Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
100359-52 B, VALID FROM CO J2236
BröstkompressionssystemSV Användarmanual
BrystkompresjonssystemNO Bruksanvisning
BrystkompressionssystemDA Brugervejledning
2
LUCAS Chest Compression System, Instructions for Use
SVENSKANORSK
DANSKArt. No. 100359-52 B, Valid from CO J2236
© Copyright Jolife AB 2006. All rights reserved.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 3BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEMET LUCASTM ANVÄNDARMANUAL
InnehållVIKTIG ANVÄNDARINFORMATION ............................................................. 8
1 INLEDNING ................................................................................... 101.1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............................................................................ 101.2 KONTRAINDIKATIONER ............................................................................. 101.3 LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM ......................................................... 101.4 LUCAS BESTÅNDSDELAR........................................................................... 121.5 PÅ/AV-VRED, LÄGEN................................................................................ 131.6 BESKRIVNING .......................................................................................... 141.7 SYMBOLER PÅ APPARATEN ......................................................................... 161.8 MEDFÖLJANDE DELAR............................................................................... 181.9 ANSLUTA EN KOPPLINGSSLANG ................................................................... 181.10 LUCAS-TEAMET ...................................................................................... 181.11 BAKGRUND............................................................................................. 201.12 BRÖSTKOMPRESSION MED LUCAS ............................................................. 221.13 BIVERKNINGAR ........................................................................................ 22
2 SÄKERHET OCH RISKER................................................................... 242.1 MONTERING ........................................................................................... 242.2 ANVÄNDA LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM ........................................... 262.3 ANSLUTNING TILL LUFTTILLFÖRSEL .............................................................. 282.4 JUSTERA LUCAS PÅ PATIENTEN .................................................................. 302.5 HANDHAVANDE LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM ................................... 32
3 ANVÄNDA LUCAS......................................................................... 343.1 ANKOMST TILL PATIENTEN ......................................................................... 343.2 UPPACKNING OCH LUFTANSLUTNING........................................................... 343.3 MONTERING ........................................................................................... 383.4 JUSTERING .............................................................................................. 403.5 ANVÄNDA LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM ........................................... 423.6 DEFIBRILLERING....................................................................................... 443.7 TRANSPORTERA PATIENTEN........................................................................ 463.8 BYTA LUFTKÄLLA ...................................................................................... 503.9 BORTTAGNING AV LUCAS FRÅN PATIENTEN ................................................. 52
4 SKÖTSEL EFTER ANVÄNDNING ......................................................... 544.1 RENGÖRINGSRUTINER............................................................................... 544.2 RUTINKONTROLLER .................................................................................. 584.3 FÖRVARING ............................................................................................ 584.4 SERVICE ................................................................................................. 60
5 PACKA IHOP APPARATEN ................................................................ 62
6 TEKNISK SPECIFIKATION.................................................................. 64
BILAGA A (SVENSKA) ............................................................................ 70
ÅTERFÖRSÄLJARE/DISTRIBUTØRER/FORHANDLERE .................................. 73
4 ART. NO. 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM BRUKSANVISNING
InnholdVIKTIG INFORMASJON TIL BRUKEREN......................................................... 9
1 INNLEDNING ................................................................................ 111.1 TILTENKT BRUK....................................................................................... 111.2 KONTRAINDIKASJONER............................................................................. 111.3 LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM........................................................... 111.4 DELER I LUCAS ..................................................................................... 121.5 PÅ/AV-KNAPP, POSISJONER ....................................................................... 131.6 BESKRIVELSE .......................................................................................... 151.7 SYMBOLER PÅ APPARATET ......................................................................... 171.8 LEVERTE DELER....................................................................................... 191.9 KOPLE TIL EN KOPLING............................................................................. 191.10 LUCAS-TEAMET ..................................................................................... 191.11 BAKGRUNN............................................................................................ 211.12 BRYSTKOMPRESJON MED LUCAS............................................................... 231.13 BIVIRKNINGER ........................................................................................ 23
2 ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER ................................................. 252.1 MONTERING .......................................................................................... 252.2 BRUKE LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM................................................. 272.3 TILKOPLING TIL LUFTKILDE........................................................................ 292.4 JUSTERE LUCAS TIL PASIENTEN ................................................................. 312.5 HÅNDTERING LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM ....................................... 33
3 BRUKE LUCAS............................................................................. 353.1 ANKOMST TIL PASIENTEN ......................................................................... 353.2 PAKKE UT APPARATET OG KOPLE TIL LUFT .................................................... 353.3 MONTERING .......................................................................................... 393.4 JUSTERING ............................................................................................. 413.5 BRUKE LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM................................................. 433.6 DEFIBRILLERING...................................................................................... 453.7 TRANSPORTERE PASIENTEN ....................................................................... 473.8 BYTTE LUFTKILDE .................................................................................... 513.9 FJERNE LUCAS FRA PASIENTEN ................................................................. 53
4 ETTER BRUK................................................................................. 554.1 RENGJØRINGSRUTINER............................................................................. 554.2 RUTINESJEKKER....................................................................................... 594.3 OPPBEVARING ........................................................................................ 594.4 SERVICE ................................................................................................ 61
5 PAKKE VEKK APPARATET................................................................ 63
6 TEKNISKE SPESIFIKASJONER ............................................................ 65
VEDLEGG A (NORSK)............................................................................ 71
ÅTERFÖRSÄLJARE/DISTRIBUTØRER/FORHANDLERE .................................. 73
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 5LUCASTMBRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM BRUGERVEJLEDNING
IndholdsfortegnelseVIGTIGE OPLYSNINGER TIL BRUGEREN ....................................................... 9
1 INDLEDNING ................................................................................ 111.1 ANVENDELSE.......................................................................................... 111.2 KONTRAINDIKATIONER ............................................................................ 111.3 LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM ......................................................... 111.4 LUCAS KOMPONENTER........................................................................... 121.5 TÆND/SLUK-KNAP POSITIONER .............................................................. 131.6 BESKRIVELSE .......................................................................................... 151.7 SYMBOLER PÅ ENHEDEN........................................................................... 171.8 MEDFØLGENDE DELE............................................................................... 191.9 TILSLUTNING AF EN KONNEKTOR ............................................................... 191.10 LUCAS-HOLDET..................................................................................... 191.11 BAGGRUND ........................................................................................... 211.12 BRYSTKOMPRESSIONER UNDER ANVENDELSE AF LUCAS................................. 231.13 BIVIRKNINGER ........................................................................................ 23
2 ADVARSLER OG SIKKERHEDS-FORANSTALTNINGER ............................ 252.1 SAMLING............................................................................................... 252.2 ANVENDELSE AF LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM................................... 272.3 TILSLUTNING TIL LUFTFORSYNING............................................................... 292.4 JUSTERING AF LUCAS I FORHOLD TIL PATIENTEN.......................................... 312.5 HÅNDTERING LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM ...................................... 33
3 ANVENDELSE AF LUCAS ............................................................... 353.1 ANKOMST TIL PATIENTEN ......................................................................... 353.2 UDPAKNING OG TILSLUTNING AF LUFT ........................................................ 353.3 SAMLING............................................................................................... 393.4 JUSTERING ............................................................................................. 413.5 BETJENING AF LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM...................................... 433.6 DEFIBRILLERING...................................................................................... 453.7 TRANSPORT AF PATIENTEN........................................................................ 473.8 SKIFT AF LUFTKILDER ............................................................................... 513.9 FJERNELSE AF LUCAS FRA PATIENTEN......................................................... 53
4 VEDLIGEHOLDELSE EFTER ANVENDELSE ........................................... 554.1 RENGØRINGSPROCEDURER ....................................................................... 554.2 RUTINEMÆSSIGE KONTROLLER .................................................................. 594.3 OPBEVARING.......................................................................................... 594.4 EFTERSYN .............................................................................................. 61
5 SAMMENPAKNING AF ENHEDEN...................................................... 63
6 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................................................... 65
BILAG A (DANSK)................................................................................. 72
ÅTERFÖRSÄLJARE/DISTRIBUTØRER/FORHANDLERE .................................. 73
6 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 7 LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
LUCAS bröstkompressionssystemAnvändarmanual
LUCAS brystkompresjonssystemBruksanvisning
LUCAS brystkompressionssystemBrugervejledning
8 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
Viktig användarinformation
Alla användare måste läsa hela användarmanualen före användning av LUCAS bröstkompressionssystem.
Användarmanualen ska alltid finnas lätt tillgänglig för användare av LUCAS.
Följ alltid lokala och/eller internationella riktlinjer för HLR vid användning av LUCAS.
Användning av annan medicinsk utrustning eller läkemedel i kombination med bröstkompressioner kan minska effekten av kompressionerna. Läs alltid användarmanualen till annan utrustning eller läkemedel för att kontrollera om de är lämpliga att användas tillsammans med behandlingen och kompressioner utförda med LUCAS.
Om LUCAS används på en patient som inte har intuberats kan apparaten utan fara stoppas för att möjliggöra tillfällig manuell ventilering. Slå av apparaten genom att vrida PÅ/AV-vredet till läget Låst , ventilera och vrid tillbaka PÅ/AV-vredet till läget Aktiv igen. Information om PÅ/AV-vredets lägen finns i avsnitt 1.5 på sidan 13.
NÖDVÄNDIGA KUNSKAPER
Jolife AB rekommenderar starkt att LUCAS bröstkompressionssystem endast används av personer med grundläggande medicinsk kunskap såsom:
Utbildade lekmän, ambulanspersonal, sjuksköterskor, läkare eller vårdpersonal som
• har utbildats i HLR i enlighet med riktlinjerna om återupplivande från European Resuscitation Council eller motsvarande OCH
• har utbildats i användning av LUCAS.
LUCAS kan endast köpas av eller på beställning av en legitimerad praktiserande läkare.
VARUMÄRKEN
LUCASTM är ett varumärke som tillhör Jolife AB.
KONFORMITETSDEKLARATION
LUCAS bröstkompressionssystem uppfyller kraven i det europeiska direktivet för medicinsk utrustning 93/42/EEG. Apparaten är märkt med CE-symbolen:
© Copyright Jolife AB 2006. Med ensamrätt.
TILLVERKARE, HUVUDKONTOR
Jolife ABScheelev. 17223 70 LUNDTfn +46 46 286 50 00www.lucas-cpr.com
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 9LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
Viktig informasjon til brukeren
Alle brukerne må lese hele bruksanvisningen før de bruker LUCAS brystkompresjonssystem.
Bruksanvisningen må alltid være lett tilgjengelig for de som bruker LUCAS.
Følg alltid lokale og/eller internasjonale retningslinjer for hjerte-lungeredning når du bruker LUCAS.
Bruk av annet medisinsk utstyr/legemidler i forbindelse med ekstern brystkompresjon kan redusere effekten av kompresjonene. Slå alltid opp i bruksanvisningen for annet utstyr/legemidler for å kontrollere om dette kan brukes i forbindelse med behandlingen og kompresjonene som utføres med LUCAS.
Når LUCAS brukes på en ikke-intubert pasient, kan enheten trygt stanses for å gi jevnlig lufttilførsel manuelt. Slå av enheten ved å vri PÅ/AV-knappen til Lock , sørg for lufting, og vri AV/PÅ-knappen tilbake til Aktiv igjen. Se punkt 1.5 på side 13 hvis du vil ha mer informasjon om de ulike stillingene for AV/PÅ-knappen.
NØDVENDIGE KVALIFIKASJONER
Jolife AB anbefaler på det sterkeste at LUCAS brystkompresjonssystem bare brukes av personer med grunnleggende medisinske kvalifikasjoner, for eksempel:
Førstehjelpere, ambulansepersonell, sykepleiere, leger eller medisinsk personell som har:
• Gjennomgått et kurs i hjerte-lungeredning i henhold til European Resuscitation Councils retningslinjer om gjenopplivning eller tilsvarende, OG
• Fått opplæring i bruken av LUCAS.
LUCAS kan bare kjøpes av eller på forskrivning av en praktiserende lege med lisens.
VAREMERKER
LUCASTM er et varemerke for Jolife AB.
SAMSVARSERKLÆRING
LUCAS brystkompresjonssystem oppfyller kravene i EU-direktiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr. Det er merket med CE-symbolet:
© Copyright Jolife AB 2006. Med enerett.
PRODUSENT, HOVEDKONTOR
Jolife ABScheelev. 17SE-223 70 LUNDSverigeTlf. +46 46 286 50 00www.lucas-cpr.com
Vigtige oplysninger til brugeren
Alle brugere skal gennemlæse vejledningen i dens fulde længde før ibrugtagning af LUCAS brystkompressionssystem.
Denne brugervejledning skal altid være tilgængelig for brugere af LUCAS.
Følg altid lokale og/eller internationale retningslinjer for hjertemassage under brug af LUCAS.
Anvendelsen af andet medicinsk udstyr eller lægemidler i forbindelse med udvendige brystkompressioner kan nedsætte kompressionernes virkning. Konsulter altid brugervejledningen ved brug af andet udstyr eller lægemidler for at kontrollere, at det/de kan anvendes sammen med den behandling og de kompressioner, der foretages ved hjælp af LUCAS.
Når LUCAS anvendes på en patient, der ikke er intuberet, kan enheden stoppes for at give plads til intermitterende manuel ventilation, uden at det går ud over sikkerheden. Sluk enheden ved at dreje TÆND/SLUK-knappen til Lås , ventilér, og drej TÆND/SLUK-knappen tilbage til Aktiv . Se afsnit 1.5 på side 13 for at få oplysninger om TÆND/SLUK-knappens indstillinger.
KRÆVEDE FORUDSÆTNINGER
Jolife AB anbefaler kraftigt, at LUCAS brystkompressionssystem kun anvendes af personer med grundlæggende medicinsk baggrund såsom:
redningspersonale, ambulancereddere, sygeplejersker, læger eller plejepersonale, som:
• har taget et kursus i hjertemassage ifølge retningslinjerne fra det europæiske råd for genoplivning (ERC – European Resuscitation Council) eller tilsvarende, OG
• er uddannet i brugen af LUCAS.
LUCAS kan kun købes af eller på anmodning af en autoriseret læge.
VAREMÆRKER
LUCASTM er et varemærke tilhørende Jolife AB.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
LUCAS brystkompressionssystem overholder kravene i Rådets direktiv 93/42/EØF vedrørende medicinsk udstyr. Enheden er mærket med CE-symbolet:
© Copyright Jolife AB 2006. Alle rettigheder forbeholdes.
PRODUCENT, HOVEDKONTOR
Jolife ABScheelev. 17SE-223 70 LUNDSverigeTlf. +46 46 286 50 00www.lucas-cpr.com
10 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1 Inledning
1.1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE
LUCAS bröstkompressionssystem ska användas för att utföra bröstkompression på vuxna patienter som drabbats av akut cirkulationsstillestånd vilket kännetecknas av avsaknad av spontan andning och puls samt medvetslöshet.
LUCAS får endast användas i situationer där manuell bröstkompression normalt skulle användas. LUCAS är endast avsedd för tillfälligt bruk.
1.2 KONTRAINDIKATIONER
Använd INTE LUCAS bröstkompressionssystem i följande fall:
• På för små vuxna patienter: Avståndet mellan tryckplattan och patientens sternum är större än 15 mm när LUCAS har ställts in på minsta patientstorleken.
• På för stora patienter: LUCAS stödben kan inte låsas fast i ryggplattan utan att patientens bröstkorg trycks ihop.
• Om patienten är ett barn.
• Patienter med traumatiska skador (sår på grund av plötslig fysisk skada eller våld).
• Om patienten är gravid. Kvinnan måste ligga 10–15° på sidan för att förhindra vena cava-syndrom (försämrat venöst återflöde till hjärtat pga. att uterus klämmer på vena cava).
• Om det inte finns några indikationer på att bröstkompressioner kan hjälpa patienten.
1.3 LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM
LUCAS är en portabel apparat för externa bröstkompressioner. Den förvaras och transporteras lätt i en ryggsäck, vilket ger användaren fria händer tills apparaten behöver användas.
LUCAS beståndsdelar visas i figuren i avsnitt 1.4.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 11LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1 Innledning
1.1 TILTENKT BRUK
LUCAS brystkompresjonssystem skal brukes til å utføre ekstern brystkompresjon på voksne pasienter med akutt sirkulasjonsstans, definert som bevisstløshet og manglende spontan respirasjon og puls.
LUCAS brukes kun i tilfeller der manuell bryst-kompresjon kan brukes. LUCAS er kun beregnet på midlertidig bruk.
1.2 KONTRAINDIKASJONER
LUCAS brystkompresjonssystem må IKKE brukes i følgende tilfeller:
• Den voksne pasienten er for liten: Avstanden mellom trykkputen og pasientens sternum er over 15 mm når LUCAS er innstilt på den minste pasientstørrelsen.
• Pasienten er for stor: Støttebeina på LUCAS kan ikke låses til ryggplaten uten at apparatet trykker for hardt mot pasienten.
• På barn.
• Pasient med fysiske skader (sår som skyldes sammenstøt eller vold).
• Gravide. Kvinnen må ligge skrått (10–15 grader) mot en side for å unngå vena cava-syndrom (dårlig oksygentilførsel til hjertet siden uterus trykker på vena cava inferior).
• Ved manglende indikasjon på at bryst-kompresjon vil være til hjelp for pasienten.
1.3 LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM
LUCAS er et bærbart apparat som skal brukes til ekstern brystkompresjon. Apparatet oppbevares i en ryggsekk som er enkel å ta med seg, og som dermed gir brukeren frie hender frem til apparatet skal brukes.
Delene i LUCAS er vist i illustrasjonen i punkt 1.4.
1 Indledning
1.1 ANVENDELSE
LUCAS brystkompressionssystem er beregnet til udvendige hjertekompressioner hos voksne patienter med akut cirkulationsstop, defineret som manglende spontan vejrtrækning og puls samt bevidstløshed.
LUCAS må kun anvendes i tilfælde, hvor der normalt ville anvendes manuel brystkompression. LUCAS er udelukkende beregnet til midlertidig brug.
1.2 KONTRAINDIKATIONER
LUCAS brystkompressionssystem må IKKE anvendes i følgende tilfælde:
• Den voksne patient er for lille: Afstanden mellem trykpuden og patientens sternum overstiger 15 mm, når LUCAS er indstillet til den mindste patientstørrelse.
• Patienten er for stor: Støttebenene på LUCAS kan ikke fastgøres til bagpladen uden at udøve kompression på patienten.
• Patienten er et barn.
• Patient med traume (sår opstået som følge af pludselig fysisk tilskadekomst eller vold).
• Patienten er gravid. Kvinden skal ligge 10–15° til den ene side for at forebygge vena cava-syndrom (nedsat tilbageløb af veneblod til hjertet, når livmoderen trykker på vena cava inferior).
• Der er ingen indikation for, at brystkompression med sandsynlighed vil gavne patienten.
1.3 LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM
LUCAS er en bærbar enhed til udvendige hjerte-kompressioner. Enheden opbevares og transporteres i en rygsæk, hvilket sikrer, at brugerens hænder er frie, indtil enheden skal anvendes.
Komponenterne i LUCAS er vist på figuren i afsnit 1.4.
12 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
w
r
t
y
u
o
q
e
a
s
f
g
d
i
h
j
1. PÅ/AV-vred
2. Huv
3. Patientrem
4. Lösgöringsring
5. Stödben
6. Klolås
7. Ryggplatta
8. Slanganslutning
9. Bälg
10. Sugkopp
11. Höjdjusteringshandtag
12. Luftslang
13. LUCAS-koppling
14. Kopplingsslang för luft
15. Tryckplatta
16. Överdel
1.4 LUCAS BESTÅNDSDELAR
1. PÅ/AV-knapp
2. Deksel
3. Pasientstropp
4. Utløserring
5. Støttebein
6. Knepplås
7. Ryggplate
8. Slangefeste
9. Blåsebelg
10. Sugekopp
11. Høydejusteringshåndtak
12. Luftslange
13. Unik LUCAS-kopling
14. Luftkopling
15. Trykkpute
16. Øvre del
1.4 DELER I LUCAS
1. TÆND/SLUK-knap
2. Hætte
3. Patientstrop
4. Frigørelsesring
5. Støtteben
6. Klolukning
7. Bagplade
8. Slangefastgørelse
9. Bælg
10. Sugekop
11. Højdejusteringshåndtag
12. Luftslange
13. Unik LUCAS-konnektor
14. Luftkonnektor
15. Trykpuden
16. Overdel
1.4 LUCAS KOMPONENTER
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 13LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1. Justera: Sugkoppen kan justeras med hjälp av höjdjusteringshandtaget så att den passar patienten.
2. Låst: Komprimerings-mekanismen är låst. Läget används under defibrillering och när patienten flyttas.
3. Aktiv: Detta är drifts-läget. När Bröst-kompressionsapparaten LUCAS är ansluten till ett luftuttag med specificerad kapacitet utför den ca 100 kompressioner i minuten.
1.5 PÅ/AV-VRED, LÄGEN
1. Justere: Sugekoppen kan justeres med høyde-justeringshåndtakene slik at den passer til pasienten.
2. Lock: Kompresjons-mekanismen er låst. Dette brukes ved defibrillering og flytting av pasienten.
3. Aktiv: Dette er normal bruksposisjon. Når LUCAS eksternt hjerte-kompresjonsapparat er koplet til en luftforsyning med spesifisert kapasitet, utfører apparatet cirka 100 kompresjoner i minuttet.
1.5 PÅ/AV-KNAPP, POSISJONER
1. Justering: Sugekoppen kan ved hjælp af højde-justeringshåndtagene justeres, så den passer til patienten.
2. Lås: Kompressions-mekanismen er låst. Anvendes under defibrillering og ved flytning af patienten.
3. Aktiv: Dette er driftspositionen. Når LUCAS-bryst-kompressionssystem er sluttet til en luftforsyning med specificeret kapacitet, giver enheden ca. 100 kompressioner i minuttet.
1.5 TÆND/SLUK-KNAP POSITIONER
14 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.6 BESKRIVNING
1.6.1 HUVUDDELAR
LUCAS består av en överdel och en ryggplatta. Ryggplattan placeras under patienten som stöd för bröstkompressionerna.
Överdelen består av en pneumatisk kolvstång som trycker ned patientens bröstkorg med hjälp av en tryckplatta. Tryckplattan omges av en sugkopp.
Överdelens stödben fästs vid ryggplattan innan kompressionerna påbörjas.
1.6.2 ANSLUTNING TILL LUFTTILLFÖRSEL
LUCAS kan drivas med luft från ett vägguttag eller en gasflaska. Information om luftkällor finns i avsnitt 6.
Luftslangen är permanent monterad på LUCAS och har en unik hankoppling i den öppna änden. Hankopplingen passar endast i en honkoppling på den separata anslutningsslangen, vilken måste användas när LUCAS ska anslutas till lufttillförseln. Kopplingsslangen finns att tillgå i varianter med olika kopplingar som passar för olika standarder för luftanslutningar.
LUCAS kräver ingen elektricitet och har inga ledande delar på utsidan förutom slanganslutningen, klolåsdelen och bälgens övre anslutningen.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 15LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.6 BESKRIVELSE
1.6.1 HOVEDDELER
LUCAS består av en øvre del og en ryggplate. Ryggplaten plasseres under pasienten og fungerer som et underlag for den eksterne brystkompresjonen.
Den øvre delen inneholder et trykkluftdrevet stempelstag som virker på pasientens bryst via en trykkpute. Trykkputen er omgitt av en sugekopp.
Støttebeina på den øvre delen festes til ryggplaten før kompresjonen startes.
1.6.2 TILKOPLING TIL LUFTKILDE
LUCAS kan brukes med komprimert luft fra et uttak i veggen eller fra en flaske med komprimert luft. Punkt 6 inneholder spesifikasjoner for luftkilder.
Luftslangen er festet permanent til LUCAS, og har en unik hannkopling i den åpne enden. Hann-koplingen passer kun inn i en hunnkopling på den separate koplingsslangen, som må brukes til å kople LUCAS til luftkilden. Koplingsslangen fås med en rekke koplinger som passer til ulike standarder for tilkopling til luft.
LUCAS krever ikke strøm, og har ingen strømførende deler på utsiden, bortsett fra slangekoplingen, knepplåsdelen og den øvre koplingen på blåsebelgene.
1.6 BESKRIVELSE
1.6.1 HOVEDDELE
LUCAS består af en overdel og en bagplade. Bagpladen anbringes under patienten med henblik på at understøtte de udvendige brystkompressioner.
Overdelen indeholder en pneumatisk drevet stempelstang, som virker på patientens bryst via en trykpude. Trykpuden er omgivet af en sugekop.
Støttebenene på overdelen fastgøres til bagpladen, før kompressionerne påbegyndes.
1.6.2 TILSLUTNING TIL LUFTFORSYNING
LUCAS kan drives af trykluft fra et vægudtag eller en cylinder. Se afsnit 6 for oplysninger om luftkilder.
Luftslangen er permanent monteret på LUCAS og har en unik hankonnektor i den åbne ende. Hankonnektoren passer kun ind i en hunkonnektor på den særskilte tilslutningsslange, som skal anvendes til at slutte LUCAS til luftforsyningen. Tilslutningsslangen kan fås med en række konnektorer, som passer til forskellige standarder for lufttilslutninger.
LUCAS kræver ingen elforsyning og har ud over slangetilslutningen, klolukningen og det øverste bælgfastgørelseselement ingen ledende dele på ydersiden.
16 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.7 SYMBOLER PÅ APPARATEN
Symbol/placering
Innebörd
Notera – se användarmanualen. Alla användare måste läsa hela användarmanualen före användning av LUCAS bröstkompressionssystem.
Tillverkningsår.
VARNING – risk för krosskada. Tryckplattan och sugkoppen dras in i bälgen med stor kraft när LUCAS ansluts till ett luftuttag. Håll alla kroppsdelar borta från sugkoppen, bälgen och höjdjusteringshandtaget medan luftslangen ansluts samt under drift.
VARNING – risk för krosskada. Håll fingrarna borta från klolåsen medan överdelen fästs på ryggplattan.
Försiktighet – lyft inte i remmarna.
Remmarna är endast avsedda att fästa patientens armar vid LUCAS.
Placera sugkoppen rakt ovanför bröstbensspetsen som bilden visar. Sugkoppen ska centreras över sternum.
Lossa stödbenen från ryggplattan genom att dra i lösgörningsringarna.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 17LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.7 SYMBOLER PÅ APPARATET
Symbol/plassering
Betydning
Forsiktig! Se bruksanvisningen. Alle brukerne må lese hele bruksanvisningen før de bruker LUCAS eksternt hjerte-kompresjonsapparat.
Produksjonsår.
ADVARSEL – Klemfare. Når LUCAS koples til en luftkilde, trekkes trykkputen og sugekoppen inn i blåsebelgene med stor kraft. Hold alle kroppsdeler vekk fra sugekoppen, blåsebelgene og høydejusteringshåndtakene når luftslangen koples til og under bruk.
ADVARSEL – Klemfare. Hold fingrene unna knepplåsene når den øvre delen festes til ryggplaten.
Forsiktig! Ikke løft pasienten etter stroppene.
Stroppene skal bare brukes til å feste pasientens armer til LUCAS.
Plasser sugekoppen rett over enden av sternum (se figuren). Sugekoppen skal sentreres over sternum.
Trekk opp utløserringene for å løsne støttebeina fra ryggplaten.
1.7 SYMBOLER PÅ ENHEDEN
Symbol/placering
Betydning
Forsigtig! – Se brugervejledningen. Alle brugere skal gennemlæse hele Brugervejledning før brug af LUCAS brystkompressionssystem.
Produktionsår.
ADVARSEL – Fare for klemskader Trykpuden og sugekoppen trækkes ind i bælgen med stor kraft, når LUCAS sluttes til en luftforsyning. Hold alle kropsdele væk fra sugekoppen, bælgen og højdejusteringshåndtagene under tilslutning af luftslangen og under brug.
ADVARSEL – Fare for klemskader Hold fingrene fri af klolukningerne, når overdelen fastgøres til bagpladen.
Forsigtig – Løft ikke ved hjælp af stropperne.
Stropperne er udelukkende beregnet til fastgørelse af patientens arme til LUCAS.
Anbring sugekoppen umiddelbart over den nederste del af sternum som vist på figuren. Sugekoppen skal centreres over sternum.
Træk opad i frigørelsesringene for at frigøre støttebenene fra bagpladen.
18 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
q
1.8 MEDFÖLJANDE DELAR
LUCAS bröstkompressionssystem säljs i set om två eller fler lådor. Innan du använder LUCAS, kontrollera att följande delar finns:
1. LUCAS i en ryggsäck tillsammans med Användarmanual i relevanta språkversioner.
2. Beställda kontakter.
3. Tillvalet LUCAS stabiliseringsremmar (packade i ryggsäcken).
1.9 ANSLUTA EN KOPPLINGSSLANG
En kopplingsslang för den avsedda luftanslutningen ska kopplas till luftslangen innan LUCAS bröstkompressionssystem kan användas:
1. När du packar ihop LUCAS ska du kontrollera att du har rätt kopplingsslangar.
2. Anslut honkopplingen till luftslangen genom att trycka hårt tills delarna låsts i rätt läge.
3. Du lossar kopplingen genom att dra i den gröna/gula ringen på kopplingen.
1.10 LUCAS-TEAMET
Vi rekommenderar starkt att utbildad personal arbetar i lag om två personer. Då kan en person utföra hjärt-lungräddning (HLR) medan den andra packar upp LUCAS bröstkompressionssystem.
Med ”LUCAS-teamet” (Figur q) menas i denna Användarmanual två personer som har de kunskaper som anges på sidan 8.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 19LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.8 MEDFØLGENDE DELE
LUCAS brystkompressionssystem leveres i to eller flere kasser. Før LUCAS tages i brug, skal det sikres, at følgende dele er leveret:
1. LUCAS i bæretaske sammen med Brugervejledning på de relevante sprog.
2. De bestilte konnektorer.
3. LUCAS stabiliseringsstrop i bæretaske (ekstraudstyr).
1.9 TILSLUTNING AF EN KONNEKTOR
Før LUCAS brystkompressionssystem kan benyttes, skal der på luftslangen monteres en konnektor, der passer til den planlagte luftforsyning:
1. Ved pakning af LUCAS skal det sikres, at de relevante konnektorer er til stede.
2. Fastgør konnektorens hun-ende til luftslangen med et kraftigt tryk, indtil delene låses på plads.
3. Konnektoren frigøres ved at trække tilbage i den grønne og gule ring på konnektoren.
1.10 LUCAS-HOLDET
Det anbefales på det kraftigste, at enheden betjenes af uddannede personer i hold på to. Dette giver mulighed for, at én person kan udføre hjerte-massage, mens den anden person pakker LUCAS brystkompressionssystem ud.
I Brugervejledning henvises til et ”LUCAS-hold” (Figur q) bestående af to personer med de på side 9 nævnte forudsætninger.
1.8 LEVERTE DELER
LUCAS brystkompresjonssystem leveres i to eller flere bokser. Før du bruker LUCAS, må du kontrollere at følgende deler er levert:
1. LUCAS i sekk sammen med bruksanvisningen i relevant språkversjon.
2. Bestilte koplinger.
3. LUCAS stabiliseringsstropp (ekstrautstyr, pakket i sekk).
1.9 KOPLE TIL EN KOPLING
En kopling for tiltenkt lufttilkopling må festes til luftslangen før LUCAS eksternt hjerte-kompresjonsapparat kan brukes:
1. Når du pakker LUCAS, må du kontrollere at du har de riktige koplingene.
2. Fest hunnenden av koplingen til luftslangen ved å trykke godt til delene låses på plass.
3. For å løsne koplingen drar du den grønne/gule ringen på koplingen tilbake.
1.10 LUCAS-TEAMET
Det anbefales på det sterkeste at kvalifisert personell arbeider i team på to personer. Dermed kan den ene personen utføre hjerte-lungeredning mens den andre pakker opp LUCAS brystkompresjonssystem.
Bruksanvisningen henviser til ”LUCAS-teamet” (Figur q), som altså består av to personer med nødvendige kvalifikasjoner (se side 9).
20 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.11 BAKGRUND
Hjärt- och kärlsjukdomar är som enda eller bidragande orsak den vanligaste dödsorsaken i västvärlden idag.
Vid ett hjärtstopp har man endast under en kort tidsperiod chans att återfå spontan cirkulation.
Om inte hjärtat startas snabbt igen kommer de två viktigaste organen, hjärta och hjärna, att få obotliga skador pga. syrebristen.
Effektiva bröstkompressioner kan ge tillräckligt med cirkulation för att förhindra skador på hjärta och hjärna, och förlänga det annars så korta tidsintervallet.
För att uppnå bästa resultat ska kompressionerna utföras på ett sådant sätt att bröstkorgen hålls nedtryckt ungefär halva tiden och i normalt läge under resterande tiden1.
Det är mycket svårt att utföra manuella bröstkompressioner på ett effektivt sätt, även för erfarna HLR-utövare. Det gäller särskilt i fordon eller ambulanser under transport och när det inte finns någon fast yta under patienten2 3.
1 European Resuscitation Council Guidelines 2005. Resuscitation 2005;67:14.2 Hightower D, Thomas SH, Stone CK et al. Decay in Quality of Closed-Chest Compressions Over Time.Ann Emerg Med 1995;26: 300–303.3 Sunde K, Wik L, Steen P A: Quality of Mechanical, manual Standard and active compression-decompression CPR on the arrest site and during transport in a manikin model. Resuscitation 1997;34: 235–242.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 21LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.11 BAKGRUNN
Den vanligste enkeltstående årsaken til død i Vesten er hjerte-karsykdom, enten alene eller som en medvirkende faktor.
Når hjertet har stoppet, må den spontane sirkulasjonen gjenopprettes i løpet av kort tid.
Hvis hjertet ikke kommer raskt i gang igjen, vil de to viktigste organene, hjertet og hjernen, bli skadet på grunn av oksygenmangel.
Effektiv brystkompresjon kan i løpet av kort tid gjenopprette sirkulasjonen til et nivå som kan være tilstrekkelig til å hindre hjerte- og hjerneskade.
For å oppnå optimalt resultat må kompresjonen utføres slik at brysthulen komprimeres i cirka 50 % av tiden og relakseres i 50 % av tiden1.
Effektiv manuell brystkompresjon er svært vanskelig å utføre, også for erfarent redningspersonell, spesielt i en bil, ambulanse i bevegelse, under transport eller når det ikke er fast underlag under pasienten2 3.
1 European Resuscitation Council Guidelines 2005. Resuscitation 2005;67:14.2 Hightower D, Thomas SH, Stone CK et al. Decay in Quality of Closed-Chest Compressions Over Time.Ann Emerg Med 1995;26:300-303.3 Sunde K, Wik L, Steen P A: Quality of Mechanical, manual Standard and active compression-decompression CPR on the arrest site and during transport in a manikin model. Resuscitation 1997;34:235-242.
1.11 BAGGRUND
Den mest almindelige dødsårsag i den vestlige verden er uden sammenligning hjertekarsygdomme, enten alene eller som medvirkende faktor.
Det er kun i et meget kort tidsrum, efter at hjertet er stoppet, at det er muligt at vende situationen og genoprette den spontane cirkulation.
Hvis hjertet ikke startes hurtigt, bliver de to vigtigste organer, hjertet og hjernen, beskadiget af iltmanglen.
Effektive brystkompressioner kan bringe cirkulationen tilbage til et niveau, der i et kort tidsrum kan være tilstrækkeligt til at forhindre hjerte- og hjerneskade.
De bedste resultater opnås, hvis kompressionerne udføres på en sådan måde, at brystkassen holdes nede ca. halvdelen af tiden og derefter slippes i den anden halvdel af tiden1.
Det er meget vanskeligt – selv for erfarne udøvere af hjertemassage – at udføre manuelle bryst-kompressioner i et køretøj under transport, eller når der ikke er et fast underlag under patienten2 3.
1 European Resuscitation Council Guidelines 2005. Resuscitation 2005;67:14.2 Hightower D, Thomas SH, Stone CK et al. Decay in Quality of Closed-Chest Compressions Over Time.Ann Emerg Med 1995;26:300-303.3 Sunde K, Wik L, Steen P A: Quality of Mechanical, manual Standard and active compression-decompression CPR on the arrest site and during transport in a manikin model. Resuscitation 1997;34:235-242.
22 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.12 BRÖSTKOMPRESSION MED LUCAS
I situationer där det är möjligt att använda LUCAS bröstkompressionssystem kan många av problemen med manuella bröstkompressioner elimineras.
LUCAS fungerar på så sätt att bröstkorgen trycks ihop mycket snabbt och hålls nere under 50 % av tiden.
När normala HLR-rutiner följs har LUCAS följande fördelar framför manuell bröstkompression:
• Apparaten kan utföra likvärdiga bröst-kompressioner under en lång tidsperiod.
• En person blir fri att ge annan vård.
• Det är möjligt och säkrare för användaren att ge effektiv bröstkompression även i ett rörligt fordon.
1.13 BIVERKNINGAR
Det är vanligt att bröstet blir ömt och får blåmärken när bröstkompressionsapparaten LUCAS används.
International Liaison Committee on Resuscitation (ILCOR) anger följande biverkningar med HLR4:
• Revbensfrakturer och andra skador är vanliga men godtagbara följder av HLR när alternativet är dödsfall på grund av hjärtstillestånd.
• Efter hjärt-lungräddningen ska alla patienter undersökas och bedömas med avseende på återupplivningsrelaterade skador.
4 2005 International Concensus on Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care Science with Treatment Recommendations. Resuscitation 2005;67:195.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 23LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1.12 BRYSTKOMPRESJON MED LUCAS
I situasjoner der det er mulig å bruke LUCAS brystkompresjonssystem, kan mange av problemene med manuell brystkompresjon elimineres.
LUCAS fungerer ved at apparatet komprimerer brysthulen svært raskt og holder den nede i 50 % av tiden/syklusen.
Hvis man følger normale rutiner for hjerte-lungeredning har bruk av LUCAS følgende fordeler i forhold til manuell brystkompresjon:
• Apparatet sørger for jevn brystkompresjon over lang tid.
• En person fristilles til å gi annen behandling.
• Det blir også mulig og sikrere for brukeren å gi effektiv brystkompresjon, også i en bil i bevegelse.
1.13 BIVIRKNINGER
Ved bruk av LUCAS brystkompresjonssystem er det vanlig at brystet blir ømt og påføres skrammer.
Ifølge The International Liaison Committee on Resuscitation (ILCOR) kan hjerte-lungeredning ha følgende bivirkninger4:
• Ribbensbrudd og andre skader er vanlige, men akseptable, konsekvenser av hjerte-lungeredning med tanke på at alternativet er død på grunn av hjertestans.
• Etter gjenopplivning må alle pasienter evalueres for gjenopplivningsrelaterte skader.
4 2005 International Concensus on Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care Science with Treatment Recommendations. Resuscitation 2005;67:195.
1.12 BRYSTKOMPRESSIONER UNDER ANVENDELSE AF LUCAS
I situationer, hvor det er muligt at anvende LUCAS brystkompressionssystem, kan mange af de problemer, der er forbundet med manuelle bryst-kompressioner, undgås.
LUCAS virker ved at trykke brystkassen meget hurtigt ned og holde den nede i 50 % af tidsrummet/cyklussen.
Hvis de normale procedurer for hjertemassage følges, har anvendelsen af LUCAS følgende fordele i forhold til manuel brystkompression:
• Enheden opretholder vedvarende brystkompression over et længere tidsrum.
• Én person frigøres til anden behandling.
• Det bliver muligt for brugeren at give effektive brystkompressioner med større sikkerhed – selv i et køretøj i bevægelse.
1.13 BIVIRKNINGER
Blå mærker på og ømhed i brystet er en almindelig bivirkning ved brug af LUCAS brystkompressionssystem.
International Liaison Committee on Resuscitation (ILCOR) har angivet følgende bivirkninger ved hjertemassage4:
• Ribbensbrud og andre skader er almindelige, men acceptable konsekvenser af hjertemassage, idet alternativet kan være dødsfald som følge af hjertestop.
• Efter genoplivning skal patienten undersøges for skader som følge af genoplivningen.
4 2005 International Concensus on Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care Science with Treatment Recommendations. Resuscitation 2005;67:195.
24 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2 Säkerhet och risker
Viktigt!Detta avsnitt innehåller säkerhetsinformation. Alla
användare måste läsa detta avsnitt innan de använder LUCAS bröstkompressionssystem och följa
säkerhetsinstruktionerna under hela användningstiden.
I avsnitt 2.1–2.5 finns en översikt över de största farorna vid montering och användning av LUCAS bröstkompressionssystem.
Andra faror beskrivs i motsvarande avsnitt av användarmanualen. Alla användare måste följa säkerhetsinstruktionerna under rubrikerna Varning och Försiktighet när de använder LUCAS bröstkompressionssystem.
2.1 MONTERING
VARNING – ALLVARLIG KLÄMRISKOm luften ansluts medan apparaten monteras på patienten och PÅ/AV-vredet är i läget Aktiv kan
kompressionerna skada patienten allvarligt eller leda till att patienten dör.
Följ alltid instruktionerna för luftanslutning och montering.
Försiktigt — Håll slang och kopplingar rena De mekaniska delarna på LUCAS kan skadas om sand
eller smuts kommer in i luftslangen, vilket leder till sämre funktion.
Håll alltid slangen och kopplingarna rena, låt inte dessa delar ligga på marken.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 25LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2 Advarsler og forholdsregler
ViktigDenne delen inneholder sikkerhetsinformasjon. Alle brukerne må lese denne delen før de bruker LUCAS
brystkompresjonssystem, i tillegg må sikkerhetsinformasjonen overholdes mens apparatet
er i bruk.
Punkt 2.1–2.5 inneholder en oversikt over de største farene forbundet med å sette opp og bruke LUCAS brystkompresjonssystem.
Andre farer er beskrevet i relevante deler av bruksanvisningen. Alle brukerne må overholde sikkerhetsinformasjonen under punktene Advarsel og Forsiktig! når de bruker LUCAS brystkompresjonssystem.
2.1 MONTERING
ADVARSEL – LIVSFARLIG KLEMFAREHvis luften koples til under montering og på/av-
knappen står på Aktiv, kan kompresjonene føre til alvorlig skade på pasienten eller til forhold som kan
føre til at pasienten dør.
Følg alltid den angitte rekkefølgen for lufttilkopling og montering.
Forsiktig! Hold slange og koplinger rene De mekaniske delene på LUCAS kan bli skadet hvis sand eller smuss kommer inn i luftslangen, noe som
fører til redusert ytelse.Hold alltid slangen og koplingene rene, ikke la disse
delene ligge på bakken.
2 Advarsler og sikkerheds-foranstaltninger
VigtigtDette afsnit indeholder sikkerhedsbestemmelser. Alle brugere skal gennemlæse dette afsnit, før de anvender LUCAS brystkompressionssystem, og
sikkerhedsbestemmelserne skal til enhver tid overholdes under brug.
I afsnit 2.1–2.5 opsummeres de mest alvorlige farer under samling og anvendelse af LUCAS brystkompressionssystem.
Yderligere farer beskrives i de relevante afsnit i brugervejledningen. Alle brugere skal overholde de sikkerhedsbestemmelser, der fremgår af Advarsler og Forsigtig, under brug af LUCAS brystkompressionssystem.
2.1 SAMLING
ADVARSEL – LIVSFARLIG FASTKLEMNINGSFARE
Hvis luften tilsluttes under samlingen, og TÆND/SLUK-knappen står i Aktiv-position, kan
kompressionerne medføre alvorlig personskade på patienten eller forårsage tilstande, der fører til
patientens død.
Følg altid den angivne rækkefølge ved samling og lufttilslutning.
Forsigtig – Hold slange og konnektorer rene. De mekaniske dele i LUCAS kan blive beskadiget, hvis
der trænger sand eller olie ind i luftslangen, hvilket kan medføre forringet ydeevne.
Hold altid slangen og konnektorerne rene, og læg dem ikke på gulvet/jorden.
26 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2.2 ANVÄNDA LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM
VARNING – FELAKTIG ANVÄNDNINGFelaktig användning av apparaten kan orsaka
allvarliga skador på patienten eller ge ineffektiva bröstkompressioner.
Jolife AB rekommenderar starkt att utrustningen endast används av personer som har utbildats i
användning av LUCAS bröstkompressionssystem.
Annan personal kan hjälpa utbildade personer att använda LUCAS.
VARNING – APPARATSTATUSOm LUCAS inte ser ut som på bilden i avsnitt 1.4 eller
om apparaten inte fungerar på samma sätt som under utbildningen eller i enlighet med
specifikationerna:
Avbryt användningen och fortsätt med manuella bröstkompressioner.
VARNING – APPARATFELVid luftläckage, avbrott i kompressionerna eller otillräckliga kompressioner, om frekvensen är felaktig, kolvstången fastnar eller något annat
inträffar som inte kan klassificeras som normal drift:
Stäng av lufttillförseln omedelbart, vrid PÅ/AV-vredet till läget Justera och ta bort apparaten.
Påbörja manuella bröstkompressioner.
VARNING – SUGKOPPEN GLIDER PÅ GELOm det finns gel på patientens bröstkorg (t.ex. från
ultraljudundersökning) kan sugkoppens position flyttas under användning.
Torka bort eventuell gel innan du applicerar sugkoppen på patienten.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 27LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2.2 BRUKE LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM
ADVARSEL – FEIL BRUKFeil bruk av apparatet kan føre til alvorlig skade på
pasienten og ineffektiv brystkompresjon.
Jolife AB anbefaler på det sterkeste at apparatet bare brukes av personell som har fått opplæring i
bruken og håndteringen av LUCAS brystkompresjonssystem.
Annet personell kan bistå de som har fått den nødvendige opplæringen i bruken av LUCAS.
ADVARSEL – APPARATSTATUSHvis LUCAS-apparatet ikke ser ut som i
illustrasjonen i punkt 1.4, eller hvis apparatet ikke fungerer på samme måte som under opplæringen
eller i henhold til spesifikasjonene:
Ta apparatet ut av bruk og fortsett med manuell brystkompresjon.
ADVARSEL – FUNKSJONSFEILHvis det oppstår luftlekkasje, avbrudd i
kompresjonene, utilstrekkelige kompresjoner, ved feil frekvens eller skurring eller annet som ikke kan
klassifiseres som normal drift:
Kople fra luftslangen umiddelbart, sett PÅ/AV-knappen på Justere og fjern apparatet. Start
manuell brystkompresjon.
ADVARSEL – SUGEKOPPEN GLIR PÅ GELHvis det er gel på pasientens bryst (for eksempel fra ultralydundersøkelse), kan sugekoppen forskyve seg
under bruk.
Fjern eventuell gel før sugekoppen settes på plass.
2.2 ANVENDELSE AF LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM
ADVARSEL – FORKERT ANVENDELSEForkert anvendelse af enheden kan medføre alvorlig
personskade på patienten samt ineffektive brystkompressioner.
Jolife AB anbefaler på det kraftigste, at udstyret kun anvendes af personer, der er uddannet i anvendelse og håndtering af LUCAS brystkompressionssystem.
Andre personer kan hjælpe de personer, der har den nødvendige uddannelse i anvendelse af LUCAS.
ADVARSEL – ENHEDSSTATUSHvis LUCAS-enheden ikke ser ud som på tegningen i
afsnit 1.4, hvis enheden ikke fungerer på samme måde som under uddannelsen, eller hvis den ikke
fungerer i henhold til beskrivelsen:
Afbryd anvendelsen, og fortsæt med manuelle brystkompressioner.
ADVARSEL – ENHEDSSVIGTHvis der forekommer udsivning af luft, afbrydelse af
kompressionerne eller utilstrækkelige kompressioner, hvis frekvensen er forkert, hvis der
forekommer ryk, eller hvis der forekommer en anden tilstand, der ikke kan betegnes som normal funktion:
Frakobl omgående luftslangen, drej TÆND-SLUK-knappen over på Justering, og fjern enheden.
Påbegynd manuelle brystkompressioner.
ADVARSEL – SUGEKOP GLIDER PÅ GELHvis der er gel på patientens bryst (f.eks. fra en
ultralydsundersøgelse), kan sugekoppens placering forskydes under brug.
Fjern eventuelt tilbageværende gel, før sugekoppen sættes fast.
28 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
VARNING – RISK FÖR SKADA ELLER DÖDSFALL
Lämna inte patienten eller apparaten obevakad medan LUCAS bröstkompressionssystem är aktiv.
2.3 ANSLUTNING TILL LUFTTILLFÖRSEL
VARNING – AVBROTT AV LUFTTILLFÖRSEL TILL LIVSUPPEHÅLLANDE UTRUSTNING
Om annan livsuppehållande utrustning kopplas bort från lufttillförseln kan detta resultera i allvarliga
skador eller dödsfall.
Koppla aldrig bort anslutningar till lufttillförseln utan att först kontrollera att detta är riskfritt för
patienten.
VARNING – SLUT PÅ LUFTNär luften i gasflaskan tar slut minskar trycket och
kompressionerna från LUCAS tappar kraft.
Påbörja omedelbart manuella bröstkompressioner och byt gasflaska. Byt alltid gasflaska när
manometern är på det röda området.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 29LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
ADVARSEL – SKADE PÅ PASIENTEN ELLER DØDIkke la pasienten eller apparatet være uten tilsyn
mens LUCAS brystkompresjonssystem er slått på.
2.3 TILKOPLING TIL LUFTKILDE
ADVARSEL – AVBRUTT LUFTTILFØRSEL TIL GJENOPPLIVNINGSUTSTYR
Hvis annet gjenopplivningsutstyr koples fra luftkilden, kan det føre til alvorlig skade eller død.
Kople aldri utstyret fra luftkilden uten først å kontrollere at dette ikke vil innebære fare for
pasienten.
ADVARSEL – TOM LUFTKILDENår det ikke er mer luft i gassflasken, faller trykket
og kompresjonene fra LUCAS mister sin kraft.
Start manuell brystkompresjon umiddelbart og bytt flaske med komprimert luft. Bytt alltid flaske med
komprimert luft hvis trykkmåleren står på det røde feltet.
ADVARSEL – PATIENTSKADE ELLER DØDPatienten og enheden må ikke efterlades uden opsyn, mens LUCAS brystkompressionssystem
er aktiv.
2.3 TILSLUTNING TIL LUFTFORSYNING
ADVARSEL – AFBRYDELSE AF LUFTFORSYNING TIL HJERTEENHEDERHvis andet hjerte-lungeudstyr frakobles fra luftforsyningen, kan dette medføre alvorlig
personskade eller død.
Udstyr, der er sluttet til luftudtag, må aldrig frakobles, uden at det først kontrolleres, at dette
ikke medfører en risiko for patienten.
ADVARSEL – OPBRUGT LUFTFORSYNINGNår luften i gascylinderen er opbrugt, falder trykket,
og LUCAS-enhedens kompressioner mister kraft.
Påbegynd omgående manuelle brystkompressioner, og sørg for, at gascylinderen bliver udskiftet.
Gascylinderen skal altid udskiftes, hvis trykmåleren befinder sig i det røde område.
30 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2.4 JUSTERA LUCAS PÅ PATIENTEN
VARNING – FELAKTIG HÖJDJUSTERINGOm sugkoppen trycker för hårt eller för lätt på
bröstkorgen får patienten sämre cirkulation.
Vrid PÅ/AV-vredet till Justera och justera sugkoppens höjd omedelbart.
VARNING – FELAKTIGT LÄGEOm sugkoppen är felaktigt placerad i förhållande till
sternum ökar risken för skador på bröstkorg och interna organ. Dessutom får patienten sämre
cirkulation.
Kontrollera att sugkoppen är placerad på det sätt som anges i avsnitt 3.4 innan du påbörjar
kompressionerna.
Om den flyttas under drift ska du omedelbart vrida PÅ/AV-vredet till läget Justera och justera
sugkoppens position.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 31LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2.4 JUSTERE LUCAS TIL PASIENTEN
ADVARSEL – FEIL HØYDEJUSTERINGHvis sugekoppen trykkes ned for kraftig eller for lett
på brysthulen, kompromitteres pasientens sirkulasjon.
Sett PÅ/AV-knappen på Justere og juster høyden på sugekoppen umiddelbart.
ADVARSEL – FEIL POSISJONHvis sugekoppen ikke er riktig plassert i forhold til
sternum, er det økt risiko for skade på brysthulen og indre organer. I tillegg kan det kompromittere
pasientens sirkulasjon.
Kontroller at sugekoppen er plassert i henhold til instruksjonene i punkt 3.4 før kompresjonen startes.
Hvis sugekoppen forskyver seg under bruk, setter du PÅ/AV-knappen umiddelbart på Justere og
plasserer sugekoppen riktig.
2.4 JUSTERING AF LUCAS I FORHOLD TIL PATIENTEN
ADVARSEL – FORKERT HØJDEJUSTERINGHvis sugekoppens tryk på brystkassen er for kraftigt
eller for svagt, forringes patientens cirkulation.
Drej TÆND/SLUK-knappen over på Justering, og justér omgående sugekoppens højde.
ADVARSEL – FORKERT PLACERINGHvis sugekoppen ikke er placeret korrekt i forhold til sternum, er der øget risiko for skade på brystkassen
og de indre organer. Desuden vil patientens cirkulation blive forringet.
Kontrollér, at sugekoppen er placeret som beskrevet i vejledningen under afsnit 3.4, før kompressionerne
påbegyndes.
Hvis placeringen ændres under behandlingen, skal TÆND/SLUK-knappen omgående drejes over på Justering, hvorefter sugekoppens placering skal
justeres.
32 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2.5 HANDHAVANDE LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM
VARNING – RISK FÖR KROSSKADAUndvik att placera händerna eller andra kroppsdelar
på eller under sugkoppen när LUCAS är aktiv.
VARNING – RISK FÖR KROSSKADAHåll fingrarna borta från klolåsen, särskilt när
patienten lyfts från golvet till båren med LUCAS monterad på patienten.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 33LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2.5 HÅNDTERING LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM
ADVARSEL – KLEMFAREUnngå å plassere hender eller andre kroppsdeler på
eller under sugekoppen når LUCAS er i gang.
ADVARSEL – KLEMFAREHold fingrene unna knepplåsene, spesielt når
pasienten løftes fra gulvet til båren med LUCAS på plass.
2.5 HÅNDTERING LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM
ADVARSEL – FARE FOR KLEMSKADERUndgå at anbringe hænder eller andre legemsdele på
eller under sugekoppen, når LUCAS er aktiv.
ADVARSEL – FARE FOR KLEMSKADERHold fingrene i god afstand af klolukningerne, især
når patienten løftes fra gulv til båre med LUCAS påsat.
34 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
w
e
r
3 Använda LUCAS
LUCAS bröstkompressionssystem ska användas för behandling av patienter enligt samma rutiner som för manuell HLR.
I det här avsnittet beskrivs hur LUCAS används. Avsnittet är uppdelat i nio steg:
1. Ankomst till patienten
2. Uppackning och luftanslutning
3. Montering
4. Justering
5. Använda
6. Defibrillering
7. Transportera patienten
8. Byta luftkälla
9. Borttagning av LUCAS från patienten
3.1 ANKOMST TILL PATIENTEN
Vid ankomst till patienten undersöker du om denne har hjärtstillestånd genom att kontrollera medvetandegrad, andning och puls (Figur w).
Har patienten hjärtstillestånd påbörjar en i LUCAS-teamet omedelbart hjärt-lungräddning (HLR).
Om HLR redan pågår vid ankomsten assisterar du vid behov. Avbryt inte HLR.
3.2 UPPACKNING OCH LUFTANSLUTNING
Vid ankomsten börjar en i LUCAS-teamet direkt packa upp och ansluta LUCAS bröstkompressionssystem.
3.2.1 UPPACKNING AV LUCAS
1. Lägg väskan på golvet/marken med bärremmarna nedåt och toppen emot dig (Figur e).
2. Ta tag i remmarna på lockets sida och öppna locket så att hela ryggsäcken öppnas (Figur r).
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 35LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3 Bruke LUCAS
LUCAS brystkompresjonssystem skal brukes til å behandle pasienter i henhold til samme rutiner som ved manuell hjerte-lungeredning.
Denne delen inneholder en beskrivelse av bruken av LUCAS. Den er inndelt i ni trinn:
1. Ankomst til pasienten
2. Pakke ut apparatet og kople til luft
3. Montering
4. Justering
5. Bruk
6. Defibrillering
7. Transportere pasienten
8. Bytte luftkilde
9. Fjerne LUCAS fra pasienten
3.1 ANKOMST TIL PASIENTEN
Når man kommer frem til pasienten, må hjertestans bekreftes ved å bestemme graden av bevissthet, respirasjon og puls (Figur w).
Hvis pasienten lider av hjertestans, må LUCAS-teamet starte hjerte-lungeredning umiddelbart.
Hvis hjerte-lungeredning allerede er startet når du ankommer, må du bistå ved behov. Ikke avbryt hjerte-lungeredningen.
3.2 PAKKE UT APPARATET OG KOPLE TIL LUFT
Når du kommer frem til pasienten, må ett av medlemmene i LUCAS-teamet umiddelbart begynne å pakke ut og kople til LUCAS brystkompresjonssystem.
3.2.1 PAKKE UT LUCAS
1. Legg sekken på gulvet/bakken med stroppene vendt nedover og den øvre delen vendt mot deg (Figur e).
2. Ta tak i stroppene på siden av trekket og åpne trekket slik at hele sekken åpnes (Figur r).
3 Anvendelse af LUCAS
Ved anvendelse af LUCAS brystkompressionssystem til behandling af patienter skal de samme procedurer, som anvendes til manuel hjerte-massage, følges.
I dette afsnit beskrives anvendelsen af LUCAS. Afsnittet er inddelt i ni trin:
1. Ankomst til patienten
2. Udpakning og tilslutning af luft
3. Samling
4. Justering
5. Betjening
6. Defibrillering
7. Transport af patienten
8. Skift af luftkilder
9. Fjernelse af LUCAS fra patienten
3.1 ANKOMST TIL PATIENTEN
Ved ankomst til patienten skal hjertestoppet verificeres ved at undersøge bevidsthedsniveau, åndedræt og puls (Figur w).
Hvis patienten har fået hjertestop, skal LUCAS-holdet omgående påbegynde hjertemassage.
Hvis der allerede bliver givet hjertemassage, når holdet når frem, skal der ydes assistance efter behov. Hjertemassagen må ikke afbrydes.
3.2 UDPAKNING OG TILSLUTNING AF LUFT
Ved ankomsten skal et af LUCAS-holdmedlemmerne omgående begynde at udpakke og tilslutte LUCAS brystkompressionssystem.
3.2.1 UDPAKNING AF LUCAS
1. Anbring tasken på gulvet/jorden med remmene nedad og oversiden mod brugeren (Figur e).
2. Tag fat i remmene på siden af overtrækket, og åbn for overtrækket, således at hele tasken foldes ud (Figur r).
36 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.2.2 ANSLUTA LUFTEN
VARNING – AVBROTT AV LUFTTILLFÖRSEL TILL LIVSUPPEHÅLLANDE UTRUSTNING
Om annan livsuppehållande utrustning kopplas bort från lufttillförseln kan detta resultera i allvarliga
skador eller dödsfall.
Koppla aldrig bort anslutningar till lufttillförseln utan att först kontrollera att detta är riskfritt för
patienten.
VARNING – RISK FÖR KROSSKADASugkoppen dras in i bälgen med stor kraft när
luftslangen ansluts.
Håll alla kroppsdelar borta från sugkoppen, bälgen och höjdjusteringshandtaget medan luftslangen
ansluts.
1. Kontrollera att PÅ/AV-vredet står i läget Justera .
2. Anslut luftslangen till kopplingsslangen om den inte redan är ansluten.
3. Anslut kopplingsslangen till ett vägguttag eller en bärbar gasflaska.
4. Om du använder en regulator öppnar du luftventilen.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 37LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.2.2 KOPLE TIL LUFT
ADVARSEL – AVBRUTT LUFTTILFØRSEL TIL GJENOPPLIVNINGSUTSTYR
Hvis annet gjenopplivningsutstyr koples fra luftkilden, kan det føre til alvorlig skade eller død.
Kople aldri utstyret fra luftkilden uten først å kontrollere at dette ikke vil innebære fare for
pasienten.
ADVARSEL – KLEMFARENår luftslangen koples til, trekkes sugekoppen inn
i blåsebelgene med stor kraft.
Hold alle kroppsdeler vekk fra sugekoppen, blåsebelgene og høydejusteringshåndtakene ved
tilkopling av luftslangen.
1. Kontroller at PÅ/AV-knappen står på Justere .
2. Kople luftslangen til koplingen.
3. Fest koplingen til et uttak i veggen eller en bærbar flaske med komprimert luft.
4. Hvis det brukes en regulator, åpner du luftventilen.
3.2.2 TILSLUTNING AF LUFT
ADVARSEL – AFBRYDELSE AF LUFTFORSYNING TIL HJERTE-LUNGEENHEDER
Hvis andet hjerte-lungeudstyr frakobles fra luftforsyningen, kan dette medføre alvorlig
personskade eller død.
Udstyr, der er sluttet til luftudtag, må aldrig frakobles, uden at det først kontrolleres, at dette
ikke medfører en risiko for patienten.
ADVARSEL – FARE FOR KLEMSKADERSugekoppen trækkes ind i bælgen med stor kraft, når
luftslangen tilsluttes.
Hold alle kropsdele væk fra sugekoppen, bælgen og højdejusteringshåndtagene under tilslutning af
luftslangen.
1. Kontrollér, at TÆND/SLUK-knappen er i Justering -positionen.
2. Hvis luftslangen ikke allerede er sluttet til konnektoren, skal dette gøres.
3. Slut konnektoren til et vægudtag eller til en bærbar gascylinder.
4. Hvis der anvendes en regulator, skal luftventilen åbnes.
38 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
t
y
u
i
3.3 MONTERING
VARNING – ALLVARLIG KLÄMRISKOm luften ansluts medan apparaten monteras på patienten och PÅ/AV-vredet är i läget Aktiv kan
kompressionerna skada patienten allvarligt eller leda till att patienten dör.
Följ alltid instruktionerna för luftanslutning och montering.
1. Ta ut ryggplattan ur ryggsäcken och gå fram till patienten (Figur t).
2. Instruera dem som håller på med HLR att göra ett avbrott i bröstkompressionerna.
3. Arbeta i par med en person på var sida om patienten.
4. Ta tag i patientens armar. En i LUCAS-teamet stöder patientens huvud.
5. Lyft upp patientens överkropp och lägg ryggplattan under patienten, nedanför armhålorna. Se till att patientens armar hamnar utanför ryggplattan (Figur y).
6. Fortsätt med de manuella bröstkompressionerna.
7. Ta ut överdelen av LUCAS ur väskan. Lyft den genom att hålla i handtagen på stödbenen. Kontrollera att stödbenen har fällts ut helt (Figur u).
8. Se till att klolåsen är öppna genom att dra en gång i lösgörningsringarna.
9. Avbryt de manuella bröstkompressionerna.
10. Placera LUCAS överdel över patientens bröst-korg så att klolåsen på stödbenen hakar i ryggplattan (Figur i).
11. Börja med att trycka ned stödbenet närmast dig och sedan det på andra sidan så att stödbenen låser fast i ryggplattan.
12. Kontrollera att båda stödbenen har låst fast i ryggplattan genom att dra dem uppåt.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 39LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.3 MONTERING
ADVARSEL – LIVSFARLIG KLEMFAREHvis luften koples til under montering og PÅ/AV-knappen står på Aktiv, kan kompresjonene føre til alvorlig skade på pasienten eller til forhold som kan
føre til at pasienten dør.
Følg alltid den angitte rekkefølgen for lufttilkopling og montering.
1. Ta ryggplaten ut av sekken og gå bort til pasienten (Figur t).
2. Be de som utfører hjerte-lungeredningen, om å avbryte brystkompresjonen.
3. Arbeid to og to – en person på hver side av pasienten.
4. Ta tak i pasientens armer. En av personene i LUCAS-teamet støtter opp pasientens hode.
5. Løft opp pasientens overkropp og legg ryggplaten under armhulene. Sørg for at pasientens armer ligger utenfor ryggplaten (Figur y).
6. Fortsett med manuell brystkompresjon.
7. Ta den øvre delen av LUCAS ut av sekken. Løft den ut ved å holde i de to håndtakene på støttebeina. Sørg for at støttebeina er helt bøyd ut (Figur u).
8. Dra opp utløserringene en gang for å kontrollere at knepplåsene er åpne.
9. Avbryt den manuelle brystkompresjonen.
10. Plasser den øvre delen av LUCAS over pasientens bryst slik at knepplåsene på støttebeina føres inn i ryggplaten (Figur i).
11. Start med å trykke på støttebeinet nærmest deg og deretter på det andre, slik at støttebeina låses fast i ryggplaten.
12. Kontroller (dra oppover) at begge støttebeina er låst fast i ryggplaten.
3.3 SAMLING
ADVARSEL – LIVSFARLIG FASTKLEMNINGSFARE
Hvis luften tilsluttes under samlingen, og TÆND/SLUK-knappen står i Aktiv-position, kan
kompressionerne medføre alvorlig personskade på patienten eller forårsage tilstande, der fører til
patientens død.
Følg altid den angivne rækkefølge ved samling og lufttilslutning.
1. Tag bagpladen ud af tasken, og gå hen til patienten (Figure t).
2. Bed de personer, der udfører hjertemassage, om at afbryde brystkompressionerne.
3. Arbejd som et par med én person på hver side af patienten.
4. Tag fat i patientens arme. Et af LUCAS-holdets medlemmer skal understøtte patientens hoved.
5. Løft patientens overkrop, og læg bagpladen under armhulerne. Kontrollér, at patientens arme ligger uden for bagpladen (Figur y).
6. Fortsæt med manuelle brystkompressioner.
7. Tag overdelen af LUCAS ud af tasken. Løft den ud ved at holde ved støttebenenes håndtag. Kontrollér, at støttebenene er i yderpositionen (Figur u).
8. Træk opad i frigørelsesringene én gang for at kontrollere, at klolukningerne er åbne.
9. Afbryd de manuelle brystkompressioner.
10. Anbring overdelen af LUCAS over patientens bryst, således at klolukningerne på støttebenene samles med bagpladen (Figur i).
11. Tryk på ét støtteben ad gangen, så støttebenene låses fat i bagpladen. Start med det nærmeste støtteben først.
12. Kontrollér, at støttebenene er korrekt fastgjort ved at trække opad i overdelen.
40 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
o
a
>15 mm
s
d
f
3.4 JUSTERING
3.4.1 INLEDNING
För att kompressionerna ska bli effektiva är det mycket viktigt att sugkoppen är korrekt placerad på patienten (Figur o).
Sugkoppens nedre kant ska placeras rakt över bröstbensspetsen. Sugkoppen ska centreras över sternum (Figur a).
3.4.2 JUSTERINGSPROCEDUR
VARNING – MINSTA STORLEK PÅ PATIENTOm avståndet mellan tryckplattan och patientens
sternum är större än 15 mm när LUCAS har ställts in på minsta patientstorleken är patienten för liten för
att LUCAS ska kunna användas.
Fortsätt med manuella bröstkompressioner.
Så här justerar du LUCAS position:
1. Vrid PÅ/AV-vredet till läget Justera .
2. Sänk ned sugkoppen med höjdjusterings-handtaget tills tryckplattan inuti sugkoppen vidrör patientens bröstkorg utan att bröstkorgen trycks ihop (Figur s).
På små patienter kan det vara omöjligt att få tryckplattan att vidröra patientens bröstkorg.
Kontrollera avståndet mellan tryckplattan och bröstkorgen genom att föra in fingrarna mellan tryckplattan och bröstkorgen.
Om avståndet är större än 15 mm (fingrarnas höjd när handen hålls rak) och tryckplattan inte vidrör patientens bröst inuti sugkoppen och sternum kan LUCAS inte användas på patienten (Figur d).
Obs: Om du samtidigt håller upp sugkoppens ytterkant ser eller känner du lättare när tryckplattan vidrör bröstkorgen.
3. Om sugkoppen inte är korrekt placerad i förhållande till patienten justerar du LUCAS position genom att dra i stödbenen (Figur f). Personen som monterar apparaten avgör om positionen är korrekt.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 41LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.4 JUSTERING
3.4.1 INNLEDNING
For å oppnå effektive kompresjoner er det svært viktig at sugekoppen plasseres riktig på pasienten (Figur o).
Den nedre kanten av sugekoppen skal stå rett over enden av sternum. Sugekoppen skal sentreres over sternum (Figur a).
3.4.2 JUSTERINGSPROSEDYRE
ADVARSEL – MINIMUM PASIENTSTØRRELSEHvis avstanden mellom trykkputen og pasientens
sternum er over 15 mm når LUCAS er innstilt på den minste pasientstørrelsen, er pasienten for liten til at
LUCAS kan brukes.
Fortsett med manuell kompresjon.
Justere plasseringen av LUCAS:
1. Sett PÅ/AV-knappen på Justere .
2. Før ned sugekoppen med høydejusterings-håndtakene til trykkputen inne i sugekoppen berører pasientens bryst uten å komprimere det (Figur s).
På en liten pasient kan det hende det ikke er mulig å få trykkputen til å berøre pasientens bryst.
Kontroller avstanden mellom trykkputen og brystet ved å stikke fingrene (flat hånd) inn mellom trykkputen og brystet.
Hvis det er mer enn 15 mm (høyden på fingre på en flat hånd) med trykkputen hevet inne i sugekoppen, kan LUCAS ikke brukes på pasienten (Figur d).
Merk: Hvis du samtidig holder opp den ytre kanten av sugekoppen, blir det enklere å se eller føle når trykkputen berører brystet.
3. Hvis sugekoppen ikke er riktig plassert i forhold til pasienten, justerer du LUCAS ved å dra i støttebeina (Figur f). Den som monterer apparatet, må avgjøre om plasseringen er riktig.
3.4 JUSTERING
3.4.1 INDLEDNING
For at opnå effektive kompressioner er det meget vigtigt, at sugekoppen er anbragt korrekt på patienten (Figur o).
Sugekoppens nederste kant skal befinde sig umiddelbart over den nederste del af sternum. Sugekoppen skal centreres over sternum (Figur a).
3.4.2 JUSTERINGSPROCEDURE
ADVARSEL – MINIMUMSTØRRELSE PÅ PATIENT
Hvis afstanden mellem trykpuden og patientens sternum overstiger 15 mm, når LUCAS er indstillet til
den mindste patientstørrelse, er patienten for lille til, at LUCAS kan anvendes.
Fortsæt med manuelle kompressioner.
Sådan justeres placeringen af LUCAS:
1. Indstil TÆND/SLUK-knappen til Justering .
2. Sænk sugekoppen ved hjælp af højde-justeringshåndtagene, indtil trykpuden inde i sugekoppen berører patientens bryst uden at bevirke en kompression (Figur s).
På en lille patient er det ikke altid muligt at få trykpuden til berøre patientens bryst.
Kontrollér afstanden mellem trykpuden og brystet ved at føre fingrene med udstrakt hånd ind mellem trykpuden og brystet.
Hvis der er mere end 15 mm (fingrenes højde på en udstrakt hånd) mellem trykpuden inde i sugekoppen og sternum, kan LUCAS ikke anvendes på patienten (Figur d).
Bemærk: Ved samtidigt at løfte yderkanten på sugekoppen bliver det lettere at se eller føle, om trykpuden berører brystet.
3. Hvis sugekoppen ikke er korrekt placeret i forhold til patienten, skal placeringen af LUCAS justeres ved at trække i støttebenene (Figur f). Det er den person, der samler enheden, som beslutter, om placeringen er korrekt.
42 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.5 ANVÄNDA LUCAS BRÖSTKOMPRESSIONSSYSTEM
När sugkoppens placering är korrekt justerad i enlighet med avsnitt 3.4 kan LUCAS slås på:
1. Vrid PÅ/AV-vredet till läget Aktiv . LUCAS utför nu bröstkompressioner.
VARNING – RISK FÖR SKADA ELLER DÖDSFALL
Lämna inte patienten eller apparaten obevakad medan LUCAS är aktiv.
2. Kontrollera att apparaten arbetar med rätt frekvens och kompression.
3. När du vill avbryta bröstkompressionerna vrider du PÅ/AV-vredet till läget Låst utan att ändra patientens eller apparatens position.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 43LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.5 BRUKE LUCAS BRYSTKOMPRESJONSSYSTEM
Når sugekoppen er riktig plassert og justert (se punkt 3.4), kan LUCAS slås på:
1. Sett PÅ/AV-knappen på Aktiv . LUCAS vil nå utføre brystkompresjoner.
ADVARSEL – SKADE PÅ PASIENTEN ELLER DØDIkke la pasienten eller apparatet være uten tilsyn
mens LUCAS er slått på.
2. Kontroller at apparatet fungerer som det skal med hensyn til frekvens og kompresjon.
3. Når du vil stoppe brystkompresjonen, setter du PÅ/AV-knappen på Lock uten å endre pasientens eller apparatets plassering.
3.5 BETJENING AF LUCAS BRYSTKOMPRESSIONSSYSTEM
Når sugekoppen er korrekt placeret i overensstemmelse med afsnit 3.4, kan LUCAS tændes:
1. Drej TÆND/SLUK-knappen til Aktiv . LUCAS giver nu brystkompressioner.
ADVARSEL – PATIENTSKADE ELLER DØDPatienten og enheden må ikke efterlades uden
opsyn, mens LUCAS er aktiv.
2. Kontrollér, at enheden fungerer korrekt, hvad angår frekvens og kompression.
3. Når brystkompressionerne skal standses, skal TÆND/SLUK-knappen drejes til Lås -positionen uden at ændre på patientens og enhedens placering i forhold til hinanden.
44 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
g
3.6 DEFIBRILLERING
VARNING – FELAKTIG EKG-ANALYSKompressioner stör EKG-analyser.
Slå av LUCAS före EKG-analys. Gör avbrottet så kort som möjligt.
VARNING – OTILLRÄCKLIG KOMPRESSIONPatientens rörelser kan ändra sugkoppens läge.
Kontrollera sugkoppens läge efter defibrillering och justera vid behov.
Obs: Klisterelektroder bör användas under defibrillering eftersom de gör det lättare att arbeta med LUCAS. Placera klisterelektroderna och sladdar på sådant sätt att de inte är befinner sig under sugkoppen. Om elektroder redan är fastsatta på patienten kan man behöva sätta fast nya.
Defibrillering kan utföras medan LUCAS sitter monterad på patienten (Figur g).
1. Fäst elektroderna och utför defibrilleringen i enlighet med defibrillatortillverkarens anvisningar.
2. Efter defibrillering eller analys av resultatet kontrollerar du sugkoppens läge och justerar vid behov.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 45LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.6 DEFIBRILLERING
ADVARSEL – FEIL EKG-ANALYSEKompresjonene interfererer med EKG-analysen.
Slå av LUCAS før EKG-analyse. Sørg for at avbruddet er så kort som mulig.
ADVARSEL – INADEKVAT KOMPRESJONHvis pasienten beveger seg, kan det endre
sugekoppens plassering.
Kontroller sugekoppens plassering etter defibrillering,
juster ved behov.
Merk: Det skal brukes selvklebende elektroder under defibrilleringen – det gjør det enklere å arbeide med LUCAS. Plasser defibrillatorelektrodene og -kablene slik at de ikke kommer under sugekoppen. Hvis elektrodene allerede er plassert på pasienten, må du kanskje ta på nye elektroder
Defibrillering kan utføres når LUCAS er montert på pasienten (Figur g).
1. Påfør elektrodene og utfør defibrillering i henhold til instruksjonene fra defibrillatorprodusenten.
2. Etter defibrillering eller analysering av resultatet, kontrolleres sugekoppens plassering. Juster ved behov.
3.6 DEFIBRILLERING
ADVARSEL – FORKERT EKG-ANALYSEKompressionerne forstyrrer EKG-analysen.
Sluk for LUCAS før EKG-analyse. Sørg for, at afbrydelsen er så kort som muligt.
ADVARSEL – UTILSTRÆKKELIG KOMPRESSION
Patientens bevægelser kan ændre sugekoppens placering.
Kontrollér sugekoppens placering efter defibrillering,
og juster om nødvendigt placeringen.
Bemærk: Der skal anvendes selvklæbende elektroder under defibrillering, da disse elektroder letter arbejdet med LUCAS. Anbring defibrillatorens elektroder og ledninger på en sådan måde, at de ikke er under sugekoppen. Hvis elektroderne allerede er fastgjort på patienten, kan det være nødvendigt at anvende nye elektroder.
Der kan udføres defibrillering, mens LUCAS sidder på patienten (Figur g).
1. Sæt elektroderne på, og udfør defibrilleringen i overensstemmelse med defibrillator-producentens anbefalinger.
2. Efter defibrillering og analyse af resultatet skal sugekoppens placering kontrolleres på ny. Juster om nødvendig placeringen.
46 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
h
j
3.7 TRANSPORTERA PATIENTEN
3.7.1 SÄKRA PATIENTENS ARMAR
Vid transport kan patientens armar fästas vid apparaten med hjälp av remmarna på stödbenen (Figur h). Det blir då enklare att flytta patienten, särskilt om man inte befinner sig på ett sjukhus.
VARNING – BLOCKERAD INTRAVENÖS KATETER
Dra inte åt patientremmen/-remmarna om patienten får läkemedel via en intravenös kateter.
Försiktighet – lyft inte i remmarnaRemmarna är endast avsedda att fästa patientens
armar vid LUCAS.
Dra åt remmarna så hårt att armarna sitter säkert, men inte så hårt att patientens blodcirkulation försämras.
3.7.2 FÄSTA LUCAS STABILISATION STRAP
Om LUCAS är utrustad med LUCAS Stabilisation Strap (Figur j) fäster du stabiliseringsremmarna i enlighet med användarmanualen.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 47LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.7 TRANSPORTERE PASIENTEN
3.7.1 SPENNE FAST PASIENTENS ARMER
Pasientens armer kan festes til apparatet under transport ved hjelp av stroppene på støttebeina (Figur h). Dette gjør det enklere å flytte pasienten, spesielt hvis vedkommende ikke befinner seg i et sykehusmiljø.
ADVARSEL – BLOKKERT INTRAVENØST KATETER
Ikke stram til pasientstroppen(e) hvis pasienten får medikamenter intravenøst.
Forsiktig – Ikke løft pasienten etter stroppeneStroppene skal bare brukes til å feste pasientens
armer til LUCAS.
Spenn fast armene med stroppene, men ikke stram til for mye – dette kan redusere blodsirkulasjonen til pasientens hender.
3.7.2 BRUKE EN LUCAS-STABILISERINGSSTROPP
Hvis LUCAS er utstyrt med en LUCAS-stabiliseringsstropp (Figur j), brukes LUCAS-stabiliseringsstroppen i henhold til bruksanvisningen.
3.7 TRANSPORT AF PATIENTEN
3.7.1 FASTGØRELSE AF PATIENTENS ARME
Patientens arme kan fastgøres til enheden under transport ved hjælp af stropperne på støttebenene (Figur h). Dette gør det lettere at flytte patienten, især hvis denne ikke befinder sig i et hospitalsmiljø.
ADVARSEL – BLOKERET INTRAVENØST KATETER
Patientstroppen eller -stropperne må ikke spændes, hvis patienten modtager medikamenter via et
intravenøst kateter.
Forsigtig – Løft ikke ved hjælp af stropperneStropperne er udelukkende beregnet til fastgørelse
af patientens arme til LUCAS.
Spænd stropperne så fast, at armene fastholdes, men undgå at overspænde, da dette kan nedsætte blodcirkulationen til patientens hænder.
3.7.2 FASTGØRELSE AF LUCAS STABILISERINGSSTROP
Hvis LUCAS er udstyret med LUCAS stabiliseringsstrop (Figur j), skal Stabiliseringsstrop fastgøres i overensstemmelse med brugervejledningen til denne.
48 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
k
l
3.7.3 LYFTA PATIENTEN
Minst tre personer bör hjälpa till att lyfta patienten och LUCAS. En person stöder patientens huvud och två lyfter på var sida.
Planera noga hur lyftet ska ske. Tänk på vilken utrustning som ska flyttas och var båren ska placeras.
Personerna på sidorna lyfter patienten med en hand under ryggplattans klolåsen. Med andra handen lyfter de i patientens bälte, byxlinning eller under låret.
Använd rätt lyftteknik för att undvika skador när patienten lyfts (Figur k).
VARNING – RISK FÖR KROSSKADAFör inte in fingrarna i klolåsen.
Så här lyfter du patienten:
1. Säkra patientens armar med remmarna på stödbenen.
2. Vrid PÅ/AV-vredet till läget Låst om du vill göra en paus i kompressionerna medan du lyfter patienten, till exempel om du– lyfter över patienten till en bår– flyttar patienten från en bår till en annan.
3. När patienten ligger på båren (eller någon annan yta) kontrollerar du att sugkoppen sitter i rätt läge på patienten.
4. Vrid PÅ/AV-vredet till läget Aktiv .
När patienten ligger på båren kan LUCAS vara aktiv under alla horisontella lyft och förflyttningar.
3.7.4 HORISONTELL FÖRFLYTTNING
Om patienten absolut måste flyttas medan bröst-kompressioner utförs ska patientens bröstkorg ligga horisontellt under hela transporten (Figur l).
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 49LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.7.3 LØFTE PASIENTEN
Det trengs minst tre personer for å løfte pasienten og LUCAS – den ene skal støtte opp pasientens hode, de to andre skal stå på hver sin side av pasienten.
Løfting av pasienten må planlegges nøye. Vurder hvilket utstyr som må flyttes, og hvor båren skal plasseres.
De som står på hver sin side av pasienten, løfter med en hånd under knepplåsene på ryggplaten. Den andre hånden brukes til å løfte i pasientens belte, bukse eller under låret.
Bruk riktig løfteteknikk for å unngå skade (Figur k).
ADVARSEL – KLEMFAREIkke stikk fingrene inn i knepplåsene.
Løfte pasienten:
1. Spenn fast pasientens armer med stroppene på støttebeina.
2. Sett PÅ/AV-knappen på Lock for å stoppe kompresjonene midlertidig når pasienten skal løftes, for eksempel når:– pasienten skal løftes til en båre– pasienten skal flyttes fra en båre til en annen
3. Når pasienten er lagt på båren (eller annet underlag), kontrolleres det at sugekoppen er riktig plassert på pasienten.
4. Sett PÅ/AV-knappen på Aktiv .
Når pasienten er lagt på båren, kan LUCAS stå på under alle horisontale løft og bevegelser.
3.7.4 FLYTTE HORISONTALT
Hvis det er absolutt påkrevd at pasienten flyttes mens brystkompresjonen pågår, må pasientens bryst være i horisontal stilling under hele flytteprosessen (Figur l).
3.7.3 LØFT AF PATIENTEN
Der skal være mindst tre personer til at løfte patienten og LUCAS – én person skal understøtte patientens hoved, og der skal være én person på hver side.
Planlæg løftet af patienten omhyggeligt, før det foretages. Overvej, hvilke genstande der skal flyttes, og hvor båren skal placeres.
Personerne på siderne skal løfte med den ene hånd under bagpladens klolukninger. Den anden hånd skal anvendes til at løfte i patientens bælte, bukser eller under låret.
Anvend korrekt løfteteknik for at undgå skader ved løft af patienten (Figur k).
ADVARSEL – FARE FOR KLEMSKADERSæt ikke fingrene ind i klolukningerne.
Sådan løftes en patient:
1. Fastgør patientens arme med stropperne på støttebenene.
2. Drej TÆND/SLUK-knappen til Lås for at standse kompressionerne under løft af patienten, f.eks. ved:– løft til en båre– flytning fra én båre til en anden.
3. Når patienten er blevet placeret på båren (eller en anden overflade), skal det kontrolleres, at sugekoppen sidder korrekt på patienten.
4. Drej TÆND/SLUK-knappen til Aktiv .
Når patienten er anbragt på båren, kan LUCAS være i aktiv tilstand under alle vandrette løft og bevægelser.
3.7.4 VANDRET BEVÆGELSE
Hvis situation ubetinget kræver, at patienten flyttes under modtagelse af brystkompression, skal patientens bryst holdes vandret under hele bevægelsen (Figur l).
50 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
1(3.7.5 FLYTTA PATIENTEN PÅ LUTANDE BÅR
I de fall då patientens bröstkorg inte kan hållas horisontellt:
1. Gör en paus i kompressionerna genom att vrida PÅ/AV-vredet till läget Låst (Figur 1().
2. Kontrollera sugkoppens position så snart patienten är i horisontellet läge och justera vid behov (se avsnittet 3.4).
3. Vrid PÅ/AV-vredet till läget Aktiv .
3.7.6 AMBULANSTRANSPORT
Kontrollera att patienten är ordentligt fixerad när LUCAS bröstkompressionssystem under ambulanstransport. Ambulanssängen ska ha ett fyrpunktsbälte för patientens överkropp förutom de två bältena för underkroppen.
3.8 BYTA LUFTKÄLLA
VARNING – AVBRUTEN KOMPRESSIONAvbrottstiden kan bli för lång om regulatorer ska
monteras.
Använd alltid reservflaskor med förmonterade regulatorer.
Så här byter du luftkälla:
1. Vrid PÅ/AV-vredet till läget Justera .
2. Stäng ventilen på den använda gasflaskan.
3. Koppla bort luftslangen från luftkällan.
4. Öppna ventilen på den nya luftkällan.
5. Anslut luftslangen till den nya luftkällan.
6. Justera sugkoppens höjd över patientens bröstkorg enligt beskrivningen på sidan 40.
7. Vrid PÅ/AV-vredet till läget Låst .
8. Fortsätt med kompressionerna genom att vrida PÅ/AV-vredet till läget Aktiv .
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 51LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.7.5 FLYTTE PASIENTEN PÅ SKRÅSTILT BÅRE
Når forholdene gjør at brystet ikke kan være horisontalt:
1. Sett PÅ/AV-knappen på Lock for å stoppe kompresjonene midlertidig (Figur 1().
2. Når pasienten ligger horisontalt, kontrollerer du sugekoppens plassering, juster ved behov (se punkt 3.4).
3. Sett PÅ/AV-knappen på Aktiv .
3.7.6 TRANSPORT I AMBULANSE
Sørg for at pasienten er festet når LUCAS brystkompresjonssystem brukes under transport i ambulanse. Ambulansebåren må være utstyrt med 4-punkts sele for pasientens overkropp i tillegg til to seler for nedre del av kroppen.
3.8 BYTTE LUFTKILDE
ADVARSEL – AVBRUTT KOMPRESJONEksessiv ventetid hvis regulatorer må monteres.
Bruk alltid reservegassflasker med forhåndsmonterte regulatorer.
Bytte luftkilde:
1. Sett PÅ/AV-knappen på Justere .
2. Lukk ventilen på den brukte gassflasken.
3. Kople luftslangen fra luftkilden.
4. Åpne ventilen på den nye luftkilden.
5. Kople luftslangen til den nye luftkilden.
6. Juster høyden på sugekoppen på pasientens bryst, se side 41.
7. Sett PÅ/AV-knappen på Lock .
8. Sett PÅ/AV-knappen på Aktiv for å fortsette kompresjonene.
3.7.5 FLYTNING AF PATIENTEN PÅ SKRÅ BÅRE
I situationer, hvor forholdene ikke tillader, at brystet holdes vandret:
1. Drej TÆND/SLUK-knappen til Lås for at standse kompressionerne (Figur 1().
2. Så snart patienten er i vandret position, skal sugekoppens placering kontrolleres og om nødvendigt justeres (se afsnit 3.4).
3. Drej TÆND/SLUK-knappen til Aktiv .
3.7.6 AMBULANCETRANSPORT
Kontrollér, at patienten er fastgjort, når LUCAS brystkompressionssystem anvendes under ambulancetransport. Lejet i ambulancen skal have fire fastspændingspunkter til patientens overkrop ud over de to fastspændingspunkter til under-kroppen.
3.8 SKIFT AF LUFTKILDER
ADVARSEL – AFBRUDTE KOMPRESSIONERUdskiftningstiden bliver for lang, hvis der skal
monteres regulatorer.
Anvend altid reservecylindere med formonterede regulatorer.
Sådan skiftes en luftkilde:
1. Indstil TÆND/SLUK-knappen til Justering .
2. Luk ventilen på den opbrugte gascylinder.
3. Frakobl luftslangen fra luftkilden.
4. Åbn ventilen på den nye luftkilde.
5. Slut luftslangen til den nye luftkilde.
6. Justér sugekoppens højde på patientens bryst, som beskrevet tidligere på side 41.
7. Drej TÆND/SLUK-knappen til Lås .
8. Drej TÆND/SLUK-knappen til Aktiv for at fortsætte kompressionerne.
52 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.9 BORTTAGNING AV LUCAS FRÅN PATIENTEN
Så här tar du bort LUCAS bröstkompressionssystem från patienten efter behandling:
1. Slå av apparaten genom att vrida PÅ/AV-vredet till läget Justera .
2. Lyft upp sugkoppen och placera höjd-justeringshandtaget i det översta läget.
3. Stäng luftventilen om det finns en sådan och koppla bort luftslangen från luftkällan.
4. Om LUCAS Stabilisation Strap är fästade vid LUCAS kopplar du bort stödkuddens remmar från apparatens remmar.
5. Koppla bort LUCAS överdel genom att sätta ett finger i varje lösgörningsring på stödbenens handtag och dra ringarna uppåt tills överdelen lossnar från ryggplattan. Lägg överdelen försiktigt på golvet.
6. Om patientens tillstånd så tillåter avlägsnar du ryggplattan.
Innan du packar ner LUCAS eller LUCAS Stabilisation Strap i ryggsäcken ska du rengöra och, vid behov, desinficera produkten(produkterna). Se anvisningarna i avnsittet 4.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 53LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
3.9 FJERNE LUCAS FRA PASIENTEN
Slik fjerner du LUCAS eksternt hjerte-kompresjonsapparat fra pasienten etter behandlingen:
1. Slå av apparatet ved å sette PÅ/AV-knappen på Justere .
2. Løft opp sugekoppen og sett høyde-justeringshåndtaket i øvre posisjon.
3. Lukk eventuelt luftventilen og kople luftslangen fra luftkilden.
4. Hvis en LUCAS-stabiliseringsstropp er festet til LUCAS, løsner du støtteputestroppene fra apparatstroppene.
5. Ta av den øvre delen av LUCAS ved å legge en finger i utløserringene på støttebeinhåndtakene, og skyv støttebeina opp slik at den øvre delen løsner fra ryggplaten. Legg den øvre delen forsiktig på gulvet.
6. Fjern ryggplaten hvis pasientens tilstand tillater det.
Før du pakker LUCAS eller LUCAS-stabiliseringsstroppen i sekken, må produktene rengjøres og eventuelt desinfiseres hvis dette er nødvendig. Se punkt 4.
3.9 FJERNELSE AF LUCAS FRA PATIENTEN
Sådan fjernes LUCAS brystkompressionssystem fra patienten efter behandling:
1. Sluk for enheden ved at dreje TÆND/SLUK-knappen til Justering .
2. Hæv sugekoppen, og sæt højdejusterings-håndtaget i øverste position.
3. Luk luftventilen (hvis monteret), og frakobl luftslangen fra luftkilden.
4. Hvis LUCAS er udstyret med en LUCAS stabiliseringsstrop, tages støttepudestropperne af enhedens stropper.
5. Afmontér overdelen af LUCAS ved at anbringe én finger i hver frigørelsesring på støttebenenes håndtag og trække opad, således at overdelen frigøres fra bagpladen. Læg overdelen forsigtigt på gulvet.
6. Fjern bagpladen, hvis patientens tilstand tillader det.
Før LUCAS eller LUCAS stabiliseringsstrop pakkes ned i bæretasken, skal produktet/produkterne rengøres og om nødvendigt desinficeres. Følg vejledningen i afsnit 4.
54 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4 Skötsel efter användning
I detta avsnitt beskrivs rutinerna som användaren ska följa varje gång LUCAS bröstkompressionssystem har använts, innan den packas ner i ryggsäcken. LUCAS ska dessutom servas en gång om året av servicepersonal auktoriserad av Jolife AB.
4.1 RENGÖRINGSRUTINER
Försiktighet – sänk inte ned apparaten i vatten eller desinfektionsmedel
Kompressionsmekanismen kan skadas om vätska kommer in under huven. Sänk inte ned apparaten i vatten eller desinfektionsmedel. Stänk inte vätska
över huven.
4.1.1 NORMAL RENGÖRINGSPROCEDUR
1. Sätt fast överdelen i ryggplattan.
2. Om LUCAS Stabilisation Strap har använts ska den rengöras i enlighet med dess Användar-manual.
3. Rengör LUCAS alla yttre ytor med en mjuk trasa som är fuktad med vatten och ett milt rengöringsmedel.
4. Ta om nödvändigt loss patientremmarna och rengör dem separat (se avsnitt 4.1.2).
5. Ta bort överdelen. Rengör klolåsen på stödbenen och ryggplattan.
6. Torka alla ytor med en ren, fuktig trasa.
4.1.2 TA BORT PATIENTREMMARNA
Så här tar du bort patientremmarna från stödbenen:
• Öppna kardborrlåset och dra ut remmen från stoppringarna på stödbenen.
Så här sätter du tillbaka patientremmarna:
1. Dra patientremmen genom ringarna på stödbenen.
2. Vik patientremmen så att symbolen syns som figuren visar i avsnitt 1.4.
3. Tryck ihop remmarnas delar ordentligt.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 55LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4 Etter bruk
Denne delen beskriver hvilke rutinemessige prosedyrer som brukeren må utføre etter hver bruk av LUCAS brystkompresjonssystem før den pakkes i sekken. I tillegg må det utføres service på LUCAS en gang i året av Jolife AB-autorisert servicepersonell.
4.1 RENGJØRINGSRUTINER
Forsiktig – Må ikke legges i vann eller desinfiseringsmiddel
Kompresjonsmekanismen kan bli skadet hvis væske trenger inn i dekselet. Ikke legg apparatet i vann eller
desinfiseringsmiddel. Unngå væskesøl på dekselet.
4.1.1 NORMAL RENGJØRING
1. Fest den øvre delen til ryggplaten.
2. Hvis det er brukt en LUCAS-stabiliseringsstropp, rengjøres den i henhold til bruksanvisningen.
3. Rengjør alle ytre flater av LUCAS med en myk klut fuktet i varmt vann med mildt vaske-middel.
4. Hvis nødvendig, fjernes pasientstroppene og rengjøres hver for seg (se punkt 4.1.2).
5. Ta av den øvre delen. Rengjør knepplåsene på støttebeina og ryggplaten.
6. Tørk av alle flater med en ren og fuktig klut.
4.1.2 FJERNE PASIENTSTROPPENE
Slik fjerner du pasientstroppene fra støttebeina:
• Åpne borrelåsen og trekk stroppen ut av festeringene på støttebeinet.
Slik fester du pasientstroppene på nytt:
1. Træ pasientstroppen gjennom ringene på støttebeinet.
2. Fold pasientstroppen slik at symbolet er synlig (se figuren i punkt 1.4).
3. Trykk stroppedelene godt sammen.
4 Vedligeholdelse efter anvendelse
I dette afsnit beskrives de procedurer, som brugeren skal følge, hver gang LUCAS brystkompressionssystem har været anvendt, og før den pakkes ned i bæretasken. Derudover skal LUCAS efterses én gang årligt af servicepersonale, der er autoriseret af Jolife AB.
4.1 RENGØRINGSPROCEDURER
Forsigtig – Må ikke nedsænkes i vand eller desinfektionsmiddel
Kompressionsmekanismen kan blive beskadiget af væske, der trænger ind i hætten. Enheden må ikke
nedsænkes i vand eller desinfektionsmiddel. Der må ikke sprøjtes væske hen over hætten.
4.1.1 NORMAL RENGØRINGSPROCEDURE
1. Fastgør overdelen til bagpladen.
2. Hvis der har været anvendt en LUCAS stabiliseringsstrop, skal den rengøres i overensstemmelse med dennes Instructions for Use.
3. Rengør alle LUCAS-enhedens ydre overflader med en blød klud, der er fugtet i varmt vand indeholdende et mildt rengøringsmiddel.
4. Afmontér om nødvendigt patientstropperne, og rengør disse særskilt (se afsnit 4.1.2).
5. Afmontér overdelen. Rengør klolukningerne på støttebenene og bagpladen.
6. Aftør alle overflader med en ren, fugtig klud.
4.1.2 AFTAGNING AF PATIENTSTROPPER
Sådan tages patientstropperne af støttebenene:
• Åbn velcrolukningen, og træk stroppen ud af holderingene på støttebenet.
Sådan sættes patientstropperne på igen:
1. Før patientstroppen gennem ringene på støttebenet.
2. Fold patientstroppen, således at symbolet er synligt som vist i figuren i afsnit 1.4.
3. Tryk stropdelene fast sammen.
56 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4.1.3 DESINFEKTION
VARNING — RISKER VID DESINFEKTIONAnvänd alltid lämpliga skyddskläder vid
desinfektionen av LUCAS. Följ desinfektionsmedelstillverkarens
handhavandeinstruktioner.
Efter ”normal” nedsmutsning räcker det med att utföra den normala rengöringsproceduren. Om det har kommit blod på LUCAS eller om en patient med infektionssjukdom har behandlats ska apparaten även desinficeras med 45-procentig isopropylalkohol med tillsatt rengöringsmedel.
4.1.4 DESINFEKTIONSFÖRFARANDE
När LUCAS har rengjorts ska den desinficeras enligt följande förfarande:
1. Torka av apparatens alla yttre ytor med en trasa fuktad i desinfektionslösning.
2. Låt LUCAS torka innan du packar ner den i ryggsäcken.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 57LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4.1.3 DESINFISERING
ADVARSEL – FARER UNDER DESINFISERING
Bruk alltid egnet vernetøy under desinfisering av LUCAS. Følg håndteringsinstruksjonene fra
produsenten av desinfiseringsmiddelet.
Normal rengjøring er tilstrekkelig etter ”normal” tilsmussing. Hvis det er sølt blod på LUCAS eller det er brukt til behandling av en smittefarlig pasient, må apparatet også desinfiseres med 45 % isopropylalkohol med tilsatt rensemiddel.
4.1.4 PROSEDYRE FOR DESINFISERING
Rengjør LUCAS, deretter desinfiseres apparatet i henhold til følgende prosedyre:
1. Tørk av alle ytre flater av apparatet med en klut som er fuktet med desinfiseringsmiddel.
2. La LUCAS tørke før apparatet pakkes i sekken.
4.1.3 DESINFICERING
ADVARSEL – FARER UNDER DESINFICERING
Bær altid en passende beskyttelsesdragt under desinficering af LUCAS. Følg vejledningen fra
producenten af desinfektionsmidlet.
Den normale rengøringsprocedure er tilstrækkelig efter ”normal” tilsmudsning. Hvis der er bloddråber på LUCAS, eller hvis en smittefarlig patient er blevet behandlet, skal enheden også desinficeres under anvendelse af 45 % isopropylalkohol tilsat et rengøringsmiddel.
4.1.4 DESINFICERINGSPROCEDURE
Efter rengøring af LUCAS desinficeres den under anvendelse af følgende procedure:
1. Tør alle enhedens ydre overflader af med en klud fugtet med desinfektionsmiddelopløsning.
2. Lad LUCAS tørre, før det pakkes ned i bæretasken.
58 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4.2 RUTINKONTROLLER
Efter varje användning och en gång i veckan ska följande kontroller genomföras. Kryssa för varje punkt i det bifogade bladet i Bilaga A:
1. Kontrollera att apparaten är ren.
2. Kontrollera att det inte finns några sprickor i luftslangen och att den sitter ordentligt fast på LUCAS.
3. Kontrollera att kopplingsslangen/-slangarna finns med och inte är skadade.
4. Kontrollera att PÅ/AV-vredet står i läget Justera .
5. Dra upp lösgörningsringarna så att klolåsen är öppna för montering. Sätt fast överdelen i ryggplattan.
6. Kontrollera att kompressionsmekanismen kan justeras från det översta till det nedersta läget utan att fastna eller gå trögt.
7. Anslut luftslangen till luftkällan och slå på apparaten i 1–2 minuter. Kontrollera att den fungerar normalt. Räkna efter hur många kompressioner per minut som utförs. 100 kompressioner per minut ±10 är godkänt.
4.3 FÖRVARING
Förvara LUCAS i ryggsäcken på en plats där den är lätt åtkomlig för alla som kan använda apparaten (se förpackningsinstruktionerna i avsnitt 5). Apparaten får inte utsättas för smuts eller fukt vid förvaring.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 59LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4.2 RUTINESJEKKER
Etter hver bruk og en gang i uken skal følgende sjekker utføres. Signer for hvert element på arket som følger med i vedlegg A:
1. Kontroller at apparatet er rent.
2. Kontroller at det ikke er sprekker i luftslangen, og at den sitter godt på plass i LUCAS.
3. Kontroller at koplingen(e) er på plass og ikke er skadet.
4. Kontroller at PÅ/AV-knappen står på Justere .
5. Dra opp utløserringene slik at knepplåsene er åpne. Fest den øvre delen til ryggplaten.
6. Kontroller at kompresjonsmekanismen kan justeres fra øvre til nedre posisjon uten hindringer.
7. Fest luftslangen til en luftkilde og slå på apparatet i 1–2 minutter. Kontroller at det fungerer normalt. Kalkuler antall kompresjoner per minutt. 100 kompresjoner/min ± 10 er akseptabelt.
4.3 OPPBEVARING
Oppbevar LUCAS i sekken på et sted der det er lett tilgjengelig for alle som vet hvordan det skal brukes (se instruksjonene for pakking i punkt 5). Apparatet må ikke utsettes for smuss eller fuktighet under oppbevaringen.
4.2 RUTINEMÆSSIGE KONTROLLER
Nedenstående kontroller skal udføres efter hver anvendelse og én gang om ugen. Kvittér for hvert punkt på det i bilag A vedlagte ark:
1. Kontrollér, at enheden er ren.
2. Kontrollér, at der ikke er revner i luftslangen, og at den passer korrekt på LUCAS.
3. Kontrollér, at konnektoren/konnektorerne er til stede og ubeskadigede.
4. Kontrollér, at TÆND/SLUK-knappen er i Justering -positionen.
5. Træk opad i frigørelsesringene, så klolukningerne er åbne og klar til samling. Fastgør overdelen til bagpladen.
6. Kontrollér, at kompressionsmekanismen kan justeres fra øverste til nederste position uden ryk eller træghed.
7. Slut luftslangen til en luftforsyning, og tænd for enheden i 1–2 minutter. Kontrollér, at enheden fungerer normalt. Beregn antallet af kompressioner i minuttet. 100 kompressioner/min. ± 10 er acceptabelt.
4.3 OPBEVARING
Opbevar LUCAS i bæretasken på et sted, der er lettilgængeligt for de personer, der ved, hvordan enheden anvendes (se vejledningen i sammen-pakning i afsnit 5). Enheden må ikke udsættes for snavs eller fugt under opbevaringen.
60 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4.4 SERVICE
LUCAS ska servas en gång om året för att säkerställa korrekt funktion. Originalförpackningen ska användas när du skickar LUCAS på service. Behåll därför förpackningen och vadderingsmaterialet som LUCAS ursprungligen levererades i.
VARNING — ÖPPNA INTEDu får inte under några omständigheter öppna
kåpan på LUCAS, byta eller modifiera yttre eller inre delar på LUCAS.
Om inte annat anges får all service och alla reparationer endast utföras av servicepersonal
auktoriserad av Jolife AB.
Om villkoren ovan inte efterföljs kan det leda till att patienten eller användaren skadas eller dör.
Återförsäljaren eller tillverkaren kan ge information om vart LUCAS ska skickas för underhåll (adresser finns på sidan 8 och 73).
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 61LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
4.4 SERVICE
Det må foretas service på LUCAS en gang i året for å kontrollere at apparatet fungerer som det skal. Bruk originalemballasjen ved sending av LUCAS. Ta derfor vare på emballasjen og isolasjonsmaterialet som fulgte med LUCAS da du mottok apparatet.
ADVARSEL – MÅ IKKE ÅPNESLUCAS-kabinettet må aldri åpnes, og eksterne eller
interne deler på LUCAS må aldri endres eller modifiseres.
Med mindre annet er angitt, må service og reparasjoner kun utføres av Jolife AB-autorisert
servicepersonell.
Hvis det ovennevnte ikke overholdes, kan det føre til at pasienten eller brukeren blir påført skade eller dør.
Kontakt distributøren eller produsenten for oppdatert informasjon om hvor LUCAS skal sendes for vedlikehold (se adressene på side 9 og 73).
4.4 EFTERSYN
LUCAS skal efterses én gang om året for at kontrollere, at enheden fungerer korrekt. Brug den originale emballage ved forsendelse af LUCAS. Gem derfor den emballage og polstring, der fulgte med LUCAS ved leveringen.
ADVARSEL – MÅ IKKE ÅBNESIndkapslingen omkring LUCAS må under ingen omstændigheder åbnes, og de udvendige og
indvendige dele af LUCAS må under ingen omstændigheder ændres eller modificeres.
Medmindre andet er angivet, må eftersyn og reparation kun foretages af servicepersonale, der er
autoriseret af Jolife AB.
Hvis ovenstående betingelser ikke overholdes, kan dette medføre personskade eller død for patienten
eller brugeren.
Kontakt forhandleren eller producenten for at få de nyeste oplysninger om, hvor LUCAS skal sendes hen med henblik på vedligeholdelse (se adresser på side 9 og 73).
62 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2)
5 Packa ihop apparaten
Efter rengöring och, vid behov, desinfektion, ska LUCAS bröstkompressionssystem packas ner i ryggsäcken:
1. Lägg ryggplattan i det större facket längst ned i ryggsäcken.
2. Lägg ned överdelen i ryggsäcken med huven mot den öppna änden.
3. Om LUCAS Stabilisation Strap finns med placeras stödkudden framför sugkoppen.
4. Rulla ihop luftslangen och lägg den ovanpå apparaten (Figur 2)).
5. Stäng väskan.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 63LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
5 Pakke vekk apparatet
Når LUCAS brystkompresjonssystem er rengjort og eventuelt desinfisert, pakkes apparatet i sekken:
1. Plasser ryggplaten i den store lommen i bunnen av sekken.
2. Legg den øvre delen i sekken med dekselet mot den åpne enden.
3. Hvis apparatet har en LUCAS-stabiliserings-stropp, plasseres støtteputen foran sugekoppen.
4. Rull opp luftslangen og legg den oppå apparatet (Figur 2)).
5. Lukk sekken.
5 Sammenpakning af enheden
Efter rengøring og om nødvendigt desinficering, pakkes LUCAS brystkompressionssystem ned i bæretasken:
1. Læg bagpladen i det store rum i bunden af tasken.
2. Læg overdelen i tasken med hætten pegende mod den åbne ende.
3. Hvis enheden er udstyret med en LUCAS stabiliseringsstrop, anbringes støttepuden foran sugekoppen.
4. Rul luftslangen op, og anbring den oven på enheden (Figur 2)).
5. Luk tasken.
64 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
2!
2@
2#
6 Teknisk specifikation
6.1 DRIFT
Alla regulatorer som återförsäljaren levererar är godkända för användning med LUCAS (adresser finns på sidan 73).
Energikälla Luft
Luftförbruk-ning
52 liter/minut.
Luftslang Permanent monterad, 3,3 m lång och med en unik hankontakt. Luftslangen ska alltid användas tillsammans med en kopplingsslang.
Kopplingsslang Slangen är 0,2 m lång. Den finns med hankontakter som passar olika standarder för luftanslutningar.
Godkända luftkällor som får användas med LUCAS
Luftregulatorer eller vägguttag för tryckluft (medicinsk kvalitet/andningskvalitet) ska uppfylla följande specifikationer:
1. Nominellt mätningstryck: 3,2–6 bar.
2. Lägsta erforderliga fria flöde i förhållande till nominellt tryck enligt Figur 2!. Exempel: Nominellt mätningstryck 4,6 bar.
3. Tryckfallet vid lägsta fria flödet som erhålls från Figur 2! får inte överskrida värdet som erhålls från Figur 2@. Det skuggade området i Figur 2# illustrerar ett oacceptabelt stort tryckfall för ett nominellt mätningstryck på 4,6 bar och däröver.
Lufttillförselns prestanda ska kontrolleras i enlighet med förfarandet i avsnitt 6.1.1 och 6.1.2. Kontakta en sjukhustekniker eller din återförsäljare för att få hjälp, om du inte vet hur du ska göra.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 65LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
6 Tekniske spesifikasjoner
6.1 BRUK
Alle regulatorer som leveres av distributøren, er godkjent for bruk sammen med LUCAS (se adressene på side 73).
Strømkilde Luft
Luftforbruk 52 liter/min
Luftslange Permanent tilkoplet, lengde 3,3 m, med unik hannkopling. Luftslangen må alltid brukes sammen med en koplingsslange.
Koplingsslange Slangelengde 0,2 m. Fås med hannkoplinger som passer til ulike standarder for tilkopling til luft.
Luftkilder som er godkjent for bruk sammen med LUCAS
Trykkregulatorer eller vegguttak for komprimimert luft (medisinsk standard/pustekvalitet) må oppfylle følgende spesifikasjoner:
1. Nominelt innløpstrykk: 3,2–6 bar.
2. Minimum fri flowrate i forhold til nominelt trykk i henhold til Figur 2!. Eksempel som vises: Nominelt innløpstrykkk 4,6 bar.
3. Trykkfall ved minimum fri flowrate oppnådd i Figur 2!, må ikke overskride verdien oppnådd i Figur 2@. Det skyggelagte området i Figur 2# illustrerer et uakseptabelt høyt trykkfall for nominelt innløpstrykk 4,6 bar og over.
Luftkildens ytelse må kontrolleres i henhold til prosedyrene i punkt 6.1.1 og 6.1.2. Hvis du ikke vet hvordan du gjør dette, må du kontakte en klinisk ingeniør eller distributøren for å få hjelp.
6 Tekniske specifikationer
6.1 DRIFT
Alle regulatorer, der leveres af forhandleren, er godkendt til anvendelse sammen med LUCAS (se side 73 for at få en adresseoversigt).
Drivkilde Luft
Luftforbrug 52 liter/minut
Luftslange Permanent fastgjort, 3,3 m lang, med unik hankonnektor. Luftslangen skal altid anvendes sammen med en tilslutningsslange.
Tilslutningsslange Slangelængde 0,2 m. Fås med hankonnektorer, der passer til forskellige standarder for lufttilslutninger.
Godkendte luftkilder til brug sammen med LUCAS
Trykregulatorer eller vægudtag til ltrykuft (medicinsk kvalitet/indåndingskvalitet) med følgende specifikationer:
1. Nominelt forsyningstryk: 3,2–6 bar.
2. Fri minimumsflowhastighed i forhold til nominelt tryk i overensstemmelse med Figur 2!. Det viste eksempel: Nominelt forsyningstryk 4,6 bar.
3. Trykfaldet ved den frie minimums-flowhastighed, der er opnået i Figur 2!, må ikke overstige den i Figur 2@ opnåede værdi. Det skraverede område i Figur 2# viser et uacceptabelt højt trykfald ved et nominelt forsyningstryk på minimum 4,6 bar.
Luftforsyningens ydeevne skal kontrolleres i overensstemmelse med procedurerne i afsnit 6.1.1 og 6.1.2. Hvis der opstår tvivl i forbindelse hermed, kontaktes en klinisk medikotekniker eller forhandleren.
66 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
6.1.1 KONTROLLERA EN LUFTREGULATOR
Om ett flödesdiagram finns:
1. Kontrollera att det nominella utgångstrycket för regulatorn är inom 3,2–6 bar.
2. Leta upp regulatorns utgångstryck (bar) i Figur 2$ och läs av lägsta fria flödet (l/min) i diagrammet. I exemplet i Figur 2$ är regulatorns utgångstryck 4,6 bar.
3. Läs av regulatorns utgångstryck vid minsta fria flödet i flödesdiagrammet för regulatorn. Beräkna tryckfallet.
4. Kontrollera att det beräknade tryckfallet inte överskrider högsta tillåtna tryckfall (∆P) vid det nominella trycket (bar) som erhållits från Figur 2%.
Om det inte finns något flödesdiagram följer du instruktionerna i avnsitt 6.1.2 för att kontrollera luftregulatorn.
6.1.2 KONTROLLERA ETT VÄGGUTTAG
1. Mät och kontrollera att det nominella mätningstrycket ligger inom 3,2–6 bar.
2. Leta upp det nominella mätningstrycket (bar) i Figur 2% och läs av lägsta fria flödet (l/min) i diagrammet. I exemplet i Figur 2% är det nominella mätningstrycket 4,6 bar.
3. Mät det fria matningsflödet och begränsa flödet till lägsta erforderliga fria flöde som erhållits från Figur 2%.
4. Mät mätningstrycket vid lägsta erforderliga fria flödet. Beräkna tryckfallet.
5. Kontrollera att det beräknade tryckfallet inte överskrider högsta tillåtna tryckfall (∆P) vid det nominella trycket (bar) som erhållits från Figur 2%.
2$
2%
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 67LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
6.1.1 KONTROLLERE EN TRYKKREGULATOR
Hvis det foreligger et diagram over flowrate:
1. Kontroller at det nominelle utgangstrykket for regulatoren er i området 3,2–6 bar.
2. Finn regulatorens utgangstrykk (bar) i Figur 2$ og finn minimum fri flowrate (l/min) i diagrammet. Eksempelet i Figur 2$ viser et regulatorutgangstrykk på 4,6 bar.
3. I flowratediagrammet for regulatoren finner du utgangstrykket for regulatoren ved minimum fri flowrate. Kalkuler trykkfallet.
4. Kontroller at det kalkulerte trykkfallet ikke overskrider maksimalt tillatt trykkfall (∆P) ved nominelt trykk (bar) oppnådd i Figur 2%.
Hvis det ikke finnes noe flowratediagram, følger du instruksjonene i punkt 6.1.2 for å kontrollere trykkregulatoren.
6.1.2 KONTROLLERE ET VEGGUTTAK
1. Mål og kontroller at det nominelle innløpstrykket er i området 3,2–6 bar.
2. Finn det nominelle innløpstrykket (bar) i Figur 2% og finn minimum fri flowrate (l/min) i diagrammet. Eksempelet i Figur 2% viser et nominelt innløpstrykk på 4,6 bar.
3. Mål fri flowrate for kilden og begrens flow til minimum fri flowrate oppnådd i Figur 2%.
4. Mål innløpstrykket ved minimum fri flowrate. Kalkuler trykkfallet.
5. Kontroller at det kalkulerte trykkfallet ikke overskrider maksimalt tillatt trykkfall (∆P) ved nominelt trykk (bar) oppnådd i Figur 2%.
6.1.1 KONTROL AF EN TRYKREGULATOR
Hvis der forefindes et flowhastighedsdiagram:
1. Kontrollér, at regulatorens nominelle udgangstryk ligger på 3,2–6 bar.
2. Find regulatorudgangstrykket (bar) i Figur 2$, og aflæs den frie minimumsflowhastighed (l/min.) i diagrammet. Eksemplet i Figur 2$ viser et regulatorudgangstryk på 4,6 bar.
3. Aflæs udgangstrykket for regulatoren ved den frie minimumsflowhastighed i flowhastigheds-diagrammet for regulatoren. Beregn trykfaldet.
4. Kontrollér, at det beregnede trykfald ikke overstiger det maksimalt tilladte trykfald (∆P) ved det i Figur 2% aflæste nominelle tryk (bar).
Hvis der ikke forefindes et flowhastighedsdiagram, følges vejledningen i afnit 6.1.2 med henblik på kontrol af trykregulatoren.
6.1.2 KONTROL AF ET VÆGUDTAG
1. Mål og kontrollér, at det nominelle forsyningstryk ligger på 3,2–6 bar.
2. Find det nominelle forsyningstryk (bar) i Figur 2%, og aflæs den frie minimums-flowhastighed (l/min.) i diagrammet. Eksemplet i Figur 2% viser et nominelt forsyningstryk på 4,6 bar.
3. Mål den frie forsyningsflowhastighed, og begræns flowet til den frie minimums-flowhastighed i henhold til Figur 2%.
4. Mål forsyningstrykket ved den frie minimumsflowhastighed. Beregn trykfaldet.
5. Kontrollér, at det beregnede trykfald ikke overstiger det maksimalt tilladte trykfald (∆P) ved det i Figur 2% aflæste nominelle tryk (bar).
68 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
6.2 KOMPRESSIONER
6.3 MILJÖ
6.4 MÅTT OCH VIKT
Behandlingsbara patienter
Vuxna patienter med sternumhöjd på 175–303 mm och en maximal-bredd på 449 mm som får plats i apparaten.
Apparaten är inte avsedd för barn.
Kompressionsdjup Komprimerar sternum med 4–5 cm.
Frekvens 90–110 komp./min. med luft vid +15 ºC till +35 ºC
Temperaturintervall – drift
+5 °C till +40 °C
Temperaturintervall – förvaring
-30 °C till +60 °C
Mått 65 × 33 × 25 cm(H × B × D)
Vikt 6,3 kg
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 69LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
6.2 KOMPRESJONER
6.3 OMGIVELSER
6.4 MÅL OG VEKT
Egnede pasienter Voksne pasienter med en sternumhøyde på 175–303 mm og en maksimal bredde på 449 mm som passer inn i apparatet.
Apparatet er ikke egnet til bruk på barn.
Kompresjonsdybde Komprimerer sternum 4 til 5 cm
Frekvens 90–110 komp/min. med luft ved + 15 ºC til + 35 ºC
Temperaturområde– bruk
+ 5 °C til + 40 °C
Temperaturområde– oppbevaring
- 30 °C til + 60 °C
Mål 65 × 33 × 25 cm(H × B × D)
Vekt 6,3 kg
6.2 KOMPRESSIONER
6.3 MILJØ
6.4 DIMENSIONER OG VÆGT
Patienter, der er egnede til behandling
Voskne patienter med en sternumhøjde på 175–303 mm og en maksimal bredde på 449 mm, der passer ind i enheden.
Enheden er ikke egnet til anvendelse på børn.
Kompressionsdybde Trykker sternum 4–5 cm ned.
Frekvens 90–110 kompressioner/min. ved en lufttemperatur på + 15 ºC til + 35 ºC
Temperaturområde– drift
+ 5 °C til + 40 °C
Temperaturområde– opbevaring
- 30 °C til + 60 °C
Dimensioner 65 × 33 × 25 cm(H × B × D)
Vægt 6,3 kg
70 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
Bilaga A (svenska)
VECKOKONTROLL OCH KONTROLL EFTER ANVÄNDNING
Använd detta protokoll för veckokontroll av apparaten och kontroll efter användning. Arkivera den ifyllda checklistan. Blanketten får kopieras.
Om något fel inte går att åtgärda ska apparaten tas ur drift och felet antecknas i kolumnen ”Allvarliga fel”. Skicka sedan apparaten till tillverkaren för omedelbar service.
När du utför kontrollerna ska du alltid använda luft från en central luftkälla eller en separat flaske med komprimert luft. Använd inte luft från en flaske med komprimert luft som är avsedd för nödsituationer.
Datum:
Åtgärd Godkännandesignatur
Utfördajusteringar
Allvarliga fel
Kontrollera att apparaten är ren.
Kontrollera att det inte finns några sprickor i luftslangen och att den sitter ordentligt fast på LUCAS.
Kontrollera att kopplingsslangen/-slangarna finns med och inte är skadade.
Kontrollera att PÅ/AV-vredet står i läget Justera .
Dra upp lösgörningsringarna så att klolåsen är öppna för montering. Sätt fast överdelen i ryggplattan.
Kontrollera att kompressionsmekanismen kan justeras från det översta till det nedersta läget utan att fastna eller gå trögt.
Anslut luftslangen till en luftkälla. Slå på apparaten i 1–2 minuter. Kontrollera att den fungerar normalt. Räkna efter hur många kompressioner per minut som utförs. 100 kompressioner per minut ±10 är godkänt.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 71LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
Vedlegg A (norsk)
UKENTLIG SJEKK OG SJEKK ETTER BRUK
Bruk denne protokollen til den ukentlige sjekken av apparatet og til sjekken etter hver gangs bruk. Ta vare på den utfylte sjekklisten. Dette arket kan kopieres.
Hvis en eventuell feil ikke kan korrigeres, må apparatet tas ut av bruk, og problemet må angis i kolonnen Alvorlig problem. Deretter sendes apparatet omgående til produsenten for service.
Når disse sjekkene utføres, må det alltid brukes luft fra en sentral luftkilde eller separat gassflaske. Bruk ikke opp luft fra en gassflaske som er beregnet på nødsituasjoner.
Dato:
Handling Godkjent signatur Justeringer som erutført
Alvorlig problem
Kontroller at apparatet er rent.
Kontroller at det ikke er sprekker i luftslangen og at den sitter godt på plass på LUCAS.
Kontroller at koplingen(e) er på plass og ikke er skadet.
Kontroller at PÅ/AV-knappen står på Justere .
Dra i utløserringene slik at knepplåsene er åpne. Fest den øvre delen til ryggplaten.
Kontroller at kompresjonsmekanismen kan justeres fra øvre til nedre posisjon uten hindringer.
Kople luftslangen til en luftkilde. Slå på apparatet i 1–2 minutter. Kontroller at det fungerer normalt. Kalkuler antall kompresjoner per 60 sekunder. 100 kompresjoner/min ± 10 er akseptabelt.
s
72 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
Bilag A (dansk)
UGENTLIG KONTROL OG KONTROL EFTER ANVENDELSE
Brug denne oversigt til den ugentlige kontrol af enheden og til kontrollen efter anvendelse. Gem tjeklisten, når den er udfyldt. Dette ark må gerne kopieres.
Hvis der opstår en fejl, som ikke kan afhjælpes, skal enheden tages ud af brug, og problemet skal angives i kolonnen ”Alvorligt problem”. Derefter skal enheden omgående indsendes til producenten med henblik på eftersyn.
Når disse kontroller udføres, skal der altid anvendes luft fra en central luftforsyning eller særskilt gascylinder. Anvend ikke luft fra en gascylinder, der er beregnet til anvendelse i nødsituationer.
Dato:
Kontrol Godkendtunderskrift
Udførtejusteringer
Alvorligt problem
Kontrollér, at enheden er ren.
Kontrollér, at der ikke er revner i luftslangen, og at den passer korrekt på LUCAS.
Kontrollér, at konnektoren/konnektorerne er til stede og ubeskadigede.
Kontrollér, at TÆND/SLUK-knappen er i Justering -positionen.
Træk i frigørelsesringene, så klolukningerne er åbne og klar til samling. Fastgør overdelen til bagpladen.
Kontrollér, at kompressionsmekanismen kan justeres fra øverste til nederste position uden ryk eller træghed.
Slut luftslangen til en luftforsyning. Tænd for enheden i 1–2 minutter. Kontrollér, at enheden fungerer normalt. Beregn antallet af kompressioner i minuttet. 100 kompressioner/min. ± 10 er acceptabelt.
100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006 73LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING
Återförsäljare/Distributører/Forhandlere
AustriaMedtronic Österreich GmbH
Millenium Tower
Handelskai 94–96
AT-1200 Vienna
AUSTRIATel: +43 1 240 440Fax: +43 1 240 441 00
BelgiumMedtronic Belgium Boechoutlaan 55 BE-1853 Strombeek-BeverBELGIUMTel: +32 2 456 09 00Fax: +32 2 460 26 67
CroatiaMedtronic Adriatic RegionTrg Drazena Petrovica 3/VIHR-10000 ZagrebCROATIATel: +385 1 334 466Fax: +385 1 340 561
DenmarkMedtronic Denmark A/SArne Jacobsens Allé 17DK-2300 KøbenhavnDENMARKTel: +45 32 48 18 00Fax: +45 32 48 18 01
EuropeMedtronic Europe SarlRoute du MolliauCase PostaleCH-1131 TolochenazSWITZERLANDTel: +41 21 802 7000Fax: +41 21 802 7900
FinlandMedtronic Finland OYSahaajankatu 24FI-00880 HelsinkiFINLANDTel: +358 9 755 2500Fax: +358 9 755 25018
FranceMedtronic France S.A.122, Avenue du Général LeclercFR-92514 Boulogne-Billancourt Cedex PARISFRANCETel : +33 1 55 38 1700Fax : +33 1 55 38 1800
GermanyMedtronic Deutschland GmbHEmanuel-Leutze-Str. 20DE-40547 DüsseldorfGERMANYTel: +49 211 529 30Fax: +49 211 529 31 00
GreeceMedtronic Hellas S.A.5, Ag. Varvaras Str.GR-15231 Halandri, AthensGREECETel: +30 1 677 90 99Fax: +30 1 677 93 99
ItalyMedtronic Italia S.p.A.Piazza I. Montanelli 30 IT - 20099 Sesto San Giovanni (MI)ITALYTel. +39 02 24137.1Fax +39 02 24138.1
The NetherlandsMedtronic Trading NL B.V.Earl Bakkenstraat 106422 PJ HeerlenTHE NETHERLANDSTel: +31(0)455668000Fax: +31(0)455668351
NorwayMedtronic Norge ASVollsveien 2APostboks 4581327 HøvikNORWAYTel +4767103200Fax +4767103210
PolandMedtronic Poland Sp. z o.o.ul. Ostrobramska 101PL-04-041 WarszawaPOLANDTel.: +48 22 465 69 00Fax: +48 22 465 69 17
PortugalMedtronic Portugal S.A.Torres de LisboaRua Tomas de Fonseca, Torre EFloor 8, Side B1600-209 LisboaPORTUGALTel: +351 217 245 100Fax: +351 217 245 199
SpainMedtronic Ibérica S.AMaría de Portugal, 11ES-28050 MadridSPAINTel: +34 91 625 0400Fax: +34 91 650 7410
SwedenMedtronic ABIsafjordsgatan 1Box 1034SE-164 21 KistaSWEDENTel: +46 8 568 585 00Fax: +46 8 568 585 01
SwitzerlandMedtronic Schweiz AGRoute du Molliau 31CH-1131 TolochenazSWITZERLANDTel: +41 21 803 8000Fax: +41 21 803 8099
United KingdomMedtronic LtdSuite One, Sherbourne House,Croxley Business CentreWatfordWD18 8WW,UNITED KINGDOMTel: +44 1923 212 213Fax: +44 1923 241 004
74 100359-52 B, ©JOLIFE AB 2006LUCASTM
ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING