68
LA THUILE GUIDE

105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

la thuile GuiDe

Foto

di c

oper

tina:

Chi

ara

Togn

etto

Page 2: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

1 2 3 4 5 6 7 8

Fermate navettaBus stop

P

P

P

P

PP

P

P

P

P

A

B

C

D

E

F

la thuile20-22 July 2018

Page 3: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

LA THUILE: Piccolo angolo di paradiso nel cuore delle montagne più alte d’Europa, puro, incontaminato, ricco di storia e tradizioni, La Thuile è un antico borgo di straordinaria bellezza, che regala sensazioni uniche.

LA THUILE: A little corner of paradise right in the heart of Europe’s highest mountains, pure, uncontaminated, and rich in history and tradition. La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations.

Page 4: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI
Page 5: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

INDICE / INDEX

IMPIANTIINVERNO / WINTER LIFTS 04

IMPIANTIESTATE / SUMMER LIFTS 05

SCUOLADISCI / SKI SCHOOL 06

SPORTETEMPOLIBERO / SPORTS AND LEISURE 07

RISTORAZIONE / RESTAURANTS 17

ATTIVITÀCOMMERCIALI / SHOPPING 34

RICETTIVITÀ / HOSPITALITY 40

PUBBLICAUTILITÀ / PUBLIC SERVICES 51

NUMERIUTILI / USEFUL NUMBERS 62

Page 6: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

4

impiANti iNverNo/WINTER LIFTS

ATUTTANEVE/ SNOW-COVEREDUn vasto comprensorio sciistico con 85 piste perfettamente innevate, 39 modernissimi impianti di risalita con una portata oraria complessiva di 63.200 persone, per sciare senza code e senza stress. Il divertimento non manca grazie anche all’area dedicata allo snowkite, situata al Piccolo San Bernardo e facilmente accessibile con gli impianti.

A vast ski resort offering 85 perfectly snow-covered scope, and 39 state-of-the-art ski lifts with an hourly capacity of 63,200 peaple, for stress-free skiing with no need to queue. Endless entertainment is guaranteed, thanks to the resort’s brand new area dedicated especially to snowkiting, located on the Little Saint Bernard pass and easily accessible via the ski lifts.

FUNIVIEPICCOLO D5SANBERNARDOS.p.A.Fraz. Entrèves, 149T +39 0165 [email protected]

CONUNSOLOSKIPASS- 39 impianti- 85 piste tra Italia e Francia- Oltre 35 km di piste innevate artifi cialmente- 1 snow park / 2 Funcross area- Snowkite area

WITH A SINGLE SKIPASS- 39 lifts- 85 slopes in both Italy and France- more than 35 km of artifi cial snow slopes- 1 snow park / 2 Funcross area- Snowkite area

Mont Valaisan

NOUVEAU TÉLÉSIÈGE

DÉBRAYABLE 6 PLACES

MOULINS EXPRESS

Alt. Départ : 1935 m Alt. Arrivée : 2450 m Débit horaire : 2800 sk/h 

MONT VALAISAN EXPRESS

NOUVEAU TÉLÉSIÈGE

DÉBRAYABLE 6 PLACES

Alt. Départ : 2450 m Alt. Arrivée : 2800 m

Débit horaire : 2400 sk/h 

NOUVEAU POINT CULMINANTDE L’ESPACE SAN BERNARDO

2800 m

NOUVEAU SECTEURMONT VALAISAN

5 NOUVELLES PISTES ROUGESet un domaine hors-piste d’exception

OUVERTURE : DÉCEMBRE 2018

ACQUISTOSKIPASS:TO BUY TICKET:Biglietteria/Ticket offi ce, on line (www.lathuile.it) e/and Telskipass DI PASSIONE PER LA MONTAGNA

70 anni70 anni1948•2018

NO

VITÀ

IN

VER

NO

/ N

EW W

INTE

R 2

018/

2019

Page 7: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

5

FUNIVIEPICCOLO D5SANBERNARDOS.p.A.Fraz. Entrèves, 149T +39 0165 [email protected]

CONUNSOLOBIGLIETTO- Seggiovie aperte, per MTB

e pedoni, che da La Thuile portano in quota

- 18 Itinerari di Enduro- Itinerari di cross country tra

Italia e Francia

WITH A SINGLE TICKET- Use of chair lift that departs

from La Thuile, for MTB and pedestrians

- 18 Enduro bike paths- Cross country paths that stretch

between France and Italy

STAGIONEESTIVA/ SUMMER SEASONIl Bike Park di La Thuile dispone di 18 percorsi Enduro, serviti da due comode seggiovie per la risalita, che conducono in paese e sono segnalati con differenti colori in base alla diffi coltà. Regala itinerari adatti a diversi livelli di abilità, distribuiti tra Italia e Francia . Un Campo Scuola, coordinato dai maestri della Scuola di Mountain Bike La Thuile, è dotato di strutture propedeutiche come skill park, un tracciato dual slalom e un percorso per le ballance bike e una pump track.

The La Thuile Bike Park has 18 Endure bike paths available for use, that lead to town and are color coded based on the diffi culty of the path and are serviced by two convenient chairlifts for reaching altitude. There are different routes that are adapted to different abilities, distributed between France and Italy.  There is a Field School, coordinated by the teachers of the La Thuile Mountain Bike School, and equipped with training equipment such as a skill park, a dual slalom and path for the balance bike and a pump track.

ESTATE/SUMMER Biglietti di andata e ritorno per pedoni sulle seggiovie,1/2 giornalieri, giornalieri e plurigiornalieri La Thuile e Valle d’aosta, giornaliero internazionale La Thuile - La Rosière per gli amanti della MTB. In vendita presso il “Punto Giallo Blu” delle Funivie Piccolo San Bernardo S.p.A. di La Thuile.Tickets return to pedestrians on the chair, half daily, daily and multi-day La Thuile and the Aosta Valley, international daily La Thuile - La Rosière for lovers of MTB. For sale at the “Punto Giallo Blu” of Funivie Piccolo San Bernardo S.p.A. La Thuile.

www.LATHUILE.IT

impiANti estAte/SUMMER LIFTS

Page 8: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

6

scuolA Di sci / SKI SCHOOL

La Scuola di Sci La Thuile, fondata nel 1964, è composta da un team di oltre 70 maestri e allenatori. Offre lezioni individuali e collettive in tutte le discipline e specializzazioni: sci alpino, telemark, carving, free ride, snowboard, sci di fondo. La Scuola di sci ha due sedi operative, una in zona Planibel, l’altra in quota a Les Suches. Gli uffi ci sono aperti solo nel periodo invernale.

The La Thuile Ski School, founded in 1964, is run by a team of more than 70 expert instructors. It offers individual and group lessons in all disciplines and specialisations: alpine skiing, telemark, carving, free riding, snowboarding and cross-country skiing. The Ski School operates from two separate locations, with one branch in the Planibel zone and the other at high altitude in Les Suches. Offi ces are only open in winter.

La scuola di sci propone un corso denominato TRE9. Il corso, non agonistico, è rivolto a bambini e ragazzi non principianti con l’intento di offrire le tecniche, le conoscenze e gli stimoli per appassionarsi sempre più allo sci e allo snowboard. Possibilità TRE9 Master.

TRE9 is a special course non-competitive programme is designed for children and teenagers with previous experience of skiing and snowboarding, and aims to provide our younger guests with the techniques, know-how and stimulation to allow them to develop their enjoyment of winter sports even further. TRE9 Master.

SCUOLADISCI D5LATHUILE La ThuileFraz. Entrèves, 147T +39 0165 884123T +39 0165 884741 (8.00 > 17.00)F +39 0165 [email protected]

TRE9La ThuileFraz. Entrèves, 147T +39 0165 884123T +39 0165 884741 F +39 0165 [email protected]

SCICLUB B6LATHUILERUTORLa Thuile - Fraz. VillaretT +39 331 [email protected]

Page 9: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

7

MURACHELLIMICOL La Thuile

Maestra di sci nordico e telemark e Guida escursionistica naturalistica

Nordic and Telemark Ski Instructor and Naturalist Excursions Guide

T +39 348 [email protected]

ZEROVERTIGO La ThuileT +39 338 [email protected]

GUIDEALPINE/ ALPINE GUIDES

Gruppo di guide alpine, guide escursionistiche e maestri di MTB per vivere avventure “oltre ogni confine”. Alpinismo, trekking, arrampicata sportiva, sci alpinismo, escursioni con le racchette da neve, freeride e heliski, viaggi avventura/natura e mountain bike. Il tutto sempre all’insegna di sicurezza, rispetto dell’ambiente, cortesia e simpatia.

With our team of alpine guides, trekking guides and mountain biking instructors, guests can enjoy adventures “which know no bounds”. Mountaineering, hiking, sports climbing, alpine skiing, snowshoe excursions, free-riding and heliskiing, adventure/nature trips and mountain biking. All in total safety, with full respect for the environment, in a pleasant and enjoyable atmosphere.

100% pura montagna... Ogni settimana escursioni con le ciaspole, corsi di sci fuoripista, discese in heliski. In estate uscite di scialpinismo, trekking, giornate di arrampicata e canyoning. Vieni a scoprire l’emozione, la passione, la simpatia e l’esperienza di professionisti.

100% pure mountain... Every weeks exciting and easy excursions with snowshoes, courses of freeride, heliski. In summer outings of mountaineering, climbing, trekking and canyoning days. Come and discover the emotions, experience, passion and sympathy of Mountain Guides.

Lezioni di sci di fondo individuali e collettive per bambini e adulti. Escursioni di mezza giornata, una giornata o trekking di più giorni alla scoperta della magnifica Valle d’Aosta e della sua natura, delle sue tradizioni e della cultura alpina.

Cross Country ski lessons for individuals and groups of adults and childrenò. Half-day, full-day and multi day trekking excursions to discover the magnificent Aosta Valley and its nature, traditions and Alpine culture.

SIRDARMONTAGNEETAVENTURELa ThuileT +39 347 8632466 info@sirdar-montagne.comwww.sirdar-montagne.comwww.guidemontebianco.it

M O U N TA I N PA S S I O N S

LIFE EXPERIENCES

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

Page 10: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

8

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

Svolge trasporto passeggeri da e per qualsiasi parte d’Europa. Heliski, Helibike e voli turistici in Valle d’Aosta.

Passenger transport service provided from and to all parts of Europe. Heliskiing, helibiking and tourist fl ights over the Aosta Valley.

ESCURSIONIEVOLITURISTICI/ EXCURSIONS AND TOURIST FLIGHTSPELLISSIERHELICOPTERSaint PierreFraz. Bussan Dessus, 75T +39 348 3161723www.pellissierhelicopter.comwww.heliskilathuile.com

Avvicinamento all’equitazione Trekking a cavalloPercorso pony per bambini Tour in carrozzaPensione per cavalliAvvicinamento agli attacchiApertura estiva:metà giugno - metà settembre

Approach to horse ridingHorse TrekkingPath ponies for childrenCarriage rideshorse boardingStart to attacksOpening summer season:mid June - mid September

La ThuileT +39 340 [email protected]: LTHorses ASD La Thuile

EQUITAZIONE/ HORSE-RIDING

COMPAGNIEDESGUIDESRUTORLa ThuileT +39 340 0700010/11

Page 11: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

9

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

Noleggio sci e scarponi posizionato alla partenza della funivia. Snowboard, carving, ski test delle migliori marche. Laboratorio per riparazioni all’avanguardia con personale specializzato. Deposito con armadietti riscaldati.

Ski and boot rental located at the cable car departure. Snowboards, carving and test skis from all the best brands. Modern repair workshop with specialised staff. Heated deposit with ski lokers.

only Ski & Snowboard, ampia gamma di sci di tutte le marche.only Ski Express, dedicato alle prenotazioni online e alla consegna in hotel. Prenota sul nostro sito, usufruisci delle promozioni dedicate e salta la coda!only Ski 2200, testa i migliori sci top di gamma. Novità: gli sci Faction! Sistema di taratura degli attacchi computerizzato e certifi cato ISO e TUV. Fast check in, le sedi sono tutte collegate in rete e i il vostro materiale rimane memorizzato sul nostro gestionale. Ampi depositi sci riscaldati, a valle e a monte, aprili direttamente con il tuo skipass. Noleggia da noi anche ciaspole, slittini, abbigliamento, fat bikes e sci d’alpinismo. Laboratorio riparazione sci “Crystal Glide Finish” by Montana.

only Ski & Snowboard, wide range of skis of the best brands. only Ski Express, online bookings and delivery in your hotel. Book on our website, enjoy special promotions and skip the queue!only Ski 2200, test the skis of the best brands. News: Faction skis! Computerised ski fastening calibration system, certifi ed ISO and TUV. Fast check in, all the shop are linked and your preferences will remain on our computerised system. Wide and heated ski deposits, both in the mountain and at the departure of the ski facilities: open them with your skipass. Possibility of renting snowshoes, sledges, clothes, fat bikes and ski-tourism. “Crystal Glide Finish” by Montana ski reparation workroom.

BERTHODSPORT D5La ThuilePartenza Funivia DMC, 49T +39 0165 [email protected]

ONLYSKI&SNOwBOARD D4La Thuilec/o Complesso PlanibelT +39 0165 885307F +39 0165 [email protected]

ONLYSKIExPRESS D4Frazione Entreves, 136T +39 348 7675300

ONLYSKI2200Loc. Les SuchesT +39 0165 885112

NOLEGGIATTREZZATURESPORTIVE/SPORTS EqUIPMENT RENTAL

Approach to horse ridingHorse TrekkingPath ponies for childrenCarriage rideshorse boardingStart to attacksOpening summer season:mid June - mid September

Page 12: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

10

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

LATHUILE-ARLY C4Foyer de fondT +39 0165 884108La Thuile - Fraz. Arly

MORGEx-ARPYFoyer de fondMorgex - Loc. ArpyT +39 0165 [email protected]

COURMAYEUR-VALFERRETFoyer de fondCourmayeur - Loc. Val FerretT +39 0165 [email protected]

Ingresso gratuito agli anelli da 1-3-7 km / Free entrance to 1-3-7 km tracksMaestri di fondo / Cross-country skiing teachers: 348.3543260

A 10 km da La Thuile, anelli di 2-3-5-7.5 km con ingresso a pagamento. Tracciati pedonali e con racchette da neve.

10 km from La Thuile, 2, 3, 5, and 7.5 km tracks with paid entry. Hiking and snowshoe trails. A 17 km da La Thuile, anelli di 3-5-10-20 km con ingresso a pagamento. Tracciato pedonale di 5 km.

17 km from La Thuile, 3-5-10-20 km tracks with paid entry. 5 km hiking trail.

SCIDIFONDO / CROSS-COUNTRY SKIING

ACCADEMIADELTENNISLa Thuilec/o Complesso PlanibelT +39 335 8301356T +39 335 5220371

TENNIS

UPANDDOwNBOULDERPOINTLa Thuile Fraz. Arly (Konver)T +39 347 9271140 (Ladia)T +39 340 6231187 (Edoardo)[email protected]

BOULDERING

Palestra di boulder indoor per esperti, e principianti.Indoor bouldering gym for experts and beginners.

Facebook: Up and Down Boulder Point

VILLARETSPORT&wELLNESSCENTERLa ThuileFraz. Villaret, 50T +39 348 3142451T +39 333 8672669

Page 13: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

11

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

La Thuile D4c/o Complesso PlanibelT +39 0165 885307F +39 0165 [email protected]

ONLYSKIANDMTB

Noleggio di MTB delle migliori marche, Scott, Kona, Ktm, Haibike, Bergamont. Enduro, free ride, fat bikes, e bici elettriche di varie tipologie e livelli. Noleggio e vendita di abbigliamento tecnico, caschi, protezioni, seggiolini, carrellini per bambini, e accessori per la tua MTB.  Ion, Dakine, Evoc, Met, Blue Grass, O’Neal, Sks e FifeTen. Assistenza tecnica, ricambi, e officina riparazioni. Da quest’estate al nostro parco bici aggiungiamo le nuovissime mtb da enduro NORCO, anche per i più piccoli, e le nuovissime enduro Ebikes Haibike!

Mountain bike rentals featuring the best brands, Scott, Kona, KTM, Haibike, Bergamont. Enduro, freeride, fat bikes, and electric bikes for all levels and styles. and others. Gear rental and sales including sports clothing, helmets, body protection, seats and trailers for kids, and bike accessories. Ion, Dakine, Evoc, Met, Blue Grass, O’Neal, SKS, FiveTen, and more. Professional technical assistance, spare parts, and repairs. New this season: NORCO enduro bikes and Haibike electric bikes for all ages!

ASDMTBLATHUILE D4La ThuileArea partenza funivieChairlift departure areaLuca T +39 339 [email protected]

MOUNTAINBIKESCHOOL

Composta da 5 maestri della FCI, la scuola gestisce e coordina tutte le attività del Bike Park con corsi rivolti a tutti. Aperta da giugno a settembre, dalle 9.00 fino alle 18.00 con orario continuato.

It is made up of 5 instructors of the Italian Cycling Federation who manage and organize all of the activity in the Bike Park with a program that offers classes for everyone. It is open from June until September every day from 9:00 until 18:00.

Page 14: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

12

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

MORGExRAFTINGMorgexc/o Centrale sportivo comunaleT +39 0165 800088T +39 335 [email protected]

TOTEMADVENTUREPré-Saint-DidierRoute du Mont Blanc, 4T +39 335 [email protected]

RAFTING

Dal 1987 propone programmi per tutte le età e aspettative: baby, famiglie e gruppi. Emozioni per tutti! Rafting, canoa, torrentismo in totale sicurezza. Eccezionale promozione rafting & terme di Pré Saint Didier. Prenotazione anche online dal sito www.rafting.it.

Since 1987, Morgex Rafting has been offering rafting programmes for all ages and expectations: babies, families and groups. Excitement for everyone! Rafting, canoeing and canyoning, all in complete safety.Exceptional rafting & thermal promotion of Pré Saint Didier. Booking online also from www.rafting.it site.

Rafting, Kayaking, Parapendio.Proponiamo rafting per famiglie. Percorsi soft/medi e, per chi vuole, organizziamo il Rafting più forte delle Alpi. Vuoi provare qualcosa di diverso? Puoi fare Yoga, un volo in parapendio, una discesa in Topo Duo (kayak tandem con una guida), Canyoning, Canoa.

Totem Adventure - Rafting, Kayaking, Paragliding, Active holidays.The strongest rafting in the Alps!  Programs for children and families, groups, stag / hen parties and for full on adrenaline junkies!

OFFICERéGIONALDUTOURISMELa Thuile - via M. Collomb, 36T +39 0165 884179 - www.pescavda.it

L’ANCIENBAZARMARTINETLa Thuile - via M. Collomb, 55 - T +39 0165 884843

PESCA/ FISHING

MINIGOLF/ MINI-GOLF

AVALANCHEGUARDLa ThuileT +39 340 4758243

Informazioni e vendita permessi / Information and sale of permits:

Page 15: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

13

PArcHI gIoco / PLAY PARKS:- c/o il Centro Sportivo Comunale in frazione Villaret / c/o the Local Sports Centre in Villaret B5- in frazione Entrèves / in Entrèves D4- in frazione Buic / in Buic A2- Capoluogo D3

DIVErTIMENTo SULLA NEVE grATUIToFUN ON THE SNOW FOR FREE:- Parco giochi sulla neve in zona Planibel con la mascotte Thuilly / Play park on the snow in the Planibel zone. Our youngest guest can make friends with our mascot, Thuilly D5- 2 tapis roulants gratuiti per le prime curve 2 free moving walkways allow our littlest skiers D5

SPECIALEBIMBI/ CHILDREN’S SPECIAL

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

AREAATTREZZATAPICNIC/ EqUIPPED PICNIC AREA

Area attrezzata pic nic, immersa nel bosco, con capacità ricettiva di circa 252 persone.

Equipped picnic area amidst the woodlands, able to host approximately 252 people.

La Thuile D4Loc. Preylet

PALESTRE,PISCINEECENTRISPORTIVI GYMNASIUMS, SWIMMING POOLS AND SPORTS CENTRES

Palestra boulder attrezzata, campo di calcio, calcetto, campo da tennis e pallacanestro

Bouldering, football pitch, five-a-side football, tennis court, basketball.

Centro fitness con attrezzi technogym e piscina.Orario: 8.00-20.00. Aperto estate e inverno.

Fitness centre and swimming pool. Open from 8.00 am to 8.00 pm. Open summer and winter.

UPANDDOwNBOULDERPOINTFraz. Arly, 52T +39 347 9271140 (Ladia)T +39 340 6231187 (Edoardo)

CENTROBENESSERE D4NIRAMONTANALoc. Arly, 87 - La ThuileT +39 0165 883125

Page 16: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

14

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

PALESTRE,PISCINEECENTRISPORTIVI GYMNASIUMS, SWIMMING POOLS AND SPORTS CENTRES

Palestra e centro fitness con programmazione di corsi di ginnastica di vario genere, aperto tutto l’anno. Campo da calcio a 11, calcio a 5, campo da tennis, parco giochi x bambini. Tornei di calcetto e corsi di tennis. Apertura primavera e estate.

Gym and fitness centre where various courses are organised, open all year long. Football pitch, 5-a-side soccer pitch, tennis court, playground for children. 5-a-side soccer tournaments and tennis courses. Open in spring and summer.

Centro fitness, palestra, sauna, bagno turco e piscina dalle ore 14.45 alle ore 19.45. Aperto estate e inverno.

Fitness centre, gymnasium, sauna, Turkish bath and swimming pool from 2.45 pm to 7.45 pm. Open summer and winter.

VILLARETSPORT B6&wELLNESSCENTERLa ThuileFraz. Villaret, 50LOUISE +39 348 3142451CORRADO +39 333 8672669

COMPLESSOPLANIBEL D4Loc. Entrèves - La ThuileT +39 0165 812517

PISCINAREGIONALEREGIONAL SWIMMING POOLPré-Saint-DidierTel +39 0165 87906

MERCATISETTIMANALI/ WEEKLY MARKETS

Martedì / Tuesday

Mercoledì / Wednesday

Giovedì / Thursday

Sabato / Saturday

AOSTA

COURMAYEUR

MORGEx

LATHUILE

POLISPORTIVALATHUILELA THUILE SPORTS CENTRELa ThuileTel +39 320 9225955

ASSOCIAZIONECULTURALEQUATTROPIGNELa ThuileT +39 333 3095365

Page 17: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

15

BENESSERE/ WELLNESS

Le Terme di Pré Saint Didier sono famose sin dai tempi antichi.Inaugurate nel 1838, oggi il centro termale offre un percorso con oltre quaranta pratiche benessere tra vasche idromassaggio, saune, bagni vapore aromatizzati, area fanghi, sale relax tematiche. L’area massaggi completa la giornata di benessere. Le Terme sono aperte tutti i giorni.Il prezzo comprende la fornitura di un accappatoio, un telo delle ciabatte, dei prodotti di cortesia nelle docce e l’accesso al light buffet.

The Spa are famous since ancient times. Inaugurated in 1838, today the spa offers a path with more than forty well-being practices including whirlpool tubs, saunas, aromatic steam, mud area, relaxation rooms themes. The massage area complete day spa.The Spa is open everyday. The price includes the provision of a bathrobe, a towel, the slippers, toiletries products in the showers and a light buffet.

QCTERMEPRé-SAINT-DIDIERPRÉ-SAINT-DIDIER THERMAL BATHSPré-Saint-DidierAllée des ThermesT +39 0165 867272 - [email protected]

Aperto tutti i giorniOpen everyday

Page 18: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

BENESSERE/ WELLNESS

16

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISURE

LEMCLUB-wELLNESS D2ANDBEAUTYCENTERLa ThuileVia Piccolo San Bernardo, 3T +39 0165 [email protected]

COMPLESSOPLANIBEL D4La ThuileFraz. EntrèvesT +39 0165 812517

PARRUCCHIERI/ HAIRDRESSERS

HAIRVITALIANOPARRUCCHIERIFraz. Entrèves, 6 - La ThuileT +39 389 1255913

NIRASPA C5Loc. Arly, 87 - La ThuileT +39 0165 883125

Sauna, bagno turco e piscina. Centro estetico e centro massaggi. Aperto nella stagione estiva e invernale.

Sauna, Turkish bath and swimming pool. Massage an beauty center. Open during the summer and winter seasons

Aperto nella stagione estiva e invernale.

Open during the summer and winter seasons

Un ampio spazio dedicato al benessere sotto l’ormai iconico marchio Nira Spa mette a disposizione degli ospiti, residenti e non, una piscina, 4 sale trattamenti con utilizzo di prodotti (pure altitude), una generosa wet area con sauna e bagno turco.

A large space dedicated to well-being in the now iconic brand Nira Spa offers its guests - residents and non - an indoor swimming pool, four massage rooms with the use of products (pure altitude), a generous wet area with sauna, turkish bath.

Aperto tutti i giorni

Open everyday

Page 19: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

17

sport e tempo libero / SPORTS AND LEISUREristorAZioNe / RESTAURANTS

La ThuileVia Piccolo San Bernardo, 3T +39 0165 883084F +39 0165 [email protected]

DORARESTAURANT D2È il suggestivo Ristorante Dora de Le Miramonti Hotel. Bellissimi ambienti avvolti in una calda boiserie montana, arredi scolpiti da abili artigiani alpini, vista mozzafiato su fiume, borgo, vallata e ghiacciaio del Rutor, rendono questo locale uno dei più affascinanti indirizzi della ristorazione locale. I menu riescono a stupire e conquistare ogni tipo di cliente spaziando dalle antiche ricette regionali alle emozionanti creazioni della cucina italiana. Aperto ogni giorno per colazione, pranzo e cena.

At the Le Miramonti Hotel’s Dora Restaurant, guests can revel in a luxurious and intimate atmosphere, inside this cosy wooden mountain dwelling, with furnishings sculpted by master alpine craftsmen. Offering breathtaking views over the river, village, valley and Rutor glacier, this is one of the most fascinating places in the resort to enjoy local specialities. Menus never cease to amaze and are sure to win over all types of customers, ranging from the most ancient regional recipes to exciting creations of Italian cuisine. Open daily for breakfast, lunch and dinner.

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

Fraz. bathieu 13T+ 39 0165 884987

BRASSERIEDUBATHIEU D3Specialità valdostane, primi piatti, carni alla griglia, crêpes, panini, pizza e piatti d’asporto. No stop dalle ore 11.00 alle ore 23.00, chiuso il lunedì. Free Wi-Fi.

Aosta Valley specialities, pasta dishes, grilled meats, crêpes, sandwiches, pizza. Take away available. Non-stop service from 11:00 am to 11:00 pm, closed on Mondays. Free Wi-Fi.

Page 20: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

18

ristorAZioNe / RESTAURANTS

Frazione EntrèvesT+ 39 335 6092716T+ 39 0165 883033

Via P. DebernardT +39 347 9073216T +39 340 [email protected]

LACAGEAUxFOLLES D4Pub ristorante pizzeria a pochi passi dal bike park e dalle piste di sci. Offre piatti di qualità in un ambiente curato e informale. Cucina no stop dalle 11 alle 23. Locale esclusivo birra Ganter. 4 schermi per eventi SKY. Aperitivi stile “Cage” con musica e stuzzichini.

Pub, Pizzeria/Restaurant walking distance from ski slopes and bike park. We offer high food quality in a casual atmosphere. We serve food no stop from 11AM to 23PM. SKY Sports events. “Cage” Happy Hour with music.Local exclusive beer Ganter.

LACRÈCHE D1Il ristorante La Crèche, situato nella via Paolo Debernard che conduce alla Chiesa di San Nicola, offre un ambiente molto accogliente e raffinato tipicamente Valdostano. Ottimo per cene romantiche. Party privati, lounge bar. Distinta carta dei vini, cucina italiana. Menù per bambini e senza glutine. Servizio navetta. Gradita la prenotazione.

La Crèche restaurant, located in via Paolo Debernard, the street in the centre of the town that leads to the San Nicola parish church, offers a cosy and refined ambience which peculiar elements connected to the Valdôtain lifestyle. Perfect for romantic dinners. Private parties, lounge bar. Refined wine list, Italian cuisine. Gluten-free and kids’ menus. Advance reservation appreciated.

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

Page 21: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

19

ristorAZioNe / RESTAURANTS

LALISSE C4Prossimi ai 40 anni di attività, gestita da imprenditrici donne. Ricette della tradizione di montagna con menù curati e sostanziosi, pizze e piatti unici leggeri. La cantina comprende etichette di vini locali e piemontesi, tra i più richiesti.

40 years in business, managed by female entrepreneurs. We offer carefully selected traditional and filling mountain dishes as well as pizzas and light snacks. All of this accompanied by the most popular wines from the local region and from Piedmont.

La ThuileFraz. Arly, 23T +39 0165 [email protected]

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

La ThuileFraz. Entrèves, 158T +39 0165 813366

LARACLETTE D5Ristorante, pizzeria con forno a legna e bar, situato nel cuore del complesso Planibel. Fedeltà ai tradizionali sapori della cucina valdostana, ma anche piatti nazionali dal gusto genuino e raffinato. Degustazione di vini e distillati.

Located in the heart of the Planibel complex. Restaurant and pizzeria with wood-fired oven and bar. Enjoy a menu of traditional Aosta Valley cooking as well as high quality, authentic Italian cuisine. Wine tasting and distilled liquors.

Page 22: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

20

ristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

LESGRANGES B1Posizione paesaggistica incantevole, a 5 minuti di macchina dal centro del paese, ampio solarium. Piatti tipici valdostani, fondue, pierrade, bourguignonne, raclette, bagna cauda e grigliate di carne. Menu per celiaci. Il ristorante è riconosciuto con il contrassegno “Saveurs du Val d’Aoste”. Specialità ai formaggi. È gradita la prenotazione.

Surrounded by enchanting scenery, 5 minutes by car from the town center, with a large solarium. Aosta Valley specialities, fondue, pierrade, bourguignonne, raclette, bagna cauda, and grilled meats. Gluten-free options. The restaurant is part of the “Saveurs du Val d’Aoste” (Flavours of the Aosta Valley) group. Specialty cheeses. Booking is appreciated.

LeMaMaLo B1Caratteristico locale 800 nell’antica Fraz. Grande Golette. Il Piccolo ristorante “Le MaMaLo” del rifugio lilla, offre una cucina tipica in un ambiente intimo con pochi posti a sedere. Gradita la prenotazione.

Cozy structure dating back to the XIX century in the hamlet of Grande Golette. The small restaurant ‘Le MaMaLo’, belonging to the B&B Rifugio Lilla, offers a typical cuisine in a really welcoming ambience. Few seats, so booking is highly recommended.

La ThuileFraz. Les Granges, 21T +39 0165 884885T +39 0165 [email protected]

La ThuileFraz. Les GoletteT +39 0165 884929T +39 333 6932615

Page 23: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

21

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

LOTATA E5Ristorantino tipico e pizzeria, accogliente e curato, nel cuore della Piccola Goletta. Cucina tipica valdostana, arricchita da piatti genuini della tradizione nazionale, pasta fresca casareccia, carne alla griglia, pizza, dessert fatti in casa. Piatti anche da asporto. Cantina caratterizzata da vini della regione Valle d’Aosta. Aperto tutti i giorni a pranzo e a cena; gradita la prenotazione.

Small and cosy typical restaurant and pizza, right in the heart of the ham let of the Piccola Golette. Typical valdôtain cuisine, enriched by genuine dishes of the national tradition, fresh home-made pasta, grilled meat, pizza, home-made desserts. Takeaway meals.Wines from the Aosta Valley. Open everyday for lunch and dinner; booking appreciated.

La ThuileFraz. Piccola Goletta, 102/103T +39 0165 884132

La ThuileFraz. Entrèves, 12T +39 0165 [email protected]@alice.it

PEPITACAFé D3Ambiente moderno, ma allo stesso tempo accogliente, il ristorante pizzeria Pepita Café offre una cucina con ampia scelta di paste fresche, carni alla griglia, piatti tipici e secondo stagione frutti di mare, con ostriche, scampi, gamberi. Dehors estivo. È gradita la prenotazione.

Featuring a modern yet warm ambience, the Pepita Café pizzeria and restaurant invites you to try its menu of home-made pasta, grilled meats, regional specialities and according to the season we will propose clams with oisters, parwns, shrimps. Outdoor seating available in summer. Booking is appreciated.

Page 24: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

22

ristorAZioNe / RESTAURANTS

STARSNIRAMONTANA C5Il ristorante Stars, guidato dall’Executive Chef Paolo Bertholier, promuove un’esperienza gastronomica italiana, ricca di autenticità e creatività, in un ambiente disegnato per accogliere con stile, sofisticato ma informale fortemente caratterizzato dal design locale. Il ristorante vanta un’ampia parete a vetrate da cui ammirare il panorama circostante

The restaurant Stars, led by Executive Chef Paolo Bertholier, promotes authentic Italian dining experience, full of authenticity and creativity, in an environment designed to accommodate with style, sophisticated yet informal, whose style is strongly influenced by local design. The restaurant features a large wall windows with views of the area

La ThuileFraz. Arly, 87T +39 0165 [email protected]

TAVERNACOPPAPAN-PIZZERIADAHU D6In prossimità della partenza delle funivie.Il ristorante offre un menu alla carta e piatti tipici valdostani e specialità savoiarde (raclette, fonduta, bourguignonne, pierrade, tartiflette, reblochon). La pizzeria con forno a legna offre una vasta varietà di pizze anche da asporto.Vasta selezione di vini da tutta Italia.Gradita la prenotazione.

Are located close to the departure of the ski facilities. The restaurant offers menus à la carte and both valdôtain and Savoyard specialities (raclette, fondue, bourguignonne, pierrade, tartiflette, reblochon). The pizzeria with wood-burning oven proposes an ample selection of pizzas, also to take away. Wide list of Italian wines. Advance booking suggested.

La ThuileFraz. Villaret, 68Ristorante / RestaurantT +39 0165 884797PizzeriaT +39 0165 883055www.tavernacoppapan.com

Page 25: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

23

RISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTSRISTORANTIINPAESE/ TOWN CENTRE RESTAURANTS

LAGROTTAT +39 0165 884474

MAISONDELAURENTT +39 347 3515761

RISTORANTECHALETEDENT +39 0165 885050

LECOQMAFT +39 348 3866298

LETHOVExT +39 0165 884806

Page 26: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

24

ristorAZioNe / RESTAURANTS

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

La Thuile - Via M. Collomb, 47T +39 349 5118052

ANGELA’SCAFé D1Situato in paese, offre ottime colazioni, con una scelta tra 32 tipi di cioccolate e 48 miscele di tè; aperitivi accompagnati da sfiziosi stuzzichini, gustosi panini caldi e piatti freddi. Aperto tutto l’anno.

Located in the town centre, it offers a range of excellent breakfasts, with a choice of 32 types of hot chocolate and 48 blends of tea; aperitifs accompanied by delicious snacks, tasty hot sandwiches and cold dishes. Open all year round.

CAFéFAUBOURG D2Caldo ed elegante bar de Le Miramonti Hotel, meta dell’aperitivo del dopo sci e famoso per le sue specialità e cocktails. Terrazze panoramiche, per chi ama il sole anche d’inverno e per chi, la sera, desidera scaldarsi alla fiamma dei bracieri.

This is the warm and elegant bar at the Le Miramonti Hotel, a favourite for guests looking to enjoy après-ski aperitifs, famous for its variety of specialities and cocktails. Its panoramic terraces for those loving the sun even in the winter and for those who like to warm themselves near the welcoming fire in the evening.

La Thuile - Via P.S. Bernardo, 3T +39 0165 883084F +39 0165 [email protected]

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

La Thuile - Fraz. Entrèves, 2T +39 0165 [email protected]

CHOCOLAT D3Pasticceria artigianale, cioccolateria, caffetteria, oltre 30 tipi di cioccolatini. Specialità “Tometta di La Thuile”. Da non perdere: la fondue au chocolat e la cioccolata calda di produzione propria. Chiuso il mercoledì.

Master baker, chocolate shop and coffee shop, over 30 different kinds of chocolates. The house speciality is the “Tometta di La Thuile”. Not to be missed: the chocolate fondue and the home-made hot chocolate. Closed on Wednesdays.

Page 27: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

25

LACREMERIE D5Pasticceria, gelateria, cioccolateria artigianale, caffè letterario. Il locale offre una moltitudine di scoperte,dagli incontri letterari ai gelati artigianali arricchiti di nuovi ed entusiasmanti gusti, torte e biscotti e molteplici varietà di cioccolatini.

Pastries, ice cream, homemade chocolate, a literary café. The local offers a multitude of outdoor art, literary meetings to homemade ice cream enriched with new and exciting tastes, from cakes and biscuits, to the many varieties of chocolates.

La Thuile - Complesso PlanibelT +39 335 [email protected]

L’ALTROFACTORYDRINK D1L’Altro è semplicemente un salottino di casa con un superaccessoriato angolo bar dove poter condividere musica drink e compagnia. Dall’aperitivo al dopo cena, ottima selezione di alcolici, cocktail, analcolici, musica in Wi Fi.Ambiente raccolto e raffinato!

L’Altro is simply a small and tasteful living room, that you could find at home, with a fully-equipped bar where clients can share a drink and listen to music in company.  From happy hour drinks to an after dinner cocktail, there is a great selection of of alcoholic drinks, cocktails, non-alcoholic drinks, music and WI-FI.  The atmosphere is cozy, yet refined.

La ThuileVia M.CollombT +39 347 9073216T +39 340 [email protected]

SERENDIPITY D2Serendipity. Ciò che non ti aspetti.Gelateria,pasticceria,cioccolateria di produzione propria .Sala da tè,bookshop e idee regalo.Dall’aperitivo al dopo cena.

Serendipity. What you do not expect! Ice creamshop, craft pastry, chocolate store. Tea room, bookshop and gift store. From aperitif to after dinner.

La Thuile - Fraz. FaubourgT +39 338 [email protected]

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

Page 28: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

26

ristorAZioNe / RESTAURANTS

STARSBAR&LOUNGE F5Con ampia cantina e dehors a disposizione è il ritrovo perfetto per vivaci momenti après ski o per rilassarsi dopo una passeggiata grazie ai cocktail esclusivi ispirati all’atmosfera frizzante e naturale delle montagne circostanti e al cotè moderno dell’hotel.

With a rich selection of Italian wines and a sunny terrace, it is the perfect venue for lively moments après ski or to relax after a stroll. The Nira Bar offers a wide and personalized selection of exclusive cocktails, inspired to the sparkling and natural atmosphere of the surrounding mountains and to the modern face of the hotel.

La Thuile - Fraz. Arly, 87T +39 0165 [email protected]

BRASSERIEDUBATHIEUT +39 0165 884987

CAFéBERTHODT +39 0165 884646

CHALETEDENT +39 0165 885050

KINGCAFéT +39 0165 813233

LABUVETTET +39 0165 884156

LACAGEAUxFOLLEST +39 0165 883033

LACRÈCHET +39 347 9073216

LAGROTTAT +39 0165 884474

Page 29: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

27

ristorAZioNe / RESTAURANTS

PUBS,BARECAFFÈINPAESE/ TOWN CENTRE PUBS, BARS AND CAFÉS

LALISSET +39 0165 884167

LAPLACET +39 0165 813313

LECOQMAFT +39 348 3866298

LESGRANGEST +39 0165 884885

MARTINETT +39 0165 884656

PEPITACAFET +39 0165 883047

TAVERNACOPPAPANT +39 0165 884797

Page 30: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

28

ristorAZioNe / RESTAURANTS

BARRISTORANTESANBERNARDOSituato ai 2.200 m del Colle del Piccolo San Bernardo, un ristorante tipico valdostano con una buona cantina di vini valdostani e italiani. Raclette, fondue.

Located at 2,200 m on the Little Saint Bernard Pass, this restaurant offers traditional Aosta Valley cooking with an excellent selection of regional and Italian wines. Raclette, fondue.

La ThuileColle del Piccolo San Bernardo T/F +39 0165 841444T +39 335 [email protected]

La Thuile - Fraz. Les SuchesT +39 328 6326180T +39 349 8076842F +39 0165 [email protected]

BAITALEFOYERBar, self service, pizzeria, panini; cucina tipica italiana, aperitivi, bombardini e spritz. Situato a quota 2.340 m, vicino all’arrivo della seggiovia Chalet Express. Vista panoramica, ampio solarium, sdraio gratuite e tanta bella musica anni ‘70 e ‘80. Aperto solo nella stagione invernale

Bar, self-service buffet, pizza, sandwiches; typical Italian dishes, aperitifs, Bombardino and spritz. Standing at 2,340 m above sea level, near the arrival point of the Chalet Express chairlift. Panoramic views, a large solarium and free deckchairs, set to a background of great music from the 70s and 80s.Open only in the winter season

Page 31: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

29

ristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

LACLOTZEIl bar ristorante La Clotze è situato a 2.080 m, tra l’arrivo della seggiovia Bosco Express e la partenza della seggiovia Chalet Express. Da oltre trent’anni propone una cucina prevalentemente valdostana, strepitosi panini, carni alla griglia, vini e drinks di tutti i tipi. In estate si differenzia per la suggestiva piscina riscaldata e la spettacolare vista del ghiacciaio del Rutor. Solarium, musica e cortesia. Possibilità di cene su prenotazione.

The La Clotze bar restaurant stands at 2,080 m, between the arrival of the Bosco Express chairlift and the departure of the Chalet Express chairlift. For more than thirty years it has been offering a mainly Aosta-based cuisine with incredible rolls, grilled meats, wines and drinks of all types. In the summer, it stands out for its intimate heated swimming pool and the spectacular view of the Rutor glacier. Solarium, music and a friendly welcome. Open for dinner by reservation.

La Thuile - Fraz. Les SuchesT +39 347 9073216T +39 340 [email protected]

LOCHALETDECANTAMONTLo Chalet de Cantamont, con la sua nuova gestione giunta al terzo anno, offre un ambiente nuovo, curato con un ottimo assortimento di bar, ristorante, tavola calda e fredda, carta dei vini. Vista mozzafiato sul ghiacciaio del Rutor e sul Monte Bianco. Dehors, solarium, pre-après-ski. Pista n. 15-16

Lo Chalet de Cantamont restaurant, with its new running, offers a new and well-kept ambience. Bar, restaurant, snack bar, buffet and wine list. Stunning view over the Rutor glacier and the Mont Blanc. Open-air terrace, solarium, pre- and après-ski. N. 15-16 ski slopes.

La Thuile - Fraz. Les SuchesT +39 347 9073216T +39 340 [email protected]

Page 32: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

30

ristorAZioNe / RESTAURANTS

La ThuileLocalità Les Suches(dietro la Scuola di Sci)T +39 0165 [email protected] su Facebook per periodo di apertura, orari, ed eventi seraliFollow us on facebook!

LORATRAKBar Ristorante, a 100 metri dalla funivia, dietro alla Scuola Sci raggiungibile anche a piedi. Ampio dehors per pranzare, godersi un buon panino o un aperitivo. Cucina tipicamente Italiana, con spunti dalla tradizione Valdostana e tanti ingredienti locali. Gustosi dolci fatti in casa, piatti vegetariani e vegani, ampia carta dei vini. Menù bambini e “Family toilette” con fasciatoio. Sempre aperto a pranzo, in estate cene a tema e su prenotazione. Punto “tune up” e ricarica Ebike.

Restaurant and bar located an easy 100 meters from the gondola by foot. Featuring outside dining. Top-quality Italian cooking highlighting traditional Aostan dishes using local ingredients. Also featuring homemade desserts, a fine selection of wines, and vegetarian/vegan options. Kid’s menu, and family bathroom. Open for lunch every day during the winter and summer seasons. Special themed dinners available by arrangement during the summer season. “tune up” point and Ebike recharge service.

La ThuileS.S. Piccolo San BernardoT/F +39 0165 884006T +39 335 8130180 [email protected]

LORIONDET#SerataInBaita

Page 33: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

31

ristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

MAISONBLANCHESKIRESTAURANTBellissima terrazza con vista panoramica della vallata di  La Thuile, propone cene in quota con gatto delle nevi, e a  pranzo, sempre aperto, con cucina italiana e valdostana “rivisitata”.

Wonderful terrasse with panoramic view over the La Thuile valley. The restaurant proposes dinners in the mountains with snowmobile. For lunch (always open) dishes of the Italian and Valdôtain cuisine are available. La Thuile

Loc. Maison BlancheT +39 329 5964490www.maisonblanchelathuile.it

MAISONCARRELCucina valdostana e italiana con pasta fresca e dolci fatti in casa. Raggiungibile con gli sci o a piedi dall’arrivo della funivia di Les Suches, diagonale 5/6. Ampio dehors, vista panoramica sul Rutor e sulla catena del Monte Bianco. E per chi vuole una serata indimenticabile... cene in baita con menu fissi e per eventi, trasporto a/r con il gatto delle nevi. Aperto esclusivamente nei mesi invernali.

Cuisine from Aosta Valley and Italy with fresh pasta and deserts made in house.  Reachable with skis or by foot from the arrival point of the Les Suches cable cars, diagonal 5/6.  With an ample exterior and a panoramic view of the Rutor and Mont Blanc.  For those looking for an unforgettable night...a dinner in a mountain cabin with a fixed menu or for private events, with transportation to and from the restaurant in snowmobile. Only open in winter months.

La ThuileFraz. Alpe ArgillienT +39 334 [email protected]

Page 34: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

32

ristorAZioNe / RESTAURANTS

La Thuile - Fraz. Les SuchesT +39 0165 884541T +39 348 3996507

TH2200Bar, griglieria, pizzeria e paninoteca, self service con 160 posti, situato all’arrivo della funivia a quota 2.200 m. Spettacolare solarium con vista panoramica sull’affascinante ghiacciaio Rutor. Aperto esclusivamente nei mesi invernali.

Bar, grill, pizzeria and sandwich bar, self-service buffet with 160 seats, located at the cable car arrival at 2,200 m. Spectacular solarium with panoramic views over the magnificent Rutor glacier. Open in winter time only.

Page 35: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

33

ristorAZioNe / RESTAURANTSristorAZioNe / RESTAURANTS

RISTORANTIEBARINQUOTA/ HIGH ALTITUDE RESTAURANTS AND BARS

BARDELLECASCATET +39 335 6182363

BARDULACT +39 0165 843209

LAGENZIANELLAT +39 0165 841689

LEMELÈZET +39 391 4862390

MAISONDENEIGET +39 392 9325094

OFFSHORET +39 335 5320597

ROxIBART +39 335 5320597

Page 36: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

ALIMENTARI / SHOPPING

34

Attività commerciAli / SHOPPING

Via M. Collomb, 10T +39 0165 067020

FRATELLIPANIZZIFROMAGERIEProduciamo con il latte del nostro territorio e stagioniamo i nostri prodotti. Il nostro yogurt artigianale è un prodotto semplice e naturale, realizzato con il latte delle nostre mucche in una varietà di gusti che lo rendono un piacere irrinunciabile per chiunque...

We produce the milk on our own land as well as age our cheeses. Our artiginal yogurt is a natural and simple product, made with milk from our own cows in a variety of flavors that make it an irrevocable delieght for anyone...

MACELLERIASALUMERIALESBERDZES D4Macelleria, carni piemontesi, salumeria, formaggi stagionati e freschi, pasta fresca, vini e liquori, grappe e génepy, pane, miele, biscotti, prodotti tipici valdostani.

Butcher, Piedmont meat, cured meats, mature and mild cheeses, fresh pasta, wines and liqueurs, grappa and génepy, bread, honey, biscuits, typical Aosta products.

La Thuilec/o Complesso Planibel, 140T +39 0165 1890253

PIZZA&COMPANY D5Pizza al taglio, focacce semplici e farcite, panini e patate fritte. Menu turistici per giovani e famiglie.

Slices of pizza, plain and filled focaccia, rolls and chips. Tourist menu for children and families.

La Thuilec/o Complesso PlanibelT +39 0165 884997

Page 37: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

35

Attività commerciAli / SHOPPING

ALIMENTARI / SHOPPING

FRUTTAEVERDURAILCASTELLOT +39 338 1328776

ILCASTELLOLABOUTIQUEDELGUSTOT +39 338 1328776

MACELLERIATUSSIDORT +39 0165 884106

LAGROLLAT +39 334 5969596

SUPERMERCATOCRAIT +39 0165 885188

Page 38: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

36

Attività commerciAli / SHOPPING

La Thuile - Fraz. Entrèves, 144T +39 340 [email protected]

AVALANCHEGUARD D5Natura + Libertà + Divertimento... in una parola Avalanche Guard. Il primo Concept Store per un nuovo concetto di montagna. T-shirt, accessori sportivi, gadget, curiosità e articoli per la casa per chi ama affrontare la natura con rispetto e voglia di divertirsi.

Nature + Freedom + Fun... in a word “Avalanche Guard”. The fi rst Concept Store for a new mountain concept. T-shirts, sports accessories, gadgets, oddments and house gifts for those seeking to approach nature with respect and a desire to have fun.

BERTHODSPORT D5Negozio specializzato di articoli sportivi.

Specialised sports shop.

La Thuile - c/o Compl. PlanibelT +39 0165 [email protected]

NEGOZI/ SHOPS

La Thuile - Via M. Collomb, 55/31/32T/F +39 0165 884843T +39 0165 883175 [email protected]

L’ANCIENBAZARMARTINET D1Mobili rustici e moderni, cucine, complementi d’arredo, tendaggi, stufe, caminetti, pavimenti in legno, moquette, ferramenta, vernici e casalinghi.Orario: tutti i giorni 8.30-12.30 / 15.30 - 19.30

Rustic and modern furniture, kitchens, home furnishings, curtains, heaters, fi res, wooden fl ooring, carpets, ironmongery, paints and household items.Every days 8.30am-12.30am / 3.30pm - 7.30pm

Page 39: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

37

NEGOZI/ SHOPS

LESPARFUMS D5Profumeria, giornali, souvenirs, articoli da regalo e per la casa.

Perfume shop, newspapers, souvenirs, gift items and household objects.

FARMACIA-DOTT.SSA/CHEMISTBERTHET D2Erboristeria, ortopedia, omeopatia, cosmetica, prodotti prima infanzia e analisi del sangue.

Herbalist, orthopaedics, homoeopathy, cosmetics, babyproducts and blood tests.

Tutti i giorni / Every day:9.00 > 12.30 / 15.30 > 19.30

La Thuile - Fraz. Entrèves, 142T +39 0165 884472T. +39 349 [email protected]

La Thuile - Via M. Collomb, 36T +39 0165 884110/[email protected]

La ThuileT +39 0165 [email protected]

LIQUORILANDIA D2Vinoteca, Whiskyteca, grapperia, liquorilistica, specilità regionali

Wine cellar ,whisky, grappa e spirits, regional specialties.

Page 40: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

NEGOZI/ SHOPS

38

Attività commerciAli / SHOPPING

ORNELLASPORT D2Abbigliamento sportswear, tecnico, footwear e attrezzatura sportiva. Da oltre 40 anni attrezziamo le passioni di chi ama gli sport all’aria aperta con le migliori marche: SALOMON, MERREL, NORDICA, FRANKLYN E MARSHALL, PATAGONIA, EA7, CRAZY IDEA, MILLET, POC, DEUTER, THULE, HOKA ONE ONE, LIU JO SPORT e molto altro... Vi aspettiamo nello storico negozio in centro paese per scoprire con noi tutte le novità del prossimo inverno con la professionalità di sempre.NoVITÀ: noleggio passeggini e porta baby per passeggiate di ogni tipo per bimbi fino a 3 anni.

Sportswear, technical wear, footwear and sports equipment. For more than 40 years we have equipped, with the best brands, those who are passionate about outdoor sports. SALOMON, MERREL, NORDICA, FRANKLYN E MARSHALL, PATAGONIA, EA7, CRAZY IDEA, MILLET, POC, DEUTER, THULE, HOKA ONE ONE, LIU JO SPORT and many others... We are waiting for you in our store, where you can discover the latest winter arrivals. Located in the old town centre, professionalism is guaranteed.NEWS: Rental strollers and brings bab for walks of all kinds for children up to 3 years

La Thuile - Via M. Collomb, 1T +39 0165 885777F +39 0165 [email protected]

La Thuile - c/o Compl. PlanibelT +39 0165 [email protected]

ONLYSKISHOP D4Tutto quello che ti serve per le tue vacanze in montagna”. Negozio multimarca di abbigliamento sportivo e casual. CMP, Billabong, Dakine, K2, Reusch e tanti altri marchi. Nel nostro negozio troverete sempre le ultime collezioni dei migliori Brand e inoltre tante offerte e promozioni durante tutto l’anno.

All that you need for your mountain holiday. Multi-brand shop with casual and sport clothes. CMP, Billabong, Dakine, K2, Reusch and many other brands. In our shop you will find the latest collections of the best brands and various offers and promotions all year long.

Page 41: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

39

Attività commerciAli / SHOPPING

NEGOZI/ SHOPS

ARTPOPULAIRE2T +39 0165 883052

DALGIANT +39 0165 885282

LECHAUDRONT +39 0165 884243

OREFICERIADALLAVALLET +39 0165 885266

RéTROARREDAMENTOT +39 0165 885392

TABACCHERIAMNT +39 0165 884814

Page 42: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

PLANIBELHOTELRESIDENCE

40

ricettività / HOSPITALITY

11016 La Thuile D4-D5Fraz. Entrèves, 156T +39 0165 884541F +39 0165 884535

HOTEL E RESIDENCESTAGIONE INVERNALEWINTER [email protected]

HOTEL E RESIDENCE STAGIONE ESTIVASUMMER [email protected]

Page 43: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

41

Attività commerciAli / SHOPPING

ALBERGHI/ HOTELS

T +39 0165 [email protected]

NIRAMONTANA C5L’albergo è composto da 55 spaziose camere da letto, tutte con terrazzo o balcone. Il ristorante offre il meglio della cucina italiana, usando solo i migliori e più freschi ingredienti locali. Nira Spa offre 4 sale per trattamenti, piscina coperta e sauna. E inoltre disponibile una Private SPA, prenotabile per un’ora o una giornata di relax.

Comprises 55 spacious rooms all featuring terraces or balconies. The restaurant offers the best of the Italian cuisine, using the finest and freshest local ingredients. Nira Spa includes 4 treatment rooms, a pool, steam room and sauna. A Private SPA is also available either for couples or small groups of friends.

CHALETEDEN C7L’hotel Chalet Eden dispone di 27 camere, di cui 4 nuove Suite su due piani. É dotato di un ristorante biologico, un bar, una sala congressi, un ampio solarium. Situato a soli 200 metri dagli impianti di risalita e punto di arrivo di due piste da sci.

The Chalet Eden offers 27 rooms, including 4 new suite each on two floors. It is equipped with an organic restaurant, a bar, a conference room, a solarium. Located only 200 m from the ski-lift and the arrival point of two ski slopes.

LEMIRAMONTIwELLNESSHOTEL D2Le Miramonti è situato a meno di 400 m.dalle piste da sci. Ogni camera e suite è arredata con mobili fatti a mano L’incantevole SPA offre una zona d’acqua con cascate rigeneranti, angolo idromassaggio e attrezzi per acqua fitness, sauna, bagno turco, doccia emozionale, zona relax con tisaneria.

Le Miramonti is situated less than 400 m. from the ski slopes. The rooms and suites are appointed with beautiful hand-made. The SPA offers a water area with regenerating waterfalls, a hydromassage corner and fitness water equipment, a sauna, a Turkish bath, an emotional shower, a relaxation area with herbal tea.

T +39 0165 885050F +39 0165 [email protected]

T +39 0165 883084F +39 0165 [email protected]

Page 44: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

42

ricettività / HOSPITALITY

ALBERGHI/ HOTELS

LOCANDACOLLOMB C3Primo hotel Letterario in Valle d’Aosta, l’hotel Locanda Collomb, della catena Charme & Relax, offre ai suoi ospiti una vacanza sensoriale tra arte, sport, profumi, benessere, eventi culturali ed enogastronomici in un esclusivo e romantico ambiente di montagna.

The first literary hotel in Aosta Valley, the Locanda Collomb hotel, in the Charme & Relax chain, offers its guests a sensorialholiday immersed in art, sports, fragrances, wellbeing, cultural and food and wineevents in an exclusive, romantic mountain environment.

HOTELCHALETALPINA C5Al nostro hotel ci si sente come a casa, recentemente ristrutturato, offriamo nuove camere e appartamenti con soggiorno separato e angolo cottura, inoltre è possibile affittare l’intera struttura per un gruppo. Bar accogliente con salotto. Wi-Fi gratuito in tutto l’hotel.

A place you can feel at home. The most flexible Chalet in the Alps. Newly renovated bedrooms and self-catering apartments or rent the whole Chalet for your group. Cosy bar and lounge. Free WIFI throughout the Chalet.

T +39 0165 [email protected]

T +39 0165 [email protected]

T +39 0165 885341 – 42F +39 0165 [email protected]

HOTELRELAISDUCHATEAUBLANC D3Hotel raffinato dove regna la calda e accogliente atmosfera tipica di montagna. L’hotel sorge a pochi passi dal centro del paese e dagli impianti di risalita.

Refined hotel where there is a warm and friendly atmosphere. Typical mountain hotel located near the center of the country and the lifts.

Page 45: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

43

ricettività / HOSPITALITY

ALBERGHI/ HOTELS

HOTELDUGLACIER E4L’Hotel è situato vicino alle piste da sci. Ambiente familiare e 19 stanze accoglienti, con ampi balconi. Parcheggio privato, garage e ascensore, Wi-Fi gratuito in tutte le camere. È convenzionato con vari ristoranti in paese. Prima colazione continentale a buffet.

The Hotel is located near the ski slopes. The family-run atmosphere and the 19 welcoming and practical rooms all featuring balconies. Free WI FI in all rooms, private parking, garages and elevator and offers special discounts at area restaurants. Breakfast is a continental buffet.

HOTELLESGRANGES B1Tipica struttura di montagna immersa nella natura situata a 5 minuti dal centro del paese, realizzata per offrire il più completo relax grazie ai colori della montagna, propone una cucina locale a km0 anche per celiaci. Servizio Wi-Fi gratuito.

A traditional mountain house immersed in nature only 5 minutes from the old town center, made to offer a relaxing environment thanks to the colors of the mountains, 0km cuisine with options for celiacs. Free Wi-Fi.

T +39 0165 884137F +39 0165 [email protected]

T +39 0165 883048T/F +39 0165 [email protected]@lesgranges.it / www.lesgranges.it

T +39 0165 [email protected]

HOTELCOEURDUVILLAGE D2Nuova gestione, situato nel centro del paese, servito da navetta gratuita che porta direttamente alla partenza degli impianti. L’hotel offre un ambiente cordiale e familiare, attento a soddisfare l’esigenze dei propri ospiti. WI-FI gratuito in tutta la struttura.

New management, located in the center of the country , served by free shuttle that takes you directly to the start of the ski slopes . The hotel offers a warm and friendly atmosphere, attentive to the needs of their guests. Free WI-FI.

Page 46: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

44

ALBERGHI/ HOTELS

HOTELMEUBLéMARTINET F5Situato all’arrivo delle piste da sci in inverno e vicino agli impianti di mtb in estate, il Meublé Martinet offre ai propri clienti una vacanza informale, all’insegna dello sport, della natura e del relax. Parcheggio e wi-fi gratuiti.

Located at the arrival of the ski slopes in the winter and near the ski mountain biking in the summer, the Meublé Martinet offers customers a informal holiday, sport, nature and relax. Parking and wi-fi free. T +39 0165 884656

T +39 338 [email protected]

ricettività / HOSPITALITY

T +39 0165 884565T +39 333 [email protected]

HOTELROLLAND C5Piccolo e accogliente Hotel, situato in posizione panoramica. Le camere dispongono di connessione WI FI gratuita, balcone e bagno privato. Al piano inferiore troverete un confortevole salotto con camino e tanti libri e riviste a disposizione degli Ospiti. La prima colazione è a buffet con specialità regionali.

Small and friendly Hotel, situated in a panoramic position. All rooms have free WI FI access, balcony and private bathroom. Downstairs there is a cosy lounge with fi replace and a small library. The Breakfast is a regional specialties buffet.

Page 47: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

45

ALBERGHI/ HOTELS

HOTELMAISONDENEIGET +39 392 9325094

HOTELBOTOND’ORT +39 0165 883174

HOTELLAGENZIANELLA T +39 0165 841689

Page 48: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

46

ricettività / HOSPITALITY

B&B

T +39 0165 067064T +39 342 3034000 [email protected]

ILCILIEGIOB&B A2B&B Il Ciliegio è situato nella soleggiata frazione Buic. Completamente ristrutturato in caldo stile montano, accoglie i suoi ospiti in famiglia, offrendo un soggiorno di relax, sport e benessere a contatto con la natura.

B&B Il Ciliegio is situated in a sunny position in the little hamlet of Buic.Completely renovated in warm mountain style,welcomes guests in the family, offering a relaxing,sports and well-being in contact with nature.

LECLOUxB&B B2È aperto per accogliere gli ospiti tutte le stagioni, in modo famigliare ed informale. Dotato di tre camere con bagno privato, tv, connessione wi-fi. La struttura è convenzionata con le Terme di Pré Saint Didier e con i noleggi sci di La Thuile. Si offre mezza pensione nell’’Osteria Gran Ru.

It welcomes its guests in every season in a friendly and informal way. It has three rooms with private bathroom, tv and wi-fi connection. Half board is offered in Osteria Grand Ru. Moreover it as an arrangement with the thermal baths in Pré-Saint-Didier and with the ski rentals in La Thuile.

T +39 333 [email protected]

LANICHEB&B B6Situato nella casa unifamiliare di nuova edificazione costruita con criteri di bioarchitettura, il b&b La Niche offre tre camere indipendenti, con servizi privati, ciascuna con vista panoramica sul Grand Assaly e accesso diretto all’ampio prato privato.Il giusto equilibrio fra innovazione e stile montano.

Situated in the house of new bio-architecture construction built, the B&B La Niche offers three independent rooms, with private bathrooms, each with panoramic views of the Grand Assaly and direct access the private lawn . A balance between innovation and mountain style.

T +39 329 [email protected]

Page 49: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

47

B&B

T+39 0165 [email protected]

Appartamenti da privati.Private Apartments

APPARTAMENTI/ APARTMENTS

LTHORSES&DREAMS D1Completamente ristrutturato in stile montano-moderno è situato nel centro paese vicino ai negozi, ai pubs bar e caffè, alla farmacia, alla chiesa ed è facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici. E’ dotato di camere indipendenti con servizi privati wi-fi, diffusione sonora, bluetooth, radio e usb.

Completely renovated in mountain - modern style, is located in the center town close to shops, bars and cafes pubs, a pharmacy, a church and is easily accessible by public transport. It is equipped with independent rooms with wi-fi, private facilities, sound system, bluetooth, radio and USB .

T +39 393 [email protected]

B&BLALUNAT +39 328 7566472

Page 50: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

48

ricettività / HOSPITALITY

CHAMBRESD’HÔTES

B&BLETHOVEx D3Accoglienza familiare per questo suggestivo Bed & Breakfast, dotato di confortevoli camere indipendenti con servizi privati e TV. Colazione continentale a buffet. Possibilità di cenare nell’annesso ristorante.

Family hospitality for this charming Bed & Breakfast, with comfortable independentrooms with private bathroom and TV. Continental breakfast buffet. Possibility ofdining in the adjacent restaurant. T +39 347 4211233

T/F +39 0165 [email protected]

T +39 0165 841444T +39 335 205223F +39 0165 [email protected]

B&BSANBERNARDOL’Albergo Rifugio “Ristorante San Bernardo” si trova al Passo del Piccolo San Bernardo a 2.200 m vicino al confine francese. Dotato di 6 camere, per accedere all’albergo bisogna saper sciare.

The “Ristorante San Bernardo” Hotel and Refuge is located at the Passo del Piccolo San Bernardo at 2200 m near the French border. With 6 rooms directly, to access the hotel, you need to know how to ski.

ENTRÈVES D3Gestione familiare, vicino agli impianti di risalita e al centro. Dispone di parcheggio e wi-fi gratuito.

A family-run, near the lifts and the center. Free parking and wi- fi.

T +39 0165 884134F +39 0165 [email protected]

Page 51: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

49

CHAMBRESD’HÔTES

RIFUGIOLILLA F4Il Rifugio è il perfetto compromesso tra la vicinanza delle piste e il centro del paese. Le sue 6 stanze, con annesso ristorante, propongono un ambiente rilassato ed informale.

The Refuge is the perfect compromise between the proximity of the slopes and the village center. Its 6 rooms, with a restaurant, offering a relaxed and informal atmosphere.

T +39 0165 884929T +39 333 [email protected]

T +39 0165 841684F +39 0165 [email protected]

OSTELLOARPY B1L’ostello offre, bar e una sistemazione semplice ma confortevole in camere con bagno da 2 a 6 posti. Il ristorante assicura agli ospiti una cucina sostanziosa, genuina, con specialità valdostane e vegetariane.

The youth hostel offers, bar a simple but cosy ambience with rooms with bathroom from 2 up to 6 places. The restaurant offers its guests a genuine and nourishing cuisine, with Valdôtain and vegetarian specialities.

Page 52: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

50

ricettività / HOSPITALITY

AZZURRAT +39 348 3535048 - +39 340 3288018

RIFUGIOA.DEFFEYEST +39 0165 884239

ricettività / HOSPITALITY

CAMPEGGIO/ CAMPING

CAMPINGRUTOR D3Il campeggio è situato a 300 m dagli impianti di risalita, dove si trovano i primi negozi. In inverno è possibile ritornare al camping direttamente con gli sci ai piedi, mentre in estate in prossimità dell’ingresso partono passeggiate e piste di mountain bike. Immerso nel verde in una zona tranquilla ha un gruppo servizi recentemente ristrutturato.

The campsite is situated 300 m from the ski lifts, where there are some shops. In winter you can go back to the campsite directly with your skis, while in summer near the entrance start walking and mountain bike trails. Surrounded by greenery in a quiet area has a recently renovated services group.

T +39 0165 884165T +39 333 [email protected]

Page 53: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

51

ricettività / HOSPITALITYpubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

ARTIGIANI/ ARTISANS

ELETTRICISTAELECTRICIANS

FDFIMPIANTIELETTRICILa ThuileFraz. Grande Golette, 187T +39 333 3589113F +39 178 [email protected]

Istallazione, ampliamento e manutenzione di impianti: elettrici civili e industriali, televisivi per il digitale terrestre e satellitare, antintrusione, video sorveglianza e per l’accensione del riscaldamento a distanza.Installation, extension and maintenance of systems: civil and industrial electricians, television electricians for terrestrial digital and satellite TV, burglar alarms, video surveillance and remote heating control.

PAVONFABRIZIOLa Thuile - Fraz. Thovex, 109T +39 324 [email protected]

Installazione e manutenzione impianti elettrici, ristrutturazione, lavori pietra e legno e manutenzione aree verdi.Installation and maintenance, electricians systems, refurbishment, works of stone and wood and gardeners.

I.M.E.SNC B7F.LLISBALCHIEROLa ThuileFraz. Pera Carà, 28T +39 0165 884756T +39 348 [email protected]

Azienda di installazione, manutenzione e certificazione impianti elettrici civili ed industriali, impianti televisivi satellitari e digitali, antifurto, antincendio, videosorveglianza e sistemi trasmissione dati wireless o via cavo. Impianti domotici e sistemi di sistem integration. Partner ufficiale Eolo internet wireless ultraveloce. Installation, maintenance, and certification of civil and industrial electrical systems, digital and satellite television installation, antitheft, fire prevention, video surveillance system, and wireless or cable data transmission.  Integrated home automation systems.Official Partner Eolo ultrafast wireless internet

FABBROSMITH

BOCHEIVAN E4La ThuileFraz. Petite Golette, 27T +39 349 3759150F +39 0165 [email protected]

Carpenteria metallica.Metal carpentry.

FALEGNAMICARPENTERS

Bognier MirkoT + 39 393 2009462 Martinet ClaudioT + 39 347 0637838Musetti AndreaT +39 333 3648128

Page 54: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

52

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

ARTIGIANI/ ARTISANS

IMPRESEEDILI,DECORATORI,MANUTENZIONEAREEVERDICONSTRUCTION COMPANIES, DECORATORS, GARDENERS

BANDITODANIELELa Thuile - Fraz. Arly, 55T +39 335 [email protected]

Manutenzione aree verdi e edili.Gardeners, construction.

Belli TeresioT +39 347 2940491Barailler PierinoT +39 0165 884385Berger RogerT +39 347 7232174Croce AndreaT +39 347 4751869Dorna EnricoT +39 339 6280825Frigo RinoT +39 0165 884163Manfredi ChristianT +39 335 366414Negreni LucaT +39 335 6323807Lorenzetti SimoneT +39 335 5607347Scarlaccini MarcelloT +39 335 7025763 Vauterin LuigiT +39 339 8526726

ARTICOLIPROMOZIONALIPROMOTIONAL ITEMS

PR64 D2PROMOTIONLa ThuileVia Paolo Debernard, 11T +39 335 [email protected]

Articoli promozionali, gadget, mascotte, ricamo, stampa, applicazioni su ogni genere di abbigliamento, produzioni speciali personalizzate di abbigliamento e cartellonistica.Promotional clothing, gadgets, mascots, embroidery, prints, applications on all types of clothing, special customised clothing and signage production.

IMPRESEDIPULIZIECLEANING COMPANIES

VERTANUNZIALa ThuileFraz. Villaret, 55T +39 333 3960031

Pulizia appartamenti, neve e manutenzione aree verdi.Gardeners, cleaning snow and for apartment building.

IDRAULICIEBRUCIATORISTIPLUMBERS AND BURNERS

GRANGESERVICES.N.C.La Thuile - Loc. Pera Carà, 9T/F +39 0165 1853401T +39 335 [email protected]

Idraulici, bruciatoristi, conduzione impianti termici, sgombero neve e manutenzione aree verdi.Plumbers, burners specialists, heating power system. snow clearing and gardeners.

MARTINETLUCALa Thuile - Fraz. Thovex, 20T +39 335 [email protected]

Impianti idrotermosanitari e manutenzioni.plumbing and maintenance systems.

S.I.I.M.SNC B7DEI F.LLI ARNOD V. & P.La Thuile - Loc. Pera Carà, 8T +39 0165 884141T +39 335 7574077T +39 335 [email protected]

Idraulici, bruciatoristi, impianti termici e solari, pellet e stufe.Plumbers, burner specialists, heating and solar power systems. Pellet and stoves.

Page 55: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

53

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

IMMOBILIAREESERVIZIALLEIMPRESE/ REAL ESTATE, BUSINESS SERVICES

AGENZIEIMMOBILIARIREAL ESTATE

GUALLAIMMOBILID2La ThuileVia M. Collomb, 25T +39 0165 884505T +39 340 0967029F +39 0165 [email protected]

Compravendita, consulenze immobiliari. Aderente FIAIP, iscrizione ruolo VDA 345.iscrizione REA N. AO/69108 - Regione Valle d’Aosta.Real estate agent. Property purchases, sales and consulting. FIAIP member, registered on the VDA 345 register.

LABOUTIQUE D1IMMOBILIARET +39 327 6239617

ARTMAISON D2T +39 335 6620804

SERVIZIALLEIMPRESEBUSINESS SERVICES

STUDIOGUALLA D2La ThuileVia M. Collomb, 36T +39 0165 884838F +39 0165 [email protected]

Progettazioni, consulenze e amministrazioni immobiliari. / Property design, consulting and administration.

ANGELOPORIELLILa ThuileFraz. Arly, 68T +39 335 [email protected]

Amministrazioni e gestioni immobiliari. / Property administration.

RAIMORAG.FIORENTINOT +39 0165 884710

LATHUILEDATIDISTAMMELLUTIT/F +39 0165 884691

CERMENATIARCH.ADELAIDET +39 347 9271140

Page 56: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

Autonoleggio vetture minibus e autobus per l’Italia e l’estero.Servizi di linea per Milano, Courmayeur, Chamonix e per tutte le località della Valle d’Aosta.

Cars, minibus and buses rental (for Italy and abroad).Lines to Milan, Courmayeur, Chamonix and throughout the Aosta Valley.

SAVDAS.p.a.AOSTA SEDE CENTRALE AOSTA CENTRAL OFFICESStrada Pont Suaz, 6T +39 0165 [email protected] www.savda.it

SAVDA COURMAYEURT +39 0165 367039

54

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

TRASPORTI/ TRANSPORT

Page 57: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

55

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

TRASPORTI/ TRANSPORT

BUS,MINIBUSENOLEGGIOBUS AND MINIBUS, LINES AND RENTAL

LATHUILETRANSFERST +39 347 [email protected]

Autonoleggio con conducente. Vetture eleganti, minibus 8/13/17 posti + autista.Prenotazioni on-line di trasferimenti da e per aeroporti e località limitrofe (Chamonix, Courmayeur, Cervinia, Pila, ecc…)Gite turistiche e shopping tour. Trasporto bagagli.TRASPORTO BICICLETTECar hire with driver.Luxury cars, minibus 8/13/17 seaters + driver.Booking on-line of transfers to and from airports and to surrounding resorts (Chamonix, Courmayeur, Cervinia, Pila, ecc…)Tourist and shopping tours.Luggage transfersBIKE SHUTTLE

SANLORENZOGABRIELEAIRPORTTRANSFERSLATHUILE

T +39 338 5648400F +39 0165 [email protected]

Autonoleggio con conducente. Trasferimenti da e per aeroporto e verso le stazioni sciistiche limitrofe, Courmayeur, Chamonix e Cervinia. Gite turistiche invernali ed estive. Vetture eleganti, minibus 8 posti + autista, trasporto bagagli, servizio attivo 24h su 24.Car hire with driver. Transfers to and from airport and to the surrounding ski resorts, Courmayeur, Chamonix and Cervinia. Summer and winter tourist trips. Elegant cars, 8-seater minibus + driver, luggage transport, 24-hour service.

TUNNELEAUTOSTRADEVALLED’AOSTATUNNELS AND AOSTA VALLEY MOTORWAY NETWORK

TRAFORODELMONTEBIANCOMONT BLANC TUNNELCourmayeurT +39 0165 890411www.tunnelmb.com

TRAFORODELGRANSANBERNARDOGREAT SAINT BERNARD TUNNELT +39 0165 780902 (24/24h)www.letunnel.eu

ELICOTTEROHELICOPTER

PELLISSIERHELICOPTERSaint PierreFraz. Bussan Dessus, 75T +39 348 3161723www.pellissierhelicopter.com

Svolge trasporto passeggeri da e per qualsiasi parte d’Europa. Heliski, Helibike e voli turistici in Valle d’Aosta.Passenger transport service provided from and to all parts of Europe. Heliskiing, helibiking and tourist flights over the Aosta Valley.

Page 58: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

56

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

BIBLIOTECACOMUNALE,INTERNETPOINTPUBLIC LIBRARY,INTERNET POINT

BIBLIOTECA D2COMUNALELa Thuile - Via Paolo Debernard, 11T +39 0165 [email protected]

Prestito gratuito per adulti e ragazzi di libri di narrativa e di saggistica, DVD e CD. Collegamento libero a Internet e rilascio delle autenticazioni per la navigazione sulla rete civica hotspotlathuile.Chiusura: domenica, lunedì e festivi. Orari: Mar > Giov: 14.00 > 18.30Ven: 9.00 > 12.00 14.30 > 18.30Sab: 9.00 > 12.00 14.30 > 18.00Free loan books for adults and kids of fiction and non fiction, DVDs, and CDs. Free Internet connection and release of authentications for network browsing civic hotspotlathuile. Closed: Sunday, Monday and holidays. Opening hours:Tue > Thur: 2.00 > 6.30pmFrid: 9am > 12am 2.30pm > 6.30pmSat: 9am > 12am 2.30pm > 6pm

CINEMA

CINEMAARLYLa Thuilec/o la Sala Manifestazioniin Frazione ArlyT +39 0165 883049T +39 333 54 52 585www.dreamlight.itwww.lathuile.it

MAISONMUSéEBERTONLa ThuileFrazione Entrèves, 53T +39 366 [email protected]

Maison Musée Berton è una casa-museo che racconta la passione per la Valle d’Aosta dei Fratelli Berton . Un viaggio collezionistico dei Fratelli Berton che vive negli arredi e nelle opere esposte.Maison Musée Berton is a house-museum that tells Brothers Berton’s a passion for Aosta Valley. A trip across the Berton Brothers collecting spirit that still subsists in the furniture andworks on exhibition.

GIARDINOBOTANICOALPINOCHANOUSIACHANOUSIA ALPINE BOTANICAL GARDENLa ThuileColle del Piccolo San BernardoT +39 342 [email protected]/chanousia

Aperto dai primi di luglio fino a metà settembre. Ingresso a pagamento.Orario continuato:9.00-18.00Open from early July to mid-September. Paid entranceOpen from 9 am to 6 pm.

MUSEIMUSEUMS

LAMINIERA D2D’ARGENTOLa ThuileMaison Debernard(piano terra biblioteca / ground floor library)T +39 338 6364774 (per info e orari apertura / for information and opening hours)

Esposizione di disegni e di documenti originali, mostra di minerali, collezioni private. Ingresso libero.Exhibition of original documents and drawings, mineral exhibition, private collections. Free entrance

CULTURA/ CULTURE

Page 59: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

57

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SANITÀ / HEALTH

MEDICIDIASSISTENZAPRIMARIAA&E DOCTORS

AMBULATORIOOUTPATIENT SURGERYLa ThuileVia M. Collomb, 36T +39 0165 884041

DOTT.SSA D2ZUCCHETTIT +39 366 9836774

Lunedì / Mondays10.00 > 11.30Mercoledì / Wednesdays13.00 > 14.30Venerdì / Fridays11.00 > 13.00

DOTT.DICESARE D2T +39 340 9795327

Lunedì / Mondays14.00 > 15.30Mercoledì / Wednesdays10.45 > 11.45Venerdì / Fridays14.00 > 15.30

CENTROTRAUMATOLOGICOMEDICAL CENTERLa ThuileFraz, EntrèvesT +39 0165 884563Aperto solo in inverno.Open only in the winter.

POLIAMBULATORIOU.S.L.MORGExMORGEX MULTI-PURPOSE LOCAL HEALTH OUTPATIENT SURGERY Via del Convento, 5T +39 0165 809300F +39 0165 809293Su prenotazione, visita di medicina specialistica con impegnativa medica, prelievi ed esami.Prenotazioni telefoniche: Numero Verde CUP (solo da telefono fisso) T +39 848 809090Da lunedì al venerdì 8.00 > 16.30On reservation, specialist medical check-ups with prescriptions, sample collection and examinations.Telephone reservation: Freephone telephone number (only from a landline) T +39 848 809090Monday to Friday 8:00 am > 4:30 pm

U.S.LUNITÀSANITARIALOCALEDELLAVALLED’AOSTAAOSTA VALLEY LOCAL HEALTH AUTHORITIESAostaVia Guido Rey, 1T +39 0165 5431www.usl.vda.it

EMERGENZAURGENZA118EMERGENCY 118

AMBULANZE,EMERGENZAAMBULANCE, EMERGENCYServizio notturno e festivo dell’Associazione Volontari Del Soccorso di La Thuile.Night-time service and public holiday service of the Voluntary Emergency Association of La Thuile.6.00 > 20.00

GUARDIAMEDICAU.S.L.LOCAL EMERGENCY HEALTH ADVICE SERVICEServizio notturnoNight-time service20.00 > 8.00Prefestivi / Pre-public holidays10.00 > 24.00Festivi 24 / 24hPublic holidays 24-hours a day

AOSTA-OSPEDALEREGIONALEAOSTA - REGIONAL HOSPITALViale Ginevra, 3T +39 0165 5431

Page 60: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

SANITÀ / HEALTH

58

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

MEDICIPEDIATRIPAEDIATRICIANS

DOTT.SSADALPRÀSARAT +39 347 8220669

Martedì (su appuntamento) c/o ambulatorio di La Thuile /Tuesday at the La Thuile outpatient surgery (by appointment)La ThuileVia M. Collomb, 36

POLIAMBULATORIOU.S.L.MORGExMULTI-PURPOSE LOCAL HEALTH OUTPATIENT SURGERYVia del Convento, 5T +39 0165 809300F +39 0165 809293su appuntamentoby appointment

Martedì / Tuesday11.00 > 12.00Venerdì / Friday9.00 > 10.30

SERVIZIOINFERMIERISTICONURSING SERVICE

AMBULATORIOLATHUILELA THUILE OUTPATIENT SURGERY Via M. Collomb, 36T +39 0165 884042

Lunedì, mercoledì e venerdì: 12.00 > 13.00Iniezioni e medicazione (con prescrizione medica), prelievi su prenotazione e prescrizione medica (il lunedi ogni 15 giorni), misurazione della pressione.Monday, Wednesday and Friday:12.00 > 13.00Injections and medication (with prescription), samples taken by reservation and prescription (every other Monday), blood pressure measurement.

UFFICIALESANITARIOHEALTH OFFICIAL

DOTT.CIPRIANIT +39 335 7870470info: T +39 0165 809300

Rilascio certificazioni patenti e lavoro.Issue of certificates for licenses and work.

FARMACIAPHARMACY

FARMACIA D2DOTT.SSABERTHETCHEMIST DR. BERTHETVia M. Collomb, 36T +39 0165 884110T +39 0165 [email protected]

Tutti i giorni / Every day9 > 12.30 / 15.30 > 19.30

Page 61: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

59

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SANITÀ / HEALTH

VETERINARIVETERINARY SURGEONS

DOTT.BRUNETANDRéMorgexVia Condemines, 1T +39 347 6352119

DOTT.SSALAZZARONSTEFANIAMorgexRue du Mont Blanc, 91T +39 0165 801054

DOTT.MILAMorgexStrada Echely, 45T +39 335 6482520

DOTT.SSACANEANNAPré-Saint-DidierFraz. Pallesieux, 1T +39 0165 867201T +39 335 8114624

MEDICIODONTOIATRIDENTISTS

DOTT.LOTFILUDOVICBHARCourmayeurVia circonvallazione, 69T +39 0165 842906T +39 320 7062201

DOTT.CANTERI-BORTOLANMorgex - Fraz. LiareyT +39 0165 809318

DOTT.PRETTIMorgex - Ruelle L. Revel, 9T +39 345 2433747

DOTT.SACCANIMorgex - Via Valdigne, 64T +39 0165 809863F +39 0165 809863

OTTICIOPTICIANS

CENTROOTTICOREVERCHONMorgex - Piazza dell’Assunzione, 4T +39 0165 800579

MORAMARCOOTTICICourmayeur - Via Roma, 49T +39 0165 842363F +39 0165 842098

FISIOTERAPIA,MASSOTERAPIAEOSTEOPATIAPHYSIOTHERAPY, MASSAGE THERAPY AND OSTEOPATHY

BARAILLERFEDERICALa ThuileVia M. CollombT +39 338 1357953

JACQUEMODLOUISELa Thuile - Fraz. Villaret, 50Presso il campo sportivoIn the sports fieldT +39 348 3142451Studio osteopatico con annessa piccola palestra attrezzata per il fitness con programmazione di corsi di ginnastica di vario genere.Osteopathic center with a small gym fitness with programming of various gym classes.Si riceve su appuntamentoVisits by appointment

Page 62: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SERVIZICOMUNALI/ LOCAL SERVICES

60

pubblicA utilità / PUBLIC SERVICES

SERVIZICOMUNALILOCAL SERVICES

COMUNEDI C3LATHUILELA THUILE TOWN HALLVia M. Collomb, 3T +39 0165 884108T +39 329 2105538F +39 0165 884641 [email protected]

UFFICIOFFICESLunedì, martedì, mercoledì, giovedì / Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday8.30 > 12.0014.00 > 16.30Venerdì / Friday8.30 > 12.00

UFFICIOTECNICO C3TECHNICAL DEPARTMENTLunedì, martedì, venerdìMonday, Tuesday, Friday8.30 > 12.30Giovedì / Thursday14.00 > 16.00Primo e ultimo sabato del mese / First and last Saturday of the month8.00 > 12.00

COMPATTATORERIFIUTIB7WASTE COMPACTERFraz. VillaretT +39 0165 884108www.comune.la-thuile.ao.it

PUBBLICASICUREZZAPUBLIC SAFETY SERVICES

CARABINIERI D3MILITARY POLICE FORCELa ThuileFraz. EntrèvesT +39 0165 884105

POLIZIALOCALE C3LOCAL POLICE FORCE Via M. Collomb, 3T +39 0165 884108T +39 329 2105538

VIGILIDELFUOCOFIRE BRIGADE115

VOLONTARIDILATHUILELA THUILE VOLUNTEERSSig. Claudio MartinetT +39 347 0637838

PROTEZIONECIVILESOCCORSOALPINOCIVIL GUARD ALPINE RESCUE118T +39 800 319319T +39 0165 [email protected]

STAZIONEFORESTALEFORESTRY STATIONPré-Saint-DidierViale Monte Bianco, 55T +39 0165 867223F +39 0165 87664

Page 63: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

61

CHIESEPARROCCHIALI/ PARISH CHURCHES

PRé-SAINT-DIDIER

CHIESAPARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 87807

CHIESADELVERRANDCHURCH OF VERRANDT +39 0165 87807

COURMAYEUR

CHIESAPARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 842234

SANTUARIOSANCTUARY NOTRE-DAMEDEGUéRISONT +39 0165 869085

CHIESAPARROCCHIALEENTRÈVESPARISH CHURCH OF ENTRÈVEST +39 0165 89176

LATHUILE

CHIESA D2PARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 884114www.parrocchialathuile.it

MUSEO PARROCCHIALE:Situato nella Chiesa di San Nicola, il museo presenta oggetti di arte sacrastatuaria e di oreficeria risalenti al periodo dal XIII al XIX secolo eprovenienti dalla chiesa e dalle cappelle della parrocchia di La Thuile.PARISH MUSEUM:Located in the Church of SanNicola, the museum presents objects of sacred art statuary and jewelerydates back to the 13th century in the nineteenth century and coming from the church and the chapels of the Parish of La Thuile.

Info e orari:Info and timetables:Parrocchia di San NicolaVia Paolo DebernardT +39 0165.884114T +39 [email protected]

LASALLE

CHIESAPARROCCHIALEDISANCASSIANOPARISH CHURCH OF SAN CASSIANOT +39 0165 861288

CHIESADICHEVERELCHURCH OF CHEVERELT +39 0165 861288

CHIESAPARROCCHIALEDIDERBYPARISH CHURCH OF DERBYT +39 0165 860041

MORGEx

CHIESAPARROCCHIALEPARISH CHURCHT +39 0165 809729

Page 64: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

62

Numeri utili / USEFUL NUMBERS

CAP/ POSTCODE11016

PREFISSOTELEFONICOTELEPHONE PREFIX +39 0165

MUNICIPIO C3TOWN HALL+39 0165 884108

CONSORZIO D2OPERATORITURISTICILATHUILETOURIST INFORMATION OFFICE+39 0165 883049

FUNIVIEPICCOLO D5SANBERNARDOPICCOLO SAN BERNARDO CHAIRLIFT COMPANY+39 0165 884150

UFFICIOINFORMAZIONILAROSIÈRE+33 479068051

PROTEZIONECIVILECIVIL GUARDAMBULANZAAMBULANCEGUARDIAMEDICANOTTURNAEFESTIVANIGHT-TIME AND BANK HOLIDAY MEDICAL SERVICE

112 NUMERO UNICO EMERGENZEEMERGENCY NUMBER

AMBULATORIOMEDICO D2OUTPATIENT SERVICE+39 0165 884042

FARMACIA D2PHARMACIST+39 0165 884110

CARABINIERI D3MILITARY POLICE FORCE+39 0165 884105

POLIZIALOCALE C3LOCAL POLICE+39 329 2105538

UFFICIOPOSTALEPOST OFFICE+39 0165 884138

CENTROPERL’IMPIEGOMORGExMORGEX JOB CENTRE+39 0165 809681

SCUOLADISCI D5LATHUILELA THUILE SKI SCHOOL+39 0165 884123

GUIDEALPINEALPIN GUIDES+39 0165 0700011

BANCAUNICREDIT D3UNICREDIT BANK+39 0165 087101

BANCABCC D2VALDOSTANABCC VALDOSTANA BANK+39 0165 884343

CASINODELAVALLéE,SAINTVINCENT+39 0166 522287

BIBLIOTECA D2COMUNALEMAISONDEBERNARDTOWN LIBRARY+39 0165 884703

TERMEPRé-SAINT-DIDIERPRÉ-SAINT-DIDIERTHERMAL BATHS+39 0165 867272

Page 65: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

Note / NOTES

63

Page 66: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

1 2 3 4 5 6 7 8

FERMATENAVETTASHUTTLEBUSSTOPLe fermate indicate sono solo per la stagione invernaleThe bus stops indicated are only for the winter season

P

P

P

P

PP

P

P

P

P

Sala ManifestazioniCinema

ARLY

Page 67: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

1 2 3 4 5 6 7 8

P

P

P

P

P

P

Page 68: 105x148 La Thuile Guide 2018 · La Thuile is an ancient hamlet of extraordinary beauty which offers truly unique sensations. INDICE / INDEX IMPIANTI INVERNO / WINTER LIFTS 04 IMPIANTI

Via Marcello Collomb, 3611016 La Thuile (AO)Valle d’Aosta - ItalyT +39 0165 [email protected]

La Thuile Valle d’Aosta

Consorzio operatorituristiCila thuile

Foto

di c

oper

tina:

Chi

ara

Togn

etto