Click here to load reader
Upload
hakhue
View
218
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009
Mother Tongue Education in Multilingual Settings: Quality Education for All
Catherine M B Young
Abstract
There are more than 6,000 languages spoken in the world today. However, over 90% of people globally speak only about 300 majority languages. The remaining 5,700 languages are termed “minority languages” or “non-‐dominant” languages. These languages represent the ethnolinguistic diversity of our world and the rich cultural heritage embedded within cultural communities. A number of current international initiatives highlight language-‐in-‐education policy and practice. Research and experience have shown that quality language education occurs most effectively when the learner begins to read and write in their mother tongue and then transitions in a structured manner to other languages of wider communication used for education in the nation. The vital issue of enabling learners to make a successful transition from mother tongue education to full participation in national language education needs to be considered from beginning of planning a multilingual education strategy. This paper will review underlying principles for the implementation of mother-‐tongue-‐first multilingual education in the elementary years as a foundation for quality language education in the national and international languages of education. It will also share examples of current innovations illustrating the context in which mother tongue education is happening within both formal and non-‐formal sectors in Asia.
Introduction There are more than 6,000 languages spoken in the world today (Ethnologue, 2005). However, over 90% of people globally speak only about 300 majority languages – the remaining 5,700 languages being termed “minority languages”. These languages represent the ethnolinguistic diversity of our world and the rich cultural heritage embedded within cultural communities. Multilingualism is a reality in every nation of South and Southeast Asia and almost every country in the world. Yet, the design of education systems has traditionally focussed on a monolingual, monocultural approach – a model that has, in general, been inherited from Western colonial systems of education. Thus, there is a need for both programme content and delivery to be designed in ways that reflect the realities of the multilingual contexts and be responsive to the needs of learners whose mother tongue1 is not the dominant language of national education systems. Worldwide, participation in basic education is increasing. The 2008 EFA Global Monitoring Report notes evidence of increased enrolment in primary schools worldwide of 6.4% since 1999 (2007b: 12). However, in some countries, including those in South and Central Asia, average and net enrolment rates are still low. For example, Pakistan is cited in the Global Monitoring Report 2008 (2007b: 13) as having an enrolment rate of only 68%. In addition, it should be noted that 1 First language (L1) or “mother tongue” can be defined as the language that: (a) one has learnt first; (b) one identifies with or is identified as a native speaker of by others; (c) one knows best; and (d) one uses most (UNESCO, 2003: 15). People can have several first languages (UNESCO 2004: 1).
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 enrolment is uneven in some nations. Nepal reports net enrolment rates (NER) in the west and far-‐western regions of the country above 95% whereas in the eastern and central areas, those more affected by political and social unrest, NERs are below 60%. Research and data (World Bank, 2005: 1) show that children who are not mother tongue speakers of the official medium of instruction are often over-‐represented among out-‐of-‐school populations. Therefore, there is an urgent need to ensure that language of instruction issues receive adequate attention. The Challenge However, it is not axiomatic that high enrolment rates reflect a situation where learners receive appropriate education that is responsive to their lifelong learning needs. Access to and participation in schooling does not automatically guarantee an optimal learning environment. “Quality” is a key term explicit in Education for All (EFA) Goals Two and Six. The design of systems of education for learners from non-‐dominant language (NDL) communities – those often marginalised through inappropriate educational design and delivery – should be situated within a holistic framework of quality education measures. Kosonen (2009) in Figure 1 shows that no region is without challenges in terms of language of instruction policies and practices. Only 62% of learners in East Asia and the Pacific and 66% of South Asian learners have access to education in their first language. The graph in Figure 2 (overleaf) shows that many learners in East, South and Southeast Asia are taught in languages that are not spoken in their immediate community (Kosonen, 2009). Figure 1: Estimated populations with access to education in their first language (Source: UNDP, 2004: 34)
13
62 6674
87 91
0102030405060708090
100
Sub-SaharanAfrica
East Asia andthe Pacific
South Asia Central andEastern
Europe and theCIS
High-incomeOECD
Latin Americaand the
Caribbean
Region
%
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 Figure 2: Estimated populations with access to education in their first language; figures estimated and interpreted by the author (Source: Ethnologue, 2005; Leclerc, 2008)
Mother-‐tongue based multilingual education 2 in schools for children from non-‐dominant language communities is of particular importance as it impacts literacy in succeeding generations. Children who do not successfully become literate in the languages of wider communication in the nations in which they live will become part of the illiterate adult population. Adult populations with low literacy rates and low participation in further education are often linked with low economic development indicators. UNESCO declared 2003-‐2012 as United Nations Literacy Decade (UNLD) acknowledging the complex interrelation among environmental, social, cultural and economic factors and their impact on the contexts of communities and their desire to access development opportunities. Improving access to quality basic education is identified within the priorities of the UNLD Action Plan as a key component of educational approaches that support change. Outcomes relating to the UNLD 2003-‐2012 include improved quality of life (poverty reduction, increased income, improved health, greater participation, citizenship awareness and gender sensitivity) among participants in the various educational programmes under EFA (UNESCO 2005: 3). Over the past decade, the delivery of quality mother-‐tongue-‐first MLE has started to receive increased attention. As a result, many nations including some in South and Southeast Asia, have begun innovative programmes, using non-‐dominant languages as a foundational component of systematic mother-‐tongue based multilingual education for children. “Education in a Multilingual World” (UNESCO 2003: Introduction) affirms that:
… while there are strong educational arguments in favour of mother tongue (or first language) instruction, a careful balance also needs to be made between enabling people to use local languages in learning, and providing access to global languages of communication through education.
When the languages of the learner and the languages of learning do not mesh in a sequenced, well-‐structured manner, research suggests that education will be less effective. Successful
2 Multilingual education (MLE) refers to the use of more than one language as the language of instruction and literacy, and through which learning of concepts and curriculum content takes place. Multilingual education also refers to situations in which several languages are used in education, although individual learners may learn only some of them, for example, one or two. (UNESCO, 2004: 1).
100 100 99 9895
91 90 9083
76 75
61 6054
50 5045
33 3226
1610 8
4 2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100Ko
rea,
South
Kore
a, No
rth
Japa
n
Sri L
anka
Maldi
ves
Viet
Nam
Camb
odia
Mong
olia
Bang
lades
h
Afgh
anist
an
India
Myan
mar
China
Nepa
l
Laos
Thail
and
Malay
sia
Sing
apor
e
Iran
Philip
pines
Pakis
tan
Indon
esia
Timor
Leste
Bhuta
n
Brun
ei
%
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 approaches begin in the language the learner knows best, using a cultural framework that reflects the learner’s worldview and prior knowledge. In the position paper referred to above, “Education in a Multilingual World” UNESCO (2003: 31) provides guidelines on language and education and states its commitment to the development and delivery of appropriate education systems for learners from non-‐dominant language communities. One of the three principles outlined in the UNESCO paper states that:
UNESCO supports mother tongue instruction as a means of improving educational quality by building upon the knowledge and experience of the learners and teachers.
(I) Mother tongue instruction is essential for initial instruction and literacy and should be extended to as late a stage in education as possible.
(II) Literacy can only be maintained if there is an adequate supply of reading
material, for adolescents and adults as well as for school children, and for entertainment as well as for study.
(III) With regard to teacher training and mother tongue instruction: All educational
planning should include at each stage early provision for the training, and further training, of sufficient numbers of fully competent and qualified teachers of the country concerned who are familiar with the life of their people and able to teach in the mother tongue.
As the graphs in Figure 1 and 2 have shown, many learners lack access to education in the languages they speak and understand well. However, research and experience have shown that quality language education occurs most effectively when the learner begins to read and write in their mother tongue and then transitions in a structured manner to other languages of wider communication used for education in the nation. Research shows that the strongest predictor of a child’s success in school is the number of years of education that child has had in their mother tongue (Baker, 2006; Cummins, 2000; Dutcher, 2004; Kosonen, 2004; Skutnabb-‐Kangas, 2000; Thomas and Collier, 1997, 2002). Conversely, lack of access to education in one’s own language can be linked to higher than average school dropout and failure rates for children in both formal and non-‐formal education programmes. Experience suggests that first language proficiency can be the basis for effective acquisition of second and additional languages (Dutcher, 1994; Tucker, 1996; Klaus, 2001; Thomas, 2002; Dekker and Young, 2007; Durnnian, 2007; UNESCO, 2007b; Dekker et al, 2008; Noorlander and Churk, 2008). Learners who become literate in their mother tongue are more able to acquire literacy in additional languages. Studies indicate that the further a person moves towards a full and richly developed bilingual or multilingual experience, the greater the likelihood of cognitive advantage (Cummins, 1976; Baker, 2006). The optimal situation for effective educational outcomes is one in which the mother tongue is maintained throughout the educational experience of the child as the second and additional languages are added. This vital issue of enabling learners to make a successful transition from mother tongue education to full participation in national language education needs be considered from the outset of the development of a multilingual education strategy. UNESCO (2004: 17) describes the components which serve to provide a quality environment for improved learning outcomes.
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 These are:
• Teachers • Instructional time – particularly time on mathematics, science and language • Core subjects – literacy and reading being cited as critical for improvement of
quality in education • Pedagogy – multiple strategies delivered in a child-‐friendly environment • Language of instruction • Learning materials • Facilities • Leadership
Key cross-‐cutting themes in the factors identified above are local relevance and cultural appropriateness. In the design of educational approaches and contexts for non-‐dominant language communities, these are particularly significant. Malone (UNESCO, 2007a: 14) describes a principled approach to the introduction of languages emphasising the need to develop oral fluency before the introduction of literacy in a language and the subsequent consolidation of literacy competence in one language before additional languages are added. This progression enables learners to build a strong educational foundation in their first language (L1), bridge successfully to additional languages (L2, L3, etc) and continue learning in both/all languages. Figure 3: A systematic approach to language education (UNESCO, 2007a: 14)
Continue building fluency and confidence in using L1, L2 and L3 for everyday communication and for learning new concepts Introduce reading and writing in L3
Continue building oral and written L1 and L2 Introduce oral L3
Continue building oral and written L1 and oral L2 Introduce reading and writing in L2
Continue building oral and written L1 Introduce oral L2
Continue building oral L1 Introduce reading and writing in L1
Build small children’s fluency and confidence in oral L1
A sequential approach to the introduction of language in education is noted by Kosonen.
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 Figure 4: An “ideal” model of mother tongue-‐based multilingual education for ethnolinguistic minorities3 (UNESCO, 2007a: 9)
Primary Level
G6 L1 (LoI + subject) L2 (LoI + subject)
G5 L1 (LoI + subject) L2 (LoI + subject)
G4 L1 (LoI + subject) L2 (LoI) + L2SL
G3 L1 (LoI) L2SL
G2 L1 (LoI) L2SL (oral + written)
G1 L1 (LoI, literacy in L1) L2SL (oral)
Pre-‐primary Level
KG2 L1 (LoI) L2SL (oral)
KG1 L1 (LoI)
This is consistent with the approach described in the 2006 Education for All Global Monitoring Report (UNESCO, 2005: 2), which states that:
The use of mother tongues is pedagogically sound but must offer a smooth transition to learning opportunities in regional and official languages.
Recommendations What recommendations can then be made on a way forward in South and Southeast Asia in terms of using non-‐dominant languages as a bridge language of instruction, equipping learners for more effective learning of national and international languages? Ferguson (2006: 49) notes that discussions relating to multilingual education and policy implementation are multifaceted, incorporating “an instrumental, pedagogic dimension and, more fundamentally, an ideological, political one” and “complex constellations of interacting components” (Ferguson, 2006: 53). The educational process itself is, perhaps, more multidimensional than it seems on the surface. In order for educational innovation to be most effective and responsive to the needs of learners from non-‐dominant language communities, a number of components need to be considered. Cummins (2000: 40) emphasises that social networks are at the heart of successful education. Relationships between stakeholders in the educational process can either provide or destroy the environment in which students choose to participate in or withdraw from schooling. Educational methodology and classroom practice need to be embedded within intentionally constructed frameworks of respect and affirmation.
3 (Notes: Gx = Primary grade x; KGx = Kindergarten grade x; L1 = learners’ first language; L2 = the commonly used language in education or the learners’ second language; L2SL = teaching/learning L2 as a second language; LoI = language of instruction)
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 Information on the disparities of educational access and achievement is needed in order to identify populations where educational innovations are most urgently needed. Such data should be disaggregated on the basis of the languages of learners in order that language-‐related educational and social issues can be determined most easily and the most appropriate responses to these issues developed. Educational planners should collaborate with linguistic researchers and conduct national language surveys and language mapping, if these are not yet available.
Gradual progress towards strong forms of mother-‐tongue based multilingual education can be started by initiating small changes, initially, in the use of non-‐dominant languages in education (Kosonen and Young, 2009). These actions include both corpus and status planning for non-‐dominant languages, paying special attention to writing systems and the development of dictionaries, intentional efforts to attract more teachers from ethnolinguistic backgrounds for training in mother-‐tongue based MLE approaches and participatory development of reading materials in non-‐dominant languages. The initiation of such changes can help create openness about the use of NDLs in general and demonstrate ways to overcome some alleged challenges in the use of non-‐dominant languages. Collaborative planning should be undertaken with stakeholders, not only Ministries of Education, but other international, national and local actors. Strategies for multi-‐level advocacy and awareness-‐raising activities should be incorporated into these strategic plans to facilitate understanding of appropriate education strategies among implementers, policy-‐makers, community members and other partners. Ideally, pilot programmes should be established as action research projects with clear processes for monitoring, evaluation and documentation of the context, input, processes and results, and strategies developed for the effective sharing of the outcomes of studies to support the expansion of effective approaches. Conclusion Education quality is a cross-‐cutting theme in multiple sectors of educational planning and provision. The call for a review of educational quality was affirmed in the Dakar Framework for Action, in which the sixth Education for All (EFA) goal (UNESCO, 2000: 17) is
… improving all aspects of the quality of education and ensuring excellence so that recognised and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life skills.
Literacy and language education are key components of successful education delivery. The world is linguistically diverse and the language of one is not the language of all. In order to deliver effective Education for All, the appropriate languages of education need to be carefully considered and incorporated into the curriculum in a principled manner using theoretically sound methodologies situated in a supportive policy environment.
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 References Baker, C 2006 Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual
Matters. Cummins, J 1976 The Influence of Bilingualism on Cognitive Growth: A synthesis of research
findings and explanatory hypotheses. Working Papers on Bilingualism 9, 1-‐43. Cummins, J 2000 Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Multilingual
Matters Clevedon: England Dekker, D and Young, C 2007 Bridging the Gap: The development of appropriate educational
strategies for minority language communities in the Philippines. In A J Liddicoat (ed), Issues in Language Planning and Literacy (pp 236-‐253). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Dekker, D E, Dugiang, N and Walter, S 2008 The Lubuagan Mother Tongue Education
Experiment (FLC): A report of comparative test results.” A paper presented at the Second International Conference on Language Development, Language Revitalization and Multilingual Education in Ethnolinguistic Communities. Bangkok, Thailand.
Durnnian, T 2007 Mother Language First Khagrachari Hill District Council, Zabarang Kalyan
Samity and Save the Children. Save the Children UK Bangladesh. Dutcher, N 2004 Expanding Educational Opportunity in Linguistically Diverse Societies.
Washington DC: Center for Applied Linguistics. Dutcher, N 1994 The Use of First and Second Languages in Education: A review of international
experience. Washington, DC: World Bank. Ethnologue 2005 Ethnologue: Languages of the World. Dallas, Texas: SIL International.
http://www.ethnologue.com/ Ferguson, G 2006 Language Planning and Education. Edinburgh Textbooks in Applied
Linguistics. Edinburgh University Press. Klaus, D 2001 The Use of Indigenous Languages in Early Basic Education in Papua New Guinea:
A package of strategies for overcoming the obstacles. Paper presented at the 2001 CIES Conference.
Kosonen, K 2004 Language-‐in-‐Education Policy and Practice in Vietnam. Hanoi: UNICEF Vietnam. Kosonen, K 2009 First Language-‐Based Multilingual Education Can Help Those Excluded by
Language. Paper delivered at the UNESCO Asia-‐Pacific Conference on Education in Development.
Kosonen, K and Young, C (eds) 2009 Mother Tongue as Bridge Language of Instruction: Policies
and experiences in Southeast Asia. Bangkok: SEAMEO. Leclerc, J 2008 L’Aménagement Linguistique dans le Monde [Language Planning Around the
World]. Quebec: TLFQ, Université Laval. http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/
Proceedings, 8th International Conference on Language and Development, Bangladesh 2009 Noorlander, J and Churk, W 2008 Cambodia’s Highland Community Education Program. A paper
presented at the Second International Conference on Language Development, Language Revitalization and Multilingual Education in Ethnolinguistic Communities. Bangkok, Thailand.
Skutnabb-‐Kangas, T 2000 Linguistic Genocide in Education – or Worldwide Diversity and Human
Rights. Mahwah, NJ: Erlbaum. Thomas, A E 2002 Bilingual Community-‐based Education in the Cambodian Highlands: A
successful approach for enabling access to education by indigenous peoples. Journal of Southeast Asian Education 3(1), 26-‐58.
Thomas, W P and Collier, V 1997 School Effectiveness for Language Minority Students.
Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education, George Washington University.
Thomas, W P and Collier, V 2002 A National Study of School Effectiveness for Language Minority
Students: Long-‐term academic achievement. Washington, DC: Center for Research on Education, Diversity & Excellence (CREDE). http://www.crede.ucsc.edu/research/llaa/1.1_final.html
Tucker, G R 1996 Some Thoughts Concerning Innovative Language Education Programmes.
Journal of Multilingual and Multicultural Development 17(2-‐4). UNDP 2004 Human Development Report 2004: Cultural liberty in today’s diverse world. New
York: United Nations Development Programme. UNESCO 2000 Education for All: Meeting our collective commitments. World Education Forum,
Dakar, Senegal. http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001202/120240e.pdf UNESCO 2003 Education in a Multilingual World. UNESCO Education Position Paper. Paris:
UNESCO. http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728e.pdf UNESCO 2004 EFA Global Monitoring Report 2005. Education for All: The quality imperative.
Paris: UNESCO. UNESCO 2005 EFA Global Monitoring Report 2006. Summary – Education for All: Literacy for life.
Paris: UNESCO. UNESCO 2007a Promoting Literacy in Multilingual Settings. Bangkok: UNESCO. UNESCO 2007b EFA Global Monitoring Report 2008. Summary – Education for All by 2015: Will
we make it? Paris: UNESCO. World Bank 2005 In Their Own Language: Education for all. Washington, DC: The World Bank.