Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Manual de funcionamiento,110-400 kW, bastidor D
VLT® HVAC Drive FC 100
Seguridad
Seguridad
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a una potencia de entrada dered de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben ser realizados por personal cualificado.En caso de que la instalación, el arranque y el manteni-miento no fueran efectuados por personal cualificado,podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte.
Alta tensiónLos convertidores de frecuencia están conectados atensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau-ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación,puesta en marcha y mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado que esté familiarizadocon los equipos electrónicos.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.
Arranque accidentalCuando el convertidor de frecuencia está conectado a lared de CA, puede arrancarse el motor con un interruptorexterno, un comando de bus serie, una señal de referenciade entrada o un fallo no eliminado. Tome las precaucionesnecesarias para protegerse contra los arranquesaccidentales.
ADVERTENCIA¡TIEMPO DE DESCARGA!Los convertidores de frecuencia contienen condensadoresde enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Para evitar riesgoseléctricos, desconecte la red de CA, los motores demagnetización permanente y las fuentes de alimentaciónde enlace de CC remotas, entre las que se incluyenbaterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CCa otros convertidores de frecuencia. Espere a que loscondensadores se descarguen por completo antes deefectuar tareas de mantenimiento o reparación. El tiempode espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga».Si después de desconectar la alimentación no espera eltiempo especificado antes de realizar cualquier reparacióno tarea de mantenimiento, se pueden producir dañosgraves o incluso la muerte.
Tensión [V] Gama de potencias [kW] Tiempo de esperamínimo [min]
3 x 400 90-250 20
3 x 400 110-315 20
3 x 500 110-315 20
3 x 500 132-355 20
3 x 525 75-250 20
3 x 525 90-315 20
3 x 690 90-250 20
3 x 690 110-315 20
Tiempo de descarga
Homologaciones
Tabla 1.2
Seguridad Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Seguridad Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Índice
1 Introducción 4
1.1 Vista general del producto 4
1.1.2 Armarios para las opciones ampliadas 5
1.2 Finalidad del manual 6
1.3 Recursos adicionales 6
1.4 Vista general del producto 6
1.5 Funciones internas del controlador 7
1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida 8
2 Instalación 9
2.1 Planificación del lugar de instalación 9
2.2 Lista de verificación previa a la instalación del motor 9
2.3 Instalación mecánica 9
2.3.1 Refrigeración 9
2.3.2 Elevación 10
2.3.3 Montaje en pared de las unidades IP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12) 10
2.4 Instalación eléctrica 11
2.4.1 Requisitos generales 11
2.4.2 Requisitos de toma de tierra 14
2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA) 14
2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP20 15
2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP21/54 15
2.4.3 Conexión del motor 15
2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h 16
2.4.3.2 Ubicaciones de los terminales: D5h-D8h 19
2.4.4 Cable de motor 27
2.4.5 Comprob. rotación motor 27
2.4.6 Conexión de red CA 27
2.5 Conexión del cableado de control 28
2.5.1 LON 28
2.5.2 Uso de cables de control apantallados 28
2.5.3 Conexión a tierra de cables de control apantallados 29
2.5.4 Tipos de terminal de control 29
2.5.5 Cableado a los terminales de control 30
2.5.6 Funciones del terminal de control 30
2.6 Comunicación serie 31
2.7 Equipo opcional 31
2.7.1 Terminales de carga compartida 31
2.7.2 Terminales de regeneración 31
Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 1
2.7.3 Calentador anticondensación 32
2.7.4 Chopper de frenado 32
2.7.5 Protección de red 32
2.7.6 Desconexión de alimentación 32
2.7.7 Contactor 32
2.7.8 Magnetotérmico 32
3 Arranque y puesta en marcha 33
3.1 Arranque previo 33
3.2 Conexión de potencia 34
3.3 Programación operativa básica 34
3.4 Prueba de control local 36
3.5 Arranque del sistema 36
4 Interfaz de usuario 37
4.1 Panel de control local 37
4.1.1 Diseño del LCP 37
4.1.2 Ajustes de los valores del display del LCP 38
4.1.3 Teclas de menú del display 38
4.1.4 Teclas de navegación 39
4.1.5 Teclas de funcionamiento 40
4.2 Copia de seguridad y copia de los ajustes de parámetros 40
4.2.1 Cargar datos al LCP 40
4.2.2 Descargar datos desde el LCP 40
4.3 Restablecimiento de los ajustes predeterminados 41
4.3.1 Inicialización recomendada 41
4.3.2 Inicialización manual 41
5 Programación 42
5.1 Introducción 42
5.2 Ejemplo de programación 42
5.3 Ejemplos de programación del terminal de control 44
5.4 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos 44
5.5 Estructura de menú de parámetros 45
5.6 Programación remota con MCT 10 Software de configuración 50
6 Ejemplos de aplicaciones 51
6.1 Introducción 51
6.2 Ejemplos de aplicaciones 51
7 Mensajes de estado 56
7.1 Display de estado 56
Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
2 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
7.2 Tabla de definiciones del mensaje de estado 56
8 Advertencias y alarmas 59
8.1 Monitorización del sistema 59
8.2 Tipos de advertencias y alarmas 59
8.2.1 Advert. 59
8.2.2 Desconexión por alarma 59
8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma 59
8.3 Displays de advertencias y alarmas 59
8.4 Definiciones de advertencia y alarma 61
8.5 Mensajes de fallo 63
9 Localización y resolución de problemas básica 71
9.1 Arranque y funcionamiento 71
10 Especificaciones 75
10.1 Especificaciones en función de la potencia 75
10.2 Especificaciones técnicas generales 78
10.3 Tabla de fusibles 82
10.3.1 Protección 82
10.3.2 Selección de fusibles 82
10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR) 83
10.3.4 Pares de apriete de conexión 84
Índice 85
Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 3
1 Introducción
1.1 Vista general del producto
1.1.1 Vistas interiores
130B
C25
2.11
1
15 14
8
9
12
13 (IP 20/Chassis)
13 (IP 21/54
NEMA 1/12)
11
10
16
Ilustración 1.1 Componentes del interior del D1
130B
C301
.11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ilustración 1.2 Plano de detalle: Funciones de control y LCP
1 LCP (panel de control local) 9 Relé 2 (04, 05, 06)
2 Conector de bus serie RS-485 10 Anillo de elevación
3 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V 11 Ranura de montaje
4 Conector E/S analógico 12 Abrazadera de cable (PE)
5 Conector USB 13 Toma de tierra
6 Interruptor terminal de bus serie 14 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)
7 Conmutadores analógicos (A53, A54) 15 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
8 Relé 1 (01, 02, 03) 16 TB5 (solo IP21/54). Bloque de terminales para el calentadoranticondensación
Tabla 1.1
¡NOTA!Para ver la ubicación del TB6 (bloque de terminales delcontactor), consulte 2.4.3.2 Ubicaciones de los terminales:D5h-D8h.
Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
4 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
1.1.2 Armarios para las opciones ampliadas
Si se solicita un convertidor de frecuencia con una de lasopciones descritas a continuación, este se suministrará conun armario de opciones de mayor altura.
• Chopper de frenado
• desconexión de alimentación
• Contactor
• Desconexión de la red con contactor
• Disyuntor
Ilustración 1.3 muestra un ejemplo de convertidor defrecuencia con armario de opciones. Tabla 1.2 recoge lasvariantes de los convertidores de frecuencia con opcionesde entrada.
130B
C539
.10
1754
[69.1]
Ilustración 1.3 Protección D7h
Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 5
1 1
Designacionesde la unidadde opciones
Armarios de extensión Opciones posibles
D5h Protección D1h deextensión corta
Freno, desconexión
D6h Protección D1h deextensión larga
Contactor, contactorcon desconexión,magnetotérmico
D7h Protección D2h deextensión corta
Freno, desconexión
D8h Protección D2h deextensión larga
Contactor, contactorcon desconexión,magnetotérmico
Tabla 1.2
Los convertidores de frecuencia D7h y D8h (D2h másarmario de opciones) incluyen un pedestal de 200 mmpara su montaje en suelo.
Hay un cierre de seguridad en la tapa frontal del armariode opciones. Si el convertidor de frecuencia vieneequipado con una desconexión de red o un magneto-térmico, este cierre evita que la puerta del armario se abramientras se suministra potencia al convertidor. Antes deabrir la puerta del convertidor de frecuencia, debe activarla desconexión o el magnetotérmico (para desactivar elconvertidor) y retirar la tapa del armario de opciones.
En caso de que haya comprado el convertidor defrecuencia con una desconexión, contactor o magneto-térmico, podrá encontrar los códigos descriptivoscorrespondientes en la placa de características, donde nose precisa la opción. Si existiese un problema con elconvertidor de frecuencia, se sustituiría independien-temente de las opciones.
Consulte 2.7 Equipo opcional para obtener una descripciónmás detallada de los tipos de entrada y de otras opcionesque puede añadir al convertidor de frecuencia.
1.2 Finalidad del manual
Este manual pretende ofrecer información detallada acercade la instalación y el arranque del convertidor defrecuencia. 2 Instalación indica los requisitos de lainstalación eléctrica y mecánica, incluido el cableado deentrada, motor, control y comunicación serie, así como lasfunciones del terminal de control. 3 Arranque y puesta enmarcha explica detalladamente los procedimientos dearranque, programación operativa básica y pruebas defuncionamiento. El resto de capítulos proporciona detallessuplementarios. Estos incluyen la interfaz de usuario,programación, ejemplos de aplicación, solución de averíasen la puesta en marcha y especificaciones.
1.3 Recursos adicionales
Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.
• La Guía de programación del VLT® proporcionainformación detallada sobre cómo trabajar conparámetros, así como numerosos ejemplos deaplicación.
• La Guía de diseño del VLT® pretende ofrecerinformación detallada y funcionalidades paradiseñar sistemas de control de motores.
• En Danfoss podrá obtener publicaciones ymanuales complementarios.Consulte la lista de documentación en http://www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.htm.
• El equipo opcional disponible podría cambiaralgunos de los procedimientos aquí descritos.Consulte las instrucciones suministradas con lasopciones para los requisitos específicos. Póngaseen contacto con su proveedor de Danfoss o visitela página de Danfoss para realizar descargas uobtener información más detallada. Visite lapágina http://www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/Technical+Documentation.htm para realizar descargas uobtener información más detallada.
1.4 Vista general del producto
Un convertidor de frecuencia es un controlador de motorelectrónico que convierte la entrada de red de CA en unasalida en forma de onda de CA variable. La frecuencia y latensión de la salida se regulan para controlar la velocidado el par del motor. El convertidor de frecuencia puedevariar la velocidad del motor en respuesta a la realimen-tación del sistema, por ejemplo, los sensores de posiciónde una cinta transportadora. El convertidor de frecuenciatambién puede regular el motor respondiendo a comandosremotos de controladores externos.
Además, el convertidor de frecuencia supervisa el estadodel motor y del sistema, emite advertencias o alarmas porfallos, arranca y detiene el motor, optimiza la eficienciaenergética y ofrece muchas más funciones de control,monitorización y eficacia. Un sistema de control externo ored de comunicación serie tiene acceso a las funciones defuncionamiento y monitorización bajo la forma de indica-ciones de estado.
Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
6 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
1.5 Funciones internas del controlador
Ilustración 1.4 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.Consulte sus funciones en la Tabla 1.3.
Ilustración 1.4 Diagrama de bloques de convertidor defrecuencia
Área Denominación Funciones1 Entrada de red • Fuente de alimentación de la
red de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.
2 Rectificador • El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA encorriente CC para suministrarpotencia al inversor.
3 Bus de CC • El circuito de bus de CCintermedio trata la corrienteCC.
4 Reactores de CC • Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.
• Prueban la protección contratransitorios de la línea.
• Reducen la corriente RMS.
• Elevan el factor de potenciareflejado de vuelta a la línea.
• Reducen los armónicos en laentrada de CA.
5 Banco de conden-sadores
• Almacena la potencia de CC.
• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.
6 Inversor • Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.
7 Salida al motor • Regula la potencia de salidatrifásica al motor.
8 Circuitos de control • La potencia de entrada, elprocesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor son monitorizadas paraproporcionar un funciona-miento y un control eficientes.
• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.
• Puede suministrarse salida deestado y control.
Tabla 1.3 Componentes internos del convertidor de frecuencia
Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 7
1 1
1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida
Sobrecarga alta en kW 75 90 110 132 160 200 250 315 315
Sobrecarga normal en kW 90 110 132 160 200 250 315 355 400
400 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
500 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
525 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
690 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
Tabla 1.4 Convertidores de frecuencia en kW
Sobrecarga alta en CV 100 125 150 200 250 300 350 350
Sobrecarga normal enCV
125 150 200 250 300 350 400 450
460 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
575 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
Tabla 1.5 Convertidores de frecuencia en CV
Introducción Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
8 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
2 Instalación
2.1 Planificación del lugar de instalación
¡NOTA!Antes de realizar la instalación, es importante planificar elmontaje del convertidor de frecuencia. La falta de planifi-cación puede ser motivo de trabajo extra después de lainstalación.
Seleccione el mejor lugar posible de funcionamientoconsiderando lo siguiente (véanse los detalles en lassiguientes páginas y en las respectivas Guías de diseño):
• Temperatura ambiente de funcionamiento
• Método de instalación
• Cómo refrigerar la unidad
• Posición del convertidor de frecuencia
• Recorrido de los cables
• Asegúrese de que la fuente de alimentaciónproporciona la tensión correcta y la corrientenecesaria.
• Asegúrese de que la corriente nominal del motorno supera la corriente máxima del convertidor defrecuencia.
• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusiblesincorporados, asegúrese de que los fusiblesexternos tienen los valores nominales adecuados.
Tensión [V] Restricciones de altitud
380-500 En altitudes superiores a 3 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.
525-690 En altitudes superiores a 2 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.
Tabla 2.1 Instalación en altitudes elevadas
2.2 Lista de verificación previa a lainstalación del motor
• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,compruebe que el embalaje esté intacto. En casode daño, contacte inmediatamente con laempresa de transporte y presente la correspon-diente reclamación de daños.
• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,colóquelo lo más cerca posible del lugar dondese instalará finalmente.
• Compare el número de modelo en la placa decaracterísticas con el del pedido para verificar quecuenta con el equipo correcto.
• Asegúrese de que los siguientes componentestengan la misma tensión nominal:
• Red (potencia)
• Convertidor de frecuencia
• Motor
• Asegúrese de que los valores nominales deintensidad de salida del convertidor de frecuenciasean iguales o superiores a la intensidad de cargacompleta del motor para un rendimiento máximodel motor.
• El tamaño del motor y la potencia delconvertidor de frecuencia deben sercompatibles para conseguir unaprotección contra sobrecarga adecuada.
• Si el valor nominal del convertidor defrecuencia es inferior al del motor, nopodrá obtenerse una salida del motorcompleta.
2.3 Instalación mecánica
2.3.1 Refrigeración
• Se requiere un espacio libre por encima y pordebajo para la refrigeración por aire.Generalmente, son necesarios 225 mm (9 in).
• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.
• Debe tenerse en cuenta la reducción de potenciapara temperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de DiseñoVLT® para obtener más información.
Los convertidores de frecuencia de alta potencia se sirvende un sistema de refrigeración por canal posterior queelimina el aire de refrigeración del disipador, lo que selleva el 90 % del calor del canal posterior de los conver-tidores de frecuencia. El aire del canal posterior se puederedirigir desde el panel o la sala mediante uno de lossiguientes kits.
Refrigeración de tuberíasHay disponible un kit de refrigeración de canal posteriorpara dirigir el aire de refrigeración del disipador fuera delpanel en convertidores de frecuencia IP 20/chasis enarmarios Rittal. El uso de este kit reduce el calor en elpanel y se pueden colocar ventiladores de puerta máspequeños en el armario.
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 9
2 2
Refrigeración posterior (cubiertas superior e inferior)El aire de refrigeración que sale de la parte posterior sepuede extraer del emplazamiento de manera que laspérdidas de calor de la vía posterior no se disipen dentrode la sala de control.
Se requiere uno o más ventiladores de puerta en laprotección para eliminar el calor no contenido en la víaposterior de los convertidores de frecuencia y cualquierpérdida adicional generada en el resto de componentes enla protección. Es necesario calcular el caudal de aire totalnecesario para poder seleccionar los ventiladoresadecuados.
Flujo de aireDebe asegurarse el necesario flujo de aire sobre eldisipador. El caudal de aire se muestra en Tabla 2.2.
El ventilador funciona por las siguientes razones:
• AMA
• CC mantenida
• Premagnetización
• Freno de CC
• Se ha superado el 60 % de corriente nominal.
• Se ha superado la temperatura del disipador decalor especificada (dependiente de la potencia).
• Temperatura ambiente de la tarjeta de potenciaespecífica superada (dependiente de la potencia).
• Temperatura ambiente de la tarjeta de controlespecífica superada.
Bastidor Ventilador depuerta / ventilador superior
Ventilador dedisipador
D1h / D3h 102 m3 / hr (60 CFM) 420 m3 / hr(250 CFM)
D2h / D4h 204 m3 / hr (120 CFM) 840 m3 / hr(500 CFM)
Tabla 2.2 Flujo de aire
2.3.2 Elevación
Eleve siempre el convertidor de frecuencia mediante lasargollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice unabarra para evitar doblar las anillas de elevación.
PRECAUCIÓNEl ángulo existente entre la parte superior del convertidorde frecuencia y el cable de elevación debe ser de 60° omás.
130B
C525
.10
Ilustración 2.1 Método recomendado de elevación
2.3.3 Montaje en pared de las unidadesIP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12)
Antes de seleccionar el lugar definitivo de instalación,tenga en cuenta los siguientes factores:
• Espacio libre para refrigeración
• Acceso para abrir la puerta
• Entrada de cables desde la parte inferior
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
10 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.4 Instalación eléctrica
2.4.1 Requisitos generales
Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre elcableado del convertidor de frecuencia. Se describen lastareas siguientes:
• Conexión del motor a los terminales de salida delconvertidor de frecuencia.
• Conexión de la red de CA a los terminales deentrada del convertidor de frecuencia.
• Conexión del cableado de control y de comuni-cación serie.
• Después de aplicar potencia, comprobación de lapotencia del motor y de entrada; programaciónde los terminales de control para que realicen lasfunciones previstas.
ADVERTENCIA¡PELIGRO!Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representanun peligro. Los trabajos eléctricos deben ser conformescon los códigos eléctricos locales y nacionales. Serecomienda encarecidamente que la instalación, la puestaen marcha y el mantenimiento sean efectuadosúnicamente por personal formado y cualificado. Si nocumple estas directrices, puede provocar lesiones graves eincluso la muerte.
PRECAUCIÓN¡AISLAMIENTO DEL CABLEADO!Coloque el cableado de control, de la potencia de entraday del motor en tres conductos metálicos independientes ouse cables apantallados separados para aislarlo del ruidode alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de control, depotencia y del motor, podría reducirse el rendimientoóptimo del convertidor de frecuencia y del equipoasociado.
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 11
2 2
230 VAC50/60Hz
230 VAC50/60Hz
TB6 Contactor
TB5R1
Regen +
Regen - 83
Regen
1
2
Brake Temp (NC)
Anti-condensation heater (optional)
(optional)
91 (L1)92 (L2)93 (L3)
PE
88 (-)89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24V OUT)
13 (+24V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15mA 200mA
(U) 96(V) 97
(W) 98(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 420/4-20 mA
03
+10Vdc
0 VDC - 10VDC
0/4-20 mA
24Vdc
02
01
05
04
06240Vac, 2A
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
19 (D IN)
24V (NPN) 0V (PNP)27
24V
0V
(D IN/OUT)
0V (PNP)24V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V29
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
12
ON
A53 U-I (S201)
ON2
1A54 U-I (S202)ON=0-20mAOFF=0-10V
95
400Vac, 2AP 5-00
(R+) 82
(R-) 81+ - + -
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0V
5V
S801
RS-485RS-485
21 O
N
S801/Bus Term.OFF-ON
3 Phasepowerinput
Load Share Switch ModePower Supply
Motor
Analog Output
Interface
Relay1
Relay2
ON=TerminatedOFF=Open
Brakeresistor
(NPN) = Sink(PNP) = Source
==
=
240Vac, 2A
400Vac, 2A0 VDC - 10VDC
10Vdc
37 (D IN) - option
130B
C54
8.11
Ilustración 2.2 Esquema de interconexión
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
12 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
Los siguientes requisitos deben cumplirse para suseguridad
• El equipo de control electrónico está conectado atensión de red peligrosa. Deben extremarse lasprecauciones para evitar descargas eléctricascuando se aplica potencia a la unidad.
• Coloque los cables del motor desde múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. Latensión inducida desde los cables del motor desalida, si están juntos, puede cargar los conden-sadores del equipo, incluso si este está apagado ybloqueado.
• Los terminales de cableado de campo no estánpensados para recibir a un conductor de mayortamaño.
Protección del equipo y sobrecarga
• Una función que se activa electrónicamente en elinterior del convertidor de frecuencia ofreceprotección contra sobrecarga del motor. Lasobrecarga calcula el nivel de aumento paraactivar la secuencia para la función dedesconexión (parada de salida del controlador).Cuanto mayor sea la intensidad, más rápida serála respuesta de desconexión. La sobrecargaproporciona una protección contra sobrecarga delmotor de clase 20. Consulte en 8 Advertencias yalarmas los detalles sobre la función dedesconexión.
• Puesto que el cableado del motor transportaintensidad de alta frecuencia, es importante queel cableado de red, de potencia del motor y decontrol vayan por separado. Utilice un conductometálico o un cable apantallado separado.Consulte Ilustración 2.3. Si no se aísla el cableadode control, de alimentación y del motor, puedereducirse el rendimiento óptimo del equipo.
• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.4. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador como parte de la instalación. Véanselos valores nominales máximos de los fusibles en 10.3.1 Protección.
MotorLine Power
Stop
Start
Speed
Control
130B
X370
.10
Ilustración 2.3 Ejemplo de instalación eléctrica correctautilizando un conducto
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 13
2 2
• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.4. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador como parte de la instalación. Véanselos valores nominales máximos de los fusibles en 10.3.1 Protección.
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
91 92 93Fuses
130B
B460
.10
Ilustración 2.4 Fusibles del convertidor de frecuencia
Tipo de cables y valores nominales
• Todos los cableados deben cumplir las normasnacionales y locales sobre las secciones de cablesy temperatura ambiente.
• Danfoss recomienda que todas las conexiones depotencia se efectúen con un cable de cobre conuna temperatura nominal mínima de 75 °C.
2.4.2 Requisitos de toma de tierra
ADVERTENCIA¡PELIGRO POR TOMA DE TIERRA!Para la seguridad del operario, es importante realizarcorrectamente la toma de tierra del convertidor defrecuencia, de acuerdo con los códigos eléctricosnacionales y locales y según las instrucciones incluidas eneste documento. No utilice el conducto conectado alconvertidor de frecuencia como sustituto de una conexióna tierra adecuada. Las corrientes de puesta a tierra sonsuperiores a 3,5 mA. No efectuar la toma de tierra correctadel convertidor de frecuencia podría ser causa de lesionesgraves e incluso muerte.
¡NOTA!Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctricocertificado garantizar la toma de tierra correcta del equipode acuerdo con las normas y los códigos eléctricosnacionales y locales.
• Siga todas las normas locales y nacionales parauna toma eléctrica de tierra adecuada para elequipo.
• Debe establecerse una conexión a tierra correctapara el equipo con corrientes de puesta a tierrasuperiores a 3,5 mA. Consulte 2.4.2.1 Corriente defuga (>3,5 mA)
• Se necesita un cable de puesta a tierra específicopara el cableado de control, de la potencia deentrada y de potencia del motor.
• Utilice las abrazaderas suministradas con elequipo para una correcta conexión a tierra.
• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de «cadena».
• Las tomas de tierra deben ser lo más cortasposible.
• Se recomienda el uso de cable con muchosfilamentos para reducir el ruido eléctrico.
• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.
2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)
Siga las normas locales y nacionales sobre la toma detierra de protección del equipo con una corriente de fuga> 3,5 mA. La tecnología del convertidor de frecuenciaimplica una conmutación de alta frecuencia con altapotencia. De este modo, se genera una corriente de fugaen la toma de tierra. Es posible que una intensidad a tierraen los terminales de potencia de salida del convertidor defrecuencia contenga un componente de CC que podríacargar los condensadores de filtro y provocar unaintensidad a tierra transitoria. La corriente de fuga a tierradepende de las diversas configuraciones del sistema,incluido el filtro RFI, los cables del motor apantallados y lapotencia del convertidor de frecuencia.
La norma EN / CEI 61800-5-1 (estándar de producto dePower Drive Systems) requiere una atención especial si lacorriente de fuga supera los 3,5 mA. La toma de tierradebe reforzarse de una de las siguientes maneras:
• Cable de toma a tierra de 10 mm2 como mínimo.
• Dos cables de toma de tierra separadosconformes con las normas de dimensionamiento.
Para obtener más información, consulte el apartado 543.7de la norma EN 60364-5-54.
Uso de RCDEn caso de que se usen dispositivos de corriente residual(RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra(ELCB), habrá que cumplir las siguientes indicaciones:dispositivos de corriente residual (RCD)
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
14 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
• Solo deben utilizarse RCD de tipo B capaces dedetectar intensidades de CA y CC.
• Deben utilizarse RCD con un retardo de entradapara evitar fallos provocados por las intensidadesa tierra de transitorios.
• La dimensión de los RCD debe ser conforme a laconfiguración del sistema y las consideracionesmedioambientales.
2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP20
El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.6.
130B
C30
3.10
Ilustración 2.5 Puntos de conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP20 (chasis)
2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP21/54
El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.6.
130B
C30
4.10
Ilustración 2.6 Conexión a toma de tierra de las proteccionesIP21/54
2.4.3 Conexión del motor
ADVERTENCIA¡TENSIÓN INDUCIDA!Coloque los cables del motor de salida desde múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. La tensióninducida desde los cables del motor de salida, si estánjuntos, puede cargar los condensadores del equipo, inclusosi este está apagado y bloqueado. No colocar los cablesdel motor de salida separados puede provocar lesionesgraves o incluso la muerte.
• Consulte los tamaños máximos de cable en 10.1 Especificaciones en función de la potencia
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.
• En la base de las unidades IP21/54 y superiores(NEMA1 / 12) se suministran placas prensacables.
• No instale condensadores de corrección del factorde potencia entre el convertidor de frecuencia yel motor.
• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad entre el convertidor defrecuencia y el motor.
• Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W).
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 15
2 2
• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.
• Apriete los terminales de acuerdo con lainformación indicada en 10.3.4 Pares de apriete deconexión
• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.
2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h
A
A
B
B
33 1.3
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
140 5.5
[]
163 6.4
[]
185 7.3
[]
224 8.8
[]
263 10
.4[
]29
3 11.5
[]
GROUND 883.5[ ]
00.0[ ]
2007.9[ ]
943.7[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
272 10
.7[
]
0 0.0
[]
S U W
R T V
3X M8x20 STUDWITH NUT
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
MOTORTERMINAL
130B
C30
5.10
Ilustración 2.7 Ubicaciones del terminal, D1h
A
A
B
B
833.3[ ]
00.0[ ]
1887.4[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
290 11
.4[
]272 10
.7[
]
0 0.0
[]
22 0.9
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
145 5.7
[]
184 7.2
[]
223 8.8
[]
152 6.0
[]
217 8.5
[]
29211.5[ ]
R
S
T
U
V
W
BRAKE
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINSTERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
BRAKETERMINAL
130B
C30
2.10
Ilustración 2.8 Ubicaciones del terminal, D3h
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
16 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
1 2
130B
C533
.10
190[7.5]
75[3.0]
98[3.9]
50[2.0]
Ilustración 2.9 Carga compartida y terminales de regeneración, D3h
1 Vista frontal
2 Vista lateral
Tabla 2.3
B
B
A
A
254.
710[
] 0.0 0[]
GROUND 143.46[ ]
0.00[ ]
GROUND 168.47[ ]
331.213[ ]
211.18[ ]
GROUND168.47[ ]
GROUND143.46[ ]
42.4 2[]
0.0 0[]
68.1 3[]
125.
85[
]18
3.5
7[]
245.
810[
]29
9.8
12[]
353.
814[
]37
7.6
15[]
284.
211[
]0.0 0[]
R
S
T
U
V
W
4X M10x20 STUDWITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
130B
C33
2.10
Ilustración 2.10 Ubicaciones del terminal, D2h
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 17
2 2
A
A
B
B33 1.
3[
]
0 0.0
[]
91 3.6
[]
149 5.8
[]
211 8.3
[]
265 10
.4[
]31
9 12.6
[]
2007.9[ ]
00.0[ ]
31912.6[ ]
37614.8[ ]
293 11
.5[
]
255 10
.0[
]
0 0.0
[]
306 12
.1[
]
284 11
.2[
]
0 0.0
[]
236.
89[
]R
S
T
U
V
W
BRAKETERMINALS
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
TERMINALBRAKE / REGEN
MOTOR TERMINAL
130B
C33
3.10
Ilustración 2.11 Ubicaciones del terminal, D4h
1
190[7.5]
75[3.0]
126[4.9]
95[3.7]
2
130B
C534
.10
Ilustración 2.12 Carga compartida y terminales de regeneración, D4h
1 Vista frontal
2 Vista lateral
Tabla 2.4
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
18 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.4.3.2 Ubicaciones de los terminales: D5h-D8h
B
B
A
A
45 1.8
[]
0 0[]
46 1.8
[]
99 3.9
[]
153
6[]
146
5.8
[]
182
7.2
[]
193
7.6
[]
249
9.8
[]
221
8.7
[]
260
10.2
[]
GROUND 2X 1184.6[ ]
00[ ]
GROUND 1485.8[ ]
2218.7[ ]
903.6[ ]
1967.7[ ]
2279[ ]
113
4.4
[]
0 0[]
206
8.1
[]
MAINS TERMINAL
MOTOR TERMINAL
BRAKE TERMINAL
SECTION A-AMAINS TERMINALS
RS
T
U VW
3X M10X20 STUD WITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
BRAKE/REGEN TERMINALS
130B
C535
.10
Ilustración 2.13 Ubicaciones del terminal, D5h con opción de desconexión
33 1.3
[]
0 0[]
62 2.4
[]
101
4[]
140
5.5
[]
163
6.4
[]
185
7.3
[]
191
7.5
[]
224
8.8
[]
256
10.1
[]
263
10.4
[]
293
11.5
[]
GROUND 3X 51120.1[ ]
00[ ]
51720.4[ ]
62324.5[ ]
72728.6[ ]
246
9.7
[]
0 0[]
293
11.5
[]
274
10.8
[]
0 0[]
MAINS TERMINAL
MOTOR TERMINAL
BRAKE TERMINALR
S
TU
V
W
3X M10X20 STUDWITH NUT
SECTION B-B MOTOR TERMINALS
BRAKE/REGEN TERMINALSSECTION A-A
MAINS TERMINAL
130B
C536
.10
Ilustración 2.14 Ubicaciones del terminal, D5h con opción de freno
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 19
2 2
B
B
A
A00.0[ ]
963.8[ ]
1957.7[ ]
2278.9[ ]
GROUND 3X1234.8[ ]
GROUND 1536.0[ ]
45818.0[ ]
0 0.0
[]
46 1.8
[]
50 2.0
[]
99 3.9
[]
147
5.8
[]
182
7.2
[]
193
7.6
[]
221
8.7
[]
249
9.8
[]
260
10.2
[]
146
5.8
[]
0 0.0
[]
286
11.2
[]
0 0.0
[113
4.4
[] ]
206
8.1
[]
BRAKE TERMINAL
MOTOR TERMINAL
MAINS TERMINAL
3X M10X20 STUDWITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
BRAKE/REGEN TERMINALS
SECTION A-AMAINS TERMINALS
R
S T U V W
130B
C53
7.11
TB6 Terminal block for contactor
Ilustración 2.15 Ubicaciones del terminal, D6h con opción de contactor
A
A
99 3.9
[]
153 6.0
[]
00.0[ ]
2258.9[ ]
45 1.8
[]
0 0.0
[]
286 11
.2[
]
0 0.0
[]
MAINS TERMINAL
R S T
SECTION A-AMAINS TERMINALS
130B
C53
8.11
TB6 Terminal block for contactor
Ilustración 2.16 Posiciones de terminal, D6h con opciones de desconexión y contactor
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
20 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
A
A
46718.4[ ]
00.0[ ]
52 2.1
[]
0 0.0
[]
99 3.9
[]
145 5.7
[]
163 6.4
[]
0 0.0
[]
MAINS TERMINAL
SECTION A-AMAINS TERMINALS
R S T
130B
C541
.10
Ilustración 2.17 Ubicaciones del terminal, D6h con opción de magnetotérmico
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 21
2 2
130B
C542
.10
B
B
A
A
GROUND 3X 37214.7[ ]
GROUND 41216.2[ ] 395
15.6[ ]
51520.3[ ]
0 0[]
66 2.6
[]
95 3.7
[]
131
5.1
[]
151
5.9
[]
195.
58[
]23
89.
4[
]29
211
.5[
]34
613
.6[
]
49 1.9
[]
198
7.8
[]
368
14.5
[]
54521.4[ ]
0 0[]
119
4.7
[]
276
10.9
[]
00[ ]
MAINS TERMINAL
BRAKE TERMINAL
MOTOR TERMINAL
4X M10X20 STUDWITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
SECTION A-AMAINS TERMINALS
BRAKE/REGEN TEMINALS
RS
T
U
V
W
Ilustración 2.18 Ubicaciones del terminal, D7h con opción de desconexión
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
22 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
130B
C543
.10
B
B
A
A
0 0[]
66 2.6
[]
123
4.9
[]
181
7.1
[]
243
9.6
[]
269
10.6
[]
297
11.7
[]
325
12.8
[]
351
13.8
[]
40 1.6
[]
00[ ]
GROUND 2X 100939.7[ ]
GROUND 2X 103440.7[ ]
108242.6[ ]
120247.3[ ]
126049.6[ ]
375
14.8
[]
290
11.4
[]
0 0[]
257
10.1
[]
309
12.1
[]
0 0[]
MOTOR TERMINAL
BRAKE TERMINAL
MAINS TERMINAL
4X M10X20 STUDWITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
BRAKE/REGEN TERMINALSSECTION A-A
MAINS TERMINALS
R
S
T
U
VW
Ilustración 2.19 Ubicaciones del terminal, D7h con opción de freno
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 23
2 2
A
A B
B
69 2.7
[]
0 0[]
123
4.9
[]
177 7[]
238
9.4
[]
292
11.5
[]
346
13.6
[]
49 1.9
[]
378
14.9
[]
198
7.8
[]
GROUND 3X 37814.9[ ]
00[ ]
GROUND 41816.5[ ]
89835.3[ ]
40115.8[ ]
52120.5[ ]
95 3.7
[]
151
5.9
[]
119
4.7
[]
0 0[]
252
9.9
[]
127
5[]
0 0[]
MAINS TERMINAL
MOTOR TERMINALBRAKE TERMINAL
4X M10X20 STUDWITH NUT
SECTION A-AMAINS TERMINALs
BRAKE/REGEN TERMINALS
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
RS
T U
V
W
130B
C54
4.11
TB6 Terminal blockfor contactor
Ilustración 2.20 Ubicaciones del terminal, D8h con opción de desconexión
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
24 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
C
C
56722.3[ ]
00[ ]
582.
3[
]
00
[]
123 4.9
[]
188 7.4
[]24
6 9.7
[]
00
[]
MAINS TERMINAL
SECTION C-CMAINS TERMINALS
130B
C54
5.11
R
S
T
TB6 Terminal block for contactor
Ilustración 2.21 Ubicaciones de terminal, D8h con opciones de desconexión y contactor
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 25
2 2
202 8
[]
00
[]
84.5 3
[]
00
[]
154.
56
[]
224.
59
[]
60523.8[ ]
00[ ]
MAINS TERMINAL
SECTION D-DMAINS TERMINALS
R
S
T
130B
C546
.10
Ilustración 2.22 Ubicaciones del terminal, D8h con opción de magnetotérmico
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
26 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.4.4 Cable de motor
El motor debe conectarse a los terminales U/T1/96, V/T2/97y W/T3/98. Toma de tierra a terminal 99. Con esteconvertidor de frecuencia, pueden utilizarse todos los tiposde motores trifásicos asíncronos estándar. Según el ajustede fábrica, el motor gira en sentido horario con la salidadel convertidor de frecuencia conectada del modosiguiente:
N.º de terminal Función
96, 97, 98, 99 Red U/T1, V/T2 y W/T3Toma de tierra
Tabla 2.5
2.4.5 Comprob. rotación motor
El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fasesen el cable de motor o modificando el ajuste de4-10 Dirección veloc. motor.
• Terminal U/T1/96 conectadoa la fase U
• Terminal V/T2/97 conectadoa la fase V
• Terminal W/T3/98conectado a la fase W
96 97
U V
96 97 98
U V W
98
W 130H
A03
6.10
Tabla 2.6
Es posible comprobar el giro del motor mediante1-28 Comprob. rotación motor y siguiendo los pasos que seindican en la pantalla.
2.4.6 Conexión de red CA
• El tamaño del cableado se basa en la intensidadde entrada del convertidor de frecuencia.
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.
• Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales L1, L2 y L3(consulte Ilustración 2.23).
130B
C25
4.10
21
Ilustración 2.23 Conexión a la red de CA
1 Conexión de red
2 Conexión del motor
Tabla 2.7
• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.
• Todos los convertidores de frecuencia puedenutilizarse con una fuente de entrada aislada, asícomo con líneas de alimentación con toma detierra. Si la alimentación proviene de una fuentede red aislada (red eléctrica IT o triánguloflotante) o de redes TT / TN-S con toma de tierra(triángulo de puesta a tierra), desconecte14-50 Filtro RFI (póngalo en OFF). En la posiciónOFF, los condensadores de filtro RFI internos quehay entre el chasis y el circuito intermedio seaíslan para evitar dañar al circuito intermedio yreducir la intensidad capacitiva a tierra según CEI61800-3.
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 27
2 2
2.5 Conexión del cableado de control
• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.
• Si el convertidor de frecuencia se conecta a untermistor, para el aislamiento PELV,opcionalmente el cableado de control deltermistor debe estar reforzado / doblementeaislado. Se recomienda una tensión de alimen-tación de 24 V CC.
2.5.1 LON
Todos los terminales de los cables de control seencuentran situados bajo la LCP en el interior delconvertidor de frecuencia. Para acceder, abra la puerta(IP21/54) o retire la cubierta frontal (IP20).
2.5.2 Uso de cables de control apantallados
Danfoss recomienda utilizar cables trenzados apantallados/blindados para optimizar la inmunidad CEM de los cablesde control y la emisión CEM de los cables del motor.
La capacidad de un cable para reducir la radiaciónentrante y saliente de interferencias eléctricas depende dela impedancia de transferencia (ZT). El apantallamiento deun cable está diseñado, normalmente, para reducir latransferencia de ruido eléctrico; sin embargo, una pantallacon un valor de impedancia de transferencia menor (ZT) esmás efectiva que una pantalla con una impedancia detransferencia mayor (ZT).
La impedancia de transferencia (ZT) raramente suele serdeclarada por los fabricantes de cables, paro a menudo esposible estimarla evaluando el diseño físico del cable.
La impedancia de transferencia (ZT) puede ser estimadabasándose en los siguientes factores:
• La conductibilidad del material del apantalla-miento.
• La resistencia de contacto entre los conductoresindividuales del apantallamiento.
• La cobertura del apantallamiento, es decir, lasuperficie física del cable cubierta por el apanta-llamiento - a menudo se indica como unporcentaje.
• El tipo de apantallamiento, trenzado o retorcido.
a. Revestimiento de aluminio con hilo de cobre.
b. Cable con hilo de cobre trenzado o hilo de aceroblindado.
c. Hilo de cobre trenzado con una sola capa deapantallamiento y con un porcentaje variable decobertura de apantallamiento.Éste es el cable de referencia típico de Danfoss.
d. Cable de cobre con apantallamiento de doblecapa.
e. Doble capa de cable de cobre trenzado con unacapa intermedia magnética apantallada/blindada.
f. Cable alojado en tubería de cobre o de acero.
g. Cable forrado con plomo con un grosor de paredde 1,1 mm.
Ilustración 2.24
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
28 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.5.3 Conexión a tierra de cables de controlapantallados
Apantallamiento correctoEn la mayoría de los casos, el método preferido consiste enfijar los cables de control y comunicación serie conabrazaderas de pantallas en ambos extremos paragarantizar el mejor contacto posible con el cable de altafrecuencia. Si el potencial de tierra entre el convertidor defrecuencia y el PLC es distinto, puede producirse ruidoeléctrico que perturbará todo el sistema. Resuelva esteproblema instalando un cable ecualizador junto al cable decontrol. Sección transversal mínima del cable: 16 mm2.
12
PE
FC
PE
PLC
130B
B922
.11
PE PE
Ilustración 2.25
1 Cable ecualizador de
2 16 mm² mín.
Tabla 2.8
Lazos de tierra de 50 / 60 HzSi se utilizan cables de control muy largos, puedenaparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionarconectando un extremo del apantallamiento a tierramediante un condensador de 100 nF (manteniendo loscables cortos).
100nF
FC
PEPE
PLC
130B
B609
.11
Ilustración 2.26
Evite el ruido de CEM en la comunicación serieEste terminal se conecta a tierra mediante un enlace RCinterno. Utilice cables de par trenzado a fin de reducir lainterferencia entre conductores. El método recomendadose muestra a continuación:
PE
FC
PE
FC
130B
B923
.11
PE PE
696861
696861
12
Ilustración 2.27
1 Cable ecualizador de
2 16 mm² mín.
Tabla 2.9
Como método alternativo, puede omitirse la conexión alterminal 61:
PE
FC
PE
FC
130B
B924
.11
PE PE
69696868
12
Ilustración 2.28
1 Cable ecualizador de
2 16 mm² mín.
Tabla 2.10
2.5.4 Tipos de terminal de control
Las funciones de los terminales y los ajustes predeter-minados están resumidos en la 2.5.6 Funciones del terminalde control.
1
4
2
313
0BA01
2.11
6168
69
3942
5053
5455
1213
1819
2729
3233
2037
Ilustración 2.29 Ubicación de los terminales de control
• El conector 1 proporciona cuatro terminales deentrada digital programables, dos terminales
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 29
2 2
digitales adicionales programables como entradao salida, tensión de alimentación para terminalesde 24 V CC y una opción común para la tensiónopcional suministrada por el cliente de 24 V CC.
• Los terminales del conector 2 (+)68 y (–)69 sonpara una conexión de comunicación serie RS-485.
• El conector 3 proporciona dos entradasanalógicas, una salida analógica, tensión dealimentación de 10 V CC y opciones comunespara entrada y salida.
• El conector 4 es un puerto USB disponible paraser utilizado con el MCT 10 Software deconfiguración
• También se incluyen dos salidas de relé en formade C, que se encuentran en diferentesubicaciones en función de la configuración y eltamaño del convertidor de frecuencia.
• Algunas de las opciones que se pueden solicitarcon la unidad proporcionan terminalesadicionales. Consulte el manual suministrado conla opción del equipo.
2.5.5 Cableado a los terminales de control
Los conectores del terminal se pueden desmontar para unacceso sencillo.
130B
T306
.10
Ilustración 2.30 Desmontaje de los terminales de control
2.5.6 Funciones del terminal de control
Las funciones del convertidor de frecuencia se efectúan através de las señales de la entrada de control.
• Cada terminal debe programarse para la funciónque va a asistir en los parámetros asociados conese terminal. Consulte en 5 Programación y6 Ejemplos de aplicaciones los terminales y losparámetros asociados.
• Es importante confirmar que el terminal decontrol está programado para la función correcta.Consulte en 5 Programación los detalles paraacceder a los parámetros y la programación.
• La programación del terminal por defecto sirvepara iniciar el funcionamiento del convertidor defrecuencia en un modo operativo típico.
2.5.6.1 Interruptores del terminal 53 y 54
• Los terminales de entrada analógicos 53 y 54pueden seleccionar señales de entrada tanto parala tensión (de –10 a 10 V) como para la corriente(de 0 o 4 a 20 mA).
• Apague la alimentación del convertidor defrecuencia antes de cambiar las posiciones delconmutador.
• Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.
• Puede accederse a los conmutadores cuando seha retirado el LCP (véase la Ilustración 2.31).
¡NOTA!Algunas tarjetas de opción disponibles con la unidadpodrían cubrir estos conmutadores y, por tanto, esnecesario quitarlas para cambiar la configuración de losconmutadores. Desconecte siempre la alimentación de launidad antes de quitar las tarjetas de opción.
• El terminal 53 predeterminado es para unareferencia de velocidad en lazo abierto en16-61 Terminal 53 ajuste conex.
• El terminal 54 predeterminado es para una señalde realimentación en lazo cerrado en16-63 Terminal 54 ajuste conex.
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
30 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
130B
T310
.10
12 N
O
VLT
BUS TER.OFF-ON
A53 A54U- I U- I
Ilustración 2.31 Ubicación de los interruptores y del interruptorde terminación de bus de los terminales 53 y 54
2.6 Comunicación serie
RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatiblecon la topología de red multipunto, es decir, en la que losnodos se pueden conectar como un bus o mediante cablesconectados a una línea troncal común. Se pueden conectarun total de 32 nodos a un segmento de red.Los repetidores dividen los segmentos de la red. Cadarepetidor funciona como un nodo dentro del segmento enel que está instalado. Cada nodo conectado en una reddeterminada debe tener una dirección de nodo única entodos los segmentos.Cada segmento debe terminarse en ambos extremos,utilizando bien el conmutador de terminación (S801) delconvertidor de frecuencia, o bien una red predispuesta deresistencias de terminación. Utilice siempre cable de partrenzado y apantallado (STP) para cablear el bus y sigasiempre unas buenas prácticas de instalación.Es importante disponer de una conexión a toma de tierrade baja impedancia para el apantallamiento de cada nodo,también a frecuencias altas. Por ello, debe conectar unagran superficie del apantallamiento a la toma de tierra; porejemplo, por medio de una abrazadera de cables o unprensacables conductor. Puede ser necesario utilizar cablesecualizadores de potencial para mantener el mismopotencial de masa en toda la red, particularmente eninstalaciones en las que hay grandes longitudes de cable.
Para evitar diferencias de impedancia, utilice siempre elmismo tipo de cable en toda la red. Cuando conecte unmotor al convertidor de frecuencia, utilice siempre cablede motor apantallado.
Cable Par trenzado apantallado (STP)
Impedancia 120 ΩLongitud máx. decable,
1200 m (incluidos los ramalesconectables)500 m entre estaciones
Tabla 2.11
2.7 Equipo opcional
2.7.1 Terminales de carga compartida
Los terminales de carga compartida permiten que seconecten los circuitos CC de varios convertidores defrecuencia. Estos terminales están disponibles en losconvertidores de frecuencia IP20 y prolongan la partesuperior del convertidor. Se debe instalar una cubierta parael terminal, suministrada con el convertidor de frecuencia,para así mantener la clasificación IP20 del armario.Ilustración 2.32 muestra un terminal cubierto y otro sincubrir.
130B
C547
.10
Ilustración 2.32 Terminal de regeneración o carga compartidacon cubierta (L) y sin ella (R)
2.7.2 Terminales de regeneración
Los terminales de regeneración se pueden suministrar enaplicaciones que disponen de una carga regenerativa. Unaunidad regenerativa, suministrada por terceros, se conectaa los terminales correspondientes para que la potenciapueda regenerarse de nuevo en la red, lo que supone unahorro de energía. Los terminales de regeneración seencuentran disponibles en los convertidores de frecuenciaIP20 y prolongan la parte superior de estos. Se debeinstalar una cubierta para el terminal, suministrada con elconvertidor de frecuencia, para así mantener la clasifi-cación IP20 del armario. Ilustración 2.32 muestra unterminal cubierto y otro sin cubrir.
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 31
2 2
2.7.3 Calentador anticondensación
Se puede instalar un calentador anticondensación en elinterior del convertidor de frecuencia para evitar que seforme condensación dentro del armario cuando la unidadse encuentre apagada. El calentador se controla mediante230 V CA suministrados por el cliente. Para obtenermejores resultados, utilícelo únicamente cuando la unidadno esté en funcionamiento y apáguelo cuando la unidadesté encendida.
2.7.4 Chopper de frenado
Se puede suministrar un chopper de frenado para aquellasaplicaciones con carga regenerativa. El chopper de frenadose conecta a una resistencia de freno, que consume laenergía de frenado y evita así un fallo por sobretensión enel bus de CC. El chopper de frenado se activa de formaautomática cuando la tensión del bus CC supera un nivelespecífico, que depende de la tensión nominal delconvertidor de frecuencia.
2.7.5 Protección de red
La protección de red es una cubierta Lexan instalada en elinterior de la protección para cumplir con los requisitos deprevención de accidentes según VBG-4.
2.7.6 Desconexión de alimentación
La opción de desconexión se encuentra disponible entodos los tipos de armarios de opciones. La posición de ladesconexión varía en función del tamaño del armario deopciones y de si hay otras opciones presentes. EnTabla 2.12 se proporciona información detallada sobre lasdesconexiones utilizadas.
Tensión Modelo de convertidorde frecuencia
Tipo y fabricante de ladesconexión
380-500 V N110T5–N160T4 ABB OT400U03
N200T5–N315T4 ABB OT600U03
525-690 V N75KT7–N160T7 ABB OT400U03
N200T7–N400T7 ABB OT600U03
Tabla 2.12
2.7.7 Contactor
El contactor recibe potencia de una señal 230 V CA50 / 60 Hz suministrada por el cliente.
Tensión Modelo deconvertidor defrecuencia
Tipo y fabricantedel contactor
Categoría deuso CEI
380-500 V N110T5–N160T4 GE CK95BE311N AC-3
N200T5–N250T4 GE CK11CE311N AC-3
N315T4 GE CK11CE311N AC-1
525-690 V N75KT7–N160T7 GE CK95BE311N AC-3
N200T7–N400T7 GE CK11CE311N AC-3
Tabla 2.13
¡NOTA!En las aplicaciones que requieren un certificado UL, si elconvertidor de frecuencia se suministra con un contactor,el cliente dispondrá de fusibles externos para mantener lacertificación UL del convertidor y un valor de intensidad decortocircuito de 100 000 A. Consulte 10.1.1 Especificacionesen función de la potencia para obtener las recomendacionessobre fusibles.
2.7.8 Magnetotérmico
Tabla 2.14 proporciona detalles sobre el tipo de magneto-térmico suministrado como opción junto con las distintasunidades e intervalos de potencia.
Tensión Modelo de convertidorde frecuencia
Tipo y fabricante demagnetotérmico
380-500 V N110T5–N132T5 ABB T5L400TW
N160T5 ABB T5LQ400TW
N200T5 ABB T6L600TW
N250T5 ABB T6LQ600TW
N315T5 ABB T6LQ800TW
525-690 V N75KT7–N160T7 ABB T5L400TW
N200T7–N315T7 ABB T6L600TW
N400T7 ABB T6LQ600TW
Tabla 2.14
Instalación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
32 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
3 Arranque y puesta en marcha
3.1 Arranque previo
PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda lainstalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez los haya inspeccionado.
Inspeccionar Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos
que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
• Compruebe el estado funcional y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia.
• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si estuvieran presentes.
Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o van por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.
Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.
• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado de control y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.
• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.
• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada.
Espacio libre para larefrigeración
• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.
Consideraciones sobreCEM
• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.
Consideracionesmedioambientales
• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura ambiente de funcionamiento máxima.
• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.
Fusibles y magneto-térmicos
• Compruebe si los fusibles o disyuntores son los adecuados.
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado, y que todos losmagnetotérmicos estén en la posición abierta.
Toma de tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.
• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y libres de óxido.
• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.
Cableado de entrada ysalida de alimentación
• Revise posibles conexiones sueltas.
• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.
Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.
Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.
Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 33
3 3
Inspeccionar Descripción Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüen
los golpes, en caso necesario.
• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.
Tabla 3.1 Lista de verificación del arranque
3.2 Conexión de potencia
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a la red de CA. La instalación, lapuesta en marcha y el mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado. En caso de que lainstalación, el arranque y el mantenimiento no fueranefectuados por personal cualificado, podrían causarselesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.
1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión.
2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional si lo hay, es compatible con la aplicaciónde la instalación.
3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Las puertasdel panel deben estar cerradas o montadas en lacubierta.
4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. En elcaso de las unidades con un interruptor dedesconexión, seleccione la posición ON paraaplicar potencia al convertidor de frecuencia.
¡NOTA!Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCPaparece INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA, esto indica que launidad está lista para funcionar pero que falta una entradaen el terminal 27.
3.3 Programación operativa básica
Los convertidores de frecuencia necesitan una progra-mación operativa básica antes de poder funcionar a plenorendimiento. La programación operativa básica requiere laintroducción de los datos de la placa de características delmotor para que el este pueda ponerse en funcionamientoy la velocidad del motor máxima y mínima. Los ajustes deparámetros recomendados se proporcionan para elarranque y la comprobación. Los ajustes de la aplicaciónpueden variar. Consulte 4.1 Panel de control local paraobtener instrucciones sobre cómo introducir datos a travésdel LCP.
Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia. Existen dos modos deprogramar el convertidor de frecuencia: o bien utilizandoel Smart Application Set-up (SAS) [Configuración deaplicación inteligente (SAS)] o utilizando el procedimientodescrito a continuación. El SAS es un rápido asistente paraconfigurar las aplicaciones más utilizadas. En primer lugarrecárguelo y luego reinícielo. El SAS aparecerá en el LCP.Siga las instrucciones que aparecen en las pantallassucesivas para configurar las aplicaciones de las listas. ElSAS puede hallarse también en el menú rápido. Utilice[Info] en la configuración inteligente para visualizar lainformación de ayuda sobre varias selecciones, ajustes ymensajes.
¡NOTA!Las condiciones de arranque se ignorarán mientras seencuentren en el asistente.
¡NOTA!Si no se realiza ninguna acción, primero recargue y luegoreinicie. La pantalla de SAS desaparecerá automáticamentedespués de 10 minutos.
Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
34 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
Si no utiliza el SAS, introduzca los datos de acuerdo con elsiguiente procedimiento.
1. Pulse [Main Menu] (Menú principal) dos veces enel LCP.
2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Funciona-miento / display y pulse [OK] (Aceptar).
130B
P066
.10
1107 rpm
0 - ** Funcionamiento / Display
1 - ** Carga / Motor
2 - ** Frenos
3 - ** Referencia / Rampas
3,84 A 1 (1)
Menú principal
Ilustración 3.1
3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicosy pulse [OK].
0-**Operation / Display0.0%
0-0* Basic Settings
0-1* Set-up Opperations
0-2* LCP Display
0-3* LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130B
P087
.10
Ilustración 3.2
4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta 0-03 Ajustes regionales y pulse [OK].
0-0*Basic Settings0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130B
P088
.10
Ilustración 3.3
5. Utilice las teclas de navegación para seleccionarInternacional o Norteamérica según corresponda ypulse [OK]. (Esto cambia los ajustes predeter-minados de una serie de parámetros básicos.Consulte 5.5 Estructura de menú de parámetrospara ver la lista completa.)
6. Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) en elLCP.
7. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros Q2 Ajuste rápido ypulse [OK].
130B
B847
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q5 Changes Made
Q6 Loggings
13.7% 13.0A 1(1)
Quick Menus
Ilustración 3.4
8. Seleccione el idioma y pulse [OK]. Introduzca losdatos de motor en los parámetros de1-20 Potencia motor [kW] /1-21 Potencia motor [CV]a 1-25 Veloc. nominal motor. Encontrará lainformación en la placa de características delmotor.
• 1-20 Potencia motor [kW] o 1-21 Potenciamotor [CV]
• 1-22 Tensión motor
• 1-23 Frecuencia motor
• 1-24 Intensidad motor
• 1-25 Veloc. nominal motor
130B
T772
.10
Q2
0.0 Hz 0.00kW 1(1)
Motor Setup
1 - 21 Motor Power [kW]
4.0 kW
Ilustración 3.5
9. Debería colocarse un cable de puente entre losterminales de control 12 y 27. Si es este el caso,deje 5-12 Terminal 27 entrada digital en el ajustede fábrica. De lo contrario, seleccione Sin funcio-namiento. Para convertidores de frecuencia conun bypass opcional, no se necesita ningún cablede puente.
10. 3-02 Referencia mínima
11. 3-03 Referencia máxima
12. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa
13. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa
14. 3-13 Lugar de referencia. Conex. a Manual/Auto*Local Remoto.
Así concluye el procedimiento de configuración rápida.Pulse [Status] para volver al display de operaciones.
Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 35
3 3
3.4 Prueba de control local
PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionesgraves o daños al equipo.
¡NOTA!La tecla [Hand On] (Manual) proporciona un comando demarcha local para el convertidor de frecuencia. La tecla[Off] es la función de parada.Durante el funcionamiento en modo local, las flechas [] y[] aumentan o disminuyen la velocidad de salida delconvertidor de frecuencia. [] y [] mueven el cursor en eldisplay numérico.
1. Pulse [Hand On].
2. Acelere el convertidor de frecuencia pulsando []hasta la velocidad máxima. Si se mueve el cursora la izquierda de la coma decimal, se consiguenefectuar los cambios de entrada másrápidamente.
3. Observe cualquier problema de aceleración.
4. Pulse [OFF].
5. Observe cualquier problema de deceleración.
Si se detectan problemas de aceleración:
• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas
• Compruebe que los datos del motor se hanintroducido correctamente.
• Aumenta el tiempo de rampa en 3-41 Rampa 1tiempo acel. rampa
• Aumente el límite de intensidad en 4-18 Límiteintensidad.
• Aumente el límite de par en 4-16 Modo motorlímite de par.
Si se detectan problemas de deceleración:
• Si se producen advertencias o alarmas, consulte8 Advertencias y alarmas.
• Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.
• Aumente el tiempo de deceleración en3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa.
• Active el control de sobretensión en 2-17 Controlde sobretensión.
¡NOTA!El algoritmo OVC no funciona cuando se están utilizandomotores PM.
Consulte 4.1.1 Panel de control local para reiniciar elconvertidor de frecuencia tras una desconexión.
¡NOTA!3.2 Conexión de potencia a 3.3 Programación operativabásica concluyen los procedimientos para aplicar potenciaal convertidor de frecuencia, la programación básica, elarranque y las pruebas de funcionamiento.
3.5 Arranque del sistema
El procedimiento de esta sección requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. Consulte 6 Ejemplos deaplicaciones para obtener más información sobre laconfiguración de aplicaciones. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que el usuario ha finalizado laconfiguración de la aplicación.
PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales o daños al equipo.
1. Pulse [Auto On] (Automático).
2. Asegúrese de que las funciones de controlexterno están correctamente conectadas alconvertidor de frecuencia y que toda la progra-mación se ha completado.
3. Aplique un comando de ejecución externo.
4. Ajuste la referencia de velocidad en todo elintervalo de velocidad.
5. Elimine el comando de ejecución externo.
6. Compruebe que no haya ningún problema.
Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.
Arranque y puesta en marcha Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
36 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
4 Interfaz de usuario
4.1 Panel de control local
El panel de control local (LCP) es el display y tecladocombinados de la parte frontal de la unidad. El LCP es lainterfaz de usuario con el convertidor de frecuencia.
El LCP cuenta con varias funciones de usuario.
• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.
• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.
• Programación de las funciones del convertidor defrecuencia
• Reinicio manual del filtro activo tras un fallocuando el reinicio automático está inactivo.
También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación para obtener más detalles sobre cómousar el NLCP.
4.1.1 Diseño del LCP
El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulteIlustración 4.1).
Autoon ResetHand
onO
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Cancel
Info
Status 1(1)1234rpm
Back
OK
43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130B
C362
.10
a
b
c
d
1.0 A
Ilustración 4.1 LCP
a. Área del display.
b. Teclas de menú del display para cambiar eldisplay y visualizar opciones de estado, progra-mación o historial de mensajes de error.
c. Teclas de navegación para programar funciones,desplazar el cursor del display y controlar lavelocidad en funcionamiento local. Tambiénincluye luces indicadoras de estado.
d. Teclas de modo de funcionamiento y reinicio.
Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 37
4 4
4.1.2 Ajustes de los valores del display delLCP
El área del display se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través deun terminal de bus de CC o del suministro externo de 24V CC.
La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario.
• Cada lectura del display tiene un parámetroasociado.
• Las opciones se seleccionan en el menú rápidoQ3-13 Ajustes de display.
• El display 2 cuenta con una opción alternativa depantalla más grande.
• El estado del convertidor de frecuencia en la líneainferior del display se genera automáticamente yno puede seleccionarse.
Display Número de parámetro Ajustes predeter-minados
1.1 0-20 r/min del motor
1.2 0-21 Corriente del motor
1.3 0-22 Potencia del motor(kW)
2 0-23 Frecuencia del motor
3 0-24 Referencia enporcentaje
Tabla 4.1
1.1
2
3 1.3
1.2
130B
P041
.10
799 rpm
Rampa remota automática
1 (1)36,4 kW7,83 A
0,000
53,2 %
Estado
Ilustración 4.2
1.1
1.2
2
1.3
130B
P062
.10
207 rpm
Funcionamiento remoto automático
1 (1)
24,4 kW
6,9 Hz
Estado
Ilustración 4.3
4.1.3 Teclas de menú del display
Las teclas de menú se utilizan para el ajuste de losparámetros de acceso a los menús, para cambiar entre losmodos del display de estado durante el funcionamientonormal y para visualizar los datos del registro de fallos.
130B
P045
.10
Status QuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Ilustración 4.4
Tecla FunciónEstado Muestra la información de funcionamiento.
• En modo automático, púlsela para cambiarentre las pantallas de lectura de estado.
• Púlsela repetidamente para avanzar porcada pantalla de estado.
• Pulse [Status] (Estado) y [] o [] para
ajustar el brillo de la pantalla.
• El símbolo de la esquina superior derechadel display muestra el sentido de giro delmotor y qué configuración está activa. Noes programable.
Menú rápido Permite acceder a parámetros de programaciónpara obtener instrucciones de configuracióninicial, así como muchas otras instruccionesdetalladas sobre la aplicación.
• Púlsela para acceder a Q2 Ajuste rápido yrecibir una secuencia de instrucciones paraprogramar los ajustes básicos delcontrolador de frecuencia.
• Siga la secuencia de parámetros tal y comose presenta para la configuración de lasfunciones.
Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
38 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
44
Tecla FunciónMenú principal Permite el acceso a todos los parámetros de
programación.
• Púlsela dos veces para acceder al índice denivel superior.
• Púlsela una vez para volver al último puntoal que accedió.
• Púlsela para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.
Reg. alarma Muestra una relación de advertencias actuales,las últimas 10 alarmas y el registro de manteni-miento.
• Para obtener más información sobre elconvertidor de frecuencia antes de queentrase en el modo de alarma, seleccione elnúmero de alarma utilizando las teclas denavegación y pulse [OK].
Tabla 4.2
4.1.4 Teclas de navegación
Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor en el display. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento (manual) local. En esta área también selocalizan tres luces indicadoras del estado del convertidorde frecuencia.
130B
T117
.10
OK
Back
Info
Warm
Alarm
On
Cancel
Ilustración 4.5
Tecla Función
[Back] Vuelve al paso o lista anterior en la estructura delmenú.
[Cancel] Cancela el último cambio o comando, siempre ycuando el modo de pantalla no haya cambiado.
[Info] Púlsela para obtener una definición de la funciónque se está visualizando.
Teclas denavegación
Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.
[OK] Utilícela para acceder a grupos de parámetros opara activar una selección.
Tabla 4.3
Luz Indicación Función
Verde ON La luz de encendido se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o delsuministro externo de 24 V.
Amarillo WARN Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, la luzde advertencia amarilla seenciende y aparece un texto en lapantalla que identifica elproblema.
Rojo ALARMA Un fallo hace que la luz de alarmaroja parpadee y aparezca un textode alarma.
Tabla 4.4
Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 39
4 4
4.1.5 Teclas de funcionamiento
Teclas de funcionamiento de la parte inferior del LCP.
130B
P046
.10
Handon O Auto
on Reset
Ilustración 4.6
Tecla Función
[Hand On] Arranca el convertidor de frecuencia en controllocal.
• Utilice las teclas de navegación para controlarla velocidad del convertidor de frecuencia.
• Una señal de parada externa emitida por laentrada de control o comunicación serieinvalida la tecla [Hand on] (manual) local.
Off Detiene el motor pero no desconecta la potenciadel convertidor de frecuencia.
[Auto On] Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.
• Responde a un comando de arranque externoemitido por los terminales de control ocomunicación serie.
• La referencia de velocidad procede de unafuente externa.
[Reset] Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.
Tabla 4.5
4.2 Copia de seguridad y copia de losajustes de parámetros
Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.
• Los datos pueden cargarse en la memoria del LCPcomo copia de seguridad de almacenamiento.
• Una vez almacenados en el LCP, los datospueden descargarse de nuevo en el convertidorde frecuencia
• Los datos también se pueden descargar en otrosconvertidores de frecuencia conectando el LCP ydescargando los ajustes almacenados. (Esta es lamanera rápida de programar varias unidades conlos mismos ajustes).
• La inicialización del convertidor de frecuenciapara restaurar los ajustes predeterminados defábrica no cambia los datos almacenados en lamemoria del LCP.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.
4.2.1 Cargar datos al LCP
1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.
2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.
3. Pulse [OK].
4. Seleccione Trans. LCP tod. par.
5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga.
6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.
4.2.2 Descargar datos desde el LCP
1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.
2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.
3. Pulse [OK].
4. Seleccione Tr d LCP tod. par.
5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de descarga.
6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.
Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
40 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
44
4.3 Restablecimiento de los ajustespredeterminados
PRECAUCIÓNLa inicialización restaura la unidad a los ajustes predeter-minados de fábrica. Todos los registros de programación,datos de motor, ubicación y monitorización se perderán.Cargar los datos al LCP supone una copia de seguridadantes de la inicialización.
La restauración de los ajustes de parámetros delconvertidor de frecuencia a los valores predeterminados selleva a cabo a través de la inicialización del convertidor defrecuencia. La inicialización puede efectuarse a través de14-22 Modo funcionamiento o manualmente.
• La inicialización empleando 14-22 Modo funciona-miento no cambia los datos del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.
• Se recomienda el uso de 14-22 Modo funciona-miento.
• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.
4.3.1 Inicialización recomendada
1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.
2. Desplácese hasta 14-22 Modo funcionamiento.
3. Pulse [OK].
4. Avance hasta Inicialización.
5. Pulse [OK].
6. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.
7. Encienda la alimentación de la unidad.
Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. Esto puede llevar algo másde tiempo de lo normal.
8. Se muestra la alarma 80.
9. Pulse [Reset] (Reinicio) para volver al modo defuncionamiento.
4.3.2 Inicialización manual
1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.
2. Mantenga pulsadas las teclas [Status], [MainMenu] y [OK] al mismo tiempo mientras enciendela unidad.
Los ajustes predeterminados de fábrica de los parámetrosse restablecen durante el arranque. Esto puede llevar algomás de tiempo de lo normal.
Con la inicialización manual no se efectúa un reinicio de lasiguiente información del convertidor de frecuencia.
• 15-00 Horas de funcionamiento
• 15-03 Arranques
• 15-04 Sobretemperat.
• 15-05 Sobretensión
Interfaz de usuario Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 41
4 4
5 Programación
5.1 Introducción
El convertidor de frecuencia está programado para susfunciones de aplicación empleando parámetros. Paraacceder a los parámetros, pulse la tecla [Quick Menu] o[Main Menu] en el LCP. (Consulte 4.1 Panel de control localpara obtener más información sobre cómo usar las teclasde función del LCP). También puede accederse a losparámetros a través de un PC utilizando el MCT 10Software de configuración (consulte 5.6.1 Programaciónremota con MCT 10 Software de configuración).
El menú rápido sirve para el arranque inicial (Q2-** Ajusterápido) y para instrucciones detalladas para aplicacionescomunes del convertidor de frecuencia (Q3-** Ajustes defunciones). Se facilitan instrucciones paso por paso. Estasinstrucciones permiten al usuario avanzar por losparámetros empleados para aplicaciones de programaciónsiguiendo la secuencia correcta. Los datos introducidos enun parámetro pueden cambiar las opciones disponibles enlos parámetros tras esa entrada. El menú rápido presentaindicaciones sencillas para hacer que la mayoría desistemas arranque y funcione.
El menú principal accede a todos los parámetros y permitela ejecución de aplicaciones avanzadas del convertidor defrecuencia.
5.2 Ejemplo de programación
Aquí tiene un ejemplo para programar el convertidor defrecuencia para una aplicación común en lazo abiertoutilizando el menú rápido.
• Este procedimiento programa el convertidor defrecuencia para recibir una señal de controlanalógica de 0-10 V CC en el terminal de entrada53.
• El convertidor de frecuencia responderá suminis-trando la salida de 20-50 Hz al motorproporcionalmente a la señal de entrada (0-10 VCC = 20-50 Hz).
Esta es una aplicación de ventilador o bomba común.
Pulse [Quick Menu] y seleccione los parámetros siguientesutilizando las teclas de navegación para ir a los títulos.Pulse [OK] después de cada acción.
1. Q3 Ajustes de funciones
2. Datos de parámetros
130B
T112
.10
Q1 Mi menú personal
Q3 Ajustes de funciones
Q5 Cambios realizados
Menús rápidos
Ilustración 5.1
3. Q3-2 Ajustes de lazo abierto
Q3
130B
T760
.10
Q3-1 General Settings
Q3-2 Open Loop Settings
Q3-3 Closed Loop Settings
Q3-4 Application Settings
28.4% 2.05A 1(1)
Function Setups
Ilustración 5.2
4. Q3-21 Referencia analógica
Q3-2
130B
T761
.10
Q3-20 Digital Reference
Q3-21 Analog Reference
14.7% 0.00A 1(1)
Open Loop Settings
Ilustración 5.3
5. 3-02 Referencia mínima. Fije la referencia internamínima del convertidor de frecuencia en 0 Hz.(Esto fija la velocidad mínima del convertidor defrecuencia en 0 Hz).
Q3-21
130B
T762
.10
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.4
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
42 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
6. 3-03 Referencia máxima. Fije la referencia máximainterna del convertidor de frecuencia en 60 Hz.(Esto fija la velocidad máxima del convertidor defrecuencia en 60 Hz. Tenga en cuenta que50 / 60 Hz es una variación regional).
Q3-21
130B
T763
.11
3-03 Maximum Reference
50.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.5
7. 6-10 Terminal 53 escala baja V. Fije la referenciade tensión externa mínima en el terminal 53 en 0V. (Esto fija la señal de entrada mínima en 0 V).
Q3-21
130B
T764
.10
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.6
8. 6-11 Terminal 53 escala alta V. Fije la referencia detensión externa máxima en el terminal 53 en 10V. (Esto fija la señal de entrada máxima en 10 V).
Q3-21
130B
T765
.10
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.7
9. 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim. Fije lareferencia de velocidad mínima en el terminal 53en 20 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión mínima recibida en el terminal 53[0 V] es igual a la salida de 20 Hz).
130B
T773
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
Ilustración 5.8
10. 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim. Fije lareferencia de velocidad máxima en el terminal 53en 50 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión máxima recibida en el terminal 53[10 V] es igual a la salida de 50 Hz).
130B
T774
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
Ilustración 5.9
Con un dispositivo externo que suministra una señal decontrol de 0-10 V conectado al terminal 53 del convertidorde frecuencia, el sistema ya está listo para funcionar.
¡NOTA!La barra de avance situada a la derecha en la últimailustración del display se encuentra en la parte inferior, loque indica que ha finalizado el procedimiento.
La Ilustración 5.10 muestra las conexiones de cableadoempleadas para activar esta configuración.
53
55
6-1* +
A53
U - I
130B
B482
.10
0-10V
Ilustración 5.10 Ejemplo de cableado para el dispositivo externoque suministra una señal de control de 0-10 V
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 43
5 5
5.3 Ejemplos de programación del terminalde control
Los terminales de control pueden programarse.
• Cada terminal posee funciones específicas quepuede realizar.
• Los parámetros asociados con el terminalhabilitan su función.
• Para un funcionamiento correcto del convertidorde frecuencia, los terminales de control debenestar:
Correctamente conectados
Programados para la función pretendida
Recibiendo una señal
Consulte en Tabla 5.1 el número de parámetro del terminalde control y el ajuste predeterminado. (Los ajustespredeterminados pueden cambiarse en función de laselección en 0-03 Ajustes regionales).
El siguiente ejemplo muestra el acceso al terminal 18 paraver los ajustes predeterminados.
1. Pulse [Main Menu] dos veces, avance hasta elgrupo de parámetros 5-**E/S digital y pulse [OK].
130B
T768
.10
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
4-** Limits / Warnings
5-** Digital In/Out
14.6% 0.00A 1(1)
Main Menu
Ilustración 5.11
2. Avance hasta el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales y pulse [OK].
130B
T769
.10
5-0* Digital I/O mode
5-1* Digital Inputs
5-4* Relays
5-5* Pulse Input
14.7% 0.00A 1(1)
Digital In/Out 5-**
Ilustración 5.12
3. Desplácese hasta 5-10 Terminal 18 entrada digital.Pulse [OK] para acceder a la selección defunciones. Se muestra el ajuste predeterminadoArranque.
5-1*
130B
T770
.10
5-10 Terminal 18 Digital
Input
[8]] Start
14.7% 0.00A 1(1)
Digital Inputs
Ilustración 5.13
5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales /norteamericanos
Si configura 0-03 Ajustes regionales en [0] Internacional o [1]Norteamérica, cambiará los ajustes predeterminados dealgunos parámetros. En Tabla 5.1 se indican los parámetrosafectados.
Parámetro Valor predeter-minado de
parámetro interna-cional
Valor predeter-minado deparámetro
norteamericano0-03 Ajustesregionales
Internacional Norteamérica
0-71 Formato defecha
DD-MM-AAAA MM/DD/AAAA
0-72 Formato dehora
24 h 12 h
1-20 Potenciamotor [kW]
Véase la nota 1 Véase la nota 1
1-21 Potenciamotor [CV]
Véase la nota 2 Véase la nota 2
1-22 Tensión motor 230 V / 400 V / 575 V
208 V / 460 V / 575 V
1-23 Frecuenciamotor
50 Hz 60 Hz
3-03 Referenciamáxima
50 Hz 60 Hz
3-04 Función dereferencia
Suma Externa sí/no
4-13 Límite altoveloc. motor [RPM]Véase la nota 3
1500 rpm 1800 rpm
4-14 Límite altoveloc. motor [Hz]Véase la nota 4
50 Hz 60 Hz
4-19 Frecuenciasalida máx.
100 Hz 120 Hz
4-53 Advert. Veloc.alta
1500 rpm 1800 rpm
5-12 Terminal 27entrada digital
Inercia inversa Parada externa
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
44 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
Parámetro Valor predeter-minado de
parámetro interna-cional
Valor predeter-minado deparámetro
norteamericano5-40 Relé defunción
Alarma Sin alarma
6-15 Term. 53 valoralto ref./realim
50 60
6-50 Terminal 42salida
Velocidad 0-Lím. alto Velocidad 4-20 mA
14-20 Modo Reset Reset manual Reinic. auto. infinito
22-85 Velocidadpunto diseño [RPM]Véase la nota 3
1500 rpm 1800 rpm
22-86 Velocidadpunto diseño [Hz]
50 Hz 60 Hz
24-04 Fire ModeMax Reference
50 Hz 60 Hz
Tabla 5.1 Ajustes de parámetros predeterminadosinternacionales / norteamericanos
5.5 Estructura de menú de parámetros
El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo ajustar las funciones endiferentes parámetros relacionados. Estos ajustes deparámetros proporcionan al convertidor de frecuenciainformación del sistema para que funcione correctamente.La información del sistema puede incluir datos como tiposde señales entrada y señales de salida, terminales deprogramación, intervalos de señal máxima y mínima,displays personalizados, rearranque automático y otrasfunciones.
• Consulte el display del LCP para visualizar laprogramación de parámetros detallada y lasopciones de ajustes.
• Pulse [Info] (Información) en cualquier ubicacióndel menú para visualizar detalles adicionales deesa función.
• Mantenga pulsada la tecla [Main Menu] paraintroducir un número de parámetro y accederdirectamente a dicho parámetro.
• Podrá consultar información sobre la configu-ración de aplicaciones comunes en 6 Ejemplos deaplicaciones
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 45
5 5
5.5.
1Es
truc
tura
del
men
úpr
inci
pal
0-**
Func
. / D
ispl
ay0-
0*A
just
es b
ásic
os0-
01Id
iom
a0-
02U
nida
d d
e ve
loci
dad
de
mot
or0-
03A
just
es r
egio
nale
s0-
04Es
tado
ope
raci
ón e
n a
rran
que
(Man
ual)
0-09
Perf
orm
ance
Mon
itor
0-1*
Ope
rac.
de
ajus
te0-
10A
just
e ac
tivo
0-11
Edita
r aj
uste
0-12
Aju
ste
actu
al e
nlaz
ado
a0-
13Le
ctur
a: A
just
es r
elac
iona
dos
0-14
Lect
ura:
Edi
tar
ajus
tes
/ ca
nal
0-15
Read
out:
act
ual s
etup
0-2*
Dis
play
LCP
0-20
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.1
0-21
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.2
0-22
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.3
0-23
Líne
a de
pan
talla
gra
nde
20-
24Lí
nea
de p
anta
lla g
rand
e 3
0-25
Mi m
enú
per
sona
l0-
3*Le
ctur
a LC
P0-
30U
nida
d le
ctur
a de
f. po
r us
uario
0-31
Valo
r m
ín. d
e le
ctur
a de
f. po
r us
uario
0-32
Valo
r m
áx. d
e le
ctur
a de
fin. u
suar
io0-
37Te
xto
dis
play
10-
38Te
xto
dis
play
20-
39Te
xto
dis
play
30-
4*Te
clad
o L
CP0-
40Bo
tón
(Han
d o
n) e
n L
CP0-
41Bo
tón
(Off)
en
LCP
0-42
[Aut
o a
ctiv
.] lla
ve e
n L
CP0-
43Bo
tón
(Res
et)
en L
CP0-
44[O
ff/Re
set]
Key
on
LCP
0-45
[Byp
ass
conv
.] Ll
ave
en L
CP0-
5*Co
piar
/Gua
rdar
0-50
Copi
a co
n L
CP0-
51Co
pia
de a
just
e0-
6*Co
ntra
seña
0-60
Cont
rase
ña m
enú
prin
cipa
l0-
61A
cces
o a
men
ú p
rinc.
sin
con
tras
eña
0-65
Cont
rase
ña m
enú
ráp
ido
0-66
Acc
eso
a m
enú
ráp
ido
sin
con
tras
eña
0-67
Cont
rase
ña a
cces
o a
l bus
0-68
Safe
Par
amet
er P
assw
ord
0-69
Pass
wor
d P
rote
ctio
n o
f Sa
fe P
aram
eter
1-**
Carg
a y
mot
or1-
0*A
just
es g
ener
ales
1-00
Mod
o C
onfig
urac
ión
1-01
Prin
cipi
o c
ontr
ol m
otor
1-02
Real
imen
taci
ón e
ncod
er m
otor
Flu
x1-
03Ca
ract
erís
ticas
de
par
1-04
Mod
o s
obre
carg
a1-
05Co
nfig
urac
ión
mod
o lo
cal
1-06
En s
entid
o h
orar
io
1-07
Mot
or A
ngle
Offs
et A
djus
t1-
1*Se
lecc
ión
de
mot
or1-
10Co
nstr
ucci
ón d
el m
otor
1-14
Fact
or d
e ga
nanc
ia d
e am
ortig
uaci
ón1-
15Lo
w S
peed
Filt
er T
ime
Cons
t.1-
16H
igh
Spe
ed F
ilter
Tim
e Co
nst.
1-17
Volta
ge fi
lter
time
cons
t.1-
2*D
atos
de
mot
or1-
20Po
tenc
ia m
otor
[kW
]1-
21Po
tenc
ia m
otor
[CV]
1-22
Tens
ión
mot
or1-
23Fr
ecue
ncia
mot
or1-
24In
tens
idad
mot
or1-
25Ve
loc.
nom
inal
mot
or1-
26Pa
r no
min
al c
ontin
uo1-
29A
dapt
ació
n a
utom
átic
a de
l mot
or(A
MA
)1-
3*D
at a
vanz
. mot
or1-
30Re
sist
enci
a es
tato
r (R
s)1-
31Re
sist
enci
a ro
tor
(Rr)
1-33
Reac
tanc
ia fu
ga e
stát
or (X
1)1-
34Re
acta
ncia
de
fuga
del
rot
or (X
2)1-
35Re
acta
ncia
prin
c. (X
h)1-
36Re
sist
enci
a pé
rdid
a hi
erro
(Rfe
)1-
37In
duct
anci
a ej
e d
(Ld)
1-39
Polo
s m
otor
1-40
fcem
a 1
000
RPM
1-41
Áng
ulo
des
palz
amie
nto
mot
or (O
ffset
)1-
46Po
sitio
n D
etec
tion
Gai
n1-
47Lo
w S
peed
Tor
que
Calib
ratio
n1-
5*A
j. in
dep.
car
ga1-
50M
agne
t. m
otor
a v
eloc
. cer
o1-
51Ve
loc.
mín
. con
mag
n. n
orm
. [RP
M]
1-52
Mag
netiz
ació
n n
orm
al v
eloc
. mín
. [H
z]1-
53M
odo
des
pl. d
e fr
ec.
1-54
Volta
ge r
educ
tion
in fi
eldw
eake
ning
1-55
Cara
cter
ístic
a U
/f -
U1-
56Ca
ract
erís
tica
U/f
- F
1-58
Inte
ns. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
59Fr
ec. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
6*A
j. de
pend
. car
ga1-
60Co
mpe
nsac
ión
car
ga b
aja
velo
c.1-
61Co
mpe
nsac
ión
car
ga a
lta v
eloc
idad
1-62
Com
pens
ació
n d
esliz
am.
1-63
Tiem
po c
ompe
ns. d
esliz
am. c
onst
ante
1-64
Am
ortig
uaci
ón d
e re
sona
ncia
1-65
Cons
t. t
iem
po a
mor
tigua
. de
reso
nanc
ia1-
66In
tens
. mín
. a b
aja
velo
c.1-
67Ti
po d
e ca
rga
1-68
Iner
cia
mín
ima
1-69
Iner
cia
máx
ima
1-7*
Aju
stes
arr
anqu
e1-
70PM
Sta
rt M
ode
1-71
Reta
rdo
arr
.1-
72Fu
nció
n d
e ar
ranq
ue1-
73M
otor
en
giro
1-74
Velo
c. a
rran
que
[RPM
]1-
75Ve
loci
dad
arr
anqu
e [H
z]
1-76
Inte
nsid
ad a
rran
que
1-8*
Aju
stes
de
para
da1-
80Fu
nció
n d
e pa
rada
1-81
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [R
PM]
1-82
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [H
z]1-
83Fu
nció
n d
e pa
rada
pre
cisa
1-84
Valo
r de
con
tado
r pa
ra p
arad
a pr
ecis
a1-
85D
emor
a co
mp.
vel
oc. d
et. p
reci
sa1-
9*Te
mpe
ratu
ra m
otor
1-90
Prot
ecci
ón t
érm
ica
mot
or1-
91Ve
nt. e
xter
no m
otor
1-93
Fuen
te d
e te
rmis
tor
1-94
ATE
X E
TR c
ur.li
m. s
peed
red
uctio
n1-
95Ti
po d
e se
nsor
KTY
1-96
Fuen
te d
e te
rmis
tor
KTY
1-97
Niv
el d
el u
mbr
al K
TY1-
98A
TEX
ETR
inte
rpol
. poi
nts
freq
.1-
99A
TEX
ETR
inte
rpol
poi
nts
curr
ent
2-**
Fren
os2-
0*Fr
eno
CC
2-00
CC m
ante
nida
2-01
Inte
ns. f
reno
CC
2-02
Tiem
po d
e fr
enad
o C
C2-
03Ve
loci
dad
act
ivac
ión
fren
o C
C [R
PM]
2-04
Velo
cida
d d
e co
nexi
ón d
el fr
eno
CC
[Hz]
2-05
Refe
renc
ia m
áxim
a2-
06Pa
rkin
g C
urre
nt2-
07Pa
rkin
g T
ime
2-1*
Func
. ene
rg. f
reno
2-10
Func
ión
de
fren
o2-
11Re
sist
enci
a fr
eno
(ohm
ios)
2-12
Lím
ite p
oten
cia
de fr
eno
(kW
)2-
13Ct
rol.
Pote
ncia
fren
o2-
15Co
mpr
obac
ión
fren
o2-
16A
C b
rake
Max
. Cur
rent
2-17
Cont
rol d
e so
bret
ensi
ón2-
18Es
tado
com
prob
ació
n fr
eno
2-19
Ove
r-vo
ltage
Gai
n2-
2*Fr
eno
mec
ánic
o2-
20In
tens
idad
fren
o li
ber.
2-21
Velo
cida
d a
ctiv
ació
n fr
eno
[RPM
]2-
22A
ctiv
ar v
eloc
idad
fren
o [H
z]2-
23A
ctiv
ar r
etar
do d
e fr
eno
2-24
Reta
rdo
par
ada
2-25
Tiem
po li
bera
ción
de
fren
o2-
26Re
f pa
r2-
27Ti
empo
de
ram
pa d
e pa
r2-
28Fa
ctor
de
gana
ncia
de
refu
erzo
3-**
Ref./
Ram
pas
3-0*
Lím
ites
refe
renc
ia3-
00Ra
ngo
de
refe
renc
ia3-
01Re
fere
ncia
/Uni
dad
Rea
limen
taci
ón3-
02Re
fere
ncia
mín
ima
3-03
Refe
renc
ia m
áxim
a3-
04Fu
nció
n d
e re
fere
ncia
3-1*
Refe
renc
ias
3-10
Refe
renc
ia in
tern
a3-
11Ve
loci
dad
fija
[Hz]
3-12
Valo
r de
eng
anch
e/ar
riba-
abaj
o3-
13Lu
gar
de r
efer
enci
a3-
14Re
fere
ncia
inte
rna
rela
tiva
3-15
Recu
rso
de
refe
renc
ia 1
3-16
Recu
rso
de
refe
renc
ia 2
3-17
Recu
rso
de
refe
renc
ia 3
3-18
Recu
rso
ref
er. e
scal
ado
rel
ativ
o3-
19Ve
loci
dad
fija
[RPM
]3-
4*Ra
mpa
13-
40Ra
mpa
1 t
ipo
3-41
Ram
pa 1
tie
mpo
ace
l. ra
mpa
3-42
Ram
pa 1
tie
mpo
des
acel
. ram
pa3-
45Re
l. Ra
mpa
1/Ra
mpa
-S c
omie
nzo
ace
l3-
46Re
l. Ra
mpa
1 /
Ram
pa-S
al f
inal
de
acel
.3-
47Re
l. Ra
mpa
1/Ra
mpa
-S c
omie
nzo
dec
.3-
48Re
l. Ra
mpa
1 /
Ram
pa-S
al f
inal
de
dece
l.3-
5*Ra
mpa
23-
50Ra
mpa
2 t
ipo
3-51
Ram
pa 2
tie
mpo
ace
l. ra
mpa
3-52
Ram
pa 2
tie
mpo
des
acel
. ram
pa3-
55Re
l. Ra
mpa
2/Ra
mpa
-S c
omie
nzo
ace
l3-
56Re
l. Ra
mpa
2 /
Ram
pa-S
al f
inal
de
acel
.3-
57Re
l. Ra
mpa
2/Ra
mpa
-S c
omie
nzo
dec
.3-
58Re
l. Ra
mpa
2 /
Ram
pa-S
al f
inal
de
dece
l.3-
6*Ra
mpa
33-
60Ra
mpa
3 t
ipo
3-61
Ram
pa 3
tie
mpo
ace
l. ra
mpa
3-62
Ram
pa 3
tie
mpo
des
acel
. ram
pa3-
65Re
l Ram
pa3/
Ram
pa-S
com
ienz
o a
cel
3-66
Rel.
Ram
pa3
/ Ra
mpa
-S a
l fin
al d
e ac
el.
3-67
Rel.
Ram
pa3/
Ram
pa-S
com
ienz
o d
ec.
3-68
Rel.
Ram
pa3
/ Ra
mpa
-S a
l fin
al d
ede
cel.
3-7*
Ram
pa 4
3-70
Ram
pa 4
tip
o3-
71Ra
mpa
4 t
iem
po a
cel.
ram
pa3-
72Ra
mpa
4 t
iem
po d
esac
el. r
ampa
3-75
Rel R
ampa
4/Ra
mpa
-S c
omie
nzo
ace
l3-
76Re
l. Ra
mpa
4 /
Ram
pa-S
al f
inal
de
acel
.3-
77Re
l. Ra
mpa
4/Ra
mpa
-S c
omie
nzo
dec
.3-
78Re
l. Ra
mpa
4 /
Ram
pa-S
al f
inal
de
dece
l.3-
8*O
tras
ram
pas
3-80
Tiem
po r
ampa
vel
oc. f
ija3-
81Ti
empo
ram
pa p
arad
a rá
pida
3-82
Tipo
ram
pa d
e pa
rada
ráp
ida
3-83
Rel.
ram
pa-S
par
o r
áp. i
nici
o d
ecel
.3-
84Re
l. ra
mpa
-S p
aro
ráp
. fin
al d
ecel
.3-
9*Po
tenc
ióm
. dig
ital
3-90
Tam
año
de
paso
3-91
Tiem
po d
e ra
mpa
3-92
Rest
ituci
ón d
e En
ergí
a3-
93Lí
mite
máx
imo
3-94
Lím
ite m
ínim
o3-
95Re
tard
o d
e ra
mpa
4-**
Lím
./Adv
ert.
4-1*
Lím
ites
mot
or
4-10
Dire
cció
n v
eloc
. mot
or4-
11Lí
mite
baj
o v
eloc
. mot
or [R
PM]
4-12
Lím
ite b
ajo
vel
oc. m
otor
[Hz]
4-13
Lím
ite a
lto v
eloc
. mot
or [R
PM]
4-14
Lím
ite a
lto v
eloc
. mot
or [H
z]4-
16M
odo
mot
or lí
mite
de
par
4-17
Mod
o g
ener
ador
lím
ite d
e pa
r4-
18Lí
mite
inte
nsid
ad4-
19Fr
ecue
ncia
sal
ida
máx
.4-
2*Fa
ct. l
imita
dore
s4-
20Fu
ente
del
fact
or d
e lím
ite d
e pa
r4-
21Fu
ente
del
fact
or d
e lím
ite d
eve
loci
dad
4-3*
Mon
. vel
oc. m
otor
4-30
Func
ión
de
pérd
ida
de r
ealim
. del
mot
or4-
31Er
ror
de v
eloc
. en
rea
lim. d
el m
otor
4-32
Tiem
po lí
m. p
érdi
da r
ealim
. del
mot
or4-
34Fu
nc. e
rror
de
segu
imie
nto
4-35
Erro
r de
seg
uim
ient
o4-
36T.
lím
. err
or d
e se
guim
ient
o4-
37Er
ror
de s
egui
mie
nto
ram
pa4-
38T.
lím
. err
or d
e se
guim
ient
o r
ampa
4-39
Erro
r se
guim
. tra
s tie
mpo
lím
. ram
pa4-
5*A
just
e A
dver
t.4-
50A
dver
t. In
tens
. baj
a4-
51A
dver
t. In
tens
. alta
4-52
Adv
ert.
Vel
oc. b
aja
4-53
Adv
ert.
Vel
oc. a
lta4-
54A
dver
tenc
ia r
efer
enci
a ba
ja4-
55A
dver
tenc
ia r
efer
enci
a al
ta4-
56A
dver
tenc
ia r
ealim
enta
ción
baj
a4-
57A
dver
tenc
ia r
ealim
enta
ción
alta
4-58
Func
ión
Fal
lo F
ase
Mot
or4-
6*By
pass
vel
oc.
4-60
Velo
cida
d b
ypas
s de
sde
[RPM
]4-
61Ve
loci
dad
byp
ass
desd
e [H
z]4-
62Ve
loci
dad
byp
ass
hast
a [R
PM]
4-63
Velo
c. b
ypas
s ha
sta
[Hz]
5-**
E/S
digi
tal
5-0*
Mod
o E
/S d
igita
l5-
00M
odo
E/S
dig
ital
5-01
Term
inal
27
mod
o E
/S5-
02Te
rmin
al 2
9 m
odo
E/S
5-1*
Entr
adas
dig
itale
s5-
10Te
rmin
al 1
8 en
trad
a di
gita
l5-
11Te
rmin
al 1
9 en
trad
a di
gita
l5-
12Te
rmin
al 2
7 en
trad
a di
gita
l5-
13Te
rmin
al 2
9 en
trad
a di
gita
l5-
14Te
rmin
al 3
2 en
trad
a di
gita
l5-
15Te
rmin
al 3
3 en
trad
a di
gita
l5-
16Te
rmin
al X
30/2
ent
rada
dig
ital
5-17
Term
inal
X30
/3 e
ntra
da d
igita
l5-
18Te
rmin
al X
30/4
ent
rada
dig
ital
5-19
Term
inal
37
para
da s
egur
a5-
20Te
rmin
al X
46/1
Ent
rada
dig
ital
5-21
Term
inal
X46
/3 E
ntra
da d
igita
l5-
22Te
rmin
al X
46/5
Ent
rada
dig
ital
5-23
Term
inal
X46
/7 E
ntra
da d
igita
l
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
46 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
5-24
Term
inal
X46
/9 E
ntra
da d
igita
l5-
25Te
rmin
al X
46/1
1 En
trad
a di
gita
l5-
26Te
rmin
al X
46/1
3 En
trad
a di
gita
l5-
3*Sa
lidas
dig
itale
s5-
30Te
rmin
al 2
7 sa
lida
digi
tal
5-31
Term
inal
29
salid
a di
gita
l5-
32Te
rm. X
30/6
sal
ida
dig.
(MCB
101
)5-
33Te
rm. X
30/7
sal
ida
dig.
(MCB
101
)5-
4*Re
lés
5-40
Relé
de
func
ión
5-41
Reta
rdo
con
ex, r
elé
5-42
Reta
rdo
des
cone
x, r
elé
5-5*
Entr
ada
de p
ulso
s5-
50Te
rm. 2
9 ba
ja fr
ecue
ncia
5-51
Term
. 29
alta
frec
uenc
ia5-
52Te
rm. 2
9 va
lor
bajo
ref
./rea
lim5-
53Te
rm. 2
9 va
lor
alto
ref
./rea
lim5-
54Ti
empo
filtr
o p
ulso
s co
nsta
nte
#29
5-55
Term
. 33
baja
frec
uenc
ia5-
56Te
rm. 3
3 al
ta fr
ecue
ncia
5-57
Term
. 33
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
5-58
Term
. 33
valo
r al
to r
ef./r
ealim
5-59
Tiem
po fi
ltro
pul
sos
cons
tant
e #3
35-
6*Sa
lida
de p
ulso
s5-
60Te
rmin
a 27
sal
ida
puls
os v
aria
ble
5-62
Frec
. máx
. sal
ida
de p
ulso
s #2
75-
63Te
rmin
a 29
sal
ida
puls
os v
aria
ble
5-65
Frec
. máx
. sal
ida
de p
ulso
s #2
95-
66Te
rmin
al X
30/6
var
. sal
ida
puls
os5-
68Fr
ec. m
áx. s
alid
a de
pul
sos
#X30
/65-
7*En
tr. e
ncod
er 2
4V5-
70Te
rm. 3
2/33
res
oluc
ión
enc
oder
5-71
Term
. 32/
33 d
irec.
enc
oder
5-8*
Salid
a de
enc
oder
5-80
AH
F Ca
p R
econ
nect
Del
ay5-
9*Co
ntro
lado
por
bus
5-90
Cont
rol d
e bu
s di
gita
l y d
e re
lé5-
93Co
ntro
l de
bus
salid
a de
pul
sos
#27
5-94
Tiem
po lí
m. p
rede
t. s
alid
a pu
lsos
#27
5-95
Cont
rol d
e bu
s sa
lida
de p
ulso
s #2
75-
96Ti
empo
lím
. pre
det.
sal
ida
puls
os #
295-
97Co
ntro
l de
bus
salid
a de
pul
sos
#X30
/65-
98T.
lím
. pre
det.
sal
. pul
sos
#X30
/66-
**E/
S an
alóg
ica
6-0*
Mod
o E
/S a
naló
gico
6-00
Tiem
po L
ímite
Cer
o A
ctiv
o6-
01Fu
nció
n C
ero
Act
ivo
6-1*
Entr
ada
anal
ógic
a 1
6-10
Term
inal
53
esca
la b
aja
V6-
11Te
rmin
al 5
3 es
cala
alta
V6-
12Te
rmin
al 5
3 es
cala
baj
a m
A6-
13Te
rmin
al 5
3 es
cala
alta
mA
6-14
Term
. 53
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
6-15
Term
. 53
valo
r al
to r
ef./r
ealim
6-16
Term
inal
53
tiem
po fi
ltro
con
stan
te6-
2*En
trad
a an
alóg
ica
26-
20Te
rmin
al 5
4 es
cala
baj
a V
6-21
Term
inal
54
esca
la a
lta V
6-22
Term
inal
54
esca
la b
aja
mA
6-23
Term
inal
54
esca
la a
lta m
A6-
24Te
rm. 5
4 va
lor
bajo
ref
./rea
lim6-
25Te
rm. 5
4 va
lor
alto
ref
./rea
lim6-
26Te
rmin
al 5
4 tie
mpo
filtr
o c
onst
ante
6-3*
Entr
ada
anal
ógic
a 3
6-30
Term
inal
X30
/11
baja
ten
sión
6-31
Term
inal
X30
/11
alta
ten
sión
6-34
Term
. X30
/11
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
.6-
35Te
rm. X
30/1
1 va
lor
alto
ref
./rea
lim.
6-36
Term
. X30
/11
cons
t. t
iem
po fi
ltro
6-4*
Entr
ada
anal
ógic
a 4
6-40
Term
inal
X30
/12
baja
ten
sión
6-41
Term
inal
X30
/12
alta
ten
sión
6-44
Term
. X30
/12
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
.6-
45Te
rm. X
30/1
2 va
lor
alto
ref
./rea
lim.
6-46
Term
. X30
/12
cons
t. t
iem
po fi
ltro
6-5*
Salid
a an
alóg
ica
16-
50Te
rmin
al 4
2 sa
lida
6-51
Term
inal
42
salid
a es
c. m
ín.
6-52
Term
inal
42
salid
a es
c. m
áx.
6-53
Term
inal
42
cont
rol b
us d
e sa
lida
6-54
Term
inal
42
Tiem
po lí
m. s
alid
a pr
edet
.6-
55Te
rmin
al 4
2 Fi
ltro
de
salid
a6-
6*Sa
lida
anal
ógic
a 2
6-60
Term
inal
X30
/8 s
alid
a6-
61Te
rmin
al X
30/8
esc
ala
mín
.6-
62Te
rmin
al X
30/8
esc
ala
máx
.6-
63Te
rmin
al X
30/8
Con
trol
bus
sal
ida
6-64
T. X
30/8
Tie
mpo
lím
. sal
. pre
det.
6-7*
Salid
a an
alóg
ica
36-
70Te
rmin
al X
45/1
sal
ida
6-71
Term
inal
X45
/1 E
scal
a m
ín.
6-72
Term
inal
X45
/1 E
scal
a m
áx.
6-73
Term
inal
X45
/1 C
ontr
ol b
us s
alid
a6-
74T.
X45
/1 T
iem
po lí
m. s
al. p
rede
t.6-
8*Sa
lida
anal
ógic
a 4
6-80
Term
inal
X45
/3 s
alid
a6-
81Te
rmin
al X
45/3
Esc
ala
mín
.6-
82Te
rmin
al X
45/3
Esc
ala
máx
.6-
83Te
rmin
al X
45/3
Con
trol
bus
de
salid
a6-
84T.
X45
/3 T
iem
po lí
m. s
al. p
rede
t.7-
**Co
ntro
lado
res
7-0*
Ctrla
dor
PID
vel
.7-
00Fu
ente
de
real
im. P
ID d
e ve
loc.
7-02
Gan
anci
a pr
opor
c. P
ID v
eloc
.7-
03Ti
empo
inte
gral
PID
vel
oc.
7-04
Tiem
po d
ifere
n. P
ID v
eloc
.7-
05Lí
mite
gan
anci
a di
f. PI
D v
eloc
.7-
06Ti
empo
filtr
o p
aso
baj
o P
ID v
eloc
.7-
07Re
laci
ón e
ngra
naje
rea
lim. P
IDve
loci
dad
7-08
Fact
or d
irect
o d
e al
im. P
ID d
e ve
loc.
7-09
Spee
d P
ID E
rror
Cor
rect
ion
w/
Ram
p7-
1*Co
ntro
l de
PI d
e pa
r7-
12G
anan
cia
prop
orci
onal
PI d
e pa
r7-
13Ti
empo
inte
gral
PI d
e pa
r7-
2*Ct
rl. r
ealim
. pro
c.7-
20Fu
ente
1 r
ealim
. laz
o c
erra
do p
roce
so7-
22Fu
ente
2 r
ealim
. laz
o c
erra
do p
roce
so
7-3*
Ctrl.
PID
pro
ceso
7-30
Ctrl.
nor
mal
/inve
rso
de
PID
de
proc
eso.
7-31
Satu
raci
ón d
e PI
D d
e pr
oces
o7-
32Va
lor
arra
n. p
ara
ctrld
or. P
ID p
roce
so.
7-33
Gan
anci
a pr
opor
c. P
ID d
e pr
oc.
7-34
Tiem
po in
tegr
al P
ID p
roc.
7-35
Tiem
po d
ifere
ncia
l PID
pro
c.7-
36Lí
mite
gan
anci
a di
fere
ncia
l PID
proc
eso.
7-38
Fact
or d
irect
o a
limen
t. P
ID d
e pr
oc.
7-39
Anc
ho b
anda
En
Ref
eren
cia
7-4*
Adv
. Pro
cess
PID
I7-
40Re
inic
io p
arte
I de
PID
pro
c.7-
41G
rapa
sal
ida
PID
de
proc
. neg
.7-
42G
rapa
sal
ida
PID
de
proc
. pos
.7-
43Es
c. g
anan
cia
PID
pro
c. c
on r
ef. m
ín.
7-44
Esc.
gan
anci
a PI
D p
roc.
con
ref
. máx
.7-
45Re
curs
o F
F de
PID
de
proc
eso
7-46
Feed
For
war
d P
ID P
roce
so n
orm
al/in
v.7-
48PC
D F
eed
For
war
d7-
49Ct
rl. s
alid
a PI
D d
e pr
oc. n
orm
al/in
v.7-
5*A
dv. P
roce
ss P
ID II
7-50
PID
de
proc
eso
PID
am
plia
do7-
51G
anan
cia
FF d
e PI
D d
e pr
oc.
7-52
Ace
lera
ción
FF
de P
ID d
e pr
oces
o7-
53D
ecel
erac
ión
FF
de P
ID d
e pr
oces
o7-
56Ti
empo
filtr
o r
ef. P
ID d
e pr
oc.
7-57
Tiem
po fi
ltro
rea
lim. P
ID d
e pr
oces
o8-
**Co
mun
ic. y
opc
ione
s8-
0*A
just
es g
ener
ales
8-01
Pues
to d
e co
ntro
l8-
02Fu
ente
cód
igo
con
trol
8-03
Valo
r de
tie
mpo
lím
ite c
ód. c
trl.
8-04
Func
ión
tie
mpo
lím
ite c
ód. c
trl.
8-05
Func
ión
tie
mpo
lím
ite8-
06Re
inic
iar
si t
iem
po lí
mite
cód
. ctr
l.8-
07A
ccio
nado
r di
agnó
stic
o8-
08Fi
ltro
lect
ura
de d
atos
8-1*
Aj.
cód.
ctr
l.8-
10Tr
ama
Cód.
Con
trol
8-13
Códi
go d
e es
tado
con
figur
able
STW
8-14
Códi
go d
e co
ntro
l con
figur
able
CTW
8-3*
Aju
ste
puer
to F
C8-
30Pr
otoc
olo
8-31
Dire
cció
n8-
32Ve
loc.
bau
dios
por
t FC
8-33
Parid
ad /
Bits
de
para
da8-
34Ti
empo
de
cicl
o e
stim
ado
8-35
Reta
rdo
res
pues
ta m
ín.
8-36
Reta
rdo
res
pues
ta m
áx.
8-37
Reta
rdo
máx
. int
erca
rac.
8-4*
Conf
. pro
toc.
FC
MC
8-40
Sele
cció
n d
e te
legr
ama
8-41
Pára
m. p
ara
seña
les
8-42
Conf
ig. e
scrit
ura
PCD
8-43
Conf
ig. l
ectu
ra P
CD8-
5*D
igita
l/Bus
8-50
Sele
cció
n in
erci
a8-
51Se
lecc
ión
par
ada
rápi
da
8-52
Sele
cció
n fr
eno
CC
8-53
Sele
c. a
rran
que
8-54
Sele
c. s
entid
o in
vers
o8-
55Se
lec.
aju
ste
8-56
Sele
c. r
efer
enci
a in
tern
a8-
57Pr
ofid
rive
OFF
2 Se
lect
8-58
Prof
idriv
e O
FF3
Sele
ct8-
8*D
iagn
. pue
rto
FC
8-80
Cont
ador
men
saje
s de
bus
8-81
Cont
ador
err
ores
de
bus
8-82
Msj
s. e
scl.
reci
bido
s8-
83Co
ntad
or e
rror
es d
e es
clav
o8-
9*Ve
l. fij
a bu
s18-
90Ve
loc
Bus
Jog
18-
91Ve
loc
Bus
Jog
29-
**PR
OFI
driv
e9-
00Co
nsig
na9-
07Va
lor
9-15
Conf
ig. e
scrit
ura
PCD
9-16
Conf
ig. l
ectu
ra P
CD9-
18D
irecc
ión
de
nodo
9-22
Sele
cció
n d
e te
legr
ama
9-23
Pára
m. p
ara
seña
les
9-27
Edita
r pa
rám
.9-
28Co
ntro
l de
proc
eso
9-44
Cont
ador
men
saje
s de
fallo
9-45
Códi
go d
e fa
llo9-
47N
úmer
o d
e fa
llo9-
52Co
ntad
or s
ituac
ión
fallo
9-53
Cód.
de
adve
rt. P
rofib
us9-
63Ve
loc.
Tra
nsm
isio
n9-
64Id
entif
icac
ión
dis
pos.
9-65
Núm
ero
per
fil P
rofib
us9-
67Có
d. c
ontr
ol 1
9-68
Cód.
est
ado
19-
71G
raba
r va
lore
s de
dat
os9-
72Re
inic
iar
unid
ad9-
75D
O Id
entif
icat
ion
9-80
Pará
met
ros
defin
idos
(1)
9-81
Pará
met
ros
defin
idos
(2)
9-82
Pará
met
ros
defin
idos
(3)
9-83
Pará
met
ros
defin
idos
(4)
9-84
Pará
met
ros
defin
idos
(5)
9-90
Pará
met
ros
cam
biad
os (1
)9-
91Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(2)
9-92
Pará
met
ros
cam
biad
os (3
)9-
93Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(4)
9-94
Pará
met
ros
cam
biad
os (5
)9-
99Co
ntad
or r
evis
ión
de
Prof
ibus
10-*
*Fi
eldb
us C
AN
10-0
*A
just
es c
omun
es10
-00
Prot
ocol
o C
AN
10-0
1Se
lecc
. vel
oc. e
n b
audi
os10
-02
ID M
AC
10-0
5Le
ctur
a co
ntad
or e
rror
es t
rans
m.
10-0
6Le
ctur
a co
ntad
or e
rror
es r
ecep
ción
10-0
7Le
ctur
a co
ntad
or b
us d
esac
.10
-1*
Dev
iceN
et10
-10
Sele
cció
n t
ipo
de
dato
s pr
oces
o
10-1
1Es
critu
ra c
onfig
. dat
os p
roce
so10
-12
Lect
ura
conf
ig. d
atos
pro
ceso
10-1
3Pa
rám
etro
de
adve
rten
cia
10-1
4Re
fere
ncia
de
red
10-1
5Co
ntro
l de
red
10-2
*Fi
ltro
CO
S10
-20
Filtr
o C
OS
110
-21
Filtr
o C
OS
210
-22
Filtr
o C
OS
310
-23
Filtr
o C
OS
410
-3*
Acc
eso
par
ám.
10-3
0Ín
dice
Arr
ay10
-31
Gra
bar
valo
res
de d
atos
10-3
2Re
visi
ón D
evic
enet
10-3
3A
lmac
enar
sie
mpr
e10
-34
Códi
go d
e pr
oduc
to D
evic
eNet
10-3
9Pa
rám
etro
s D
evic
enet
F10
-5*
CAN
open
10-5
0Es
critu
ra c
onfig
. dat
os p
roce
so10
-51
Lect
ura
conf
ig. d
atos
pro
ceso
12-*
*Et
hern
et12
-0*
Aju
stes
de
IP12
-00
Asi
gnac
ión
de
dire
cció
n IP
12-0
1D
irecc
ión
IP12
-02
Más
cara
de
subr
ed12
-03
Puer
ta e
nlac
e pr
edet
.12
-04
Serv
idor
DH
CP12
-05
Cadu
cida
d a
rrie
ndo
12-0
6Se
rvid
ores
de
nom
bres
12-0
7N
ombr
e de
dom
inio
12-0
8N
ombr
e de
hos
t12
-09
Dire
cció
n fí
sica
12-1
*Pa
r. e
nl. E
ther
net
12-1
0Es
tado
del
vín
culo
12-1
1D
urac
ión
del
vín
culo
12-1
2N
egoc
iaci
ón a
utom
átic
a12
-13
Velo
cida
d v
íncu
lo12
-14
Vínc
ulo
Dúp
lex
12-2
*D
atos
de
proc
eso
12-2
0In
stan
cia
de c
ontr
ol12
-21
Escr
itura
con
fig. d
atos
pro
ceso
12-2
2Le
ctur
a co
nfig
. dat
os p
roce
so12
-23
Proc
ess
Dat
a Co
nfig
Writ
e Si
ze12
-24
Proc
ess
Dat
a Co
nfig
Rea
d S
ize
12-2
7M
aste
r A
ddre
ss12
-28
Gra
bar
valo
res
de d
atos
12-2
9A
lmac
enar
sie
mpr
e12
-3*
Ethe
rNet
/IP12
-30
Pará
met
ro d
e ad
vert
enci
a12
-31
Refe
renc
ia d
e re
d12
-32
Cont
rol d
e re
d12
-33
Revi
sión
CIP
12-3
4Có
digo
de
prod
ucto
CIP
12-3
5Pa
rám
etro
ED
S12
-37
Tem
poriz
ador
de
inhi
bici
ón C
OS
12-3
8Fi
ltro
CO
S12
-4*
Mod
bus
TCP
12-4
0St
atus
Par
amet
er12
-41
Slav
e M
essa
ge C
ount
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 47
5 5
12-4
2Sl
ave
Exce
ptio
n M
essa
ge C
ount
12-5
*Et
herC
AT
12-5
0Co
nfig
ured
Sta
tion
Alia
s12
-51
Conf
igur
ed S
tatio
n A
ddre
ss12
-59
Ethe
rCA
T St
atus
12-8
*O
tr. s
erv.
Eth
erne
t12
-80
Serv
idor
FTP
12-8
1Se
rvid
or H
TTP
12-8
2Se
rvic
io S
MTP
12-8
9Pu
erto
de
cana
l de
zóca
lo t
rans
pare
nte
12-9
*Se
rv. E
ther
net
av.
12-9
0D
iagn
óstic
o d
e ca
blea
do12
-91
MD
I-X12
-92
Vigi
lant
e IG
MP
12-9
3Lo
ng. d
e ca
ble
erró
nea
12-9
4Pr
otec
ción
tra
nsm
isió
n m
últip
le12
-95
Filtr
o t
rans
mis
ión
múl
tiple
12-9
6Po
rt C
onfig
12-9
8Co
ntad
ores
de
inte
rfaz
12-9
9Co
ntad
ores
de
med
ios
13-*
*Ló
gica
inte
ligen
te13
-0*
Aju
stes
SLC
13-0
0M
odo
Con
trol
ador
SL
13-0
1Ev
ento
arr
anqu
e13
-02
Even
to p
arad
a13
-03
Rein
icia
r SL
C13
-1*
Com
para
dore
s13
-10
Ope
rand
o c
ompa
rado
r13
-11
Ope
rado
r co
mpa
rado
r13
-12
Valo
r co
mpa
rado
r13
-1*
RS F
lip F
lops
13-1
5RS
-FF
Ope
rand
S13
-16
RS-F
F O
pera
nd R
13-2
*Te
mpo
rizad
ores
13-2
0Te
mpo
rizad
or S
mar
t Lo
gic
Cont
rolle
r13
-4*
Regl
as ló
gica
s13
-40
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 1
13-4
1O
pera
dor
regl
a ló
gica
113
-42
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 2
13-4
3O
pera
dor
regl
a ló
gica
213
-44
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 3
13-5
*Es
tado
s13
-51
Even
to C
ontr
olad
or S
L13
-52
Acc
ión
Con
trol
ador
SL
14-*
*Fu
nc. e
spec
iale
s14
-0*
Conm
ut. i
nver
sor
14-0
0Pa
trón
con
mut
ació
n14
-01
Frec
uenc
ia c
onm
utac
ión
14-0
3So
brem
odul
ació
n14
-04
PWM
ale
ator
io14
-06
Dea
d T
ime
Com
pens
atio
n14
-1*
Alim
. on/
off
14-1
0Fa
llo a
limen
t.14
-11
Tens
ión
de
red
en
fallo
de
red
14-1
2Fu
nció
n d
eseq
uil.
alim
enta
ción
14-1
3Fa
ctor
med
ida
fallo
de
red
14-1
4Ki
n. B
acku
p T
ime
Out
14-1
5Ki
n. B
acku
p T
rip R
ecov
ery
Leve
l14
-2*
Rein
icio
des
cone
x.
14-2
0M
odo
Res
et14
-21
Tiem
po d
e re
inic
io a
utom
átic
o14
-22
Mod
o fu
ncio
nam
ient
o14
-23
Aju
ste
de c
ódig
o d
escr
iptiv
o14
-24
Reta
rdo
des
con.
con
lím
. de
int.
14-2
5Re
tard
o d
esco
n. c
on lí
m. d
e pa
r14
-26
Ret.
de
desc
. en
fallo
del
con
vert
.14
-28
Aj.
prod
ucci
ón14
-29
Códi
go d
e se
rvic
io14
-3*
Ctrl.
lím
. int
ens.
14-3
0Ct
rol.
lím. i
nten
s., G
anan
cia
prop
orc.
14-3
1Ct
rol.
lím. i
nten
s., T
iem
po in
tegr
ac.
14-3
2Co
ntro
l lím
. int
ens.
, Tie
mpo
filtr
o14
-35
Prot
ecci
ón d
e Bl
oque
o14
-4*
Opt
imiz
ació
n e
nerg
14-4
0N
ivel
VT
14-4
1M
ínim
a m
agne
tizac
ión
AEO
14-4
2Fr
ecue
ncia
AEO
mín
ima
14-4
3Co
sphi
del
mot
or14
-5*
Am
bien
te14
-50
Filtr
o R
FI14
-51
DC
Lin
k Co
mpe
nsat
ion
14-5
2Co
ntro
l del
ven
tilad
or14
-53
Mon
itor
del v
entil
ador
14-5
5Fi
ltro
de
salid
a14
-56
Capa
cita
ncia
del
filtr
o d
e sa
lida
14-5
7In
duct
anci
a de
l filt
ro d
e sa
lida
14-5
9N
úmer
o r
eal d
e in
vers
ores
14-7
*Co
mpa
tibili
dad
14-7
2Có
digo
de
alar
ma
del V
LT14
-73
Códi
go d
e ad
vert
enci
a de
l VLT
14-7
4Có
digo
est
ado
VLT
am
pl.
14-8
*O
pcio
nes
14-8
0O
pció
n s
umin
. por
24
V C
C e
xt.
14-8
9O
ptio
n D
etec
tion
14-9
*A
just
es d
e fa
llo14
-90
Niv
el d
e fa
llos
15-*
*In
form
ació
n d
rive
15-0
*D
atos
func
.15
-00
Hor
as d
e fu
ncio
nam
ient
o15
-01
Hor
as fu
ncio
nam
.15
-02
Cont
ador
KW
h15
-03
Arr
anqu
es15
-04
Sobr
etem
pera
t.15
-05
Sobr
eten
sión
15-0
6Re
inic
iar
cont
ador
KW
h15
-07
Rein
icio
con
tado
r de
hor
as fu
ncio
nam
.15
-1*
Aju
stes
reg
. dat
os15
-10
Varia
ble
a re
gist
rar
15-1
1In
terv
alo
de
regi
stro
15-1
2Ev
ento
de
disp
aro
15-1
3M
odo
de
regi
stro
15-1
4M
uest
ras
ante
s de
dis
p.15
-2*
Regi
stro
his
tóric
o15
-20
Regi
stro
his
tóric
o: E
vent
o15
-21
Regi
stro
his
tóric
o: V
alor
15-2
2Re
gist
ro h
istó
rico:
Tie
mpo
15-3
*Re
gist
ro fa
llos
15-3
0Re
gist
ro fa
llos:
Cód
igo
de
fallo
15-3
1Re
gist
ro fa
llos:
Val
or15
-32
Regi
stro
fallo
s: H
ora
15-4
*Id
. dis
posi
tivo
15-4
0Ti
po F
C15
-41
Secc
ión
de
pote
ncia
15-4
2Te
nsió
n15
-43
Vers
ión
de
soft
war
e15
-44
Tipo
Cód
. cad
ena
solic
itado
15-4
5Ca
dena
de
códi
go15
-46
Nº
pedi
do c
onve
rt. f
recu
enci
a15
-47
Códi
go t
arje
ta p
oten
cia
15-4
8N
o id
LCP
15-4
9Ta
rjeta
con
trol
id S
W15
-50
Tarje
ta p
oten
cia
id S
W15
-51
Nº
serie
con
vert
. fre
cuen
cia
15-5
3N
úmer
o s
erie
tar
jeta
pot
enci
a15
-58
Smar
t Se
tup
File
nam
e15
-59
Nom
bre
de a
rchi
vo C
SIV
15-6
*Id
entif
ic. d
e op
ción
15-6
0O
pció
n in
stal
ada
15-6
1Ve
rsió
n S
W o
pció
n15
-62
Nº
pedi
do o
pció
n15
-63
Nº
serie
opc
ión
15-7
0O
pció
n e
n r
anur
a A
15-7
1Ve
rsió
n S
W d
e op
ción
en
ran
ura
A15
-72
Opc
ión
en
ran
ura
B15
-73
Vers
ión
SW
de
opci
ón e
n r
anur
a B
15-7
4O
pció
n e
n r
anur
a C0
15-7
5Ve
rsió
n S
W o
pció
n e
n r
anur
a C0
15-7
6O
pció
n e
n r
anur
a C1
15-7
7Ve
rsió
n S
W o
pció
n e
n r
anur
a C1
15-9
*In
form
. par
ámet
ro15
-92
Pará
met
ros
defin
idos
15-9
3Pa
rám
etro
s m
odifi
cado
s15
-98
Id. d
ispo
sitiv
o15
-99
Met
adat
os p
arám
.16
-**
Lect
uras
de
dato
s16
-0*
Esta
do g
ener
al16
-00
Códi
go d
e co
ntro
l16
-01
Refe
renc
ia [U
nida
d]16
-02
Refe
renc
ia %
16-0
3Có
d. e
stad
o16
-05
Valo
r re
al p
rinc.
[%]
16-0
9Le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
16-1
*Es
tado
mot
or16
-10
Pote
ncia
[kW
]16
-11
Pote
ncia
[HP]
16-1
2Te
nsió
n m
otor
16-1
3Fr
ecue
ncia
16-1
4In
tens
idad
mot
or16
-15
Frec
uenc
ia [%
]16
-16
Par
[Nm
]16
-17
Velo
cida
d [R
PM]
16-1
8Té
rmic
o m
otor
16-1
9Te
mpe
ratu
ra d
el s
enso
r KT
Y16
-20
Áng
ulo
mot
or16
-21
Torq
ue [%
] H
igh
Res
.16
-22
Par
[%]
16-2
5Pa
r [N
m]
alto
16-3
*Es
tado
Driv
e16
-30
Tens
ión
Bus
CC
16-3
2En
ergí
a fr
eno
/ s
16-3
3En
ergí
a fr
eno
/ 2
min
16-3
4Te
mp.
dis
ipad
or16
-35
Tém
ico
inve
rsor
16-3
6In
t. N
om. I
nv.
16-3
7M
áx. I
nt. I
nv.
16-3
8Es
tado
ctr
lado
r SL
16-3
9Te
mp.
tar
jeta
con
trol
16-4
0Bu
ffer
de r
egis
tro
llen
o.16
-41
Líne
a es
tado
inf.
LCP
16-4
8Sp
eed
Ref
. Aft
er R
amp
[RPM
]16
-49
Orig
en d
el fa
llo d
e in
tens
idad
16-5
*Re
f. &
rea
lim.
16-5
0Re
fere
ncia
ext
erna
16-5
1Re
fere
ncia
de
puls
os16
-52
Real
imen
taci
ón [U
nit]
16-5
3Re
fere
ncia
Dig
i pot
16-5
7Fe
edba
ck [R
PM]
16-6
*En
trad
as y
sal
idas
16-6
0En
trad
a di
gita
l16
-61
Term
inal
53
ajus
te c
onex
.16
-62
Entr
ada
anal
ógic
a 53
16-6
3Te
rmin
al 5
4 aj
uste
con
ex.
16-6
4En
trad
a an
alóg
ica
5416
-65
Salid
a an
alóg
ica
42 [m
A]
16-6
6Sa
lida
digi
tal [
bin]
16-6
7En
trad
a de
frec
uenc
ia #
29 [H
z]16
-68
Entr
ada
de fr
ecue
ncia
#33
[Hz]
16-6
9Sa
lida
puls
os #
27 [H
z]16
-70
Salid
a pu
lsos
#29
[Hz]
16-7
1Sa
lida
Relé
[bin
]16
-72
Cont
ador
A16
-73
Cont
ador
B16
-74
Cont
ador
de
para
da p
reci
sa16
-75
Entr
. ana
lóg.
X30
/11
16-7
6En
tr. a
naló
g. X
30/1
216
-77
Salid
a an
alóg
ica
X30/
8 [m
A]
16-7
8Sa
lida
anal
ógic
a X4
5/1
[mA
]16
-79
Salid
a an
alóg
ica
X45/
3 [m
A]
16-8
*Fi
eldb
. y p
uert
o F
C16
-80
Fiel
dbus
CTW
116
-82
Fiel
dbus
REF
116
-84
Opc
ión
com
un. S
TW16
-85
Puer
to F
C C
TW 1
16-8
6Pu
erto
FC
REF
116
-87
Opc
ión
com
un. S
TW16
-9*
Lect
. dia
gnós
tico
16-9
0Có
digo
de
alar
ma
16-9
1Có
digo
de
alar
ma
216
-92
Cód.
de
adve
rten
cia
16-9
3Có
digo
de
adve
rten
cia
216
-94
Cód.
est
ado
am
p17
-**
Opc
s. r
ealim
. mot
or17
-1*
Inte
rfaz
inc.
enc
.17
-10
Tipo
de
seña
l17
-11
Reso
luci
ón (P
PR)
17-2
*In
terf
az E
ncod
. Abs
.
17-2
0Se
lecc
ión
de
prot
ocol
o17
-21
Reso
luci
ón (P
ulso
s/Re
v.)
17-2
4Lo
ngitu
d d
e da
tos
SSI
17-2
5Ve
loci
dad
del
rel
oj17
-26
Form
ato
de
dato
s SS
I17
-34
Velo
c. b
audi
os H
IPER
FACE
17-5
*In
terf
az r
esol
ver
17-5
0Po
los
17-5
1Te
nsió
n d
e En
trad
a17
-52
Frec
uenc
ia d
e en
trad
a:17
-53
Prop
orci
ón d
e tr
ansf
orm
ació
n17
-56
Enco
der
Sim
. Res
olut
ion
17-5
9In
terf
az d
e re
solv
er17
-6*
Ctrl.
y a
plic
ació
n17
-60
Dire
cció
n d
e re
alim
enta
ción
17-6
1Co
ntro
l de
seña
l de
real
imen
taci
ón18
-**
Lect
uras
de
dato
s 2
18-3
*A
nalo
g R
eado
uts
18-3
6En
trad
a an
alóg
ica
X48/
2 [m
A]
18-3
7En
tr. t
emp.
X48
/418
-38
Entr
. tem
p. X
48/7
18-3
9En
tr. t
emp.
X48
/10
18-6
*In
puts
& O
utpu
ts 2
18-6
0D
igita
l Inp
ut 2
18-9
*Le
ctur
as P
ID18
-90
Erro
r PI
D p
roce
so18
-91
Salid
a PI
D d
e pr
oces
o18
-92
Salid
a gr
apad
a PI
D d
e pr
oc.
18-9
3Sa
lida
con
gan
anci
a es
cal.
PID
de
proc
.30
-**
Cara
ct. e
spec
iale
s30
-0*
Vaiv
én30
-00
Mod
o v
aivé
n30
-01
Frec
uenc
ia V
aivé
n [H
z]30
-02
Frec
uenc
ia V
aivé
n [%
]30
-03
Recu
rso
esc
alad
o fr
ec. v
aivé
n30
-04
Frec
. sal
to v
aivé
n [H
z]30
-05
Frec
uenc
ia e
scal
ón V
aivé
n [%
]30
-06
Tiem
po e
scal
ón V
aivé
n30
-07
Tiem
po s
ecue
ncia
vai
vén
30-0
8Ti
empo
ace
l./de
cel.
vaiv
én30
-09
Func
ión
ale
ator
ia v
aivé
n30
-10
Rela
ción
vai
vén
30-1
1Re
l. va
ivén
ale
ator
ia m
áx.
30-1
2Re
l. va
ivén
ale
ator
ia m
ín.
30-1
9Fr
ec. v
aivé
n e
n t
riáng
. esc
alad
a30
-2*
Adv
. Sta
rt A
djus
t30
-20
Tiem
po p
ar a
rran
que
alto
30-2
1H
igh
Sta
rtin
g T
orqu
e Cu
rren
t [%
]30
-22
Lock
ed R
otor
Pro
tect
ion
30-2
3Lo
cked
Rot
or D
etec
tion
Tim
e [s
]30
-8*
Com
patib
ilida
d (I
)30
-80
Indu
ctan
cia
eje
d (L
d)30
-81
Resi
sten
cia
fren
o (o
hmio
s)30
-83
Gan
anci
a pr
opor
c. P
ID v
eloc
.30
-84
Gan
anci
a pr
opor
c. P
ID d
e pr
oc.
31-*
*O
pció
n B
ypas
s31
-00
Mod
o b
ypas
s31
-01
Reta
rdo
arr
anqu
e by
pass
31-0
2Re
tard
o d
esco
n. b
ypas
s
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
48 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
31-0
3A
ctiv
ació
n m
odo
tes
t31
-10
Cód.
est
ado
byp
ass
31-1
1H
oras
func
. byp
ass
31-1
9Re
mot
e By
pass
Act
ivat
ion
32-*
*A
j. M
CO b
ásic
os32
-0*
Enco
der
232
-00
Tipo
de
seña
l inc
rem
enta
l32
-01
Reso
luci
ón in
crem
enta
l32
-02
Prot
ocol
o a
bsol
uto
32-0
3Re
solu
ción
abs
olut
a32
-04
Abs
olut
e En
code
r Ba
udra
te X
5532
-05
Long
itud
de
dato
s de
l enc
oder
abso
luto
32-0
6Fr
ec. r
eloj
de
enco
der
abso
luto
32-0
7G
ener
. de
relo
j enc
oder
abs
ol.
32-0
8Lo
ngitu
d d
el c
able
del
enc
oder
abso
luto
32-0
9Co
ntro
l del
enc
oder
32-1
0D
irecc
ión
rot
acio
nal
32-1
1D
enom
inad
or d
e la
uni
dad
de
usua
rio32
-12
Num
erad
or d
e un
idad
es d
el u
suar
io32
-13
Enc.
2 Co
ntro
l32
-14
Enc.
2 no
de ID
32-1
5En
c.2
CAN
gua
rd32
-3*
Enco
der
132
-30
Tipo
de
seña
l inc
rem
enta
l32
-31
Reso
luci
ón in
crem
enta
l32
-32
Prot
ocol
o a
bsol
uto
32-3
3Re
solu
ción
abs
olut
a32
-35
Long
itud
de
dato
s de
l enc
oder
abso
luto
32-3
6Fr
ec. r
eloj
de
enco
der
abso
luto
32-3
7G
ener
. de
relo
j enc
oder
abs
ol.
32-3
8Lo
ngitu
d d
el c
able
del
enc
oder
abso
luto
32-3
9Co
ntro
l del
enc
oder
32-4
0Te
rmin
ació
n d
el e
ncod
er32
-43
Enc.
1 Co
ntro
l32
-44
Enc.
1 no
de ID
32-4
5En
c.1
CAN
gua
rd32
-5*
Fuen
te r
ealim
ent.
32-5
0Es
clav
o fu
ente
32-5
1Ú
ltim
a vo
lunt
ad M
CO 3
0232
-52
Sour
ce M
aste
r32
-6*
Cont
rola
dor
PID
32-6
0Fa
ctor
pro
porc
iona
l32
-61
Fact
or d
e de
rivac
ión
32-6
2Fa
ctor
inte
gral
32-6
3Va
lor
límite
par
a la
sum
a in
tegr
al32
-64
Anc
ho d
e ba
nda
del P
ID32
-65
Ava
nce
de v
eloc
idad
32-6
6A
vanc
e ac
eler
ació
n32
-67
Máx
. Err
or d
e po
sici
ón t
oler
ado
32-6
8Co
mpo
rt. i
nver
so p
ara
escl
avo
32-6
9Ti
empo
de
mue
stra
par
a el
con
trol
PID
32-7
0Ti
empo
exp
lor.
gen
er. p
erf.
32-7
1Ta
m. v
enta
na c
ontr
ol (a
ctiv
.)32
-72
Tam
. ven
tana
con
trol
(des
act.)
32-7
3In
tegr
al li
mit
filte
r tim
e
32-7
4Po
sitio
n e
rror
filte
r tim
e32
-8*
Velo
cida
d y
; Ace
l.32
-80
Velo
cida
d m
áxim
a (e
ncod
er)
32-8
1Ra
mpa
más
cor
ta32
-82
Tipo
de
ram
pa32
-83
Reso
luci
ón d
e ve
loci
dad
32-8
4Ve
loci
dad
pre
dete
rmin
ada
32-8
5A
cele
raci
ón p
rede
term
inad
a32
-86
Acc
. up
for
limite
d je
rk32
-87
Acc
. dow
n fo
r lim
ited
jerk
32-8
8D
ec. u
p fo
r lim
ited
jerk
32-8
9D
ec. d
own
for
limite
d je
rk32
-9*
Des
arro
llo32
-90
Orig
en d
epur
ació
n33
-**
Aju
stes
MCO
ava
nz.
33-0
*M
ovim
ient
o in
icia
l33
-00
Forz
ar H
OM
E33
-01
Des
plaz
. del
pun
to c
ero
des
de H
OM
E33
-02
Ram
pa p
ara
mov
imie
nto
HO
ME
33-0
3Ve
loci
dad
del
mov
imie
nto
HO
ME
33-0
4Co
mpo
rt. d
uran
te e
l mov
imie
nto
HO
ME
33-1
*Si
ncro
niza
ción
33-1
0Fa
ctor
de
sinc
roni
zaci
ón m
aest
ro (M
: S)
33-1
1Fa
ctor
de
sinc
roni
zaci
ón e
scla
vo (M
: S)
33-1
2D
espl
az. p
osic
. par
a si
ncro
niz.
33-1
3Ve
ntan
a pr
ecis
. par
a si
ncro
niz.
pos
ició
n33
-14
Lím
. vel
oc. d
e es
clav
o r
elat
ivo
33-1
5N
úmer
o d
e m
arca
dor
para
Mae
stro
33-1
6N
úmer
o d
e m
arca
dor
para
Esc
lavo
33-1
7D
ista
ncia
del
mar
cado
r m
aest
ro33
-18
Dis
tanc
ia d
el m
arca
dor
escl
avo
33-1
9Ti
po d
e m
arca
dor
mae
stro
33-2
0Ti
po d
e m
arca
dor
escl
avo
33-2
1Ve
ntan
a to
ler.
del
mar
cad.
mae
stro
33-2
2Ve
ntan
a de
tol
er. d
el m
arca
d. e
scla
vo33
-23
Com
p. a
rran
. par
a si
ncr.
mar
c.33
-24
Núm
ero
de
mar
cado
r pa
ra F
allo
33-2
5N
úmer
o d
e m
arca
dor
para
Lis
to33
-26
Filtr
o d
e ve
loci
dad
33-2
7Ti
empo
de
filtr
o d
e de
spla
zam
ient
o33
-28
Conf
igur
ació
n d
el fi
ltro
de
mar
cado
res
33-2
9Ti
empo
filtr
o p
ara
filtr
o d
e m
arc.
33-3
0Co
rrec
ción
de
mar
cado
res
máx
ima
33-3
1Ti
po d
e si
ncro
niza
ción
33-3
2Fe
ed F
orw
ard
Vel
ocity
Ada
ptat
ion
33-3
3Ve
loci
ty F
ilter
Win
dow
33-3
4Sl
ave
Mar
ker
filte
r tim
e33
-4*
Ges
tión
de
límite
s33
-40
Com
port
. en
con
mut
. de
lím. f
inal
33-4
1Lí
mite
fina
l de
soft
war
e ne
gativ
o33
-42
Lím
ite fi
nal d
e so
ftw
are
posi
tivo
33-4
3Lí
m. f
inal
sof
twar
e ne
g. a
ctiv
ado
33-4
4Lí
m. f
inal
sof
twar
e po
s. a
ctiv
ado
33-4
5Ti
empo
en
la v
enta
na d
e de
stin
o33
-46
Valo
r de
lím
ite d
e la
ven
tana
de
dest
ino
33-4
7Ta
mañ
o d
e la
ven
tana
de
dest
ino
33-5
*Co
nfig
urac
ión
E/S
33-5
0En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/1
33-5
1En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/2
33-5
2En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/3
33-5
3En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/4
33-5
4En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/5
33-5
5En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/6
33-5
6En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/7
33-5
7En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/8
33-5
8En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/9
33-5
9En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
57/1
033
-60
Mod
o T
erm
inal
X59
/1 y
X59
/233
-61
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X59
/133
-62
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X59
/233
-63
Salid
a di
gita
l Ter
min
al X
59/1
33-6
4Sa
lida
digi
tal T
erm
inal
X59
/233
-65
Salid
a di
gita
l Ter
min
al X
59/3
33-6
6Sa
lida
digi
tal T
erm
inal
X59
/433
-67
Salid
a di
gita
l Ter
min
al X
59/5
33-6
8Sa
lida
digi
tal T
erm
inal
X59
/633
-69
Salid
a di
gita
l Ter
min
al X
59/7
33-7
0Sa
lida
digi
tal T
erm
inal
X59
/833
-8*
Pará
m. g
loba
les
33-8
0N
úm. p
rog.
act
ivad
o33
-81
Esta
do d
e ar
ranq
ue33
-82
Cont
rol d
el e
stad
o d
el c
onve
rtid
or33
-83
Com
port
am. t
ras
erro
r33
-84
Com
port
am. t
ras
Esc
33-8
5M
CO s
umin
. por
24
VCC
ext
.33
-86
Term
inal
en
ala
rma
33-8
7Es
tado
ter
m. e
n a
larm
a33
-88
Códi
go e
stad
o e
n a
larm
a33
-9*
MCO
Por
t Se
ttin
gs33
-90
X62
MCO
CA
N n
ode
ID33
-91
X62
MCO
CA
N b
aud
rat
e33
-94
X60
MCO
RS4
85 s
eria
l ter
min
atio
n33
-95
X60
MCO
RS4
85 s
eria
l bau
d r
ate
34-*
*Le
ctur
a da
tos
MCO
34-0
*Pa
r. e
scr.
PCD
34-0
1PC
D 1
esc
ritur
a en
MCO
34-0
2PC
D 2
esc
ritur
a en
MCO
34-0
3PC
D 3
esc
ritur
a en
MCO
34-0
4PC
D 4
esc
ritur
a en
MCO
34-0
5PC
D 5
esc
ritur
a en
MCO
34-0
6PC
D 6
esc
ritur
a en
MCO
34-0
7PC
D 7
esc
ritur
a en
MCO
34-0
8PC
D 8
esc
ritur
a en
MCO
34-0
9PC
D 9
esc
ritur
a en
MCO
34-1
0PC
D 1
0 es
critu
ra e
n M
CO34
-2*
Par.
lect
ura
PCD
34-2
1PC
D 1
lect
ura
desd
e M
CO34
-22
PCD
2 le
ctur
a de
sde
MCO
34-2
3PC
D 3
lect
ura
desd
e M
CO34
-24
PCD
4 le
ctur
a de
sde
MCO
34-2
5PC
D 5
lect
ura
desd
e M
CO34
-26
PCD
6 le
ctur
a de
sde
MCO
34-2
7PC
D 7
lect
ura
desd
e M
CO34
-28
PCD
8 le
ctur
a de
sde
MCO
34-2
9PC
D 9
lect
ura
desd
e M
CO34
-30
PCD
10
lect
ura
desd
e M
CO
34-4
*En
trad
as y
; sal
idas
34-4
0En
trad
as d
igita
les
34-4
1Sa
lidas
dig
itale
s34
-5*
Dat
os d
e pr
oces
o34
-50
Posi
ción
rea
l34
-51
Posi
ción
ord
enad
a34
-52
Posi
ción
rea
l del
mae
stro
34-5
3Po
sici
ón d
e ín
dice
del
esc
lavo
34-5
4Po
sici
ón d
e ín
dice
del
mae
stro
34-5
5Po
sici
ón d
e cu
rva
34-5
6Er
ror
de p
ista
34-5
7Er
ror
de s
incr
oniz
ació
n34
-58
Velo
cida
d r
eal
34-5
9Ve
loci
dad
rea
l del
mae
stro
34-6
0Es
tado
de
sinc
roni
zaci
ón34
-61
Esta
do d
el e
je34
-62
Esta
do d
el p
rogr
ama
34-6
4Es
tado
MCO
302
34-6
5Co
ntro
l MCO
302
34-7
*Le
ct. d
iagn
óstic
o34
-70
Cód.
ala
rma
MCO
134
-71
Cód.
ala
rma
MCO
235
-**
Sens
or In
put
Opt
ion
35-0
*Te
mp.
Inpu
t M
ode
35-0
0Te
rm. X
48/4
Tem
p. U
nit
35-0
1Te
rmin
al X
48/4
tip
o e
ntr.
35-0
2Te
rm. X
48/7
Tem
p. U
nit
35-0
3Te
rmin
al X
48/7
tip
o e
ntr.
35-0
4Te
rm. X
48/1
0 Te
mp.
Uni
t35
-05
Term
inal
X48
/10
tipo
ent
r.35
-06
Func
. ala
rma
sens
or t
emp.
35-1
*Te
mp.
Inpu
t X4
8/4
35-1
4Te
rm. X
48/4
Filt
er T
ime
Cons
tant
35-1
5Te
rm. X
48/4
Tem
p. M
onito
r35
-16
Term
. X48
/4 L
ow T
emp.
Lim
it35
-17
Term
. X48
/4 H
igh
Tem
p. L
imit
35-2
*Te
mp.
Inpu
t X4
8/7
35-2
4Te
rm. X
48/7
Filt
er T
ime
Cons
tant
35-2
5Te
rm. X
48/7
Tem
p. M
onito
r35
-26
Term
. X48
/7 L
ow T
emp.
Lim
it35
-27
Term
. X48
/7 H
igh
Tem
p. L
imit
35-3
*Te
mp.
Inpu
t X4
8/10
35-3
4Te
rm. X
48/1
0 Fi
lter
Tim
e Co
nsta
nt35
-35
Term
. X48
/10
Tem
p. M
onito
r35
-36
Term
. X48
/10
Low
Tem
p. L
imit
35-3
7Te
rm. X
48/1
0 H
igh
Tem
p. L
imit
35-4
*A
nalo
g In
put
X48/
235
-42
Term
. X48
/2 L
ow C
urre
nt35
-43
Term
. X48
/2 H
igh
Cur
rent
35-4
4Te
rm. X
48/2
Low
Ref
./Fee
db. V
alue
35-4
5Te
rm. X
48/2
Hig
h R
ef./F
eedb
. Val
ue35
-46
Term
. X48
/2 F
ilter
Tim
e Co
nsta
nt42
-**
Safe
ty F
unct
ions
42-1
*Sp
eed
Mon
itorin
g42
-10
Mea
sure
d S
peed
Sou
rce
42-1
1En
code
r Re
solu
tion
42-1
2En
code
r D
irect
ion
42-1
3G
ear
Ratio
42-1
4Fe
edba
ck T
ype
42-1
5Fe
edba
ck F
ilter
42-1
7To
lera
nce
Erro
r42
-18
Zero
Spe
ed T
imer
42-1
9Ze
ro S
peed
Lim
it42
-2*
Safe
Inpu
t42
-20
Safe
Fun
ctio
n42
-21
Type
42-2
2D
iscr
epan
cy T
ime
42-2
3St
able
Sig
nal T
ime
42-2
4Re
star
t Be
havi
our
42-3
*G
ener
al42
-30
Exte
rnal
Fai
lure
Rea
ctio
n42
-31
Rese
t So
urce
42-3
3Pa
ram
eter
Set
Nam
e42
-34
Para
met
er S
et T
imes
tam
p42
-35
S-CR
C V
alue
42-3
6Le
vel 1
Pas
swor
d42
-4*
SS1
42-4
0Ty
pe42
-41
Ram
p P
rofil
e42
-42
Del
ay T
ime
42-4
3D
elta
T42
-44
Dec
eler
atio
n R
ate
42-4
5D
elta
V42
-46
Zero
Spe
ed42
-47
Ram
p T
ime
42-4
8S-
ram
p R
atio
at
Dec
el. S
tart
42-4
9S-
ram
p R
atio
at
Dec
el. E
nd42
-5*
SLS
42-5
0Cu
t O
ff S
peed
42-5
1Sp
eed
Lim
it42
-52
Fail
Safe
Rea
ctio
n42
-53
Star
t Ra
mp
42-5
4Ra
mp
Dow
n T
ime
42-8
*St
atus
42-8
0Sa
fe O
ptio
n S
tatu
s42
-81
Safe
Opt
ion
Sta
tus
242
-85
Act
ive
Safe
Fun
c.42
-86
Safe
Opt
ion
Info
42-8
9Cu
stom
izat
ion
File
Ver
sion
42-9
*Sp
ecia
l42
-90
Rest
art
Safe
Opt
ion
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 49
5 5
5.6 Programación remota con MCT 10Software de configuración
Danfoss cuenta con un programa de software para eldesarrollo, el almacenamiento y la transferencia de laprogramación del convertidor de frecuencia. El MCT 10Software de configuración permite al usuario conectar unPC al convertidor de frecuencia y realizar una progra-mación en vivo en lugar de utilizar el LCP. Además, toda laprogramación del convertidor de frecuencia puederealizarse sin estar conectado y descargarse en elconvertidor de frecuencia. También puede cargarse todo elperfil del convertidor de frecuencia en el PC para almace-namiento de seguridad o análisis.
El conector USB o el terminal RS-485 están disponiblespara su conexión al convertidor de frecuencia.
El MCT 10 Software de configuración puede descargarsegratuitamente en www.VLT-software.com. También puedesolicitar el CD con el número de referencia 130B1000. ElManual de funcionamiento proporciona informacióndetallada sobre cómo programar mediante el MCT 10Software de configuración.
Programación Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
50 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
6 Ejemplos de aplicaciones
6.1 Introducción
¡NOTA!Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 37 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.
Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.
• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado en 0-03 Ajustesregionales).
• Los parámetros asociados con los terminales ysus ajustes se muestran al lado de los dibujos.
• Cuando se necesitan ajustes de conmutación paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán.
6.2 Ejemplos de aplicaciones
PRECAUCIÓNLostermistores deben utilizar aislamiento reforzado o doblepara cumplir los requisitos de aislamiento PELV.
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B929
.10 Función Ajuste
1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)
[1] Act. AMAcompleto
5-12 Terminal 27entrada digital
[2]* Inerciainversa
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* Datos demotor debe ajustarse deacuerdo con el motor.
Tabla 6.1 AMA con T27 conectado
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B930
.10 Función Ajuste
1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)
[1] Act. AMAcompleto
5-12 Terminal 27entrada digital
[0] Sinfunción
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* Datos demotor debe ajustarse deacuerdo con el motor.
Tabla 6.2 AMA sin T27 conectado
Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 51
6 6
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130B
B926
.10 Función Ajuste
6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*
6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0 rpm
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
1500 rpm
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.3 Referencia analógica de velocidad (tensión)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
130B
B927
.10 Función Ajuste
6-12 Terminal 53escala baja mA
4 mA*
6-13 Terminal 53escala alta mA
20 mA*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0 rpm
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
1500 rpm
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (intensidad)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B802
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18entrada digital
[8] Arranque*
5-12 Terminal 27entrada digital
[0] Sinfunción
5-19 Terminal 37parada segura
[1] Alarmaparada seg.
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:Cuando 5-12 Terminal 27entrada digital se ajusta en [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.
Tabla 6.5 Comando de arranque / parada con parada segura
130B
B805
.11
Speed
Start (18)
Ilustración 6.1
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B803
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18entrada digital
[9] Arranquepor pulsos
5-12 Terminal 27entrada digital
[6] Paradainversa
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:Cuando 5-12 Terminal 27entrada digital se ajusta en [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.
Tabla 6.6 Arranque / Parada de pulsos
Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
52 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
66
Speed
130B
B806
.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
Ilustración 6.2
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B934
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18entrada digital
[8]Arranque
5-11 Terminal 19entrada digital
[10]Cambio desentido*
5-12 Terminal 27entrada digital
[0] Sinfunción
5-14 Terminal 32entrada digital
[16] Ref.interna LSB
5-15 Terminal 33entrada digital
[17] Ref.internaMSB
3-10 Referenciainterna
Ref. interna 0Ref. interna 1Ref. interna 2Ref. interna 3
25%50%75%100%
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.7 Arranque / parada con cambio de sentido ycuatro velocidades predeterminadas
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B928
.10 Función Ajuste
5-11 Terminal 19entrada digital
[1] Reinicio
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.8 Reinicio de alarma externa
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130B
B683
.10 Función Ajuste
6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*
6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0 rpm
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
1500 rpm
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.9 Referencia de velocidad(empleando un potenciómetro manual)
Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 53
6 6
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B804
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18entrada digital
[8] Arranque*
5-12 Terminal 27entrada digital
[19]Mantenerreferencia
5-13 Terminal 29entrada digital
[21]Aceleración
5-14 Terminal 32entrada digital
[22] Decele-ración
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.10 Aceleración / Deceleración
S t a r t ( 1 8 )
F r e e z e r e f ( 2 7 )
S p e e d u p ( 2 9 )
S p e e d d o w n ( 3 2 )
S p e e d
R e f e r e n c e
130B
B840
.10
Ilustración 6.3
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COMR1
R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
616869
RS-485
+13
0BB6
85.1
0 Función Ajuste
8-30 Protocolo FC*
8-31 Dirección 1*
8-32 Velocidaden baudios
9600*
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en los parámetrosmencionados anteriormente.
Tabla 6.11 Conexión de red RS-485
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
130B
B686
.11 Función Ajuste
1-90 Proteccióntérmica motor
[2] Descon.termistor
1-93 Fuente determistor
[1] Entradaanalógica 53
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:si solo se desea unaadvertencia, 1-90 Proteccióntérmica motor debe estarajustado en [1] Advert. termistor.
Tabla 6.12 Termistor del motor
Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
54 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
66
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130B
B839
.10 Función Ajuste
4-30 Función depérdida derealim. del motor
[1]Advertencia
4-31 Error develoc. en realim.del motor
100 rpm
4-32 Tiempo lím.pérdida realim.del motor
5 s
7-00 Fuente derealim. PID develoc.
[2] MCB 102
17-11 Resolución(PPR)
1024*
13-00 ModoControlador SL
[1] Sí
13-01 Eventoarranque
[19]Advertencia
13-02 Eventoparada
[44] BotónReset
13-10 Operandocomparador
[21] Númeroadvert.
13-11 Operadorcomparador
[1] ≈*
13-12 Valorcomparador
90
13-51 EventoControlador SL
[22]Comparador 0
13-52 AcciónControlador SL
[32] Aj. sal.dig. A baja
5-40 Relé defunción
[80] Salidadigital SL A
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:si se supera el límite en elmonitor de realimentación, seemitirá la advertencia 90. El SLCsupervisa la advertencia 90 y, encaso de que esta se evalúe como«TRUE» («VERDADERO»), seactivará el relé 1.A continuación, los equiposexternos podrán indicar que esnecesario realizar una reparación.Si el valor del error de realimen-tación vuelve a ser inferior allímite en un intervalo de 5 s, elconvertidor de frecuenciacontinúa funcionando y laadvertencia desaparece. Sinembargo, el relé 1 seguiráactivado hasta que se pulse[Reset] en el LCP.
Tabla 6.13 Uso de SLC para configurar un relé
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COMR1
R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130B
B841
.10 Función Ajuste
5-40 Relé defunción
[32] Ctrl.freno mec.
5-10 Terminal 18entrada digital
[8] Arranque*
5-11 Terminal 19entrada digital
[11] Arranquee inversión
1-71 Retardo arr. 0,2
1-72 Función dearranque
[5] VVCplus/FLUX ensentidohorario
1-76 Intensidadarranque
Im,n
2-20 Intensidadfreno liber.
Ap.dependiente
2-21 Velocidadactivación freno[RPM]
Mitad deldeslizamientonominal delmotor
*= Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.14 Control de freno mecánico
Start (18)
Start reversing (19)
Relay output
Speed
Time
Current
1-71 1-712-21 2-21
1-76
OpenClosed
130B
B842
.10
Ilustración 6.4
Ejemplos de aplicaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 55
6 6
7 Mensajes de estado
7.1 Display de estado
Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente desde el convertidor de frecuencia y aparecen enla línea inferior del display (consulte Ilustración 7.1.)
Status799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
AutoHandOff
RemoteLocal
RampingStopRunningJogging...Stand by
130B
B037
.10
a b c
Ilustración 7.1 Display de estado
a. La primera parte de la línea de estado indicadónde se origina el comando de parada /arranque.
b. La segunda parte en la línea de estado indicadónde se origina el control de velocidad.
c. La última parte de la línea de estado proporcionael estado actual del convertidor de frecuencia.Muestra el modo operativo en que se halla elconvertidor de frecuencia.
¡NOTA!En modo automático / remoto, el convertidor defrecuencia necesita comandos externos para ejecutarfunciones.
7.2 Tabla de definiciones del mensaje deestado
Las tres tablas siguientes definen el significado de laspalabras del display del mensaje de estado.
Off El convertidor de frecuencia no reacciona anteninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] (Automático) o [Hand On] (Manual).
Auto on El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.
Hand on El convertidor de frecuencia puede controlarsea través de las teclas de navegación en el LCP.Los comandos de parada, el reinicio, elcambio de sentido, el freno de CC y otrasseñales aplicadas a los terminales de controlpueden invalidar el control local.
Tabla 7.1 Modo de funcionamiento
Remota La referencia de velocidad procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.
Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] (Manual)desde el LCP.
Tabla 7.2 Origen de referencia
Freno de CA Se seleccionó Freno de CA en 2-10 Función defreno. El freno de CA sobremagnetiza el motorpara conseguir un enganche abajo controlado.
Finalizar AMAOK
La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.
AMA listo AMA está lista para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.
AMA en funcio-namiento
El proceso AMA está en marcha.
Frenado El chopper de frenado está en funciona-miento. La energía regenerativa es absorbidapor la resistencia de freno.
Frenado máx. El chopper de frenado está en funciona-miento. Se ha alcanzado el límite de potenciapara la resistencia de freno definido en2-12 Límite potencia de freno (kW).
Mensajes de estado Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
56 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
77
Inercia • Inercia inversa se ha seleccionado comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá conectado.
• Inercia activada por comunicación serie.
Desacel. contr. Se ha seleccionado Desacel. controlada en14-10 Fallo aliment..
• La tensión de red está por debajodel valor ajustado en el 14-11 Averíade tensión de red en caso de fallo dela red.
• El convertidor de frecuenciadesacelera el motor utilizando unarampa de deceleración controlada.
Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado en4-51 Advert. Intens. alta.
Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado en4-52 Advert. Veloc. baja.
CC mantenida Se ha seleccionado CC mantenida en1-80 Función de parada y hay activo uncomando de parada. El motor se mantienepor una intensidad de CC fijada en2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..
Parada CC El motor es mantenido con una intensidad deCC (2-01 Intens. freno CC) durante un tiempoespecificado (2-02 Tiempo de frenado CC).
• El freno de CC está activado en2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] yhay activo un comando de parada.
• Se ha seleccionado Freno de CC (inverso)como una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.
• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.
Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en 4-57 Advertencia realimentación alta.
Realimentaciónbaja
La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en 4-56 Advertencia realimentación baja.
Mant. salida La referencia remota está activa, lo quemantiene la velocidad actual.
• Se ha seleccionado Mantener salida comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente estáactivo. El control de velocidad solo esposible mediante las funciones de terminalde aceleración y deceleración.
• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.
Solicitud demantener salida
Se ha emitido un comando de Mantenersalida, pero el motor permanece parado hastaque se recibe una señal de Permiso dearranque.
Mantener ref. Se ha seleccionado Mantener referencia comouna función para una entrada digital (grupode parámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elconvertidor de frecuencia guarda la referenciaactual. Ahora, el cambio de la referencia soloes posible a través de las funciones determinal de aceleración y deceleración.
Solicitud develocidad fija
Se ha emitido un comando de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de Permiso de arranque através de una entrada digital.
Velocidad fija El motor está funcionando como se programóen 3-19 Velocidad fija [RPM].
• Se ha seleccionado Velocidad fija comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente (p.ej., terminal 29) está activo.
• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.
• Se ha seleccionado Velocidad fija comoreacción para una función de control (p.ej., Sin señal). La función de control estáactiva.
Compr. motor En 1-80 Función de parada, se seleccionó lafunción Comprobar motor. El comando deparada está activo. Para garantizar que hayaun motor conectado al convertidor defrecuencia, se aplica al motor una corriente deprueba permanente.
Control OVC Se ha activado el control de sobretensión en2-17 Control de sobretensión. El motorconectado alimenta al convertidor defrecuencia con energía regenerativa. El controlde sobretensión ajusta la relación V/Hz parahacer funcionar el motor en modo controladoy evitar que el convertidor de frecuencia sedesconecte.
Mensajes de estado Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 57
7 7
Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia conuna fuente de alimentación externa de 24 Vinstalada). Se corta la alimentación de red alconvertidor de frecuencia, pero la tarjeta decontrol es alimentada con la fuente externade 24 V.
Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobreco-rriente o una sobretensión).
• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.
• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.
• El modo de protección puede restringirseen 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..
Parada ráp. El motor desacelera cuando se utiliza3-81 Tiempo rampa parada rápida.
• Se ha seleccionado Parada rápida inversacomo una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.
• La función de parada rápida fue activada através de la comunicación serie.
En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la Rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.
Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado en4-55 Advertencia referencia alta.
Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado en4-54 Advertencia referencia baja.
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.
Solicitud deejecución
Se ha emitido un comando de arranque, peroel motor estará parado hasta que reciba unaseñal de permiso de arranque a través de unaentrada digital.
En funciona-miento
El convertidor de frecuencia acciona el motor.
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en 4-53 Advert. Veloc. alta.
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en 4-52 Advert. Veloc. baja.
En espera En modo Auto On, el convertidor defrecuencia arrancará el motor con una señalde arranque desde una entrada digital ocomunicación serie.
Retardo dearranque
En 1-71 Retardo arr. se ajustó un tiempo dearranque retardado. Se ha activado uncomando de arranque y el motor arrancarácuando finalice el tiempo de retardo dearranque.
Arr. nor/inv Se han seleccionado arranque normal yarranque inverso como funciones para dosentradas digitales diferentes (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El motorarrancará en normal o inverso en función delterminal correspondiente que se active.
Parada El convertidor de frecuencia ha recibido uncomando de parada desde el LCP, entradadigital o comunicación serie.
Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez que se ha despejado la causade la alarma, el convertidor de frecuenciapuede reiniciarse manualmente pulsando[Reset] o remotamente a través de losterminales de control o comunicación en serie.
Bloqueo poralarma
Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez se ha despejado la causa dela alarma, debe conectarse de nuevo lapotencia al convertidor de frecuencia. Elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] oremotamente con los terminales de control ocomunicación serie.
Tabla 7.3 Estado de funcionamiento
Mensajes de estado Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
58 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
77
8 Advertencias y alarmas
8.1 Monitorización del sistema
El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de supotencia de entrada, salida y factores del motor, así comootros indicadores de rendimiento del sistema. Unaadvertencia o una alarma no tiene por qué indicar necesa-riamente un problema interno en el convertidor defrecuencia. En muchos casos, indica fallos en la tensión deentrada, carga del motor o temperatura, señales externas uotras áreas monitorizadas por la lógica interna delconvertidor de frecuencia. Asegúrese de inspeccionar esasáreas externas del convertidor de frecuencia tal y como seindica en la alarma o advertencia.
8.2 Tipos de advertencias y alarmas
8.2.1 Advert.
Se emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se da una condición de funciona-miento anormal que puede conllevar una alarma en elconvertidor de frecuencia. Una advertencia se elimina porsí sola cuando desaparece la causa.
8.2.2 Desconexión por alarma
Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando el convertidor defrecuencia suspende el funcionamiento para impedir dañosen el convertidor o en el sistema. El motor se parará porinercia. La lógica del convertidor de frecuencia seguiráfuncionando y monitorizará el estado del convertidor defrecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podráreiniciarse el convertidor de frecuencia. Entonces estarálisto otra vez para su funcionamiento.
Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:
• Pulse [Reset].
• Con un comando de entrada digital de reinicio.
• Con un comando de entrada de reinicio decomunicación serie.
• Con un reinicio automático.
8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma
Si una alarma hace que el convertidor de frecuencia sebloquee, es necesario desconectar y volver a conectar lapotencia de entrada. El motor se parará por inercia. Lalógica del convertidor de frecuencia seguirá funcionando ymonitorizará el estado del convertidor de frecuencia.Desconecte la potencia de entrada del convertidor defrecuencia y corrija la causa del fallo. A continuación,restablezca la potencia. Esta acción pone al convertidor defrecuencia en estado de desconexión, tal y como sedescribió anteriormente, y puede reiniciarse mediantecualquiera de esos 4 modos.
8.3 Displays de advertencias y alarmas
130B
P085
.11
Status0.0Hz 0.000psi 0.00A
0.0Hz1:0 - Off
!Live zero error [W2]Off Remote Stop
!1(1)
Ilustración 8.1
Una alarma o una alarma de bloqueo de desconexiónparpadeará en el display junto con el número de alarma.
130B
P086
.11
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Ilustración 8.2
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 59
8 8
Además del texto y el código de alarma en el display delconvertidor de frecuencia, hay tres luces indicadoras deestado.
Autoon Reset
Handon Off
Back
Cancel
InfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.10
Ilustración 8.3
LED de adv. LED de alarma
Advertencia ACTIVADO DESACTIVADO
Alarma DESACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)
Bloqueo por alarma ACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)
Tabla 8.1
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
60 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
8.4 Definiciones de advertencia y alarma
La Tabla 8.2 indica si se emite una advertencia antes de una alarma y si la alarma desconecta o bloquea por alarma launidad.
N.º Descripción Advertencia
Alarma /Desconexión
Alarma / Bloqueopor alarma
Referencia de parámetros
1 10 V bajo X
2 Error de cero activo (X) (X) 6-01 Función Cero Activo
4 Pérdida de fase de red (X) (X) (X) 14-12 Función desequil. alimen-tación
5 Tensión alta del enlace de CC X
6 Tensión baja del enlace de CC X
7 Sobretensión de CC X X
8 Subtensión de CC X X
9 Inversor sobrecargado X X
10 Sobretemperatura del ETR del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor
11 Sobretemperatura del termistor del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor
12 Límite de par X X
13 Sobrecorriente X X X
14 Fallo de la conexión a tierra X X X
15 Hardware incompatible X X
16 Cortocircuito X X
17 Tiempo límite de código de control (X) (X) 8-04 Función tiempo límite ctrl.
18 Arranque fallido
23 Fallo del ventilador interno X
24 Fallo del ventilador externo X 14-53 Monitor del ventilador
25 Resistencia de freno cortocircuitada X
26 Límite de potencia de la resistencia de freno (X) (X) 2-13 Ctrol. Potencia freno
27 Chopper de frenado cortocircuitado X X
28 Comprobación del freno (X) (X) 2-15 Comprobación freno
29 Sobretemperatura del convertidor defrecuencia
X X X
30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor
31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor
32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor
33 Fallo en la carga de arranque X X
34 Fallo de comunicación del bus de campo X X
35 Fuera del intervalo de frecuencia X X
36 Fallo de red X X
37 Desequilibrio de fase X X
38 Fallo interno X X
39 Sensor del disipador X X
40 Sobrecarga de la salida digital del terminal 27 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-01 Terminal 27 modo E/S
41 Sobrecarga de la salida digital del terminal 29 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-02 Terminal 29 modo E/S
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/6 (X) 5-32 Term. X30/6 salida dig.(MCB 101)
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/7 (X) 5-33 Term. X30/7 salida dig.(MCB 101)
46 Alimentación de la tarjeta de pot. X X
47 Alimentación de 24 V baja X X X
48 Alimentación de 1,8 V baja X X
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 61
8 8
N.º Descripción Advertencia
Alarma /Desconexión
Alarma / Bloqueopor alarma
Referencia de parámetros
49 Límite de velocidad X (X) 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM]
50 Fallo de calibración AMA X
51 Comprobación del AMA de Unom e Inom X
52 Baja Inom del AMA X
53 Motor del AMA demasiado grande X
54 Motor del AMA demasiado pequeño X
55 Parámetro del AMA fuera del intervalo X
56 AMA interrumpida por el usuario X
57 Tiempo límite del AMA X
58 Fallo interno del AMA X X
59 Límite de corriente X
60 Bloqueo externo X
62 Frecuencia de salida en límite máximo X
64 Límite de tensión X
65 Sobretemperatura en placa de control X X X
66 Temperatura del disipador baja X
67 La configuración de opciones ha cambiado X
70 Configuración de FC incorr. X
71 PTC 1 Parada de seguridad X X1)
72 Fallo peligroso X1)
73 Reinicio autom. de parada de seguridad
76 Configuración de la unidad de potencia X
77 M. ahorro en.
79 Conf. PS incorrecta X X
80 Convertidor inicializado a valor predeter-minado
X
91 Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54 X
92 Sin caudal X X 22-2* Detección falta de caudal
93 Bomba seca X X 22-2* Detección falta de caudal
94 Fin de curva X X 22-5* Fin de curva
95 Correa rota X X 22-6* Detección de correa rota
96 Arranque retardado X 22-7* Protección de cicloscortos
97 Parada retardada X 22-7* Protección de cicloscortos
98 Fallo de reloj X 0-7* Ajustes del reloj
104 Fallo del ventilador mezclador X X 14-53 Monitor del ventilador
203 Falta el motor
204 Rotor bloqueado
243 IGBT del freno X X
244 Temp. del disipador X X X
245 Sensor del disipador X X
246 Alimentación de la tarjeta de pot. X X
247 Temp. de la tarjeta de pot. X X
248 Conf. PS incorrecta X X
250 Nuevas piezas de recambio X
251 Nuevo código descriptivo X X
Tabla 8.2 Lista de códigos de alarma / advertencia
(X) Dependiente del parámetro1) No puede realizarse el reinicio automático a través de 14-20 Modo Reset
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
62 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
8.5 Mensajes de fallo
La información sobre advertencias / alarmas que se incluyea continuación define la situación de cada advertencia /alarma, indica la causa probable de dicha situación yexplica con detalle la solución o el procedimiento delocalización y resolución de problemas.
ADVERTENCIA 1, 10 V bajoLa tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 Vdesde el terminal 50.Elimine la carga del terminal 50, ya que la fuente dealimentación de 10 V está sobrecargada. Máx. 15 mA omínimo 590 Ω.
Esta situación puede estar causada por un cortocircuito enun potenciómetro conectado o por un cableado incorrectodel potenciómetro.
Resolución del problemaRetire el cableado del terminal 50. Si la advertencia seborra, el problema es del cableado personalizado. Si laadvertencia no se borra, sustituya la tarjeta de control.
ADVERTENCIA / ALARMA 2, Error de cero activoEsta advertencia o alarma solo aparece si ha sidoprogramada por el usuario en el 6-01 Función Cero Activo.La señal en una de las entradas analógicas es inferior al 50% del valor mínimo programado para esa entrada. Estasituación puede ser causada por un cable roto o por unaavería del dispositivo que envía la señal.
Resolución del problema
• Compruebe las conexiones de todos losterminales de entrada analógica. Los terminales53 y 54 de la tarjeta de control para señales,terminal 55 común. Los terminales 11 y 12 delMCB 101 para señales, terminal 10 común. Losterminales 1, 3 y 5 del MCB 109 para señales,terminales 2, 4 y 6 comunes).
• Compruebe que la programación del convertidorde frecuencia y los ajustes de conmutaciónconcuerdan con el tipo de señal analógica.
• Lleve a cabo la prueba de señales en el terminalde entrada.
ADVERTENCIA / ALARMA 3. Sin motorNo se ha conectado ningún motor a la salida delconvertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA / ALARMA 4, Pérdida de fase de redFalta una fase en el lado de alimentación, o bien eldesequilibrio de tensión de la red es demasiado alto. Estemensaje también aparece por una avería en el rectificadorde entrada del convertidor de frecuencia. Las opciones seprograman en 14-12 Función desequil. alimentación.
Resolución del problemaCompruebe la tensión de alimentación y las intensidadesde alimentación del convertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA 5, Tensión alta del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite deadvertencia de alta tensión. El límite depende de la clasifi-cación de tensión del convertidor de frecuencia. La unidadsigue activa.
ADVERTENCIA 6, Tensión baja del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo dellímite de advertencia de baja tensión. El límite depende dela clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Launidad sigue activa.
ADVERTENCIA / ALARMA 7, Sobretensión de CCSi la tensión del circuito intermedio supera el límite, elconvertidor de frecuencia se desconectará después de unperíodo de tiempo determinado.
Resolución del problema
• Conecte una resistencia de freno.
• Aumente el tiempo de rampa.
• Cambie el tipo de rampa.
• Active las funciones de 2-10 Función de freno
• Aumente 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..
ADVERTENCIA / ALARMA 8, Subtensión de CCSi la tensión del circuito intermedio (enlace de CC) esinferior al límite de tensión baja, el convertidor defrecuencia comprobará si la fuente de alimentación externade 24 V CC está conectada. Si no se ha conectado ningunafuente de alimentación externa de 24 V CC, el convertidorde frecuencia se desconectará transcurrido un intervalo deretardo determinado. El tiempo en cuestión depende deltamaño de la unidad.
Resolución del problema
• Compruebe si la tensión de alimentación coincidecon la del convertidor de frecuencia.
• Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.
• Lleve a cabo una prueba del circuito de cargasuave.
ADVERTENCIA / ALARMA 9, Sobrecarga del inversorEl convertidor de frecuencia está a punto de desconectarsea causa de una sobrecarga (corriente muy elevada durantedemasiado tiempo). El contador de la protección térmica yelectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y sedesconecta al 100 % con una alarma. El convertidor defrecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador estépor debajo del 90 %.Este fallo se debe a que el convertidor de frecuenciapresenta una sobrecarga superior al 100 % durantedemasiado tiempo.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 63
8 8
Resolución del problema
• Compare la corriente de salida mostrada en elLCP con la corriente nominal del convertidor defrecuencia.
• Compare la intensidad de salida mostrada en elLCP con la intensidad medida del motor.
• Muestre la carga térmica del convertidor defrecuencia en el LCP y controle el valor. Alfuncionar por encima de la intensidad nominalcontinua del convertidor de frecuencia, elcontador debe aumentar. Al funcionar por debajode la intensidad nominal continua del convertidorde frecuencia, el contador debe disminuir.
ADVERTENCIA / ALARMA 10, Temperatura de sobrecargadel motorLa protección termoelectrónica (ETR) indica que el motorestá demasiado caliente. Seleccione si el convertidor defrecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando elcontador alcance el 100 % en 1-90 Protección térmicamotor. Este fallo se debe a que el motor se hasobrecargado más de un 100 % durante demasiadotiempo.
Resolución del problema
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.
• Compruebe que la corriente del motorconfigurada en 1-24 Intensidad motor estáajustada correctamente.
• Asegúrese de que los datos del motor en los par.del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.
• Si se está utilizando un ventilador externo,compruebe en 1-91 Vent. externo motor que estáseleccionado.
• La activación del AMA en 1-29 Adaptaciónautomática del motor (AMA) ajusta el convertidorde frecuencia con respecto al motor con mayorprecisión y reduce la carga térmica.
ADVERTENCIA / ALARMA 11, Sobretemp. del termistor delmotorEl termistor podría estar desconectado. Seleccione si elconvertidor de frecuencia emitirá una advertencia o unaalarma en 1-90 Protección térmica motor.
Resolución del problema
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.
• Compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 53 o 54 (entrada de tensiónanalógica) y el terminal 50 (alimentación de +10V) y que el interruptor del terminal 53 o 54 estáconfigurado para tensión. Compruebe en
1-93 Fuente de termistor que se selecciona elterminal 53 o 54.
• Cuando utilice las entradas digitales 18 o 19,compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 18 o 19 (solo entrada digitalPNP) y el terminal 50.
• Si se utiliza un sensor KTY, compruebe que laconexión entre los terminales 54 y 55 es correcta.
• Si se está utilizando un conmutador térmico otermistor, compruebe que la programación de1-93 Fuente de termistor coincide con el cableadodel sensor.
• Si utiliza un sensor KTY, compruebe si la progra-mación de 1-95 KTY Tipo de sensor, 1-96 KTYFuente de termistor, y 1-97 KTY Nivel del umbral,coinciden con el cableado del sensor.
ADVERTENCIA / ALARMA 12, Límite de parEl par es más elevado que el valor en 4-16 Modo motorlímite de par o en 4-17 Modo generador límite de par.14-25 Retardo descon. con lím. de par puede utilizarse paracambiar esto, de forma que en vez de ser solo unaadvertencia sea una advertencia seguida de una alarma.
Resolución del problema
• Si el límite de par del motor se supera duranteuna aceleración de rampa, amplíe el tiempo derampa de aceleración.
• Si el límite de par del generador se superadurante una desaceleración de rampa, amplíe eltiempo de rampa desaceleración de rampa.
• Si se alcanza el límite de par en funcionamiento,es posible aumentarlo. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura conun par mayor.
• Compruebe la aplicación para asegurarse de queno haya una intensidad excesiva en el motor.
ADVERTENCIA / ALARMA 13, SobreintensidadSe ha sobrepasado el límite de intensidad máxima delinversor (aproximadamente, el 200 % de la intensidadnominal). Esta advertencia dura 1,5 segundos, aproxima-damente; después, el convertidor de frecuencia sedesconecta y emite una alarma. Este fallo puede sercausado por carga brusca o aceleración rápida con cargasde alta inercia. Si se selecciona el control ampliado defreno mecánico es posible reiniciar la desconexiónexternamente.
Resolución del problema
• Desconecte la alimentación y compruebe si sepuede girar el eje del motor.
• Compruebe que el tamaño del motor coincidecon el convertidor de frecuencia.
• Compruebe los parámetros 1-20 a 1-25 paraasegurarse de que los datos del motor seancorrectos.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
64 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
ALARMA 14, Fallo de la conexión a tierraHay corriente procedente de las fases de salida a tierra,bien en el cable entre el convertidor de frecuencia y elmotor, o bien en el motor mismo.
Resolución del problema:
• Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y solucione el fallo de conexión atierra.
• Compruebe que no haya fallos de la conexión atierra en el motor midiendo la resistencia deconexión a tierra de los terminales del motor y elmotor con un megaohmímetro.
• Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente.
ALARMA 15, Hardware incompatibleUna de las opciones instaladas no puede funcionar con elhardware o el software de la placa de control actual.
Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase encontacto con su proveedor de Danfoss:
• 15-40 Tipo FC
• 15-41 Sección de potencia
• 15-42 Tensión
• 15-43 Versión de software
• 15-45 Cadena de código
• 15-49 Tarjeta control id SW
• 15-50 Tarjeta potencia id SW
• 15-60 Opción instalada
• 15-61 Versión SW opción (por cada ranura deopción)
ALARMA 16, CortocircuitoHay un cortocircuito en el motor o en su cableado.
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yrepare el cortocircuito.
ADVERTENCIA / ALARMA 17, Tiempo límite de código decontrolNo hay comunicación con el convertidor de frecuencia.Esta advertencia solo estará activa cuando el 8-04 Funcióntiempo límite cód. ctrl. NO esté ajustado en OFF.Si 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. se ajusta en Parada yDesconexión, aparecerá una advertencia y el convertidor defrecuencia se desacelerará hasta desconectarse y, acontinuación, se emite una alarma.
Resolución del problema:
• Compruebe las conexiones del cable de comuni-cación serie.
• Aumente 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl..
• Compruebe el funcionamiento del equipo decomunicaciones.
• Verifique que la instalación es adecuadaconforme a los requisitos de CEM.
ADVERTENCIA / ALARMA 22, Freno mecánico para elevadorEl valor obtenido muestra de qué tipo es.0 = El par de ref. no se alcanzó antes de finalizar el tiempolímite.1 = No hubo realimentación de frenado antes de finalizarel tiempo límite.
ADVERTENCIA 23, Fallo del ventilador internoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).
Resolución del problema
• Compruebe la resistencia de los ventiladores.
• Compruebe los fusibles de carga suave.
ADVERTENCIA 24, Fallo del ventilador externoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).
Resolución del problema
• Compruebe la resistencia de los ventiladores.
• Compruebe los fusibles de carga suave.
ADVERTENCIA 25, Resistencia de freno cortocircuitadaLa resistencia de freno se controla durante el funciona-miento. Si se produce un cortocircuito, la función de frenose desactiva y aparece la advertencia. El convertidor defrecuencia sigue estando operativo, pero sin la función defreno. Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y sustituya la resistencia de freno (consulte2-15 Comprobación freno).
ADVERTENCIA / ALARMA 26, Límite de potencia de laresistencia de frenoLa potencia transmitida a la resistencia de freno se calculacomo un valor medio durante los últimos 120 s de tiempode funcionamiento. El cálculo se basa en la tensión delcircuito intermedio y el valor de la resistencia del frenoconfigurado en 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA. Laadvertencia se activa cuando la potencia de frenadodisipada es superior al 90 % de la potencia de resistenciade frenado. Si se ha seleccionado [2] Desconexión en2-13 Ctrol. Potencia freno, el convertidor de frecuencia sedesconectará cuando la potencia de frenado disipadaalcance el 100 %.
ADVERTENCIASi se produce un cortocircuito en el transistor de freno,existe el riesgo de que se transmita una potenciaconsiderable a la resistencia de freno.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 65
8 8
ADVERTENCIA / ALARMA 27, Fallo del chopper de frenadoEl transistor de freno se controla durante el funciona-miento y, si se produce un cortocircuito, se desconecta lafunción de freno y aparece una advertencia. El convertidorde frecuencia podrá seguir funcionando, pero en elmomento en que se cortocircuite el transistor de freno, setransmitirá una energía significativa a la resistencia defreno, aunque esa función esté desactivada.Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yretire la resistencia de freno.
Esta alarma / advertencia podría producirse también si laresistencia de freno se sobrecalienta. Los terminales 104 y106 están disponibles como entradas Klixon de resistenciasde freno.
ADVERTENCIA / ALARMA 28, Fallo de comprobación delfrenoLa resistencia de freno no está conectada o no funciona.Compruebe 2-15 Comprobación freno.
ALARMA 29, Temp. del disipadorSe ha superado la temperatura máxima del disipador. Elfallo de temperatura no se puede reiniciar hasta que latemperatura se encuentre por debajo de la temperaturadel disipador especificada. Los puntos de desconexión y dereinicio varían en función del tamaño del convertidor defrecuencia.
Resolución del problemaCompruebe si se dan las siguientes condiciones:
• Una temperatura ambiente excesivamenteelevada.
• Longitud excesiva del cable de motor.
• Falta de espacio para el flujo de aire por encimay por debajo del convertidor de frecuencia.
• Flujo de aire bloqueado alrededor del convertidorde frecuencia.
• Ventilador del disipador dañado.
• Disipador sucio.
Esta alarma se basa en la temperatura medida por elsensor del disipador que se encuentra en el interior de losmódulos IGBT.
Resolución del problema
• Compruebe la resistencia de los ventiladores.
• Compruebe los fusibles de carga suave.
• Sensor térmico del IGBT.
ALARMA 30, Falta la fase U del motorFalta la fase U del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase U del motor.
ALARMA 31, Falta la fase V del motorFalta la fase V del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.
Apague la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase V del motor.
ALARMA 32, Falta la fase W del motorFalta la fase W del motor entre el convertidor defrecuencia y el motor.
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase W del motor.
ALARMA 33, Fallo en la carga de arranqueSe han efectuado demasiados arranques en poco tiempo.Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura defuncionamiento.
ADVERTENCIA / ALARMA 34, Fallo de comunicación delbus de campoEl bus de campo de la tarjeta de opción de comunicaciónno funciona.
ADVERTENCIA / ALARMA 36, Fallo de redEsta advertencia / alarma solo se activa si la tensión dealimentación al convertidor de frecuencia se pierde y si14-10 Fallo aliment. NO está ajustado en [0] Sin función.Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia y lafuente de alimentación de red a la unidad.
ALARMA 38, Fallo internoCuando se produce un fallo interno, se muestra un códigodefinido en la tabla que aparece a continuación.
Resolución del problema
• Apague y vuelva a encender.
• Compruebe que la opción está bien instalada.
• Compruebe que no falten cables o que no esténflojos.
En caso necesario, póngase en contacto con su proveedorde Danfoss o con el departamento de servicio técnico.Anote el código para dar los siguientes pasos paraencontrar el problema.
N.º Texto0 El puerto de serie no puede inicializarse. Póngase
en contacto con su proveedor de Danfoss o con eldepartamento de servicio técnico de Danfoss.
256-258 Los datos de la EEPROM de potencia sondefectuosos o demasiado antiguos.
512 Los datos de la EEPROM de la placa de control sondefectuosos o demasiado antiguos.
513 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.
514 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.
515 El control orientado a la aplicación no puedereconocer los datos de la EEPROM.
516 No se puede escribir en la EEPROM, porque estáen curso un comando de escritura.
517 El comando de escritura ha alcanzado el tiempolímite.
518 Fallo en la EEPROM.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
66 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
N.º Texto519 Faltan datos del código de barras en la EEPROM o
son incorrectos
783 Valor de parámetro fuera de los límites mín. / máx.
1024-1279 No se ha podido enviar un telegrama que debíaenviarse.
1281 Tiempo límite de parpadeo en el procesador deseñal digital
1282 Discrepancia de versiones de software del microde potencia.
1283 Discrepancia de versiones de datos de la EEPROMde potencia.
1284 No se puede leer la versión de software delprocesador de señal digital
1299 La opción SW de la ranura A es demasiadoantigua.
1300 La opción SW de la ranura B es demasiadoantigua.
1301 La opción SW de la ranura C0 es demasiadoantigua.
1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiadoantigua.
1315 La opción SW de la ranura A no es compatible (noestá permitida).
1316 La opción SW de la ranura B no es compatible (noestá permitida).
1317 La opción SW de la ranura C0 no es compatible(no está permitida).
1318 La opción SW de la ranura C1 no es compatible(no está permitida).
1379 La opción A no respondió al calcular la versión deplataforma
1380 La opción B no respondió al calcular la versión deplataforma
1381 La opción C0 no respondió al calcular la versiónde plataforma
1382 La opción C1 no respondió al calcular la versiónde plataforma
1536 Se ha registrado una excepción en el controlorientado a la aplicación. Se ha escrito informaciónde depuración en el LCP.
1792 La vigilancia del DSP está activada. No se hantransferido correctamente los datos del controlorientado a motores para la depuración de losdatos de la sección de potencia.
2049 Datos de potencia reiniciados.
2064-2072 H081x: la opción en la ranura x se ha reiniciado.
2080-2088 H082x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque.
2096-2104 H983x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque correcto.
2304 No se pudo leer ningún dato de la EEPROM depotencia.
2305 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
N.º Texto2314 Faltan los datos de la unidad de potencia en esta
unidad.
2315 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
2316 Falta lo_statepage de la unidad de potencia
2324 Durante el arranque se ha detectado que laconfiguración de la tarjeta de potencia no escorrecta.
2325 Una tarjeta de potencia ha interrumpido sucomunicación, mientras se aplicaba la alimentaciónprincipal.
2326 La configuración de la tarjeta de potencia haresultado incorrecta después del retardo para elregistro de las tarjetas de potencia.
2327 Se ha registrado la presencia de demasiadasubicaciones de tarjeta de potencia.
2330 La información acerca de la magnitud de lapotencia entre las tarjetas de potencia no coincide.
2561 No hay comunicación de DSP a ATACD.
2562 No hay comunicación de ATACD a DSP (estadofuncionando).
2816 Desbordamiento de pila del módulo de la placa decontrol
2817 Tareas lentas del programador.
2818 Tareas rápidas.
2819 Hilo de parámetros.
2820 Desbordamiento de pila del LCP
2821 Desbordamiento del puerto de serie.
2822 Desbordamiento del puerto USB.
2836 cfListMempool demasiado pequeño
3072-5122 Valor de parámetro fuera de límites.
5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con elhardware de la placa de control
5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con elhardware de la placa de control
5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible conel hardware de la placa de control
5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible conel hardware de la placa de control
5376-6231 Memoria excedida
Tabla 8.3
ALARMA 39, Sensor del disipadorNo hay realimentación del sensor de temperatura deldisipador.
La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible enla tarjeta de potencia. El problema podría estar en latarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento depuerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y latarjeta de accionamiento de puerta.
ADVERTENCIA 40, Sobrecarga del terminal de salida digital27Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-01 Terminal 27 modo E/S.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 67
8 8
ADVERTENCIA 41, Sobrecarga del terminal de salida digital29Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-02 Terminal 29 modo E/S.
ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en X30/6o sobrecarga de la salida digital en X30/7Para la X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101).
Para la X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101).
ALARMA 46, Alimentación de la tarjeta de potenciaLa fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo.
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia: 24 V, 5 V, ±18 V. Cuando se usa la alimen-tación de 24 V CC con la opción MCB 107, solo secontrolan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando seutiliza la tensión de red trifásica, se controlan los tressuministros.
ADVERTENCIA 47, Alimentación de 24 V bajaLos 24 V CC se miden en la tarjeta de control. Es posibleque la alimentación externa de 24 V CC esté sobrecargada.De no ser así, póngase en contacto con el distribuidor deDanfoss.
ADVERTENCIA 48, Alimentación de 1,8 V bajaEl suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de controlestá fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-tación se mide en la tarjeta de control. Compruebe si latarjeta de control está defectuosa. Si hay una tarjeta deopción, compruebe si hay sobretensión.
ADVERTENCIA 49, Límite de velocidadCuando la velocidad no está comprendida dentro delintervalo especificado en 4-11 Límite bajo veloc. motor[RPM] y 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM], el convertidorde frecuencia emite una advertencia. Cuando la velocidadsea inferior al límite especificado en 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM] (excepto en arranque y parada), elconvertidor de frecuencia se desconectará.
ALARMA 50. Fallo de calibración AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss o conel departamento de servicio técnico de Danfoss.
ALARMA 51, Comprobación del AMA de Unom e Inom
Los ajustes de tensión, intensidad y potencia del motorson erróneos. Compruebe los ajustes en los parámetros de1-20 a 1-25.
ALARMA 52. Inom bajo de AMALa intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe losajustes.
ALARMA 53, Motor del AMA demasiado grandeEl motor es demasiado grande para que funcione AMA.
ALARMA 54, Motor del AMA demasiado pequeñoEl motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.
ALARMA 55. Parámetro AMA fuera de intervaloLos valores de parámetros del motor están fuera delintervalo aceptable. El AMA no funcionará.
ALARMA 56, AMA interrumpida por el usuarioEl usuario ha interrumpido el procedimiento AMA.
ALARMA 57, Fallo interno del AMAIntente volver a iniciar el procedimiento AMA varias veces,hasta que se ejecute. Tenga en cuenta que, si se ejecuta laprueba varias veces, se podría calentar el motor hasta unnivel en el que aumenten las resistencias Rs y Rr. Sinembargo, en la mayoría de los casos, esto no suele sergrave.
ALARMA 58. Fallo interno del AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss.
ADVERTENCIA 59, Límite de corrienteLa corriente es superior al valor de 4-18 Límite intensidad.Asegúrese de que los datos del motor en los par. del 1-20al 1-25 estén ajustados correctamente. Es posible aumentarel límite de intensidad. Asegúrese de que el sistema puedefuncionar de manera segura con un límite superior.
ADVERTENCIA 60, Parada externaSe ha activado la parada externa. Para reanudar el funcio-namiento normal, aplique 24 V CC al terminal programadopara bloqueo externo y reinicie el convertidor defrecuencia por comunicación en serie, E / S digital opulsando [Reset].
ADVERTENCIA / ALARMA 61, Error de seguimientoUn error entre la velocidad del motor calculada y lamedición de velocidad medida desde el dispositivo derealimentación. La función de Advertencia / Alarma /Desactivar se ajusta en 4-30 Función de pérdida de realim.del motor. El ajuste del error aceptable se realiza en4-31 Error de veloc. en realim. del motor y el del tiempopermitido de permanencia en este error en 4-32 Tiempolím. pérdida realim. del motor. La función puede ser útildurante el procedimiento de puesta en marcha.
ADVERTENCIA 62, Frecuencia de salida en límite máximoLa frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en4-19 Frecuencia salida máx..
ADVERTENCIA 64, Límite de tensiónLa combinación de carga y velocidad demanda unatensión del motor superior a la tensión del enlace de CCreal.
ADVERTENCIA / ALARMA 65, Sobretemperatura de tarjetade controlLa tarjeta de control ha alcanzado su temperatura dedesconexión, establecida en 75 °C.
ADVERTENCIA 66, Temperatura baja del disipador de calorEl convertidor de frecuencia está demasiado frío parafuncionar. Esta advertencia se basa en el sensor detemperatura del módulo IGBT.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
68 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
Aumente la temperatura ambiente de la unidad. Asimismo,puede suministrarse una cantidad reducida de corriente alcontrolador de frecuencia cuando el motor se detieneajustando 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. al 5 % y1-80 Función de parada
Resolución del problemaSi la temperatura del disipador es de 0 °C, es posible queel sensor de temperatura esté defectuoso, lo que hace quela velocidad del ventilador aumente al máximo. Si el cabledel sensor entre el IGBT y la tarjeta de accionamiento depuerta está desconectado, aparecerá esta advertencia.Debe comprobar también el sensor térmico del IGBT.
ALARMA 67, La configuración del módulo de opción hacambiadoSe han añadido o eliminado una o varias opciones desdela última desconexión del equipo. Compruebe que elcambio de configuración es intencionado y reinicie launidad.
ALARMA 68, Parada de seguridad activadaLa parada de seguridad ha sido activada. Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 yenvíe una señal de reinicio (vía bus, E/S digital o pulsando[RESET]).
ALARMA 69, Temperatura de la tarjeta de potenciaEl sensor de temperatura de la tarjeta de potencia estádemasiado caliente o demasiado frío.
Resolución del problema
• Compruebe el funcionamiento de los ventiladoresde las puertas.
• Compruebe que los filtros de los ventiladores delas puertas no están bloqueados.
• Compruebe que la placa prensacables estáinstalada correctamente en los convertidores defrecuencia IP21 / IP54 (NEMA 1 / 12).
ALARMA 70, Configuración de FC incorr.La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-tibles. Póngase en contacto con su proveedor con elcódigo descriptivo de la unidad indicado en la placa decaracterísticas y las referencias de las tarjetas paracomprobar su compatibilidad.
ALARMA 71, PTC 1 parada de seguridadSe ha activado la parada de seguridad desde la tarjetatermistor PTC MCB 112 (motor demasiado caliente). Puedereanudarse el funcionamiento normal cuando el MCB 112aplique de nuevo 24 V CC al terminal 37 (cuando latemperatura del motor descienda hasta un nivel aceptable)y cuando se desactive la entrada digital desde el MCB 112.Cuando esto suceda, debe enviarse una señal de reinicio (através de bus, E/S digital o pulsando [Reset]).
¡NOTA!Con el rearranque automático activado, el motor puedearrancar cuando se solucione el fallo.
ALARMA 72, Fallo peligrosoParada de seguridad con bloqueo por alarma. Niveles deseñal inesperados en la parada de seguridad y en laentrada digital desde la tarjeta de termistor PTC MCB 112.
ADVERTENCIA 73, Reinicio automático de parada deseguridadParada de seguridad. Con el rearranque automáticoactivado, el motor puede arrancar cuando se solucione elfallo.
ADVERTENCIA 76, Configuración de la unidad de potenciaEl número requerido de unidades de potencia no coincidecon el número detectado de unidades de potencia activas.
Resolución del problema:Al sustituir un módulo de bastidor F, este problema seproducirá si los datos específicos de potencia de la tarjetade potencia del módulo no coinciden con el resto delconvertidor de frecuencia. Confirme que la pieza derecambio y su tarjeta de potencia tienen el número depieza correcto.
ADVERTENCIA 77, M de potencia reducidaEsta advertencia indica que el convertidor de frecuenciaestá funcionando en modo de potencia reducida (es decir,con menos del número permitido de secciones deinversor). Esta advertencia se generará en el ciclo depotencia, cuando el convertidor de frecuencia estáconfigurado para funcionar con menos inversores, ypermanecerá activada.
ALARMA 79, Configuración incorrecta de la sección depotenciaLa tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o noestá instalada. Además, el conector MK102 de la tarjeta depotencia no pudo instalarse.
ALARMA 80, Convertidor de frecuencia inicializado en valorpredeterminadoLos parámetros se han ajustado en los valores predeter-minados después de efectuar un reinicio manual. Reiniciela unidad para eliminar la alarma.
ALARMA 81, CSIV corruptoEl archivo CSIV contiene errores de sintaxis.
ALARMA 82, Error parámetro CSIVCSIV no pudo iniciar un parámetro.
ALARMA 85, Fallo pelig. PBError Profibus / Profisafe.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 69
8 8
ADVERTENCIA / ALARMA 104, Fallo del ventiladormezcladorEl monitor del ventilador comprueba que el ventilador giracuando se conecta la alimentación o siempre que seenciende el ventilador mezclador. Si el ventilador nofunciona, esto indica que hay un fallo. El fallo delventilador mezclador se puede configurar comoadvertencia o desconexión de alarma por 14-53 Monitor delventilador.
Resolución del problemaApague y vuelva a encender el convertidor de frecuenciapara determinar si vuelve la advertencia / alarma.
ADVERTENCIA 250, Nueva pieza de recambioSe ha sustituido un componente del convertidor defrecuencia. Reinicie el convertidor de frecuencia para quefuncione con normalidad.
ADVERTENCIA 251, Nuevo código descriptivoSe ha sustituido la tarjeta de potencia u otro componentey el código descriptivo ha cambiado. Reinicie para eliminarla advertencia y reanudar el funcionamiento normal.
Advertencias y alarmas Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
70 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
9 Localización y resolución de problemas básica
9.1 Arranque y funcionamiento
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Display oscuro / Sin funcio-namiento
Ausencia de potencia de entrada. Consulte Tabla 3.1. Compruebe la fuente de potenciade entrada.
Fusibles ausentes o abiertos, omagnetotérmico desconectado.
Consulte el apartado sobre fusiblesabiertos y magnetotérmicodesconectado en esta tabla paraconocer las posibles causas.
Siga las recomendacionesindicadas.
El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCPestá bien conectado y que no estádañado.
Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.
Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o en losterminales de control.
Compruebe el suministro detensión de control de 24 V para losterminales de 12-13 a 20-39 o elsuministro de 10 V para losterminales de 50 a 55.
Conecte los terminales correc-tamente.
LCP incorrecto (LCP de VLT® 2800o 5000 / 6000 /8000 / FCD orFCM).
Use únicamente el LCP 101 (P/N130B1124) o el LCP 102 (P/N130B1107).
Ajuste de contraste incorrecto. Pulse [Status] + [] / [] para
ajustar el contraste.
El display (LCP) está defectuoso. Pruébelo utilizando un LCPdiferente.
Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.
Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.
Póngase en contacto con elproveedor.
Display intermitente
Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido a unincorrecto cableado de control o aun fallo interno del convertidor defrecuencia.
Para descartar la posibilidad de quese trate de un problema en elcableado de control, desconectetodos los cables de controlretirando los bloques determinales.
Si el display permanece iluminado,entonces el problema está en elcableado de control. Compruebelos cables en busca de cortocir-cuitos o conexiones incorrectas. Siel display continúa apagándose,siga el procedimiento de displayoscuro.
Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 71
9 9
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Motor parado
El interruptor de mantenimientoestá abierto o falta una conexióndel motor.
Compruebe si el motor estáconectado y si la conexión no seinterrumpido (por un interruptorde mantenimiento u otrodispositivo).
Conecte el motor y compruebe elinterruptor de mantenimiento.
No hay potencia de red contarjeta opcional de 24 V CC.
Si el display funciona pero sinsalida, compruebe que elconvertidor de frecuencia recibepotencia de red.
Encienda la alimentación paraactivar la unidad.
Parada del LCP. Compruebe si se ha pulsado latecla [Off].
Pulse [Auto On] o [Hand On] (enfunción de su modo de funciona-miento) para accionar el motor.
Falta la señal de arranque (enespera).
Compruebe si 5-10 Terminal 18entrada digital está configuradocon el ajuste correcto para elterminal 18 (utilice el ajustepredeterminado).
Aplique una señal de arranqueválida para arrancar el motor.
Señal de funcionamiento porinercia del motor activa (inercia).
Compruebe si 5-12 Inercia inv. estáconfigurado con el ajuste correctopara el terminal 27 (utilice el ajustepredeterminado).
Aplique 24 V al terminal 27 oprograme este terminal con Sinfunción.
Fuente de señal de referenciaincorrecta.
Compruebe la señal de referencia:¿local, remota o referencia de bus?¿Referencia interna activa?¿Conexión de terminales correcta?¿Escalado de terminales correcto?¿Señal de referencia disponible?
Programe los ajustes correctos.Compruebe 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referenciainterna activa en el grupo deparámetros 3-1* Referencias.Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escaladode los terminales. Compruebe laseñal de referencia.
El motor está funcionandoen sentido incorrecto.
Límite de giro del motor. Compruebe que el 4-10 Direcciónveloc. motor está instalado correc-tamente.
Programe los ajustes correctos.
Señal de cambio de sentidoactiva.
Compruebe si se ha programadoun comando de cambio de sentidopara el terminal en 5-1* Entradasdigitales.
Desactive la señal de cambio desentido.
Conexión de fase del motorincorrecta.
Consulte 2.4.5 Comprob. rotaciónmotor en este manual.
El motor no llega a lavelocidad máxima.
Los límites de frecuencia estánmal configurados.
Compruebe los límites de salida en4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] y4-19 Frecuencia salida máx..
Programe los límites correctos.
La señal de entrada de referenciano se ha escalado correctamente.
Compruebe el escalado de la señalde entrada de referencia en 6-0*Modo E/S analógico y 3-1*Referencias. Los límites dereferencia se ajustan en el grupode parámetros 3-0* Límitesreferencia
Programe los ajustes correctos.
Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
72 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
99
Síntoma Causa posible Prueba Solución
La velocidad del motor esinestable
Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.
Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos losajustes de compensación. En elcaso de funcionamiento en lazocerrado, compruebe los ajustes dePID.
Compruebe los ajustes del grupode parámetros 1-6* Modo E/Sanalógico. En el caso de funciona-miento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupode parámetros 20-0* Realimen-tación.
El motor funciona conbrusquedad
Posible sobremagnetización. Compruebe si hay algún ajuste delmotor incorrecto en los parámetrosdel motor.
Compruebe los ajustes del motoren los grupos de parámetros 1-2*Datos de motor, 1-3* Dat avanz.motor y 1-5* Aj. indep. carga.
El motor no frena
Posibles ajustes incorrectos en losparámetros de frenado. Lostiempos de rampa de deceleraciónpueden ser demasiado cortos.
Compruebe los parámetros delfreno. Compruebe los ajustes deltiempo de rampa.
Compruebe los grupos deparámetros 2-0* Freno CC y 3-0*Límites referencia.
Fusibles de potenciaabiertos o magnetotérmicodesconectado
Cortocircuito entre fases. El motor o el panel tienen uncortocircuito entre fases.Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en elmotor y el panel.
Elimine cualquier cortocircuitodetectado.
Sobrecarga del motor. El motor está sobrecargado para laaplicación.
Lleve a cabo una prueba dearranque y verifique que laintensidad del motor está dentrode los valores especificados. Si laintensidad del motor supera lacorriente a plena carga indicada enla placa de características, el motorsolo debe funcionar con cargareducida. Revise las especifica-ciones de la aplicación.
Conexiones flojas. Lleve a cabo una comprobaciónprevia al arranque por si hubieraconexiones flojas.
Apriete las conexiones flojas.
Desequilibrio de intensidadde red superior al 3 %
Problema con la potencia de red(consulte la descripción de laAlarma 4 Pérdida de fase de alim.).
Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C, de C a A.
Si continúa el desequilibrio en elcable, hay un problema de alimen-tación. Compruebe la fuente dealimentación de red.
Problema con el convertidor defrecuencia.
Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C, de C a A.
Si continúa el desequilibrio en elmismo terminal de entrada, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.
El desequilibrio deintensidad del motor essuperior al 3 %.
Problema en el motor o en sucableado.
Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W, de W a U.
Si el desequilibrio persiste en elcable, el problema se encuentra enel motor o en su cableado.Compruebe el motor y sucableado.
Problema con los convertidores defrecuencia.
Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W, de W a U.
Si el desequilibrio persiste en elmismo terminal de salida, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.
Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 73
9 9
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Ruido acústico ovibraciones (por ejemplo,un aspa de ventilador haceruido o produce vibracionesa determinadas frecuencias)
Resonancias, por ejemplo, en elsistema del ventilador o delmotor.
Frecuencias críticas del bypass alusar los parámetros del grupo 4-6*Bypass veloc.
Compruebe si el ruido o lasvibraciones se han reducido a unnivel aceptable.
Desactive la sobremodulación en14-03 Sobremodulación.
Cambie el patrón de conmutacióny la frecuencia en el grupo deparámetros 14-0* Conmut. inversor.
Aumente la amortiguación deresonancia en 1-64 Amortiguaciónde resonancia.
Tabla 9.1
Localización y resolución d... Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
74 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
99
10 Especificaciones
10.1 Especificaciones en función de lapotencia
N110 N132 N160 N200 N250 N315
Carga normal* NO NO NO NO NO NO
Salida típica de eje a 400 V [kW] 110 132 160 200 250 315
Salida típica de eje a 460 V [CV] 150 200 250 300 350 450
Salida típica de eje a 480 V [kW] 132 160 200 250 315 355
Protección IP21 D1h D1h D1h D2h D2h D2h
Protección IP54 D1h D1h D1h D2h D2h D2h
Protección IP20 D3h D3h D3h D4h D4h D4h
Intensidad de salida
Continua (a 400 V) [A] 212 260 315 395 480 588
Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 400 V) [A]
233 286 347 435 528 647
Continua (a 460 / 500 V) [A] 190 240 302 361 443 535
Intermitente (60 s de sobrecarga)(a460 / 500 V) [A]
209 264 332 397 487 588
kVa continua (a 400 V) [KVA] 147 180 218 274 333 407
kVa continua (a 460 V) [KVA] 151 191 241 288 353 426
Intensidad de entrada máx.
Continua (a 400 V) [A] 204 251 304 381 381 463 463 567
Continua (a 460 / 500 V) [A] 183 231 291 348 348 427 427 516
Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartidamm (AWG)]
2 x 95 (2 x 3/0) 2 x 185 (2 x 350)
Fusibles de red externos máx. [A] 315 350 400 550 630 800
Pérdida estimada de potencia a400 V [W]
2555 2949 3764 4109 5129 6663
Pérdida estimada de potencia a460 V [W]
2257 2719 3622 3561 4558 5703
Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Rendimiento 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s
Tabla 10.1 Alimentación de red 3×380-480 V CA
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 75
10 10
N75K N90K N110 N132 N160 N200
Carga normal* NO NO NO NO NO NO
Salida típica de eje a 550 V [kW] 55 75 90 110 132 160
Salida típica de eje a 575 V [CV] 75 100 125 150 200 250
Salida típica de eje a 690 V [kW] 75 90 110 132 160 200
Protección IP21 D1h D1h D1h D1h D1h D2h
Protección IP54 D1h D1h D1h D1h D1h D2h
Protección IP20 D3h D3h D3h D3h D3h D4h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 90 113 137 162 201 253
Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 550 V) [A]
99 124 151 178 221 278
Continua (a 575 / 690 V) [A] 86 108 131 155 192 242
Intermitente (60 s de sobrecarga)(a 575 / 690 V) [A]
95 119 144 171 211 266
kVa continua (a 550 V) [KVA] 86 108 131 154 191 241
kVa continua (a 575 V) [KVA] 86 108 130 154 191 241
kVa continua (a 690 V) [KVA] 103 129 157 185 229 289
Intensidad de entrada máx.
Continua (a 550 V) [A] 89 110 130 158 198 245
Continua (a 575 V) [A] 85 106 124 151 189 234
Continua (a 690 V) [A] 87 109 128 155 197 240
Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartida[mm (AWG)]
2 x 95 (2 x 3/0)2 x 185
(2 x 350 mcm)
Fusibles de red externos máx. [A] 160 315 315 315 350 350
Pérdida estimada de potencia a575 V [W]
1161 1426 1739 2099 2646 3071
Pérdida estimada de potencia a690 V [W]
1203 1476 1796 2165 2738 3172
Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Rendimiento 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
Desconexión por sobretemp. deldisipador
110 °C
Desconexión por ambiente de latarjeta de potencia
75 °C
*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s
Tabla 10.2 Alimentación de red 3×525-690 V CA
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
76 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
N250 N315 N400
Carga normal* NO NO NO
Salida típica de eje a 550 V [kW] 200 250 315
Salida típica de eje a 575 V [CV] 300 350 400
Salida típica de eje a 690 V [kW] 250 315 400
Protección IP21 D2h D2h D2h
Protección IP54 D2h D2h D2h
Protección IP20 D4h D4h D4h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 303 360 418
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 333 396 460
Continua (a 575 / 690 V) [A] 290 344 400
Intermitente (60 s de sobrecarga) (a 575 / 690 V) [A] 319 378 440
kVa continua (a 550 V) [KVA] 289 343 398
kVa continua (a 575 V) [KVA] 289 343 398
kVa continua (a 690 V) [KVA] 347 411 478
Intensidad de entrada máx.
Continua (a 550 V) [A] 299 355 408
Continua (a 575 V) [A] 286 339 390
Continua (a 690 V) [A] 296 352 400
Dimensión máx. del cable: red, motor, freno y cargacompartida mm (AWG)
2 x 185 (2 x 350 mcm)
Fusibles de red externos máx. [A] 400 500 550
Pérdida estimada de potencia a 575 V [W] 3719 4460 5023
Pérdida estimada de potencia a 690 V [W] 3848 4610 5150
Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 125 (275)
Peso, protección IP20 kg (lb) 125 (275)
Rendimiento 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
Desconexión por sobretemp. del disipador 110 °C
Desconexión por ambiente de la tarjeta de potencia 75 °C
*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s
Tabla 10.3 Alimentación de red 3×525-690 V CA
La pérdida de potencia típica es en condiciones de carga nominal y se espera que esté dentro del ±15 % (latolerancia está relacionada con la variedad en las condiciones de cable y tensión).
Las pérdidas se basan en la frecuencia de conmutación predeterminada. Estas aumentan de manera significativaen frecuencias de conmutación superiores.
El armario de opciones añade peso al convertidor de frecuencia. El peso máximo de los bastidores D5h–D8h semuestra en Tabla 10.4
Tamaño de bastidor Descripción Peso máx. [kg] ([lb])
D5h Valores nominales de D1h + interruptor defreno y / o desconexión
166 (255)
D6h Valores nominales de D1h + contactor y / omagnetotérmico
129 (285)
D7h Valores nominales de D2h + interruptor defreno y / o desconexión
200 (440)
D8h Valores nominales de D2h + contactor y / omagnetotérmico
225 (496)
Tabla 10.4 Pesos de D5h–D8h
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 77
10 10
10.2 Especificaciones técnicas generales
Alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %, 525-690 V±10 %
Tensión de red baja / corte de tensión de red:Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % por debajo de latensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completocon una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor defrecuencia.
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ≥0,9 a la carga nominalFactor de potencia (cos ϕ) prácticamente uno (>0,98)Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) máximo 1 vez cada 2 minutosEntorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
La unidad es adecuada para ser utilizada en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,480 / 600 V.
Salida de motor (U, V y W)Tensión de salida 0-100% de la tensión de redFrecuencia de salida 0-590 Hz*
Conmutación en la salida IlimitadaTiempos de rampa 0,01-3600 s
* Dependiente de la potencia y de la tensión
Características de parPar de arranque (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*
Par de arranque Máximo un 135 % hasta 0,5 s*Par de sobrecarga (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*
*) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.
Longitudes y secciones de cableLongitud máx. del cable de motor, apantallado / blindado 150 mLongitud máx. del cable de motor, no apantallado / no blindado 300 mSección transversal máx. para motor, alimentación, carga compartida y freno *
Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable rígido 1,5 mm² / 16 AWG (2 x 0,75 mm²)Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable flexible 1 mm2 /18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control, el cable con núcleo recubierto 0,5 mm2 / 20 AWGSección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2
*) Dependiente de la potencia y de la tensión.
Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, «0» lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y demás terminales de altatensión.1) El terminal 27 y 29 también se pueden programar como salida.
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
78 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Interruptores A53 y A54Modo de tensión Interruptor A53 / A54 = (U)Nivel de tensión De 0 a 10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri 10 kΩ (aprox.)Tensión máx. ±20 VModo de intensidad Interruptor A53 / A54 = (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri 200 Ω (aprox.)Intensidad máx. 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala totalAncho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.
Ilustración 10.1
Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de impulso 29, 33Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 HzNivel de tensión Consulte 10.2.1 Entradas digitales:Tensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completaSalida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga máx. de resistor a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máx.: 0,8 % de la escala completaResolución en la salida analógica 8 bit
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Tarjeta de control, comunicación serie RS-485Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación en serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamentede la tensión de alimentación (PELV).
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 79
10 10
Salida digitalSalidas digitales / de pulsos programables 2Número de terminal 27, 29 1)
Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 VIntensidad de salida máx. (disipador o fuente) 40 mACarga máx. en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máx.: 0,1 % de la escala totalResolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Tarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máx. 200 mA
El suministro externo de 24 V CC está aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismopotencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Salidas de reléSalidas de relé programables 2N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Intensidad Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva)2) 3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 t 4 y 5Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II3) Aplicaciones UL 300 V CA 2A
Tarjeta de control, salida de 10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máx. 25 mA
El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
80 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ± 0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msRango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 rpm: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.
EntornoProtección tipo D1h / D2h / D5h / D6h / D7h / D8h IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Protección tipo D3h / D4h IP20 / ChasisPrueba de vibración de todos los tipos de protección 1,0 gHumedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3); Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamientoEntorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase KdMétodo de prueba conforme a CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente (en modo de conmutación 60 AVM)- con reducción de potencia máx. 55°C1)
- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad de salida) máx. 50 °C1)
- a plena corriente de salida continua del convertidor de frecuencia máx. 45 °C1)
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °CTemperatura ambiente mínima con rendimiento reducido –10 °CTemperatura durante el almacenamiento / transporte De –25 a +65 / 70 °CAltitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 mAltitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».
Normas CEM, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, CEI 61800-3
Normas CEM, inmunidadEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Consulte en la Guía de diseño el apartado «Condiciones especiales».
Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 ms
Tarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1,1 (Velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B
PRECAUCIÓNLa conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales dealta tensión.La toma de tierra USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra. Utilice únicamente un ordenadorportátil / PC aislado para la conexión USB con el convertidor de frecuencia o un convertidor de frecuencia / cable USBaislado.
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 81
10 10
Protección y funciones
• Protección termoelectrónica del motor contra sobrecarga.
• El control de la temperatura del disipador asegura la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperaturaalcanza 95 °C±5 °C. La señal de temperatura por sobrecarga no se puede reiniciar hasta que la temperatura deldisipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C±5 °C (valores orientativos, estas temperaturas pueden variarpara diferentes potencias, protecciones, etc.). El convertidor de frecuencia tiene una función de reducción depotencia automática para impedir que el disipador de calor alcance los 95 °C.
• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.
• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de lacarga).
• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la tensióndel circuito intermedio es demasiado alta o baja.
• El convertidor de frecuencia está protegido contra fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.
10.3 Tabla de fusibles
10.3.1 Protección
Protección de circuito derivadopara proteger la instalación frente a peligros eléctricos eincendios, todos los circuitos derivados de una instalación,aparatos de conexión, máquinas, etc., deben estarprotegidos frente a cortocircuitos y sobrecorrientes deacuerdo con las normativas nacionales e internacionales.
Protección ante cortocircuitosEl convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocir-cuitos para evitar descargas eléctricas o el riesgo deincendios. Danfoss recomienda utilizar los fusibles que seindican a continuación para proteger al personal deservicio y otros equipos, en caso de que se produzca unfallo interno en el convertidor de frecuencia. El convertidorde frecuencia proporciona protección completa frente acortocircuitos en la salida del motor.
Protección de sobrecorrienteUtilice algún tipo de protección de sobrecarga para evitarel peligro de incendio, debido al recalentamiento de loscables en la instalación. El convertidor de frecuencia vaequipado con una protección interna frente a sobreco-rriente, que puede utilizarse como protección frente a
sobrecargas para las líneas de alimentación (aplicacionesUL excluidas). Consulte 4-18 Límite intensidad. Además,pueden utilizarse fusibles o disyuntores magnetotérmicospara proteger la instalación contra sobrecorriente. Laprotección frente a sobrecorriente deberá atenerse a lanormativa nacional.
10.3.2 Selección de fusibles
Danfoss recomienda utilizar los fusibles que garantizan elcumplimiento de la norma EN50178: En caso de malfuncionamiento, el hecho de no seguir esta recomendaciónpodría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.
Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en uncircuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos).
N110-N315 380-500 V Tipo aR
N75K-N400 525-690 V Tipo aR
Tabla 10.5
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
82 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Potencia Opciones de fusible
BussmanPN
Littelfuse PN LittelfusePN
BussmannPN
Siba PN Ferraz-ShawmutPN
Ferraz-Shawmut PN(Europa)
Ferraz-Shawmut PN(Norteamérica)
N110 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 61031.315
A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 61031.350
A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350
N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 61031.400
A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400
N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 61031.550
A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550
N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 61031.630
A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630
N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 61031.800
A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800
Tabla 10.6 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 380-480 V
Fabricantes equipos originales Opciones de fusible
Modelo de VLT Bussmann PN Siba PN Ferraz-Shawmut PN de Europa Ferraz-Shawmut PN de Norteamérica
N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160
N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
Tabla 10.7 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 525-690 V
Para cumplir la conformidad con UL, se deben utilizar losfusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades sinopción de solo contactor. Consulte Tabla 10.9 para laclasificación SCCR y los criterios UL en caso de que sesuministre una opción de solo contactor en el convertidorde frecuencia.
10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR)
Si el convertidor de frecuencia no se suministra con unadesconexión de red, contactor o magnetotérmico, laClasificación de cortocircuito (SCCR) del convertidor seráde 100 000 amperios en todas las tensiones (380-690 V).
Si el convertidor de frecuencia se suministra con unadesconexión de red, la Clasificación de cortocircuito (SCCR)del convertidor será de 100 000 amperios en todas lastensiones (380-690 V).
Si el convertidor de frecuencia se suministra con unmagnetotérmico, la Clasificación SCCR dependerá de latensión. Consulte Tabla 10.8:
415 V 480 V 600 V 690 V
Bastidor D6h 100 000 A 100 000 A 65 000 A 70 000 A
Bastidor D8h 100 000 A 100 000 A 42 000 A 30 000 A
Tabla 10.8
Si el convertidor de frecuencia se suministra con unaopción de solo contactor y se activa de acuerdo conTabla 10.9, la Clasificación de SCCR del convertidor será lasiguiente:
415 V
CEI1)
480 V
UL2)
600 V
UL2)
690 V
CEI1)
Bastidor D6h 100 000 A 100 000 A 100 000 A 100 000 A
Bastidor D8h(no incluye elN315T4)
100 000 A 100 000 A 100 000 A 100 000 A
Bastidor D8h(solo N315T4)
100 000 A Consulte afábrica
No aplicable
Tabla 10.9
1) Con un fusible Bussmann tipo LPJ-SP o Gould Shawmut tipo AJT.Tamaño máx. de fusible 450 A para D6h y tamaño máx. de fusible900 A para D8h.
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 83
10 10
2) Se deben utilizar fusibles de clase J o L para recibir laaprobación UL. Tamaño máx. de fusible 450 A para D6h y tamañomáx. de fusible 600 A para D8h.
10.3.4 Pares de apriete de conexión
Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es muyimportante hacerlo con el par correcto. Un par demasiadoalto o demasiado bajo es causa de una mala conexión.Utilice una llave dinamométrica para asegurar que el parde apriete sea el correcto. Utilice siempre una llavedinamométrica para apretar los pernos.
Tamaño delbastidor
Terminal Par Tamaño deperno
D1h / D3h / D5h / D6h
RedMotorCargacompartidaRegen
19-40 Nm(168-354 in-lb)
M10
Toma de tierraFreno
8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)
M8
D2h / D4h / D7h / D8h
RedMotorRegenCargacompartidaToma de tierra
19-40 Nm(168-354 in-lb)
M10
Freno 8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)
M8
Tabla 10.10 Par para los terminales
Especificaciones Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
84 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Índice
AAdaptación Automática Del Motor................................................ 56
Aislamiento Acústico.................................................................... 11, 33
Ajustes De Parámetros................................................................ 40, 44
Alimentación De Red (L1, L2, L3).................................................... 78
AMAAMA............................................................................................... 64, 68Con T27 Conectado......................................................................... 51Sin T27 Conectado........................................................................... 51
Armónicos................................................................................................. 7
ArranqueArranque........................................................................... 6, 41, 42, 71Local...................................................................................................... 36
AutoAuto............................................................................................... 40, 56On............................................................................................ 56, 40, 56
CCable
Apantallado.......................................................................... 11, 13, 33De Motor............................................................................................. 27De Toma De Tierra.................................................................... 14, 33Ecualizador......................................................................................... 29
CableadoA Los Terminales De Control........................................................ 30De Control..................................................................... 11, 13, 14, 33De Control Del Termistor.............................................................. 28Del Motor.............................................................................. 11, 13, 33
CablesDe Control.......................................................................................... 29De Control Apantallados............................................................... 29De Motor............................................................................................. 15Del Motor............................................................................................ 13
CaracterísticasDe Control.......................................................................................... 81De Par................................................................................................... 78
Cargar Datos Al LCP............................................................................. 40
CEI 61800-3............................................................................................. 81
CEM.............................................................................................. 29, 33, 81
ComandoDe Ejecución...................................................................................... 36De Parada............................................................................................ 56
ComandosExternos.......................................................................................... 7, 56Remotos................................................................................................. 6
Comprob. Rotación Motor................................................................ 27
ComunicaciónEn Serie................................................................................................ 40Serie............................................................................. 6, 29, 56, 31, 59
Conducto.......................................................................................... 13, 33
ConexiónA Tierra................................................................................................. 33A Tierra De Cables De Control Apantallados......................... 29A Toma De Tierra De Las Protecciones IP20........................... 15A Toma De Tierra De Las Protecciones IP21/54.................... 15De Red CA........................................................................................... 27Del Cableado De Control.............................................................. 28Del Motor............................................................................................ 15
ConexionesA Tierra.......................................................................................... 14, 33De Potencia........................................................................................ 14
ConfiguraciónConfiguración.................................................................................... 38Rápida.................................................................................................. 34
Control Local............................................................................ 37, 56, 40
Controladores Externos........................................................................ 6
Copia De Los Ajustes De Parámetros............................................ 40
CorrienteA Plena Carga....................................................................................... 9De Fuga (>3,5 MA)........................................................................... 14RMS.......................................................................................................... 7
Cortocircuito.......................................................................................... 65
DDatos
De Motor............................................................................... 34, 64, 68Del Motor............................................................................................ 36
Definiciones De Advertencia Y Alarma......................................... 61
Del Enlace De CC................................................................................... 63
Descargar Datos Desde El LCP......................................................... 40
Desconexión Por Alarma................................................................... 59
Desequilibrio De Tensión.................................................................. 63
Diagrama De Bloques De Convertidor De Frecuencia.............. 7
Dispositivos De Corriente Residual (RCD).................................... 14
EEjemplos
De Aplicaciones................................................................................ 51De Programación Del Terminal................................................... 44
Elevación.................................................................................................. 10
Entorno..................................................................................................... 81
EntradaDe CA............................................................................................... 7, 27Digital..................................................................................... 29, 56, 64
EntradasAnalógicas............................................................................ 29, 63, 79De Pulsos............................................................................................. 79Digitales................................................................................. 56, 44, 78
Equipo Opcional............................................................................... 34, 6
Espacio Libre Para La Refrigeración............................................... 33
Especificaciones...................................................................................... 6
Estado Motor............................................................................................ 6
Estructura De Menú...................................................................... 39, 45
Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 85
FFactor De Potencia................................................................... 7, 15, 33
Filtro RFI................................................................................................... 27
Flujo De Aire........................................................................................... 10
Forma De Onda CA............................................................................ 6, 7
FrecuenciaDe Conmutación.............................................................................. 56Del Motor............................................................................................... 2
Frenado............................................................................................. 65, 56
Función De Desconexión................................................................... 13
Funcionamiento Local........................................................................ 37
Funciones Del Terminal De Control............................................... 30
Fusibles................................................................................ 13, 33, 66, 71
GGiro Del Motor....................................................................................... 38
HHand
Hand..................................................................................................... 40On.......................................................................................................... 40
IInicialización
Inicialización...................................................................................... 41Manual................................................................................................. 41
InstalaciónInstalación........................................................................ 6, 13, 33, 34Eléctrica............................................................................................... 11Mecánica................................................................................................ 9
IntensidadDe CC............................................................................................... 7, 56De Entrada.......................................................................................... 27De Salida................................................................................ 56, 64, 80Del Motor................................................................................... 7, 68, 2Nominal........................................................................................... 9, 64
Interruptor De Desconexión............................................................. 34
LLazo
Abierto................................................................................... 30, 42, 81Cerrado................................................................................................ 30
LazosDe Tierra.............................................................................................. 29De Tierra De 50 / 60 Hz................................................................... 29
LímiteDe Corriente....................................................................................... 36De Par................................................................................................... 36
Límites De Temperatura.................................................................... 33
ListaDe Códigos De Alarma / Advertencia....................................... 62De Verificación Previa A La Instalación Del Motor.................. 9
Localización Y Resolución De Problemas............................. 63, 71
Longitudes Y Secciones De Cables................................................ 78
Lugar De Instalación.............................................................................. 9
MMagnetotérmicos................................................................................. 34
Manual............................................................................................... 36, 56
MensajesDe Estado............................................................................................ 56De Fallo................................................................................................ 63
MenúPrincipal........................................................................................ 42, 38Rápido....................................................................................... 2, 42, 38
ModoAutomático........................................................................................ 38De Estado............................................................................................ 56Local...................................................................................................... 36
OOpción De Comunicación................................................................. 66
PPanel De Control Local....................................................................... 37
Par Para Los Terminales...................................................................... 84
Parada Externa....................................................................................... 45
Peligro Por Toma De Tierra............................................................... 14
PELV............................................................................................. 28, 51, 80
Pérdida De Fase..................................................................................... 63
Permiso De Arranque.......................................................................... 56
PotenciaPotencia............................................................................................... 14De Entrada......................................................... 7, 11, 14, 33, 59, 71Del Motor................................................................................. 13, 68, 2
ProgramaciónProgramación.............................. 6, 36, 38, 45, 50, 63, 34, 37, 40De Los Terminales............................................................................ 30Operativa Básica............................................................................... 34Remota................................................................................................. 50
ProtecciónProtección........................................................................................... 82Contra Sobrecarga Del Motor..................................................... 82Contra Transitorios............................................................................ 7De Sobrecarga.............................................................................. 9, 13Del Motor............................................................................................ 13Y Funciones........................................................................................ 82
Prueba De Control Local.................................................................... 36
Pruebas De Funcionamiento....................................................... 6, 36
RRealimentación
Realimentación............................................................ 30, 33, 67, 56Del Sistema........................................................................................... 6
Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
86 MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
RedRed........................................................................................................ 13Aislada.................................................................................................. 27De CA.................................................................................................. 6, 7
Reducción De Potencia........................................................... 81, 82, 9
ReferenciaReferencia................................................................... 51, 56, iii, 2, 42Analógica De Velocidad................................................................ 52De Velocidad................................................................. 30, 36, 42, 56Remota................................................................................................. 56
RefrigeraciónRefrigeración........................................................................................ 9De Tuberías........................................................................................... 9
RegistroDe Alarmas......................................................................................... 38De Fallos.............................................................................................. 38
ReinicioReinicio...................................................... 37, 41, 56, 59, 63, 69, 82Automático........................................................................................ 37
Rendimiento De La Tarjeta De Control......................................... 81
Reset.......................................................................................................... 40
Resolución De Problemas.................................................................... 6
Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados................ 41
RS-485....................................................................................................... 31
Ruido Eléctrico....................................................................................... 14
SSalida
Analógica..................................................................................... 29, 79Del Motor (U, V, W).......................................................................... 78Digital................................................................................................... 80
Salidas De Relé................................................................................ 29, 80
SeñalAnalógica............................................................................................ 63De Control................................................................................... 42, 56De Entrada.......................................................................................... 42De Salida.............................................................................................. 45
Señales De Entrada.............................................................................. 30
Sistema De Control................................................................................. 6
Smart Application Set-up (SAS)....................................................... 34
Sobrecorriente....................................................................................... 56
Sobretensión................................................................................... 36, 56
TTamaños De Bastidor Y Potencias De Salida................................. 8
TarjetaDe Control.......................................................................................... 63De Control, Comunicación Serie RS-485:................................ 79De Control, Comunicación Serie USB....................................... 81De Control, Salida De 10 V CC..................................................... 80De Control, Salida De 24 V CC..................................................... 80
TeclasDe Funcionamiento........................................................................ 40De Menú....................................................................................... 37, 38De Navegación............................................... 34, 39, 42, 56, 37, 39
TensiónDe Alimentación.......................................................... 28, 29, 66, 79De Entrada................................................................................... 34, 59De Red...................................................................................... 2, 39, 56Externa................................................................................................. 42Inducida............................................................................................... 13
Terminal53............................................................................................. 42, 30, 4254........................................................................................................... 30
TerminalesDe Control............................................................... 34, 56, 30, 40, 44De Entrada................................................................................... 30, 63
Termistor................................................................................... 28, 51, 64
TiempoDe Acel................................................................................................. 36De Aceleración De Rampa............................................................ 36De Desaceleración De Rampa..................................................... 36
Tipo De Cables Y Valores Nominales............................................. 14
Tipos De Terminal De Control.......................................................... 29
Toma De Tierra............................................................................... 14, 34
TriánguloDe Toma De Tierra........................................................................... 27Flotante............................................................................................... 27
UUbicaciones
Del Terminal, D1h............................................................................ 16Del Terminal, D2h............................................................................ 17
Uso De Cables De Control Apantallados...................................... 28
VValor De Consigna................................................................................ 56
Varios Convertidores De Frecuencia...................................... 13, 15
Velocidades Del Motor....................................................................... 34
Vista General Del Producto................................................................. 4
Índice Convertidor VLT® HVAC de bastidor DManual de funcionamiento
MG16D205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 87
www.danfoss.com/drives
*MG16D205*130R0290 MG16D205 Rev. 2012-12-14