Upload
ines-redondo-henriquez
View
216
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
1
Multilingual Multicultural Education ProgramCleveland Metropolitan School District
2
Welcome to Kindergarten!¡Bienvenidos al Kindergarden!• This is an important year for you and
your child!Este año es muy importante para usted y
su niño(a).
• We will give you an introduction to the Bilingual Program and to the School District.Le orientaremos acerca del Programa
Bilingüe y del Distrito Escolar
3
Contact Information – Información de ContáctoMultilingual Multicultural Education Program
"The primary goal of the Cleveland Municipal School District is to become a premier school district in the United State of America""La meta primordial del Distrito Escolar Municipal de Cleveland es lograr ser un distrito escolar de primera clase en los Estados Unidos de
América"
Administrative OfficeOficina Administrativa1380 East 6th Street, Room 600SCleveland, OH 44114(216) 574-8584(216) 858-6537 FAX
Assessment Center Centro de Evaluación3101 West 25th Street, Suite 100Cleveland, OH 44109(216) 621-5339(216) 621-5334 FAX
Natividad Pagán, Executive Director/Directora EjécutivaJosé O. González, Bilingual Education Manager/Gerente de Educación Bilingüe
Margaret Frye, ESL Manager/Gerente de Inglés Como Segundo IdiómaDolly Guerrero-Velez, Family Engagement Specialist/Especialista en Envolvimiento Familiar
Nilda Santiago, Administrative Assistant/Asistente AdministrativaCarmen M. Torres, Administrative Assistant/Asistente Administrativa
4
All About Our Program…Acerca de Nuestro Programa…• Bilingual services are available to students who are limited
English Language Learners (ELL). Each minority child of national origin identified as having a primary or home language other than English will be assessed. Los servicios de educación bilingüe están disponibles para
estudiantes limitados en el Inglés. Cada niño(a) identificado como minoría el cuál su idióma primario es otro que no sea Inglés, se le evaluará para determinar los servicios que le correspondan.
• The assessment will determine if placement in Bilingual Education services is needed because of limited proficiency in reading, writing, speaking or comprehending the English language. La evaluación determinará si el estudiante requiere servicios
de educación bilingüe. Al estudiante se le evalua en las areas de lectura, escritura, comunicación oral, comprensión auditiva y comprensión del idioma Inglés.
5
All About Our Program…Acerca de Nuestro Programa…
• Services offered to students in Spanish, Arabic, Cambodian, Chinese, Hindi, Hungarian, Laotian, Polish, Romanian, Russian, Ukrainian, Vietnamese, Albanian, and African langauges. Servicios disponibles en Español, Árabe, Cambodiano,
Chino/Mandarin, Hindi, Húngaro, Polaco, Rumano, Ruso, Ukraniano, Vietnamita, Albano, e idiomas Africanos.
• Students in Bilingual Education classrooms receive instruction in their native language and in English. Los alumnos en salones de educación bilingüe reciben
instrucción en su idióma natal y en Inglés.
• Students with disabilities shall receive bilingual special education services. Estudiantes con incapacidades recibirán servicios bilingües
de educación especial.
6
Lau Composite CodesCódigos de Idióma
• Upon completion of the English listening, speaking, reading and writing assessments, they are assigned a Lau Composite Code and Service Code.
LAU Composite Codes
A Pre-Functional and Beginning level limited English proficiency
B Intermediate level limited English proficiency
C Advanced level limited English proficiency
D Fully Proficient and Exited from English language support services
E English proficient, no language services needed
• Al completar la evaluación, se le asignará un código a nivel de idióma.
LAU Composite Codes
A Pre-Funccionamiento ó Primer nivel de limitación de Inglés.
B Nivel Intermedio de limitación en Inglés
C Nivel Avanzado de limitación en Inglés
D Completamente proficiente en Inglés y completa eligibilidad para apoyo en el idióma Inglés
E Proficiente en Inglés, no necesita servicios de idióma
7
Lau Service CodesCódigos de Servicios
0 Declined Service
1 Bilingual Education
2 ESL and Bilingual Instructional Support
3 Sheltered English Instruction
4 Newcomer Program
5 Bilingual Tutoring
6 Dual Language Program
7 Bilingual Special Education
8 Trial Mainstream
0 Declina Servicios
1 Educación Bilingüe
2 Inglés como segundo idióma y Apoyo Instruccional Bilingüe
3 Immersión en el Inglés
4 Programa de Recién Llegados
5 Tutorias Bilingües
6 Programa de Dos Idiómas
7 Educación Especial Bilingüe
8 Corriente Regular
8
2008-2009Kindergarten Registration
Matrícula de Kindergarden• April 8th through June 4th
• 8 de abril hasta 4 de junio• Please call at (216) 621-5339/5345 to set up an
appointment• Favor de llamar al (216) 621-5339/5345 para hacer
cita• Late appointments will be available
• Citas en horas tardes estarán disponibles• Assessment will be for language needs and/or
programmatic services• La evaluación será administrada para necesidades
de/ idioma y/o servicios programáticos• Process duration approximately 1 hour to 1 ½ hours per
student• El proceso dura aproximadamente de 1 a 1 ½ hora
9
•Proof of Birth (Birth Certificate, Green Card, Passport)
•Prueba de Nacimiento (certificado de nacimiento, pasaporte)
•Social Security Card (if applicable) •Tarjeta de Seguro Social (si aplica)
•Proof of Address (Utility Bill, Rent Receipt, Notarized Letter, or ID)
•Prueba de Dirección (recibo de renta, carta con dirección correcta, factura de agua, luz, gas, identificación pública)
•Previous School Records (if applicable) •Información de Escuelas Anteriores (Notas, Calificaciones, documentos de educación especial, etc.)
•Immunization Records•Tarjeta de Vacunas
District Requirements for Registration are:Requisitos de Matricula del Distrito Escolar:
10
Immunization RecordsTarjeta de Vacunas
• Kindergarten: 4 DPT (if the 4th dose
was given before the child’s 4th birthday, a 5th dose is required)
3 Polio (if the 3rd dose was given before the child’s 4th birthday, a 4th dose is required)
2 MMR, 3 Hepatitis B and 1 Varicella
• Kindergarden: 4 DPT (si el niño(a)
recibió la 4ta dosis antes de cumplir 4 años, una 5ta dosis es requerida)
3 Polio (si el niño(a) recibió la 3ra dosis antes de cumplir 4 años, una 4ta dosis es requerida)
2 MMR, 3 Hepatitis B y 1 Varicela
11
Parent Involvement in support of the Multilingual Multicultural Education Program
ParentingSetting Home Conditions
Assist Schools in understanding the family
Proactive Engagement
CommunicationSchool to Home
Home to School
Teachers, Parents, Students
VolunteeringCareer Day
Tutoring
Office/School Support
Showing Presence
Learning at HomeLearning Activities Homework Activities
Family Literacy
Decision Making & LeadershipBilingual Advisory Council
Advocacy via Parent Groups/Organizations, School Councils
Community CollaborationBusinesses
Agencies
Organizations
12
Envolvimiento de Padres en el Programa de Educación Multilingüe Multicultutal
ParentalCondiciones del Hogar
Asistencia escolar para comprender la familia
Envolucración Pro-Activa
CommunicaciónEscuela al Hogar
Hogar a la Escuela
Maestros, Padres, Estudiantes
VoluntariosDía de Carreras
Tutorias
Apoyo Escolar/Oficina
Acto de Presencia
Aprendiendo en el HogarActividades de Aprendizaje
Tareas
Literato Familiar
Tomando Decisiones & LideratoConsejo Bilingüe
Apoyo por medio de consejo de padres y organizaciones escolares
Colaboración ComunitariaNegocios
Agencias
Organizaciones
13
WEB SITESRecursos de Internet
• www.cmsdnet.net (see Community Links)
• www.readinga-z.com
• www.lil-fingers.com
• www.yosipuedo.gov
• www.colorincolorado.org
• www.salonhogar.net
14
Victory Starts EarlyK-12 Recruitment and Retention FairLa Victoria Comienza TempranoFeria de Reclutamiento y Retención
• Save the Date: April 19th, 2008 Lincoln-West High School
(3202 West 30th Street) 10:00 a.m. – 4:00 p.m.
• Activities Include: Parent Workshops and
Student Performances Assessment and Testing
Workshops Kindergarten Assistance
Workshops
• Raffles: Win Bicycles, iPods, Cd
Players, Leap Frogs, and More
• Guarde la Fecha: 19 de abril de 2008 Escuela Superior
Lincoln-West (3202 West 30th Street)
10:00 a.m.-4:00 p.m.
• Actividades Incluyen: Talleres para padres Talleres de Evaluaciones Talleres de Kindergarden
• Rifas: Gane bicicletas, iPods,
Tocadores de CD y mucho más
15
Summer Bridge ActivitiesActividades de Verano
16
Questions / Comments Preguntas/Comentarios: