-90 Protección térmica motor.

Resolución del problema

• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.

• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.

• Compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 53 o 54 (entrada de tensiónanalógica) y el terminal 50 (alimentación de +10V) y que el interruptor del terminal 53 o 54 estáconfigurado para tensión. Compruebe en

1-93 Fuente de termistor que se selecciona elterminal 53 o 54.

• Cuando utilice las entradas digitales 18 o 19,compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 18 o 19 (solo entrada digitalPNP) y el terminal 50.

• Si se utiliza un sensor KTY, compruebe que laconexión entre los terminales 54 y 55 es correcta.

• Si se está utilizando un conmutador térmico otermistor, compruebe que la programación de1-93 Fuente de termistor coincide con el cableadodel sensor.

• Si utiliza un sensor KTY, compruebe si la progra-mación de 1-95 KTY Tipo de sensor, 1-96 KTYFuente de termistor, y 1-97 KTY Nivel del umbral,coinciden con el cableado del sensor.

ADVERTENCIA / ALARMA 12, Límite de parEl par es más elevado que el valor en 4-16 Modo motorlímite de par o en 4-17 Modo generador límite de par.14-25 Retardo descon. con lím. de par puede utilizarse paracambiar esto, de forma que en vez de ser solo unaadvertencia sea una advertencia seguida de una alarma.

Resolución del problema

• Si el límite de par del motor se supera duranteuna aceleración de rampa, amplíe el tiempo derampa de aceleración.

• Si el límite de par del generador se superadurante una desaceleración de rampa, amplíe eltiempo de rampa desaceleración de rampa.

• Si se alcanza el límite de par en funcionamiento,es posible aumentarlo. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura conun par mayor.

• Compruebe la aplicación para asegurarse de queno haya una intensidad excesiva en el motor.

ADVERTENCIA / ALARMA 13, SobreintensidadSe ha sobrepasado el límite de intensidad máxima delinversor (aproximadamente, el 200 % de la intensidadnominal). Esta advertencia dura 1,5 segundos, aproxima-damente; después, el convertidor de frecuencia sedesconecta y emite una alarma. Este fallo puede sercausado por carga brusca o aceleración rápida con cargasde alta inercia. Si se selecciona el control ampliado defreno mecánico es posible reiniciar la desconexiónexternamente.

Resolución del problema

• Desconecte la alimentación y compruebe si sepuede girar el eje del motor.

• Compruebe que el tamaño del motor coincidecon el convertidor de frecuencia.

• Compruebe los parámetros 1-20 a 1-25 paraasegurarse de que los datos del motor seancorrectos.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

64 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 69: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

ALARMA 14, Fallo de la conexión a tierraHay corriente procedente de las fases de salida a tierra,bien en el cable entre el convertidor de frecuencia y elmotor, o bien en el motor mismo.

Resolución del problema:

• Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y solucione el fallo de conexión atierra.

• Compruebe que no haya fallos de la conexión atierra en el motor midiendo la resistencia deconexión a tierra de los terminales del motor y elmotor con un megaohmímetro.

• Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente.

ALARMA 15, Hardware incompatibleUna de las opciones instaladas no puede funcionar con elhardware o el software de la placa de control actual.

Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase encontacto con su proveedor de Danfoss:

• 15-40 Tipo FC

• 15-41 Sección de potencia

• 15-42 Tensión

• 15-43 Versión de software

• 15-45 Cadena de código

• 15-49 Tarjeta control id SW

• 15-50 Tarjeta potencia id SW

• 15-60 Opción instalada

• 15-61 Versión SW opción (por cada ranura deopción)

ALARMA 16, CortocircuitoHay un cortocircuito en el motor o en su cableado.

Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yrepare el cortocircuito.

ADVERTENCIA / ALARMA 17, Tiempo límite de código decontrolNo hay comunicación con el convertidor de frecuencia.Esta advertencia solo estará activa cuando el 8-04 Funcióntiempo límite cód. ctrl. NO esté ajustado en OFF.Si 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. se ajusta en Parada yDesconexión, aparecerá una advertencia y el convertidor defrecuencia se desacelerará hasta desconectarse y, acontinuación, se emite una alarma.

Resolución del problema:

• Compruebe las conexiones del cable de comuni-cación serie.

• Aumente 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl..

• Compruebe el funcionamiento del equipo decomunicaciones.

• Verifique que la instalación es adecuadaconforme a los requisitos de CEM.

ADVERTENCIA / ALARMA 22, Freno mecánico para elevadorEl valor obtenido muestra de qué tipo es.0 = El par de ref. no se alcanzó antes de finalizar el tiempolímite.1 = No hubo realimentación de frenado antes de finalizarel tiempo límite.

ADVERTENCIA 23, Fallo del ventilador internoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).

Resolución del problema

• Compruebe la resistencia de los ventiladores.

• Compruebe los fusibles de carga suave.

ADVERTENCIA 24, Fallo del ventilador externoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).

Resolución del problema

• Compruebe la resistencia de los ventiladores.

• Compruebe los fusibles de carga suave.

ADVERTENCIA 25, Resistencia de freno cortocircuitadaLa resistencia de freno se controla durante el funciona-miento. Si se produce un cortocircuito, la función de frenose desactiva y aparece la advertencia. El convertidor defrecuencia sigue estando operativo, pero sin la función defreno. Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y sustituya la resistencia de freno (consulte2-15 Comprobación freno).

ADVERTENCIA / ALARMA 26, Límite de potencia de laresistencia de frenoLa potencia transmitida a la resistencia de freno se calculacomo un valor medio durante los últimos 120 s de tiempode funcionamiento. El cálculo se basa en la tensión delcircuito intermedio y el valor de la resistencia del frenoconfigurado en 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA. Laadvertencia se activa cuando la potencia de frenadodisipada es superior al 90 % de la potencia de resistenciade frenado. Si se ha seleccionado [2] Desconexión en2-13 Ctrol. Potencia freno, el convertidor de frecuencia sedesconectará cuando la potencia de frenado disipadaalcance el 100 %.

ADVERTENCIASi se produce un cortocircuito en el transistor de freno,existe el riesgo de que se transmita una potenciaconsiderable a la resistencia de freno.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 65

8 8

Page 70: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

ADVERTENCIA / ALARMA 27, Fallo del chopper de frenadoEl transistor de freno se controla durante el funciona-miento y, si se produce un cortocircuito, se desconecta lafunción de freno y aparece una advertencia. El convertidorde frecuencia podrá seguir funcionando, pero en elmomento en que se cortocircuite el transistor de freno, setransmitirá una energía significativa a la resistencia defreno, aunque esa función esté desactivada.Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yretire la resistencia de freno.

Esta alarma / advertencia podría producirse también si laresistencia de freno se sobrecalienta. Los terminales 104 y106 están disponibles como entradas Klixon de resistenciasde freno.

ADVERTENCIA / ALARMA 28, Fallo de comprobación delfrenoLa resistencia de freno no está conectada o no funciona.Compruebe 2-15 Comprobación freno.

ALARMA 29, Temp. del disipadorSe ha superado la temperatura máxima del disipador. Elfallo de temperatura no se puede reiniciar hasta que latemperatura se encuentre por debajo de la temperaturadel disipador especificada. Los puntos de desconexión y dereinicio varían en función del tamaño del convertidor defrecuencia.

Resolución del problemaCompruebe si se dan las siguientes condiciones:

• Una temperatura ambiente excesivamenteelevada.

• Longitud excesiva del cable de motor.

• Falta de espacio para el flujo de aire por encimay por debajo del convertidor de frecuencia.

• Flujo de aire bloqueado alrededor del convertidorde frecuencia.

• Ventilador del disipador dañado.

• Disipador sucio.

Esta alarma se basa en la temperatura medida por elsensor del disipador que se encuentra en el interior de losmódulos IGBT.

Resolución del problema

• Compruebe la resistencia de los ventiladores.

• Compruebe los fusibles de carga suave.

• Sensor térmico del IGBT.

ALARMA 30, Falta la fase U del motorFalta la fase U del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.

Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase U del motor.

ALARMA 31, Falta la fase V del motorFalta la fase V del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.

Apague la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase V del motor.

ALARMA 32, Falta la fase W del motorFalta la fase W del motor entre el convertidor defrecuencia y el motor.

Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase W del motor.

ALARMA 33, Fallo en la carga de arranqueSe han efectuado demasiados arranques en poco tiempo.Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura defuncionamiento.

ADVERTENCIA / ALARMA 34, Fallo de comunicación delbus de campoEl bus de campo de la tarjeta de opción de comunicaciónno funciona.

ADVERTENCIA / ALARMA 36, Fallo de redEsta advertencia / alarma solo se activa si la tensión dealimentación al convertidor de frecuencia se pierde y si14-10 Fallo aliment. NO está ajustado en [0] Sin función.Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia y lafuente de alimentación de red a la unidad.

ALARMA 38, Fallo internoCuando se produce un fallo interno, se muestra un códigodefinido en la tabla que aparece a continuación.

Resolución del problema

• Apague y vuelva a encender.

• Compruebe que la opción está bien instalada.

• Compruebe que no falten cables o que no esténflojos.

En caso necesario, póngase en contacto con su proveedorde Danfoss o con el departamento de servicio técnico.Anote el código para dar los siguientes pasos paraencontrar el problema.

N.º Texto0 El puerto de serie no puede inicializarse. Póngase

en contacto con su proveedor de Danfoss o con eldepartamento de servicio técnico de Danfoss.

256-258 Los datos de la EEPROM de potencia sondefectuosos o demasiado antiguos.

512 Los datos de la EEPROM de la placa de control sondefectuosos o demasiado antiguos.

513 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.

514 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.

515 El control orientado a la aplicación no puedereconocer los datos de la EEPROM.

516 No se puede escribir en la EEPROM, porque estáen curso un comando de escritura.

517 El comando de escritura ha alcanzado el tiempolímite.

518 Fallo en la EEPROM.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

66 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 71: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

N.º Texto519 Faltan datos del código de barras en la EEPROM o

son incorrectos

783 Valor de parámetro fuera de los límites mín. / máx.

1024-1279 No se ha podido enviar un telegrama que debíaenviarse.

1281 Tiempo límite de parpadeo en el procesador deseñal digital

1282 Discrepancia de versiones de software del microde potencia.

1283 Discrepancia de versiones de datos de la EEPROMde potencia.

1284 No se puede leer la versión de software delprocesador de señal digital

1299 La opción SW de la ranura A es demasiadoantigua.

1300 La opción SW de la ranura B es demasiadoantigua.

1301 La opción SW de la ranura C0 es demasiadoantigua.

1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiadoantigua.

1315 La opción SW de la ranura A no es compatible (noestá permitida).

1316 La opción SW de la ranura B no es compatible (noestá permitida).

1317 La opción SW de la ranura C0 no es compatible(no está permitida).

1318 La opción SW de la ranura C1 no es compatible(no está permitida).

1379 La opción A no respondió al calcular la versión deplataforma

1380 La opción B no respondió al calcular la versión deplataforma

1381 La opción C0 no respondió al calcular la versiónde plataforma

1382 La opción C1 no respondió al calcular la versiónde plataforma

1536 Se ha registrado una excepción en el controlorientado a la aplicación. Se ha escrito informaciónde depuración en el LCP.

1792 La vigilancia del DSP está activada. No se hantransferido correctamente los datos del controlorientado a motores para la depuración de losdatos de la sección de potencia.

2049 Datos de potencia reiniciados.

2064-2072 H081x: la opción en la ranura x se ha reiniciado.

2080-2088 H082x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque.

2096-2104 H983x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque correcto.

2304 No se pudo leer ningún dato de la EEPROM depotencia.

2305 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.

N.º Texto2314 Faltan los datos de la unidad de potencia en esta

unidad.

2315 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.

2316 Falta lo_statepage de la unidad de potencia

2324 Durante el arranque se ha detectado que laconfiguración de la tarjeta de potencia no escorrecta.

2325 Una tarjeta de potencia ha interrumpido sucomunicación, mientras se aplicaba la alimentaciónprincipal.

2326 La configuración de la tarjeta de potencia haresultado incorrecta después del retardo para elregistro de las tarjetas de potencia.

2327 Se ha registrado la presencia de demasiadasubicaciones de tarjeta de potencia.

2330 La información acerca de la magnitud de lapotencia entre las tarjetas de potencia no coincide.

2561 No hay comunicación de DSP a ATACD.

2562 No hay comunicación de ATACD a DSP (estadofuncionando).

2816 Desbordamiento de pila del módulo de la placa decontrol

2817 Tareas lentas del programador.

2818 Tareas rápidas.

2819 Hilo de parámetros.

2820 Desbordamiento de pila del LCP

2821 Desbordamiento del puerto de serie.

2822 Desbordamiento del puerto USB.

2836 cfListMempool demasiado pequeño

3072-5122 Valor de parámetro fuera de límites.

5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con elhardware de la placa de control

5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con elhardware de la placa de control

5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible conel hardware de la placa de control

5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible conel hardware de la placa de control

5376-6231 Memoria excedida

Tabla 8.3

ALARMA 39, Sensor del disipadorNo hay realimentación del sensor de temperatura deldisipador.

La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible enla tarjeta de potencia. El problema podría estar en latarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento depuerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y latarjeta de accionamiento de puerta.

ADVERTENCIA 40, Sobrecarga del terminal de salida digital27Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-01 Terminal 27 modo E/S.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 67

8 8

Page 72: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

ADVERTENCIA 41, Sobrecarga del terminal de salida digital29Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-02 Terminal 29 modo E/S.

ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en X30/6o sobrecarga de la salida digital en X30/7Para la X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101).

Para la X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101).

ALARMA 46, Alimentación de la tarjeta de potenciaLa fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo.

Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia: 24 V, 5 V, ±18 V. Cuando se usa la alimen-tación de 24 V CC con la opción MCB 107, solo secontrolan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando seutiliza la tensión de red trifásica, se controlan los tressuministros.

ADVERTENCIA 47, Alimentación de 24 V bajaLos 24 V CC se miden en la tarjeta de control. Es posibleque la alimentación externa de 24 V CC esté sobrecargada.De no ser así, póngase en contacto con el distribuidor deDanfoss.

ADVERTENCIA 48, Alimentación de 1,8 V bajaEl suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de controlestá fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-tación se mide en la tarjeta de control. Compruebe si latarjeta de control está defectuosa. Si hay una tarjeta deopción, compruebe si hay sobretensión.

ADVERTENCIA 49, Límite de velocidadCuando la velocidad no está comprendida dentro delintervalo especificado en 4-11 Límite bajo veloc. motor[RPM] y 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM], el convertidorde frecuencia emite una advertencia. Cuando la velocidadsea inferior al límite especificado en 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM] (excepto en arranque y parada), elconvertidor de frecuencia se desconectará.

ALARMA 50. Fallo de calibración AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss o conel departamento de servicio técnico de Danfoss.

ALARMA 51, Comprobación del AMA de Unom e Inom

Los ajustes de tensión, intensidad y potencia del motorson erróneos. Compruebe los ajustes en los parámetros de1-20 a 1-25.

ALARMA 52. Inom bajo de AMALa intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe losajustes.

ALARMA 53, Motor del AMA demasiado grandeEl motor es demasiado grande para que funcione AMA.

ALARMA 54, Motor del AMA demasiado pequeñoEl motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.

ALARMA 55. Parámetro AMA fuera de intervaloLos valores de parámetros del motor están fuera delintervalo aceptable. El AMA no funcionará.

ALARMA 56, AMA interrumpida por el usuarioEl usuario ha interrumpido el procedimiento AMA.

ALARMA 57, Fallo interno del AMAIntente volver a iniciar el procedimiento AMA varias veces,hasta que se ejecute. Tenga en cuenta que, si se ejecuta laprueba varias veces, se podría calentar el motor hasta unnivel en el que aumenten las resistencias Rs y Rr. Sinembargo, en la mayoría de los casos, esto no suele sergrave.

ALARMA 58. Fallo interno del AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss.

ADVERTENCIA 59, Límite de corrienteLa corriente es superior al valor de 4-18 Límite intensidad.Asegúrese de que los datos del motor en los par. del 1-20al 1-25 estén ajustados correctamente. Es posible aumentarel límite de intensidad. Asegúrese de que el sistema puedefuncionar de manera segura con un límite superior.

ADVERTENCIA 60, Parada externaSe ha activado la parada externa. Para reanudar el funcio-namiento normal, aplique 24 V CC al terminal programadopara bloqueo externo y reinicie el convertidor defrecuencia por comunicación en serie, E / S digital opulsando [Reset].

ADVERTENCIA / ALARMA 61, Error de seguimientoUn error entre la velocidad del motor calculada y lamedición de velocidad medida desde el dispositivo derealimentación. La función de Advertencia / Alarma /Desactivar se ajusta en 4-30 Función de pérdida de realim.del motor. El ajuste del error aceptable se realiza en4-31 Error de veloc. en realim. del motor y el del tiempopermitido de permanencia en este error en 4-32 Tiempolím. pérdida realim. del motor. La función puede ser útildurante el procedimiento de puesta en marcha.

ADVERTENCIA 62, Frecuencia de salida en límite máximoLa frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en4-19 Frecuencia salida máx..

ADVERTENCIA 64, Límite de tensiónLa combinación de carga y velocidad demanda unatensión del motor superior a la tensión del enlace de CCreal.

ADVERTENCIA / ALARMA 65, Sobretemperatura de tarjetade controlLa tarjeta de control ha alcanzado su temperatura dedesconexión, establecida en 75 °C.

ADVERTENCIA 66, Temperatura baja del disipador de calorEl convertidor de frecuencia está demasiado frío parafuncionar. Esta advertencia se basa en el sensor detemperatura del módulo IGBT.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

68 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 73: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Aumente la temperatura ambiente de la unidad. Asimismo,puede suministrarse una cantidad reducida de corriente alcontrolador de frecuencia cuando el motor se detieneajustando 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. al 5 % y1-80 Función de parada

Resolución del problemaSi la temperatura del disipador es de 0 °C, es posible queel sensor de temperatura esté defectuoso, lo que hace quela velocidad del ventilador aumente al máximo. Si el cabledel sensor entre el IGBT y la tarjeta de accionamiento depuerta está desconectado, aparecerá esta advertencia.Debe comprobar también el sensor térmico del IGBT.

ALARMA 67, La configuración del módulo de opción hacambiadoSe han añadido o eliminado una o varias opciones desdela última desconexión del equipo. Compruebe que elcambio de configuración es intencionado y reinicie launidad.

ALARMA 68, Parada de seguridad activadaLa parada de seguridad ha sido activada. Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 yenvíe una señal de reinicio (vía bus, E/S digital o pulsando[RESET]).

ALARMA 69, Temperatura de la tarjeta de potenciaEl sensor de temperatura de la tarjeta de potencia estádemasiado caliente o demasiado frío.

Resolución del problema

• Compruebe el funcionamiento de los ventiladoresde las puertas.

• Compruebe que los filtros de los ventiladores delas puertas no están bloqueados.

• Compruebe que la placa prensacables estáinstalada correctamente en los convertidores defrecuencia IP21 / IP54 (NEMA 1 / 12).

ALARMA 70, Configuración de FC incorr.La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-tibles. Póngase en contacto con su proveedor con elcódigo descriptivo de la unidad indicado en la placa decaracterísticas y las referencias de las tarjetas paracomprobar su compatibilidad.

ALARMA 71, PTC 1 parada de seguridadSe ha activado la parada de seguridad desde la tarjetatermistor PTC MCB 112 (motor demasiado caliente). Puedereanudarse el funcionamiento normal cuando el MCB 112aplique de nuevo 24 V CC al terminal 37 (cuando latemperatura del motor descienda hasta un nivel aceptable)y cuando se desactive la entrada digital desde el MCB 112.Cuando esto suceda, debe enviarse una señal de reinicio (através de bus, E/S digital o pulsando [Reset]).

¡NOTA!Con el rearranque automático activado, el motor puedearrancar cuando se solucione el fallo.

ALARMA 72, Fallo peligrosoParada de seguridad con bloqueo por alarma. Niveles deseñal inesperados en la parada de seguridad y en laentrada digital desde la tarjeta de termistor PTC MCB 112.

ADVERTENCIA 73, Reinicio automático de parada deseguridadParada de seguridad. Con el rearranque automáticoactivado, el motor puede arrancar cuando se solucione elfallo.

ADVERTENCIA 76, Configuración de la unidad de potenciaEl número requerido de unidades de potencia no coincidecon el número detectado de unidades de potencia activas.

Resolución del problema:Al sustituir un módulo de bastidor F, este problema seproducirá si los datos específicos de potencia de la tarjetade potencia del módulo no coinciden con el resto delconvertidor de frecuencia. Confirme que la pieza derecambio y su tarjeta de potencia tienen el número depieza correcto.

ADVERTENCIA 77, M de potencia reducidaEsta advertencia indica que el convertidor de frecuenciaestá funcionando en modo de potencia reducida (es decir,con menos del número permitido de secciones deinversor). Esta advertencia se generará en el ciclo depotencia, cuando el convertidor de frecuencia estáconfigurado para funcionar con menos inversores, ypermanecerá activada.

ALARMA 79, Configuración incorrecta de la sección depotenciaLa tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o noestá instalada. Además, el conector MK102 de la tarjeta depotencia no pudo instalarse.

ALARMA 80, Convertidor de frecuencia inicializado en valorpredeterminadoLos parámetros se han ajustado en los valores predeter-minados después de efectuar un reinicio manual. Reiniciela unidad para eliminar la alarma.

ALARMA 81, CSIV corruptoEl archivo CSIV contiene errores de sintaxis.

ALARMA 82, Error parámetro CSIVCSIV no pudo iniciar un parámetro.

ALARMA 85, Fallo pelig. PBError Profibus / Profisafe.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 69

8 8

Page 74: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

ADVERTENCIA / ALARMA 104, Fallo del ventiladormezcladorEl monitor del ventilador comprueba que el ventilador giracuando se conecta la alimentación o siempre que seenciende el ventilador mezclador. Si el ventilador nofunciona, esto indica que hay un fallo. El fallo delventilador mezclador se puede configurar comoadvertencia o desconexión de alarma por 14-53 Monitor delventilador.

Resolución del problemaApague y vuelva a encender el convertidor de frecuenciapara determinar si vuelve la advertencia / alarma.

ADVERTENCIA 250, Nueva pieza de recambioSe ha sustituido un componente del convertidor defrecuencia. Reinicie el convertidor de frecuencia para quefuncione con normalidad.

ADVERTENCIA 251, Nuevo código descriptivoSe ha sustituido la tarjeta de potencia u otro componentey el código descriptivo ha cambiado. Reinicie para eliminarla advertencia y reanudar el funcionamiento normal.

Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

70 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 75: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

9 Localización y resolución de problemas básica

9.1 Arranque y funcionamiento

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Display oscuro / Sin funcio-namiento

Ausencia de potencia de entrada. Consulte Tabla 3.1. Compruebe la fuente de potenciade entrada.

Fusibles ausentes o abiertos, omagnetotérmico desconectado.

Consulte el apartado sobre fusiblesabiertos y magnetotérmicodesconectado en esta tabla paraconocer las posibles causas.

Siga las recomendacionesindicadas.

El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCPestá bien conectado y que no estádañado.

Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.

Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o en losterminales de control.

Compruebe el suministro detensión de control de 24 V para losterminales de 12-13 a 20-39 o elsuministro de 10 V para losterminales de 50 a 55.

Conecte los terminales correc-tamente.

LCP incorrecto (LCP de VLT® 2800o 5000 / 6000 /8000 / FCD orFCM).

Use únicamente el LCP 101 (P/N130B1124) o el LCP 102 (P/N130B1107).

Ajuste de contraste incorrecto. Pulse [Status] + [] / [] para

ajustar el contraste.

El display (LCP) está defectuoso. Pruébelo utilizando un LCPdiferente.

Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.

Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.

Póngase en contacto con elproveedor.

Display intermitente

Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido a unincorrecto cableado de control o aun fallo interno del convertidor defrecuencia.

Para descartar la posibilidad de quese trate de un problema en elcableado de control, desconectetodos los cables de controlretirando los bloques determinales.

Si el display permanece iluminado,entonces el problema está en elcableado de control. Compruebelos cables en busca de cortocir-cuitos o conexiones incorrectas. Siel display continúa apagándose,siga el procedimiento de displayoscuro.

Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 71

9 9

Page 76: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Motor parado

El interruptor de mantenimientoestá abierto o falta una conexióndel motor.

Compruebe si el motor estáconectado y si la conexión no seinterrumpido (por un interruptorde mantenimiento u otrodispositivo).

Conecte el motor y compruebe elinterruptor de mantenimiento.

No hay potencia de red contarjeta opcional de 24 V CC.

Si el display funciona pero sinsalida, compruebe que elconvertidor de frecuencia recibepotencia de red.

Encienda la alimentación paraactivar la unidad.

Parada del LCP. Compruebe si se ha pulsado latecla [Off].

Pulse [Auto On] o [Hand On] (enfunción de su modo de funciona-miento) para accionar el motor.

Falta la señal de arranque (enespera).

Compruebe si 5-10 Terminal 18entrada digital está configuradocon el ajuste correcto para elterminal 18 (utilice el ajustepredeterminado).

Aplique una señal de arranqueválida para arrancar el motor.

Señal de funcionamiento porinercia del motor activa (inercia).

Compruebe si 5-12 Inercia inv. estáconfigurado con el ajuste correctopara el terminal 27 (utilice el ajustepredeterminado).

Aplique 24 V al terminal 27 oprograme este terminal con Sinfunción.

Fuente de señal de referenciaincorrecta.

Compruebe la señal de referencia:¿local, remota o referencia de bus?¿Referencia interna activa?¿Conexión de terminales correcta?¿Escalado de terminales correcto?¿Señal de referencia disponible?

Programe los ajustes correctos.Compruebe 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referenciainterna activa en el grupo deparámetros 3-1* Referencias.Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escaladode los terminales. Compruebe laseñal de referencia.

El motor está funcionandoen sentido incorrecto.

Límite de giro del motor. Compruebe que el 4-10 Direcciónveloc. motor está instalado correc-tamente.

Programe los ajustes correctos.

Señal de cambio de sentidoactiva.

Compruebe si se ha programadoun comando de cambio de sentidopara el terminal en 5-1* Entradasdigitales.

Desactive la señal de cambio desentido.

Conexión de fase del motorincorrecta.

Consulte 2.4.5 Comprob. rotaciónmotor en este manual.

El motor no llega a lavelocidad máxima.

Los límites de frecuencia estánmal configurados.

Compruebe los límites de salida en4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] y4-19 Frecuencia salida máx..

Programe los límites correctos.

La señal de entrada de referenciano se ha escalado correctamente.

Compruebe el escalado de la señalde entrada de referencia en 6-0*Modo E/S analógico y 3-1*Referencias. Los límites dereferencia se ajustan en el grupode parámetros 3-0* Límitesreferencia

Programe los ajustes correctos.

Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

72 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

99

Page 77: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Síntoma Causa posible Prueba Solución

La velocidad del motor esinestable

Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.

Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos losajustes de compensación. En elcaso de funcionamiento en lazocerrado, compruebe los ajustes dePID.

Compruebe los ajustes del grupode parámetros 1-6* Modo E/Sanalógico. En el caso de funciona-miento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupode parámetros 20-0* Realimen-tación.

El motor funciona conbrusquedad

Posible sobremagnetización. Compruebe si hay algún ajuste delmotor incorrecto en los parámetrosdel motor.

Compruebe los ajustes del motoren los grupos de parámetros 1-2*Datos de motor, 1-3* Dat avanz.motor y 1-5* Aj. indep. carga.

El motor no frena

Posibles ajustes incorrectos en losparámetros de frenado. Lostiempos de rampa de deceleraciónpueden ser demasiado cortos.

Compruebe los parámetros delfreno. Compruebe los ajustes deltiempo de rampa.

Compruebe los grupos deparámetros 2-0* Freno CC y 3-0*Límites referencia.

Fusibles de potenciaabiertos o magnetotérmicodesconectado

Cortocircuito entre fases. El motor o el panel tienen uncortocircuito entre fases.Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en elmotor y el panel.

Elimine cualquier cortocircuitodetectado.

Sobrecarga del motor. El motor está sobrecargado para laaplicación.

Lleve a cabo una prueba dearranque y verifique que laintensidad del motor está dentrode los valores especificados. Si laintensidad del motor supera lacorriente a plena carga indicada enla placa de características, el motorsolo debe funcionar con cargareducida. Revise las especifica-ciones de la aplicación.

Conexiones flojas. Lleve a cabo una comprobaciónprevia al arranque por si hubieraconexiones flojas.

Apriete las conexiones flojas.

Desequilibrio de intensidadde red superior al 3 %

Problema con la potencia de red(consulte la descripción de laAlarma 4 Pérdida de fase de alim.).

Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C, de C a A.

Si continúa el desequilibrio en elcable, hay un problema de alimen-tación. Compruebe la fuente dealimentación de red.

Problema con el convertidor defrecuencia.

Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C, de C a A.

Si continúa el desequilibrio en elmismo terminal de entrada, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.

El desequilibrio deintensidad del motor essuperior al 3 %.

Problema en el motor o en sucableado.

Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W, de W a U.

Si el desequilibrio persiste en elcable, el problema se encuentra enel motor o en su cableado.Compruebe el motor y sucableado.

Problema con los convertidores defrecuencia.

Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W, de W a U.

Si el desequilibrio persiste en elmismo terminal de salida, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.

Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 73

9 9

Page 78: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Ruido acústico ovibraciones (por ejemplo,un aspa de ventilador haceruido o produce vibracionesa determinadas frecuencias)

Resonancias, por ejemplo, en elsistema del ventilador o delmotor.

Frecuencias críticas del bypass alusar los parámetros del grupo 4-6*Bypass veloc.

Compruebe si el ruido o lasvibraciones se han reducido a unnivel aceptable.

Desactive la sobremodulación en14-03 Sobremodulación.

Cambie el patrón de conmutacióny la frecuencia en el grupo deparámetros 14-0* Conmut. inversor.

Aumente la amortiguación deresonancia en 1-64 Amortiguaciónde resonancia.

Tabla 9.1

Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

74 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

99

Page 79: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

10 Especificaciones

10.1 Especificaciones en función de lapotencia

N110 N132 N160 N200 N250 N315

Carga normal* NO NO NO NO NO NO

Salida típica de eje a 400 V [kW] 110 132 160 200 250 315

Salida típica de eje a 460 V [CV] 150 200 250 300 350 450

Salida típica de eje a 480 V [kW] 132 160 200 250 315 355

Protección IP21 D1h D1h D1h D2h D2h D2h

Protección IP54 D1h D1h D1h D2h D2h D2h

Protección IP20 D3h D3h D3h D4h D4h D4h

Intensidad de salida

Continua (a 400 V) [A] 212 260 315 395 480 588

Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 400 V) [A]

233 286 347 435 528 647

Continua (a 460 / 500 V) [A] 190 240 302 361 443 535

Intermitente (60 s de sobrecarga)(a460 / 500 V) [A]

209 264 332 397 487 588

kVa continua (a 400 V) [KVA] 147 180 218 274 333 407

kVa continua (a 460 V) [KVA] 151 191 241 288 353 426

Intensidad de entrada máx.

Continua (a 400 V) [A] 204 251 304 381 381 463 463 567

Continua (a 460 / 500 V) [A] 183 231 291 348 348 427 427 516

Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartidamm (AWG)]

2 x 95 (2 x 3/0) 2 x 185 (2 x 350)

Fusibles de red externos máx. [A] 315 350 400 550 630 800

Pérdida estimada de potencia a400 V [W]

2555 2949 3764 4109 5129 6663

Pérdida estimada de potencia a460 V [W]

2257 2719 3622 3561 4558 5703

Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Rendimiento 0,98

Frecuencia de salida 0-590 Hz

*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s

Tabla 10.1 Alimentación de red 3×380-480 V CA

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 75

10 10

Page 80: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

N75K N90K N110 N132 N160 N200

Carga normal* NO NO NO NO NO NO

Salida típica de eje a 550 V [kW] 55 75 90 110 132 160

Salida típica de eje a 575 V [CV] 75 100 125 150 200 250

Salida típica de eje a 690 V [kW] 75 90 110 132 160 200

Protección IP21 D1h D1h D1h D1h D1h D2h

Protección IP54 D1h D1h D1h D1h D1h D2h

Protección IP20 D3h D3h D3h D3h D3h D4h

Intensidad de salida

Continua (a 550 V) [A] 90 113 137 162 201 253

Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 550 V) [A]

99 124 151 178 221 278

Continua (a 575 / 690 V) [A] 86 108 131 155 192 242

Intermitente (60 s de sobrecarga)(a 575 / 690 V) [A]

95 119 144 171 211 266

kVa continua (a 550 V) [KVA] 86 108 131 154 191 241

kVa continua (a 575 V) [KVA] 86 108 130 154 191 241

kVa continua (a 690 V) [KVA] 103 129 157 185 229 289

Intensidad de entrada máx.

Continua (a 550 V) [A] 89 110 130 158 198 245

Continua (a 575 V) [A] 85 106 124 151 189 234

Continua (a 690 V) [A] 87 109 128 155 197 240

Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartida[mm (AWG)]

2 x 95 (2 x 3/0)2 x 185

(2 x 350 mcm)

Fusibles de red externos máx. [A] 160 315 315 315 350 350

Pérdida estimada de potencia a575 V [W]

1161 1426 1739 2099 2646 3071

Pérdida estimada de potencia a690 V [W]

1203 1476 1796 2165 2738 3172

Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)

Rendimiento 0,98

Frecuencia de salida 0-590 Hz

Desconexión por sobretemp. deldisipador

110 °C

Desconexión por ambiente de latarjeta de potencia

75 °C

*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s

Tabla 10.2 Alimentación de red 3×525-690 V CA

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

76 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 81: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

N250 N315 N400

Carga normal* NO NO NO

Salida típica de eje a 550 V [kW] 200 250 315

Salida típica de eje a 575 V [CV] 300 350 400

Salida típica de eje a 690 V [kW] 250 315 400

Protección IP21 D2h D2h D2h

Protección IP54 D2h D2h D2h

Protección IP20 D4h D4h D4h

Intensidad de salida

Continua (a 550 V) [A] 303 360 418

Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 333 396 460

Continua (a 575 / 690 V) [A] 290 344 400

Intermitente (60 s de sobrecarga) (a 575 / 690 V) [A] 319 378 440

kVa continua (a 550 V) [KVA] 289 343 398

kVa continua (a 575 V) [KVA] 289 343 398

kVa continua (a 690 V) [KVA] 347 411 478

Intensidad de entrada máx.

Continua (a 550 V) [A] 299 355 408

Continua (a 575 V) [A] 286 339 390

Continua (a 690 V) [A] 296 352 400

Dimensión máx. del cable: red, motor, freno y cargacompartida mm (AWG)

2 x 185 (2 x 350 mcm)

Fusibles de red externos máx. [A] 400 500 550

Pérdida estimada de potencia a 575 V [W] 3719 4460 5023

Pérdida estimada de potencia a 690 V [W] 3848 4610 5150

Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 125 (275)

Peso, protección IP20 kg (lb) 125 (275)

Rendimiento 0,98

Frecuencia de salida 0-590 Hz

Desconexión por sobretemp. del disipador 110 °C

Desconexión por ambiente de la tarjeta de potencia 75 °C

*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s

Tabla 10.3 Alimentación de red 3×525-690 V CA

La pérdida de potencia típica es en condiciones de carga nominal y se espera que esté dentro del ±15 % (latolerancia está relacionada con la variedad en las condiciones de cable y tensión).

Las pérdidas se basan en la frecuencia de conmutación predeterminada. Estas aumentan de manera significativaen frecuencias de conmutación superiores.

El armario de opciones añade peso al convertidor de frecuencia. El peso máximo de los bastidores D5h–D8h semuestra en Tabla 10.4

Tamaño de bastidor Descripción Peso máx. [kg] ([lb])

D5h Valores nominales de D1h + interruptor defreno y / o desconexión

166 (255)

D6h Valores nominales de D1h + contactor y / omagnetotérmico

129 (285)

D7h Valores nominales de D2h + interruptor defreno y / o desconexión

200 (440)

D8h Valores nominales de D2h + contactor y / omagnetotérmico

225 (496)

Tabla 10.4 Pesos de D5h–D8h

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 77

10 10

Page 82: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

10.2 Especificaciones técnicas generales

Alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %, 525-690 V±10 %

Tensión de red baja / corte de tensión de red:Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % por debajo de latensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completocon una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor defrecuencia.

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ≥0,9 a la carga nominalFactor de potencia (cos ϕ) prácticamente uno (>0,98)Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) máximo 1 vez cada 2 minutosEntorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

La unidad es adecuada para ser utilizada en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,480 / 600 V.

Salida de motor (U, V y W)Tensión de salida 0-100% de la tensión de redFrecuencia de salida 0-590 Hz*

Conmutación en la salida IlimitadaTiempos de rampa 0,01-3600 s

* Dependiente de la potencia y de la tensión

Características de parPar de arranque (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*

Par de arranque Máximo un 135 % hasta 0,5 s*Par de sobrecarga (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*

*) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.

Longitudes y secciones de cableLongitud máx. del cable de motor, apantallado / blindado 150 mLongitud máx. del cable de motor, no apantallado / no blindado 300 mSección transversal máx. para motor, alimentación, carga compartida y freno *

Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable rígido 1,5 mm² / 16 AWG (2 x 0,75 mm²)Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable flexible 1 mm2 /18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control, el cable con núcleo recubierto 0,5 mm2 / 20 AWGSección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2

*) Dependiente de la potencia y de la tensión.

Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, «0» lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ

Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y demás terminales de altatensión.1) El terminal 27 y 29 también se pueden programar como salida.

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

78 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 83: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Interruptores A53 y A54Modo de tensión Interruptor A53 / A54 = (U)Nivel de tensión De 0 a 10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri 10 kΩ (aprox.)Tensión máx. ±20 VModo de intensidad Interruptor A53 / A54 = (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri 200 Ω (aprox.)Intensidad máx. 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala totalAncho de banda 100 Hz

Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.

Ilustración 10.1

Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de impulso 29, 33Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 HzNivel de tensión Consulte 10.2.1 Entradas digitales:Tensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completaSalida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga máx. de resistor a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máx.: 0,8 % de la escala completaResolución en la salida analógica 8 bit

La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

Tarjeta de control, comunicación serie RS-485Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69

El circuito de comunicación en serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamentede la tensión de alimentación (PELV).

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 79

10 10

Page 84: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Salida digitalSalidas digitales / de pulsos programables 2Número de terminal 27, 29 1)

Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 VIntensidad de salida máx. (disipador o fuente) 40 mACarga máx. en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máx.: 0,1 % de la escala totalResolución de salidas de frecuencia 12 bits

1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

Tarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máx. 200 mA

El suministro externo de 24 V CC está aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismopotencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.

Salidas de reléSalidas de relé programables 2N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Intensidad Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva)2) 3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

1) CEI 60947 t 4 y 5Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II3) Aplicaciones UL 300 V CA 2A

Tarjeta de control, salida de 10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máx. 25 mA

El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

80 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 85: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ± 0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msRango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 rpm: error máximo de ±8 r/min

Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.

EntornoProtección tipo D1h / D2h / D5h / D6h / D7h / D8h IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Protección tipo D3h / D4h IP20 / ChasisPrueba de vibración de todos los tipos de protección 1,0 gHumedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3); Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamientoEntorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase KdMétodo de prueba conforme a CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente (en modo de conmutación 60 AVM)- con reducción de potencia máx. 55°C1)

- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad de salida) máx. 50 °C1)

- a plena corriente de salida continua del convertidor de frecuencia máx. 45 °C1)

1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».

Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °CTemperatura ambiente mínima con rendimiento reducido –10 °CTemperatura durante el almacenamiento / transporte De –25 a +65 / 70 °CAltitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 mAltitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m

1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».

Normas CEM, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, CEI 61800-3

Normas CEM, inmunidadEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,

EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6

Consulte en la Guía de diseño el apartado «Condiciones especiales».

Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 ms

Tarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1,1 (Velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

PRECAUCIÓNLa conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales dealta tensión.La toma de tierra USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra. Utilice únicamente un ordenadorportátil / PC aislado para la conexión USB con el convertidor de frecuencia o un convertidor de frecuencia / cable USBaislado.

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 81

10 10

Page 86: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Protección y funciones

• Protección termoelectrónica del motor contra sobrecarga.

• El control de la temperatura del disipador asegura la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperaturaalcanza 95 °C±5 °C. La señal de temperatura por sobrecarga no se puede reiniciar hasta que la temperatura deldisipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C±5 °C (valores orientativos, estas temperaturas pueden variarpara diferentes potencias, protecciones, etc.). El convertidor de frecuencia tiene una función de reducción depotencia automática para impedir que el disipador de calor alcance los 95 °C.

• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.

• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de lacarga).

• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la tensióndel circuito intermedio es demasiado alta o baja.

• El convertidor de frecuencia está protegido contra fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.

10.3 Tabla de fusibles

10.3.1 Protección

Protección de circuito derivadopara proteger la instalación frente a peligros eléctricos eincendios, todos los circuitos derivados de una instalación,aparatos de conexión, máquinas, etc., deben estarprotegidos frente a cortocircuitos y sobrecorrientes deacuerdo con las normativas nacionales e internacionales.

Protección ante cortocircuitosEl convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocir-cuitos para evitar descargas eléctricas o el riesgo deincendios. Danfoss recomienda utilizar los fusibles que seindican a continuación para proteger al personal deservicio y otros equipos, en caso de que se produzca unfallo interno en el convertidor de frecuencia. El convertidorde frecuencia proporciona protección completa frente acortocircuitos en la salida del motor.

Protección de sobrecorrienteUtilice algún tipo de protección de sobrecarga para evitarel peligro de incendio, debido al recalentamiento de loscables en la instalación. El convertidor de frecuencia vaequipado con una protección interna frente a sobreco-rriente, que puede utilizarse como protección frente a

sobrecargas para las líneas de alimentación (aplicacionesUL excluidas). Consulte 4-18 Límite intensidad. Además,pueden utilizarse fusibles o disyuntores magnetotérmicospara proteger la instalación contra sobrecorriente. Laprotección frente a sobrecorriente deberá atenerse a lanormativa nacional.

10.3.2 Selección de fusibles

Danfoss recomienda utilizar los fusibles que garantizan elcumplimiento de la norma EN50178: En caso de malfuncionamiento, el hecho de no seguir esta recomendaciónpodría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.

Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en uncircuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos).

N110-N315 380-500 V Tipo aR

N75K-N400 525-690 V Tipo aR

Tabla 10.5

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

82 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 87: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Potencia Opciones de fusible

BussmanPN

Littelfuse PN LittelfusePN

BussmannPN

Siba PN Ferraz-ShawmutPN

Ferraz-Shawmut PN(Europa)

Ferraz-Shawmut PN(Norteamérica)

N110 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 61031.315

A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 61031.350

A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350

N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 61031.400

A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400

N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 61031.550

A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550

N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 61031.630

A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630

N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 61031.800

A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800

Tabla 10.6 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 380-480 V

Fabricantes equipos originales Opciones de fusible

Modelo de VLT Bussmann PN Siba PN Ferraz-Shawmut PN de Europa Ferraz-Shawmut PN de Norteamérica

N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160

N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315

N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

Tabla 10.7 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 525-690 V

Para cumplir la conformidad con UL, se deben utilizar losfusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades sinopción de solo contactor. Consulte Tabla 10.9 para laclasificación SCCR y los criterios UL en caso de que sesuministre una opción de solo contactor en el convertidorde frecuencia.

10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR)

Si el convertidor de frecuencia no se suministra con unadesconexión de red, contactor o magnetotérmico, laClasificación de cortocircuito (SCCR) del convertidor seráde 100 000 amperios en todas las tensiones (380-690 V).

Si el convertidor de frecuencia se suministra con unadesconexión de red, la Clasificación de cortocircuito (SCCR)del convertidor será de 100 000 amperios en todas lastensiones (380-690 V).

Si el convertidor de frecuencia se suministra con unmagnetotérmico, la Clasificación SCCR dependerá de latensión. Consulte Tabla 10.8:

415 V 480 V 600 V 690 V

Bastidor D6h 100 000 A 100 000 A 65 000 A 70 000 A

Bastidor D8h 100 000 A 100 000 A 42 000 A 30 000 A

Tabla 10.8

Si el convertidor de frecuencia se suministra con unaopción de solo contactor y se activa de acuerdo conTabla 10.9, la Clasificación de SCCR del convertidor será lasiguiente:

415 V

CEI1)

480 V

UL2)

600 V

UL2)

690 V

CEI1)

Bastidor D6h 100 000 A 100 000 A 100 000 A 100 000 A

Bastidor D8h(no incluye elN315T4)

100 000 A 100 000 A 100 000 A 100 000 A

Bastidor D8h(solo N315T4)

100 000 A Consulte afábrica

No aplicable

Tabla 10.9

1) Con un fusible Bussmann tipo LPJ-SP o Gould Shawmut tipo AJT.Tamaño máx. de fusible 450 A para D6h y tamaño máx. de fusible900 A para D8h.

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 83

10 10

Page 88: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

2) Se deben utilizar fusibles de clase J o L para recibir laaprobación UL. Tamaño máx. de fusible 450 A para D6h y tamañomáx. de fusible 600 A para D8h.

10.3.4 Pares de apriete de conexión

Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es muyimportante hacerlo con el par correcto. Un par demasiadoalto o demasiado bajo es causa de una mala conexión.Utilice una llave dinamométrica para asegurar que el parde apriete sea el correcto. Utilice siempre una llavedinamométrica para apretar los pernos.

Tamaño delbastidor

Terminal Par Tamaño deperno

D1h / D3h / D5h / D6h

RedMotorCargacompartidaRegen

19-40 Nm(168-354 in-lb)

M10

Toma de tierraFreno

8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)

M8

D2h / D4h / D7h / D8h

RedMotorRegenCargacompartidaToma de tierra

19-40 Nm(168-354 in-lb)

M10

Freno 8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)

M8

Tabla 10.10 Par para los terminales

Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

84 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 89: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

Índice

AAdaptación Automática Del Motor................................................ 56

Aislamiento Acústico.................................................................... 11, 33

Ajustes De Parámetros................................................................ 40, 44

Alimentación De Red (L1, L2, L3).................................................... 78

AMAAMA............................................................................................... 64, 68Con T27 Conectado......................................................................... 51Sin T27 Conectado........................................................................... 51

Armónicos................................................................................................. 7

ArranqueArranque........................................................................... 6, 41, 42, 71Local...................................................................................................... 36

AutoAuto............................................................................................... 40, 56On............................................................................................ 56, 40, 56

CCable

Apantallado.......................................................................... 11, 13, 33De Motor............................................................................................. 27De Toma De Tierra.................................................................... 14, 33Ecualizador......................................................................................... 29

CableadoA Los Terminales De Control........................................................ 30De Control..................................................................... 11, 13, 14, 33De Control Del Termistor.............................................................. 28Del Motor.............................................................................. 11, 13, 33

CablesDe Control.......................................................................................... 29De Control Apantallados............................................................... 29De Motor............................................................................................. 15Del Motor............................................................................................ 13

CaracterísticasDe Control.......................................................................................... 81De Par................................................................................................... 78

Cargar Datos Al LCP............................................................................. 40

CEI 61800-3............................................................................................. 81

CEM.............................................................................................. 29, 33, 81

ComandoDe Ejecución...................................................................................... 36De Parada............................................................................................ 56

ComandosExternos.......................................................................................... 7, 56Remotos................................................................................................. 6

Comprob. Rotación Motor................................................................ 27

ComunicaciónEn Serie................................................................................................ 40Serie............................................................................. 6, 29, 56, 31, 59

Conducto.......................................................................................... 13, 33

ConexiónA Tierra................................................................................................. 33A Tierra De Cables De Control Apantallados......................... 29A Toma De Tierra De Las Protecciones IP20........................... 15A Toma De Tierra De Las Protecciones IP21/54.................... 15De Red CA........................................................................................... 27Del Cableado De Control.............................................................. 28Del Motor............................................................................................ 15

ConexionesA Tierra.......................................................................................... 14, 33De Potencia........................................................................................ 14

ConfiguraciónConfiguración.................................................................................... 38Rápida.................................................................................................. 34

Control Local............................................................................ 37, 56, 40

Controladores Externos........................................................................ 6

Copia De Los Ajustes De Parámetros............................................ 40

CorrienteA Plena Carga....................................................................................... 9De Fuga (>3,5 MA)........................................................................... 14RMS.......................................................................................................... 7

Cortocircuito.......................................................................................... 65

DDatos

De Motor............................................................................... 34, 64, 68Del Motor............................................................................................ 36

Definiciones De Advertencia Y Alarma......................................... 61

Del Enlace De CC................................................................................... 63

Descargar Datos Desde El LCP......................................................... 40

Desconexión Por Alarma................................................................... 59

Desequilibrio De Tensión.................................................................. 63

Diagrama De Bloques De Convertidor De Frecuencia.............. 7

Dispositivos De Corriente Residual (RCD).................................... 14

EEjemplos

De Aplicaciones................................................................................ 51De Programación Del Terminal................................................... 44

Elevación.................................................................................................. 10

Entorno..................................................................................................... 81

EntradaDe CA............................................................................................... 7, 27Digital..................................................................................... 29, 56, 64

EntradasAnalógicas............................................................................ 29, 63, 79De Pulsos............................................................................................. 79Digitales................................................................................. 56, 44, 78

Equipo Opcional............................................................................... 34, 6

Espacio Libre Para La Refrigeración............................................... 33

Especificaciones...................................................................................... 6

Estado Motor............................................................................................ 6

Estructura De Menú...................................................................... 39, 45

Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 85

Page 90: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

FFactor De Potencia................................................................... 7, 15, 33

Filtro RFI................................................................................................... 27

Flujo De Aire........................................................................................... 10

Forma De Onda CA............................................................................ 6, 7

FrecuenciaDe Conmutación.............................................................................. 56Del Motor............................................................................................... 2

Frenado............................................................................................. 65, 56

Función De Desconexión................................................................... 13

Funcionamiento Local........................................................................ 37

Funciones Del Terminal De Control............................................... 30

Fusibles................................................................................ 13, 33, 66, 71

GGiro Del Motor....................................................................................... 38

HHand

Hand..................................................................................................... 40On.......................................................................................................... 40

IInicialización

Inicialización...................................................................................... 41Manual................................................................................................. 41

InstalaciónInstalación........................................................................ 6, 13, 33, 34Eléctrica............................................................................................... 11Mecánica................................................................................................ 9

IntensidadDe CC............................................................................................... 7, 56De Entrada.......................................................................................... 27De Salida................................................................................ 56, 64, 80Del Motor................................................................................... 7, 68, 2Nominal........................................................................................... 9, 64

Interruptor De Desconexión............................................................. 34

LLazo

Abierto................................................................................... 30, 42, 81Cerrado................................................................................................ 30

LazosDe Tierra.............................................................................................. 29De Tierra De 50 / 60 Hz................................................................... 29

LímiteDe Corriente....................................................................................... 36De Par................................................................................................... 36

Límites De Temperatura.................................................................... 33

ListaDe Códigos De Alarma / Advertencia....................................... 62De Verificación Previa A La Instalación Del Motor.................. 9

Localización Y Resolución De Problemas............................. 63, 71

Longitudes Y Secciones De Cables................................................ 78

Lugar De Instalación.............................................................................. 9

MMagnetotérmicos................................................................................. 34

Manual............................................................................................... 36, 56

MensajesDe Estado............................................................................................ 56De Fallo................................................................................................ 63

MenúPrincipal........................................................................................ 42, 38Rápido....................................................................................... 2, 42, 38

ModoAutomático........................................................................................ 38De Estado............................................................................................ 56Local...................................................................................................... 36

OOpción De Comunicación................................................................. 66

PPanel De Control Local....................................................................... 37

Par Para Los Terminales...................................................................... 84

Parada Externa....................................................................................... 45

Peligro Por Toma De Tierra............................................................... 14

PELV............................................................................................. 28, 51, 80

Pérdida De Fase..................................................................................... 63

Permiso De Arranque.......................................................................... 56

PotenciaPotencia............................................................................................... 14De Entrada......................................................... 7, 11, 14, 33, 59, 71Del Motor................................................................................. 13, 68, 2

ProgramaciónProgramación.............................. 6, 36, 38, 45, 50, 63, 34, 37, 40De Los Terminales............................................................................ 30Operativa Básica............................................................................... 34Remota................................................................................................. 50

ProtecciónProtección........................................................................................... 82Contra Sobrecarga Del Motor..................................................... 82Contra Transitorios............................................................................ 7De Sobrecarga.............................................................................. 9, 13Del Motor............................................................................................ 13Y Funciones........................................................................................ 82

Prueba De Control Local.................................................................... 36

Pruebas De Funcionamiento....................................................... 6, 36

RRealimentación

Realimentación............................................................ 30, 33, 67, 56Del Sistema........................................................................................... 6

Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

86 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 91: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

RedRed........................................................................................................ 13Aislada.................................................................................................. 27De CA.................................................................................................. 6, 7

Reducción De Potencia........................................................... 81, 82, 9

ReferenciaReferencia................................................................... 51, 56, iii, 2, 42Analógica De Velocidad................................................................ 52De Velocidad................................................................. 30, 36, 42, 56Remota................................................................................................. 56

RefrigeraciónRefrigeración........................................................................................ 9De Tuberías........................................................................................... 9

RegistroDe Alarmas......................................................................................... 38De Fallos.............................................................................................. 38

ReinicioReinicio...................................................... 37, 41, 56, 59, 63, 69, 82Automático........................................................................................ 37

Rendimiento De La Tarjeta De Control......................................... 81

Reset.......................................................................................................... 40

Resolución De Problemas.................................................................... 6

Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados................ 41

RS-485....................................................................................................... 31

Ruido Eléctrico....................................................................................... 14

SSalida

Analógica..................................................................................... 29, 79Del Motor (U, V, W).......................................................................... 78Digital................................................................................................... 80

Salidas De Relé................................................................................ 29, 80

SeñalAnalógica............................................................................................ 63De Control................................................................................... 42, 56De Entrada.......................................................................................... 42De Salida.............................................................................................. 45

Señales De Entrada.............................................................................. 30

Sistema De Control................................................................................. 6

Smart Application Set-up (SAS)....................................................... 34

Sobrecorriente....................................................................................... 56

Sobretensión................................................................................... 36, 56

TTamaños De Bastidor Y Potencias De Salida................................. 8

TarjetaDe Control.......................................................................................... 63De Control, Comunicación Serie RS-485:................................ 79De Control, Comunicación Serie USB....................................... 81De Control, Salida De 10 V CC..................................................... 80De Control, Salida De 24 V CC..................................................... 80

TeclasDe Funcionamiento........................................................................ 40De Menú....................................................................................... 37, 38De Navegación............................................... 34, 39, 42, 56, 37, 39

TensiónDe Alimentación.......................................................... 28, 29, 66, 79De Entrada................................................................................... 34, 59De Red...................................................................................... 2, 39, 56Externa................................................................................................. 42Inducida............................................................................................... 13

Terminal53............................................................................................. 42, 30, 4254........................................................................................................... 30

TerminalesDe Control............................................................... 34, 56, 30, 40, 44De Entrada................................................................................... 30, 63

Termistor................................................................................... 28, 51, 64

TiempoDe Acel................................................................................................. 36De Aceleración De Rampa............................................................ 36De Desaceleración De Rampa..................................................... 36

Tipo De Cables Y Valores Nominales............................................. 14

Tipos De Terminal De Control.......................................................... 29

Toma De Tierra............................................................................... 14, 34

TriánguloDe Toma De Tierra........................................................................... 27Flotante............................................................................................... 27

UUbicaciones

Del Terminal, D1h............................................................................ 16Del Terminal, D2h............................................................................ 17

Uso De Cables De Control Apantallados...................................... 28

VValor De Consigna................................................................................ 56

Varios Convertidores De Frecuencia...................................... 13, 15

Velocidades Del Motor....................................................................... 34

Vista General Del Producto................................................................. 4

Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento

MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 87

Page 92: 110-400 kW, bastidor D Manual de funcionamiento,files.danfoss.com/download/Drives/MG16D205.pdf · 10 Especificaciones 75 10.1 Especificaciones en función de la potencia 75 10.2 Especificaciones

www.danfoss.com/drives

*MG16D205*130R0290 MG16D205 Rev. 2012-12-14