32
Peças de Reposição Lista de repuestos Spare Parts List 036 ( 1125 ) 2001-09 (2000-10) A Carcaça do virabrequim Cárter Crankcase B Cilindro, Silenciador Cilindro, Silenciador Cylinder, Muffler C Bomba de óleo, Dispositivo tensor da corrente Bomba de aceite, Dispositivo tensor de la cadena Oil pump, Chain tensioner kit D Freio da corrente, Embreagem Freno de cadena, Embrague Chain brake, Clutch E Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system F Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter G Carcaça do tanque, Sistema AV Carcasa del depósito, Systema AV Tank housing, AV-System H Filtro de ar Filtro de aire Air filter J Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65 Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65 Carburetor C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65 K Carburador C3A-S39B Carburador C3A-S39B Carburetor C3A-S39B L Cobertura, Tampa do filtro de ar Cubierta, Tapa de la caja del carburador Shroud, Carburetor box cover M Aquecimento, Tubo do punho Calefacción, Manillar Heating, Handlebar N Ferramentas, Acessórios especiais Herramientas, Accesorios extra Tools, Extras

036 (1125 ) - camponorte2.hospedagemdesites.wscamponorte2.hospedagemdesites.ws/vistaexplodida/STIHL/MOTOSSERRAS/... · 12 9416 868 6531 2 Rebite tubular 6,5x0,5x6,8 Remache tubular

  • Upload
    hadiep

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Peças de ReposiçãoLista de repuestosSpare Parts List

036 (1125)

2001-09 (2000-10)

A Carcaça do virabrequim Cárter Crankcase

B Cilindro, Silenciador Cilindro, Silenciador Cylinder, Muffler

C Bomba de óleo, Dispositivo tensor da corrente Bomba de aceite, Dispositivo tensor de la cadena Oil pump, Chain tensioner kit

D Freio da corrente, Embreagem Freno de cadena, Embrague Chain brake, Clutch

E Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system

F Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter

G Carcaça do tanque, Sistema AV Carcasa del depósito, Systema AV Tank housing, AV-System

H Filtro de ar Filtro de aire Air filter

J Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65 Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65 Carburetor C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

K Carburador C3A-S39B Carburador C3A-S39B Carburetor C3A-S39B

L Cobertura, Tampa do filtro de ar Cubierta, Tapa de la caja del carburador Shroud, Carburetor box cover

M Aquecimento, Tubo do punho Calefacción, Manillar Heating, Handlebar

N Ferramentas, Acessórios especiais Herramientas, Accesorios extra Tools, Extras

2 036

Illustration A

138E

T04

2 S

C

2324

25

26

620

151

922

21

1016

1

52

43

13

14

8

1918

1217

74

11

Carcaça do virabrequim Cárter Crankcase

036 3

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration A

1 1125 020 2103 1 Carcaça do virabrequim) 2 - 12, 15

Cárter) 2 - 12, 15

Crankcase) 2 - 12, 15

2 1120 162 5200 1 Pino Perno Pin3 1121 162 5205 1 Pino Perno Pin4 1121 162 5200 2 Pino Perno Pin5 9022 371 1020 5 Parafuso IS M5x20 Tornillo cilíndrico IS M5x20 Spline screw IS M5x206 9371 470 2610 2 Pino cilíndrico 5x18 Perno cilíndrico 5x18 Cylindrical pin 5x187 1128 640 9100 1 Válvula Válvula Valve8 0000 988 5211 1 Niple Empalme Connector9 9503 003 0340 1 Rolamento de esferas

6202Rodamiento ranurado de bolas 6202

Grooved ball bearing 6202

10 9523 003 4265 1 Rolamento de esferas 15x35x13

Rodamiento ranurado de bolas 15x35x13

Grooved ball bearing 15x35x13

11 0000 974 1200 1 Rebite cilíndrico 2,6x8

Pasador cilíndrico estriado 2,6x8

Notched pin 2.6x8

12 9416 868 6531 2 Rebite tubular 6,5x0,5x6,8 Remache tubular 6,5x0,5x6,8 Hollow rivet 6.5x0.5x6.813 1125 021 1101 1 Tampa Tapa Cover14 9022 313 0660 3 Parafuso IS M4x12 Tornillo cilíndrico IS M4x12 Spline screw IS M4x1215 1125 791 2810 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer16 9640 003 1600 1 Retentor 15x29,6x4 Retén 15x29,6x4 Oil seal 15x29.6x417 9640 003 1190 1 Retentor 12x20x5 Retén 12x20x5 Oil seal 12x20x518 1122 647 9400 1 Mangueira Tubo flexible Hose19 1117 640 3800 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body20 1125 029 0500 1 Junta de vedação Junta Gasket21 1125 030 0407 1 Virabrequim

) 22Cigüeñal) 22

Crankshaft) 22

22 1120 036 8500 1 Chaveta 2x3,7 Chaveta 2x3,7 Woodruff key 2x3.723 0000 350 0510 1 Tampa do tanque

) 24 - 26Cierre del depósito) 24 - 26

Filler cap) 24 - 26

24 0000 359 1210 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring25 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope26 0000 353 0600 1 Gancho Gancho Hook

1125 007 1050 1 Jogo de juntas de vedação (ND)) 16, 17, 20

Juego de juntas (ND)) 16, 17, 20

Set of gaskets (ND)) 16, 17, 20

Carcaça do virabrequim Cárter Crankcase

4 036

Illustration B

138E

T06

0 S

C

1

16

17

18

6

10

7

86

2

3

11

14

15

20

22

23

26

24

25

27

18

24

23

21

19

12

13

45

9

Cilindro, Silenciador Cilindro, Silenciador Cylinder, Muffler

036 5

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration B

1 1125 020 1215 1 Cilindro com pistão Ø 48 mm (ND)) 2 - 7

Cilindro con pistón Ø 48 mm (ND)) 2 - 7

Cylinder with piston Ø 48 mm (ND)) 2 - 7

1 1125 020 1206 1 Cilindro com pistãoØ 48 mm Disponível somente no Brasil) 2 - 5

Cilindro con pistón Ø 48 mm disponible únicamente en Brasil ) 2 - 5

Cylinder with piston Ø 48 mm available in Brazil only) 2 - 5

2 1125 030 2001 1 Pistão Ø 48 mm) 3 - 5

Pistón Ø 48 mm) 3 - 5

Piston Ø 48 mm) 3 - 5

3 1125 034 3001 2 Anel de compressão 1,2 mm

Segmento de compresión 1,2 mm

Piston ring 1.2 mm

4 1125 034 1500 1 Pino do pistão Bulón del pistón Piston pin5 9463 650 1000 2 Anel de retenção 10 Seguro anular 10 Snap ring 106 0000 953 0818 2 Parafuso prisioneiro M5 Espárrago M5 Stud M5

* X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95)7 ? 1122 025 2200 1 Bujão Tapón Plug

8 1121 084 7100 1 Capa Caperuza Cap9 9512 535 2340 1 Gaiola de agulhas 10x14x13 Jaula de agujas 10x14x13 Needle cage 10x14x13

10 1128 020 9400 1 Válvula de descompressão Válvula de descompresión Decompression valve11 1119 029 2301 1 Junta do cilindro 0,5 mm Junta del cilindro 0,5 mm Cylinder gasket 0.5 mm12 1125 029 2301 1 Junta do cilindro 1 mm de

baixa compressão (ND)Junta del cilindro 1 mm baja compressión (ND)

Cylinder gasket 1 mm low compression (ND)

13 9022 371 1020 4 Parafuso IS M5x20 Tornillo cilíndrico IS M5x20 Spline screw IS M5x2014 1125 141 3200 1 Chapa de refrigeração Chapa de refregeracion Cooling plate15 1125 149 0601 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket16 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bosch

WSR 6F (ND)Bujía Bosch WSR 6 F (ND)

Spark plug Bosch WSR 6 F (ND)

16 0000 400 7000 1 Vela de ignição NGK BPMR7A Bujía NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A17 1125 140 0607 1 Silenciador (1,2,3)

) 18Silenciador (1,2,3)) 18

Muffler (1,2,3)) 18

18 1125 145 0804 1 Escapamento de saída Cubierta superior Exhaust casing19 9022 341 0910 2 Parafuso IS M5x6 Tornillo cilíndrico IS M5x6 Spline screw IS M5x620 9022 341 0980 2 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x1621 9022 341 1050 2 Parafuso IS M5x25 Tornillo cilíndrico IS M5x25 Spline screw IS M5x2522 1125 140 0609 1 Silenciador CDN, AUS

) 23, 24Silenciador CDN, AUS) 23, 24

Muffler CDN, AUS) 23, 24

(43.97) (43.97) (43.97)22 ? 1125 140 0609 1 Silenciador EUA

) 23, 24Silenciador EEUU) 23, 24

Muffler USA) 23, 24

23 1125 145 0805 1 Escapamento de saída EUA, CDN, AUS (4)

Cubierta superior EEUU, CDN, AUS (4)

Exhaust casing USA, CDN, AUS (4)

24 1125 141 9001 1 Tela EUA, CDN, AUS (4) Rejilla EEUU, CDN, AUS (4) Screen USA, CDN, AUS (4)25 1125 140 0614 1 Silenciador EUA, CDN, AUS

(4)) 23, 24

Silenciador EEUU, CDN, AUS (4)) 23, 24

Muffler USA, CDN, AUS (4)) 23, 24

26 1125 149 0500 1 Junta de vedação (4) Junta (4) Gasket (4)27 1125 140 0611 1 Silenciador

Disponível somente no Brasil) 18

Silenciador disponible únicamente enBrasil ) 18

Muffler available in Brazil only) 18

1125 007 1050 1 Jogo de juntas de vedação (ND)) 11, 15

Juego de juntas (ND)) 11, 15

Set of gaskets (ND)) 11, 15

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Cilindro, Silenciador Cilindro, Silenciador Cylinder, Muffler

6 036

Illustration C

138E

T05

6 S

C

31

30

31

32

2

35

1

45

6

79

8

1011

12

1314

1617

19

28

26

29

2322

211820 15

2422

27

25

Bomba de óleo, Dispositivo tensor da corrente

Bomba de aceite, Dispositivo tensor de la cadena

Oil pump, Chain tensioner kit

036 7

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration C

1 1125 640 3201 1 Bomba de óleo) 2 - 9

Bomba de aceite) 2 - 9

Oil pump) 2 - 9

1124 007 1010 1 Jogo mangueira de óleo) 2

Juego tubo flexible de aceite) 2

Oil hose kit) 2

2 1 Mangueira de óleo 74 mm (D)

Tubo flexible de aceite 74 mm (D)

Oil hose 74 mm (D)

3 0000 997 0629 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring4 1125 647 0602 1 Êmbolo da bomba Embolo Pump piston5 0000 958 0611 2 Arruela Arandela Washer6 1125 647 7002 1 Bujão Tapón Plug7 1128 647 4806 1 Pino de regulagem Perno de ajuste Control bolt8 9380 620 1090 1 Pino tensor 2x10 Pasador tensor 2x10 Roll pin 2x109 9646 945 0160 2 Anel de vedação redondo 4x2 Anillo de junta circular 4x2 O-ring 4x2

10 9022 313 0660 2 Parafuso IS M4x12 Tornillo cilíndrico IS M4x12 Spline screw IS M4x1211 1125 647 7800 1 Arruela Arandela Washer12 1125 640 7110 1 Sem-fim

) 13Sinfín) 13

Worm) 13

13 1125 647 2400 1 Mola Resorte Spring14 0000 993 0510 1 Anel Anillo Ring15 0000 953 6605 2 Parafuso com colar M8 Tornillo con collar M8 Collar screw M816 1125 664 1400 1 Peça de pressão Pieza de apriete Thrust pad17 1125 640 1900 1 Corrediça tensora Pasador tensor Tensioner slide

1125 007 1021 1 Jogo roda dentada /parafuso tensor) 18 - 20

Juego engranaje /tornillo tensor ) 18 - 20

Spur gear / chain adjusting screw kit) 18 - 20

18 1 Roda dentada (D) Engranaje recto (D) Spur gear (D)19 1 Parafuso tensor (D) Tornillo tensor (D) Adjusting screw (D)20 9646 945 0490 1 Anel de vedação redondo 7x1 Anillo de junta circular 7x1,5 O-ring 7x1.521 1122 664 2200 1 Chapa defletora (ND) Chapa de protección (ND) Cover plate (ND)22 9041 216 0630 2 Parafuso cilíndrico com fenda

M4x8Tornillo cilíndrico M4x8

Pan head screw M4x8

23 1122 664 4500 1 Apoio Soporte Support24 1122 664 1000 1 Chapa lateral interna Chapa lateral interior Inner side plate25 1122 664 1001 1 Chapa lateral interna (B) (ND) Chapa lateral interior (B) (ND) Inner side plate (B) (ND)26 1125 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente

) 27, 28Tapa del piñon de cadena ) 27, 28

Chain sprocket cover) 27, 28

27 1121 648 6610 2 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip28 1125 656 1501 1 Peça de sujeição Protector Guard29 0000 955 0801 2 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M8 Collar nut M830 1110 664 0501 1 Batente de garras (ND) Garra de tope (ND) Bumper spike (ND)30 1128 664 0500 1 Batente de garras

Disponível somente no Brasil

Garra de tope disponible únicamente en Brasil

Bumper spike available in Brazil only

31 9022 341 0960 2 Parafuso IS M5x12 Tornillo cilíndrico IS M5x12 Spline screw IS M5x1232 9214 320 0700 1 Porca de segurança M5 Tuerca de seguridad M 5 Lock nut M5

Bomba de óleo, Dispositivo tensor da corrente

Bomba de aceite, Dispositivo tensor de la cadena

Oil pump, Chain tensioner kit

8 036

Illustration D

138E

T05

7 S

C

11

14

1315

8

910

4

32

6

7

125

14

17,19

25

2617

28

2718

16

29

3022,24

18,2021,23

Freio da corrente, Embreagem

Freno de cadena, Embrague

Chain brake, Clutch

036 9

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration D

1 1121 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever2 1121 162 5010 1 Alavanca Palanca Lever3 0000 997 0628 1 Mola Resorte Spring4 9460 624 0400 2 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 45 1125 160 5400 1 Cinta do freio Cinta del freno Brake band6 1121 160 5500 1 Mola de tração

) 7Resorte de tracción) 7

Tension spring) 7

7 1125 162 8002 1 Mangueira 20 mm Tubo flexible 20 mm Hose 20 mm1125 160 2005 1 Embreagem

) 8 - 11Embrague) 8 - 11

Clutch) 8 - 11

8 1125 162 3202 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier9 1128 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer

10 1128 162 0806 3 Contrapeso centrífugo Peso centrífugo Clutch shoe11 0000 997 5815 3 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring12 1128 162 1000 1 Arruela de cobertura Arandela de cubierta Cover washer

1125 007 1041 1 Jogo de rolete anular 3/8” 7d) 13 - 17

Juego piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d ) 13 - 17

Rim sprocket kit 3/8” 7T) 13 - 17

13 0000 642 1223 1 Rolete do pinhão 3/8” 7d

Piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d

Rim sprocket 3/8” 7T

14 1 Tambor da embreagem (D) Tambor del embrague (D) Clutch drum (D)15 0000 958 1022 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27 mm16 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1,3 Arandela de seguridad 8x1,3 E-clip 8x1.317 9512 933 2380 1 Gaiola de agulhas 10x16x12

(1,2,4)Jaula de agujas 10x16x12 (1,2,4)

Needle cage 10x16x12 (1,2,4)

* 1 49 398 334, 3 48 245 (55.2000)

* 1 49 398 334, 3 48 245 (55.2000)

* 1 49 398 334, 3 48 245 (55.2000)

18 ? 9512 933 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10 (1,2,4)

Jaula de agujas 10x13x10 (1,2,4)

Needle cage 10x13x10 (1,2,4)

19 9512 933 2381 1 Gaiola de agulhas 10x16x12 (B) (3)

Jaula de agujas 10x16x12 (B) (3)

Needle cage 10x16x12 (B) (3)

* 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000)20 ? 9512 003 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10

(B) (3)Jaula de agujas10x13x10 (B) (3)

Needle cage 10x13x10 (B) (3)

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Freio da corrente, Embreagem

Freno de cadena, Embrague

Chain brake, Clutch

10 036

Illustration D

138E

T05

7 S

C

11

14

1315

8

910

4

32

6

7

125

14

17,19

25

2617

28

2718

16

29

3022,24

18,2021,23

Freio da corrente, Embreagem

Freno de cadena, Embrague

Chain brake, Clutch

036 11

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration D

* 1 49 398 334, 3 48 245 041 (55.2000)

* 1 49 398 334, 3 48 245 041 (55.2000)

* 1 49 398 334, 3 48 245 041 (55.2000)

? 1125 007 1002 1 Jogo de rolete anular 3/8” 7d) 15 - 16, 21, 22

Juego piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d) 15 - 16, 21, 22

Rim sprocket kit 3/8” 7T) 15 - 16, 21, 22

21 ? 0000 642 1231 1 Rolete do pinhão 3/8” 7d

Piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d

Rim sprocket 3/8” 7T

22 ? 1 Tambor da embreagem (D) Tambor del embrague (D) Clutch drum (D)

* 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000)? 1125 007 1040 1 Jogo de rolete anular

3/8” 7d) 15, 16, 23, 24

Juego piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d) 15, 16, 23, 24

Set rim sprocket 3/8” 7T) 15, 16, 23, 24

23 ? 0000 642 1249 1 Rolete do pinhão 3/8” 7d (ND) Piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d (ND)

Rim sprocket 3/8” 7T (ND)

24 ? 1 Tambor da embreagem (D) Tambor del embrague (D) Clutch drum (D)

1125 007 1003 1 Jogo de rolete anular 0.325” 9d) 14 - 17, 25

Juego piñon de cadena tipo anillo 0.325” 9d) 14 - 17, 25

Rim sprocket kit 0.325” 9T) 14 - 17, 25

25 0000 642 1239 1 Rolete do pinhão 0.325” 9d (ND)

Piñón de cadena tipo anillo 0.325” 9d (ND)

Rim sprocket 0.325” 9T (ND)

26 1125 640 2006 1 Pinhão da corrente 3/8” 7d Piñón de cadena 3/8” 7d Chain sprocket 3/8” 7T

* 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000)27 ? 1125 640 2000 1 Pinhão da corrente 3/8” 7d

(ND)Piñón de cadena 3/8” 7d (ND)

Chain sprocket 3/8” 7T (ND)

28 0000 958 1021 1 Arruela Ø 33 mm Arandela Ø 33 mm Washer Ø 33 mm

* 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000) * 1 49 398 334 (55.2000)? 1125 007 1000 1 Jogo de rolete anular

0.325” 8d (ND)) 15, 16, 24, 29

Juego piñon de cadena tipo anillo 0.325” 8d (ND)) 15, 16, 24, 29

Rim sprocket kit 0.325” 8T (ND)) 15, 16, 24, 29

29 ? 0000 642 1234 1 Rolete do pinhão 0.325” 8d (ND)

Piñón de cadena tipo anillo 0.325” 8d (ND)

Rim sprocket 0.325” 8T (ND)

? 1125 007 1001 1 Jogo de rolete anular 0.325” 7d (ND)) 15, 16, 24, 30

Juego piñon de cadena tipo anillo 0.325” 7d (ND)) 15, 16, 24, 30

Rim sprocket kit 0.325” 7T (ND)) 15, 16, 24, 30

30 ? 0000 642 1236 1 Rolete do pinhão 0.325” 7d (ND)

Piñón de cadena tipo anillo 0.325” 7d (ND)

Rim sprocket 0.325” 7T (ND)

Freio da corrente, Embreagem

Freno de cadena, Embrague

Chain brake, Clutch

12 036

Illustration E

138E

T05

3 S

C

24

2125

23

2022

1713

12

14

8

715 5

21

4

9

11

3

6

26

10

18

19

27

Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system

036 13

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration E

1 1125 400 1202 1 Volante (1,4) Volante (1,4) Flywheel (1,4)2 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x13 0000 400 1300 1 Módulo de ignição

) 4 - 6Módulo de ignición) 4 - 6

Ignition module) 4 - 6

4 0000 989 1010 1 Luva de proteção Boquilla de protección Grommet5 1 Cabo de ignição 195 mm Cable de bujía 195 mm Ignition lead 195 mm

0000 405 0600 1 Cabo de ignição 1 m (B) (ND) Cable de bujía 1 m (B) (ND) Ignition lead 1 m (B) (ND)0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m Cable de bujia 10 m Ignition lead 10 m

6 0000 448 1250 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer7 1125 440 1100 1 Cabo curto-circuito 270 mm

) 8, 9Cable de cortocircuito 270 mm) 8, 9

Short circuit wire 270 mm) 8, 9

8 1119 442 7000 1 Luva de contato Casquillo de contacto Contact sleeve9 0751 030 8953 1 Terminal de encaixe 4,8-1

(ND)Casquillo de enchufe 4,8-1 (ND)

Terminal socket 4.8-1 (ND)

10 1117 442 0905 1 Mangueira de isolamento 110 mm

Tubo flexible de aislamiento 110 mm

Insulating hose 110 mm

11 1125 442 0400 1 Mangueira de isolamento 120 mm

Tubo flexible de aislamiento 120 mm

Insulating hose 120 mm

12 1125 440 2200 1 Cabo de massa) 8, 13

Cable de masa) 8, 13

Ground wire) 8, 13

13 0751 030 8961 1 Terminal do cabo A5-2,5 (ND)

Terminal de cable A5-2,5 (ND)

Terminal socket A5-2.5 (ND)

0751 010 1110 1 Cabo de ligação 10 m (B) Cable 10 m (B) Lead 10 m (B)14 1125 123 7500 1 Luva Boquilla Grommet15 1125 084 8900 1 Luva Boquilla Grommet17 9022 341 1019 2 Parafuso IS M5x20 Tornillo cilíndrico IS M5x20 Spline screw IS M5x2018 0000 998 0604 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring19 1128 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot20 1118 400 4000 1 Gerador (2,3)

) 21Generador (2,3)) 21

Generator (2,3)) 21

21 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (ND) (2,3) Pasador estriado (ND) (2,3) Terminal pin (ND) (2,3)22 9041 216 0540 3 Parafuso cilíndrico com fenda

M3,5x12 (2,3)Tornillo cilíndrico M3,5x12 (2,3)

Pan head screw M3.5x12 (2,3)

23 1125 400 1208 1 Volante (2,3) Volante (2,3) Flywheel (2,3)24 1121 442 0402 1 Mangueira de isolamento

35 mm (ND) (2,3)Tubo flexible de aislamiento 35 mm (ND) (2,3)

Insulating hose 35 mm (ND) (2,3)

(21.96) (21.96) (21.96)25 ? 1121 405 1900 1 Suporte (2,3) Soporte (2,3) Support (2,3)

(30.95) (30.95) (30.95)26 ? 0000 998 0603 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring27 ? 1106 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system

14 036

Illustration F

138E

T04

5 S

C

1,2

18

6

17

16

3

7

910

11

128

13

45

20

15

14

19

22

21

Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter

036 15

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration F

1125 080 2101 1 Carcaça do ventilador c /disp. arranque (ND)) 1, 3 - 15

Carcasa del ventilador con mecanismo de arranque (ND)) 1, 3 - 15

Fan housing with rewind starter (ND)) 1, 3 - 15

1125 080 2103 1 Carcaça do ventilador c /disp. arranque Disponível somente no Brasil) 2 - 13, 16, 17

Carcasa del ventilador con mecanismo de arranque disponible únicamente en Brasil) 2 - 13, 16, 17

Fan housing with rewind starter available in Brazil only) 2 - 13, 16, 17

1 1125 080 1816 1 Carcaça do ventilador (ND)) 3 - 8

Carcasa del ventilador (ND)) 3 - 8

Fan housing (ND)) 3 - 8

2 1125 080 1818 1 Carcaça do ventilador Disponível somente no Brasil) 3 - 9

Carcasa del ventiladordisponible únicamente en Brasil) 3 - 9

Fan housing available in Brazil only) 3 - 9

3 1110 084 9102 1 Bucha Casquillo Bushing4 0000 958 0601 1 Arruela Arandela Washer5 9416 868 6530 1 Rebite tubular 6,5x0,5x6,8 Remache tubular 6,5x0,5x6,8 Hollow rivet 6.5x0.5x6.86 0000 967 2035 1 Logotipo Emblema Nameplate7 1128 080 6500 1 Eixo

) 8Eje) 8

Axle) 8

8 0000 958 0923 1 Arruela Arandela Washer9 1125 084 7801 1 Segmento Segmento Segment

10 1129 190 0601 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring11 1128 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor12 1125 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl13 1128 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring

14 1128 190 3400 1 Manípulo ”ElastoStart”) 15

Empuñadura ”ElastoStart” ) 15

Starter grip ”ElastoStart” ) 15

15 1128 190 2900 1 Cordao de arranque Ø 3,5 mm Cordón de arranque Ø 3,5 mm Starter rope Ø 3.5 mm0000 930 2267 1 Cordão de arranque Ø 3,5 mm

/ 28 peças (B)Cordón de arranque Ø 3,5 mm / 28 piezas (B)

Starter rope Ø 3.5 mm / 28 pieces (B)

16 ? 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque Empuñadura Starter grip

17 ? 1113 195 8200 1 Cordão de arranque Ø 3,5x960 mm

Cordón de arranque Ø 3,5x960 mm

Starter rope Ø 3.5x960 mm

0000 930 2203 1 Cordão de arranqueØ 3,5 mm x 30,5 m (B)

Cordón de arranque Ø 3,5 mm x 30,5 m (B)

Starter rope Ø 3.5 mm x 30.5 m (B)

18 9022 371 1020 3 Parafuso IS M5x20 Tornillo cilíndrico IS M5x20 Spline screw IS M5x2019 1125 792 9100 1 Proteção da mão Protector salvamanos Hand guard20 0000 790 6103 1 Parafuso combinado M5 Tornillo universal M5 Screw assy. M5

* 1 46 288 927 (08.2000) * 1 46 288 927 (08.2000) * 1 46 288 927 (08.2000)21 ? 0000 963 0809 4 Bucha Casquillo Bushing22 ? 1125 084 6400 1 Luva Casquillo Sleeve

Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter

16 036

Illustration G

138E

T05

2 S

C

2

1

19

21

2014,16,17

24

1011

12

13

9

415,16,17

18

14,16,17

2021

2223

18

27

25

26

28

29

3031

33

834

35

32

576

8

3

Carcaça do tanque, Sistema AV

Carcasa del depósito, Systema AV

Tank housing, AV-System

036 17

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration G

1 1125 350 0813 1 Carcaça do tanque) 2 - 8

Carcasa del deposito ) 2 - 8

Tank housing) 2 - 8

2 4116 122 6600 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw3 0000 967 3662 1 Etiqueta auto-adesiva Pegatina de aviso de peligro Instruction label4 1110 353 1600 1 Válvula Valvula Valve5 1122 358 1800 1 Filtro Filtro Filter6 1121 350 5802 1 Respiro do tanque Aireación del depósito Tank vent 7 1120 358 8105 1 Elemento do respiro do tanque Elemento de aireación Vent insert8 9099 021 2770 1 Parafuso auto-atarraxante

3,9x13Tornillo para chapa 3,9x13

Self-tapping screw 3.9x13

9 1127 358 7705 1 Mangueira Tubo flexible Hose10 0000 350 0520 1 Tampa do tanque

) 11 - 13Cierre del depósito) 11 - 13

Filler cap) 11 - 13

11 0000 359 1220 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring12 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope13 0000 353 0600 1 Gancho Gancho Hook

Sistema AV normal: Systema AV normal: AV system normal:14 1125 790 9904 2 Amortecedor 1125/04 Silentblock 1125/04 Annular buffer 1125/0415 1125 790 9906 1 Amortecedor 1125/06 Silentblock 1125/06 Annular buffer 1125/06

Sistema AV duro: Systema AV duro: AV system hard:14 1125 790 9910 2 Amortecedor 1125/10 Silentblock 1125/10 Annular buffer 1125/1015 1125 790 9904 1 Amortecedor 1125/04 Silentblock 1125/04 Annular buffer 1125/04

Sistema AV macio: Systema AV blando: AV system soft:16 1125 790 9906 3 Amortecedor 1125/06 Silentblock 1125/06 Annular buffer 1125/0617 1121 790 9920 3 Amortecedor, macio (ND) Silentblock, blando (ND) Annular buffer, soft (ND)18 9074 478 4435 2 Parafuso

IS P6x19Tornillo para chapa IS P6x19

Pan head self-tapping screw IS P6x19

19 1125 791 2805 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer20 1125 791 6200 2 Parafuso Tornillo Screw21 1125 791 7306 2 Bujão Tapon Plug 22 1125 791 7300 1 Bujão Tapón Plug23 1119 656 7705 1 Segurança da corrente Pieza retenida de cadena Chain catcher23 1125 656 7700 1 Segurança da corrente Dis-

ponível somente no BrasilPieza retenida de cadena dis-ponible únicamente en Brasil

Chain catcher available in Brazil only

24 0000 350 3504 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body25 1121 791 0600 1 Carcaça do punho Carcasa de la empuñadura Handle molding26 9074 478 3076 1 Parafuso

IS P4x19Tornillo para chapa IS P4x19

Pan head self-tapping screw IS P4x19

27 9104 003 3065 1 Parafuso allen PT6,3x18 Disponível somente no Brasil

Tornillo para chapa PT6,3x18 disponible únicamente en Brasil

Self-tapping screw PT6,3x18 available in Brazil only

* 1 47 472 308 (34.2000) * 1 47 472 308 (34.2000) * 1 47 472 308 (34.2000)28 ? 1121 358 1800 1 Filtro Filtro Filter29 ? 1121 358 2500 1 Capa Caperuza Cap30 ? 1125 358 1000 1 Grampo Abrazadera Clip

* X 39 108 849 (11.98) * X 39 108 849 (11.98) * X 39 108 849 (11.98)31 ? 4114 353 1600 1 Válvula Válvula Valve32 ? 1119 358 7700 1 Mangueira Tubo flexible Hose

* X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95)33 ? 1125 122 6600 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw

* X 32 185 625 (28.95) * X 32 185 625 (28.95) * X 32 185 625 (28.95)34 ? 1121 350 5800 1 Respiro do tanque

) 8, 35Aireación del depósito) 8, 35

Tank vent) 8, 35

35 ? 1120 358 8105 1 Elemento do respiro do tanque Elemento de aireación Vent insert

Carcaça do tanque, Sistema AV

Carcasa del depósito, Systema AV

Tank housing, AV-System

18 036

Illustration H

138E

T06

3 S

C

13

2

5

276,7

8

10

11

12

13,18

14

17

16

15,19

94

20

22

24

25

26

2123

28,2930,31

Filtro de ar Filtro de aire Air filter

036 19

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration H

1 1125 141 2200 1 Cotovelo Codo Manifold2 1119 141 1800 1 Luva Casquillo Sleeve3 9771 021 2580 1 Braçadeira da mangueira

Ø 34x7Abrazadera Ø 34x7

Hose clip Ø 34x7

4 1129 141 8600 1 Mangueira Tubo flexible Hose5 1119 121 8600 1 Arruela Arandela Washer6 1125 120 0651 1 Carburador C3A-S31E (ND)

(1,2)Carburador C3A-S31E (ND)(1,2)

Carburetor C3A-S31E (ND)(1,2)

6 1125 120 0613 1 Carburador C3A-S31E Disponível somente no Brasil

Carburador C3A-S31E disponible únicamente en Brasil

Carburetor C3A-S31E available in Brazil only

7 1125 120 0614 1 Carburador C3A-S65 BR

Carburador C3A-S65 BR

Carburetor CA-S65 BR

8 1125 120 0609 1 Carburador C3A-S27D (3) Carburador C3A-S27D (3) Carburetor C3A-S27D (3)9 1125 123 7506 1 Luva

BR (1,2,3)Boquilla BR (1,2,3)

Grommet BR (1,2,3)

10 1125 120 0615 1 Carburador C3A-S39B (4) Carburador C3A-S39B (4) Carburetor C3A-S39B (4)11 1125 123 7501 1 Luva (4) Boquilla (4) Grommet (4)12 9210 260 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5

1125 120 1612 1 Filtro de ar BR (1,2,3)) 13 - 17

Filtro de aire BR (1,2,3)) 13 - 17

Air filter BR (1,2,3)) 13 - 17

13 1125 120 1602 1 Parte do filtro de ar BR (1,2,3)) 14

Mitad del filtro de aire BR (1,2,3)) 14

Air filter BR (1,2,3)) 14

14 1125 121 9100 1 Luva Manguito Bushing15 1125 120 1607 1 Parte do filtro de ar

BR (1,2,3)) 16

Mitad del filtro de aire BR (1,2,3)) 16

Air filter BR (1,2,3)) 16

16 1125 122 4900 1 Elemento do filtro Cartucho filtrante Filter insert17 1125 141 8300 2 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut

1125 120 1626 1 Filtro de ar, Vlies (B) (4)) 14, 16 - 19

Filtro de aire, velo (B) (4)) 14, 16 - 19

Air filter, felt (B) (4)) 14, 16 - 19

18 1125 120 1617 1 Parte do filtro de ar, Vlies (B) (4)) 14

Mitad del filtro de aire, Vlies (B) (4)) 14

Air filter, felt (B) (4)) 14

19 1125 120 1622 1 Parte do filtro de ar, Vlies (B) (4)) 16

Mitad del filtro de aire, velo (B) (4)) 16

Air filter, felt (B) (4)) 16

20 1118 182 1006 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger21 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring22 9371 470 2640 1 Pino cilíndrico 5x24 Perno cilíndrico 5x24 Cylindrical pin 5x2423 1125 182 1502 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod24 1125 185 2002 1 Tirante do afogador Varillaje del cebador Choke rod25 1125 442 1600 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring26 1125 182 0901 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft27 1117 182 0805 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock

* X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95)28 ? 1125 120 1600 1 Parte do filtro de ar Mitad del filtro de aire Air filter29 ? 1125 120 1615 1 Parte do filtro de ar, Vlies (B) Mitad del filtro de aire, velo (B) Air filter, felt (B)30 ? 1125 120 1605 1 Parte do filtro de ar Mitad del filtro de aire Air filter31 ? 1125 120 1620 1 Parte do filtro de ar, Vlies (B) Mitad del filtro de aire, velo (B) Air filter, felt (B)

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Filtro de ar Filtro de aire Air filter

20 036

Illustration J

138E

T06

1 S

C

2

14

15

16

31

34

11

12

13

3940

4,5,6,43,461720

36

27

28

38,45 36

37,4421

23

24

325

35

22

1819

29

26

17

8

9

10

30

32 33

42

41

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburetor C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

036 21

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration J

1125 120 0651 1 Carburador C3A-S31E (ND) (1,2)) 1 - 4, 14 - 42

Carburador C3A-S31E (ND) (1,2)) 1 - 4, 14 - 42

Carburetor C3A-S31E (ND) (1,2)) 1 - 4, 14 - 42

1 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeçalentilha (1,2)

Tornillo avellanado de cabeza lenticular (1,2)

Oval head screw (1,2)

2 1125 121 0802 1 Tampa de fechamento (1,2) Tapa de cierre (1,2) End cover (1,2)3 1125 121 0804 1 Tampa de fechamento

BR (1,2)Tapa de cierre BR (1,2)

End cover BR (1,2)

4 1125 121 5408 1 Injetor da válvula 0.58 BR (1,2,3)

Surtidor 0.58BR (1,2,3)

Valve jet 0.58 BR (1,2,3)

5 1125 121 5409 1 Injetor da válvula 0.56 Injetor altitude alta (B)

Surtidor 0.56 Surtidor de alturas (B)

Valve jet 0.56 High altitude (B)

1125 120 0613 1 Carburador C3A-S31E Disponível somente no Brasil) 1 - 4, 14 - 40

Carburador C3A-S31E disponible únicamente en Brasil) 1 - 4, 14 - 40

Carburetor C3A-S31E available in Brazil only) 1 - 4, 14 - 40

1125 120 0614 1 Carburador C3A-S65 BR) 1 - 3, 6, 14 - 40

Carburador C3A-S65 BR) 1 - 3, 6, 14 - 40

Carburetor CA-S65 BR) 1 - 3, 6, 14 - 40

6 1125 121 5410 1 Injetor da válvula 0.65 BR Surtidor 0.65 BR Valve jet 0.65 BR1125 120 0609 1 Carburador C3A-S27D (3)

) 4, 7 - 40Carburador C3A-S27D (3)) 4, 7 - 40

Carburetor C3A-S27D (3)) 4, 7 - 40

7 1128 122 7700 1 Parafuso cabeca lentilha (3)

Tornillo de cabeza lenticular(3)

Oval head screw (3)

8 1128 122 1502 1 Arruela (3) Arandela (3) Washer (3)9 1128 122 9301 1 Grampo (3) Abrazadera (3) Clip (3)

10 1125 430 0500 1 Interruptor térmico (3) Interruptor térmico (3) Switch (3)11 1128 122 1501 1 Arruela (3) Arandela (3) Washer (3)12 1125 121 0807 1 Tampa de fechamento (3) Tapa de cierre (3) End cover (3)13 1125 121 0805 1 Tampa de fechamento (3) Tapa de cierre (3) End cover (3)14 1125 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket15 1128 121 4802 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm16 1123 121 7800 1 Tela Filtro Strainer17 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle18 1120 122 3004 1 Mola Resorte Spring19 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de

admissãoPalanca reguladora de admlsión

Inlet control lever

20 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle21 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw22 1123 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug23 1125 129 0901 1 Junta de vedação Junta Gasket24 1125 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm25 1120 122 6601 4 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw26 1125 122 4200 1 Esfera Bola Ball27 1125 121 3301 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter28 1125 122 7402 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw29 1125 122 3202 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring30 1125 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com

alavancaEje de estrangulación con palanca

Throttle shaft with lever

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburetor C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

22 036

Illustration J

138E

T06

1 S

C

2

14

15

16

31

34

11

12

13

3940

4,5,6,43,461720

36

27

28

38,45 36

37,4421

23

24

325

35

22

1819

29

26

17

8

9

10

30

32 33

42

41

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburetor C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

036 23

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration J

31 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip32 1125 122 3203 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring33 1125 120 7201 1 Eixo do afogador com

alavancaEje del cebador con palanca

Choke shaft with lever

34 1125 122 9003 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip35 1125 122 6200 1 Parafuso de encosto da

marcha lentaTornillo de tope del ralenti

Idle speed adjustment screw

36 1120 122 3005 2 Mola Resorte Spring37 1125 122 6702 1 Parafuso de regulagem

principalTornillo regulador principal High speed adjustment

screw38 1125 122 6802 1 Parafuso de regulagem da

marcha lentaTornillo regulador del ralentí

Low speed adjustment screw

39 1125 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter40 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw

* X 35 047 483 (32.96) * X 35 047 483 (32.96) * X 35 047 483 (32.96)41 ? 1125 121 0803 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover42 ? 4132 122 6600 4 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw43 ? 1125 121 5402 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet44 ? 1125 122 6701 1 Parafuso de regulagem

principalTornillo regulador principal

High speed adjustment screw

45 ? 1125 122 6801 1 Parafuso de regulagem damarcha lenta

Tornillo regulador del ralentí

Low speed adjustmentscrew

* X 37 391 587 (33.97) * X 37 391 587 (33.97) * X 37 391 587 (33.97)46 ? 1125 121 5404 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet

1128 007 1065 1 Jogo peças do carburador) 14 - 19, 23, 24

Juego de piezas del carburador) 14 - 19, 23, 24

Set of carburetor parts) 14 - 19, 23, 24

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburador C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

Carburetor C3A-S31E, C3A-S27D, C3A-S65

24 036

Illustration K

138E

T03

8 S

C

2

3

4

5

20

25

26 27

36, 13

29 30

2931

34

35

32

30

6

11

33

21

22

12

9

10

15 16

28

14

7 8

18

17

1

19

23 24

29

29

Carburador C3A-S39B Carburador C3A-S39B Carburetor C3A-S39B

036 25

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration K

1125 120 0615 1 Carburador C3A-S39B (4)) 1 - 35

Carburador C3A-S39B (4)) 1 - 35

Carburetor C3A-S39B (4)) 1 - 35

1 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça lentilha

Tornillo avellanado de cabeza lenticular

Oval head screw

2 1125 121 0802 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover3 1125 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket4 1128 121 4802 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm5 1123 121 7800 1 Tela Filtro Strainer6 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle7 1120 122 3004 1 Mola Resorte Spring8 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de

admissãoPalanca reguladora de admlsión

Inlet control lever

9 1125 129 0901 1 Junta de vedação Junta Gasket10 1125 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm11 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle12 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw13 1125 121 5408 1 Injetor da válvula 0.58 Surtidor 0.58 Valve jet 0.5814 1123 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug15 1125 121 0804 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover16 1120 122 6601 4 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw17 1125 122 4200 1 Esfera Bola Ball18 1125 122 3202 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring19 1125 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com

alavancaEje de estrangulación con palanca

Throttle shaft with lever

20 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip21 1125 121 3301 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter22 1125 122 7402 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw23 1125 122 3203 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring24 1125 120 7201 1 Eixo do afogador com

alavancaEje del cebador con palanca

Choke shaft with lever

25 1125 122 9003 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip26 1125 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter27 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw28 1125 122 6200 1 Parafuso de encosto da

marcha lentaTornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment

screw29 4135 121 8600 4 Arruela Arandela Washer30 1125 122 3000 2 Mola Resorte Spring31 1125 122 6703 1 Parafuso de regulagem princi-

palTornillo regulador principal High speed adjustment

screw32 1125 122 6803 1 Parafuso de regulagem da

marcha lentaTornillo regulador del ralentí

Low speed adjustmentscrew

33 1125 122 4600 1 Suporte Soporte Support34 1125 121 2700 1 Capa Caperuza Cap35 1125 121 2701 1 Capa Caperuza Cap36 1125 121 5409 1 Injetor da válvula 0.56

Injetor altitude alta (B)Surtidor 0.56 Surtidor de alturas (B)

Valve jet 0.56 High altitude (B)

1128 007 1065 1 Jogo peças do carburador) 3 - 10

Juego de piezas del carburador) 3 - 10

Set of carburetor parts) 3 - 10

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Carburador C3A-S39B Carburador C3A-S39B Carburetor C3A-S39B

26 036

Illustration L

138E

T05

8 S

C

2423 21

1

56

22

4

10

11

12

15

17

16

16

18

18

19

1413

87

917

202

3

30292827

26

25

Cobertura, Tampa do filtro de ar

Cubierta, Tapa de la caja del carburador

Shroud, Carburetor box cover

036 27

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration L

1 1125 080 1617 1 Cobertura (ND)) 3 - 9

Cubierta (ND)) 3 - 9

Shroud (ND)) 3 - 9

1 1125 080 1618 1 Cobertura Disponível somente no Brasil) 2, 3

Cubierta disponible únicamente en Brasil ) 2, 3

Shroud available in Brazil only ) 2, 3

2 9298 929 2007 1 Arruela 11x5x2 Arandela 11x5x2 Washer 11x5x23 1122 084 7100 1 Capa Caperuza Cap4 1128 792 0900 1 Chapa defletora Lámina deflectora Reflector foil5 1121 084 7000 1 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut6 1121 084 6900 1 Peça isolante Pieza de aislamiento Insulator7 1125 080 8000 1 Corrediça giratória

) 8, 9Pasador giratorio ) 8, 9

Shutter) 8, 9

8 9646 945 0590 1 Anel de vedação redondo 8x2 Anillo de junta circular 8x2 O-ring 8x29 9099 021 3760 1 Parafuso auto-atarraxante

4,8x13Tornillo para chapa 4,8x13

Self-tapping screw 4.8x13

10 1122 084 1405 1 Cobertura Cubierta Cover11 1121 084 7100 1 Capa Caperuza Cap12 1125 967 1508 1 Plaqueta de identificação 036 Placa de tipo 036 Model plate 036

(21.96) (21.96) (21.96)13 ? 1125 967 1505 1 Plaqueta de identificação 036 Placa de tipo 036 Model plate 03614 ? 0000 974 1000 2 Rebite especial

3x6Remache de cabeza redonda 3x6

Round head rivet 3x6

15 1125 140 1903 1 Tampa do filtro) 16, 17

Tapa de la caja del carburador) 16, 17

Carburetor box cover) 16, 17

16 1121 141 2900 1 Tampa Tapa Cover17 1130 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock18 1125 121 7700 1 Peça guia (1,2,3) Pieza de guia (1,2,3) Guide piece (1,2,3)19 1125 121 7701 1 Peça guia (ND) Pieza de guía (ND) Guide piece (ND)

1125 007 1042 1 Jogo préaquecimento ar deaspiração (B) (ND)) 16, 17, 20 - 22

Juego de acople precalentami-ento del aire de aspiracion (B)(ND)) 16, 17, 20 - 22

Intake air preheating kit (B)(ND)) 16, 17, 20 - 22

20 1125 140 1907 1 Tampa do filtro (B) (ND) ) 16, 17

Tapa de la caja del carburador(B) (ND) ) 16, 17

Carburetor box cover (B) (ND) ) 16, 17

21 1125 084 8202 1 Placa de cobertura (B) Placa protectora (B) Cover plate (B)22 9041 216 0650 2 Parafuso cilíndrico com fenda

M4x10 (B)Tornillo cilíndrico M4x10 (B)

Pan head screw M4x10 (B)

(03.2001) (03.2001) (03.2001)? 1125 007 1037 1 Jogo préaquecimento ar de

aspiração (B) (ND)) 16, 17, 20, 23, 24

Juego de acople precalentami-ento del aire de aspiracion (B) (ND)) 16, 17, 20, 23, 24

Intake air preheating kit (B) (ND)) 16, 17, 20, 23, 24

23 ? 1125 084 8201 1 Placa de cobertura (B) (ND) Placa protectora (B) (ND) Cover plate (B) (ND)24 ? 9099 021 2360 2 Parafuso auto-atarraxante

3,5x9,5 (B)Tornillo para chapa 3,5x9,5 (B)

Self-tapping screw 3.5x9.5 (B)

* X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95)25 ? 1125 140 1904 1 Tampa do filtro

) 18, 26 - 30Tapa de la caja del carburador) 18, 26 - 30

Carburetor box cover) 18, 26 - 30

26 ? 1125 120 1501 1 Pré-filtro Antefiltro Prefilter27 ? 1121 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock28 ? 0000 997 1335 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring29 ? 1125 141 2101 1 Peça de arraste Fiador Detent30 ? 9099 021 2790 1 Parafuso auto-atarraxante

3,9x16Tornillo para chapa 3,9x16

Self-tapping screw 3.9x16

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Cobertura, Tampa do filtro de ar

Cubierta, Tapa de la caja del carburador

Shroud, Carburetor box cover

28 036

Illustration M

138E

T05

0 S

C64

13

5

107

8

9

6 12

16

17

2915

20 22,30

2526

5

24

23

7

1918

6

2628

27

23

1

5

14

21

11

6

5

31

Aquecimento, Tubo do punho Calefacción, Manillar Heating, Handlebar

036 29

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration M

1 1121 440 2201 1 Cabo de massa (ND) Cable de masa (ND) Ground wire (ND)2 1110 432 9200 1 Luva Boquilla Grommet3 1110 430 0202 1 Chave do interruptor Interruptor de Stop Stop switch4 1128 434 5000 1 Lâmina de aquecimento (ND)

) 5, 6Lámina de calefacción (ND)) 5, 6

Heating element (ND)) 5, 6

5 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) Casquillo enchufable (ND) Terminal socket (ND)6 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (ND) Pasador estriado (ND) Terminal pin (ND)7 1121 442 0402 3 Mangueira de isolamento

35 mm (ND)Tubo flexible de aislamiento 35 mm (ND)

Insulating hose 35 mm (ND)

8 1125 442 0401 1 Mangueira 15 mm (ND) Tubo flexible 15 mm (ND) Hose 15 mm (ND)9 1121 442 0406 1 Mangueira de isolamento

40 mm (ND)Tubo flexible de aislamiento 40 mm (ND)

Insulating hose 40 mm (ND)

10 1121 791 9000 1 Peça de pressão (ND) Pieza de apriete (ND) Clamp (ND)11 0000 989 0815 1 Passador de

borrachaBoquilla protectora contra lluvia

Grommet

12 1128 434 5101 1 Elemento de aquecimento (3)) 6

Elemento de calefacción (3)) 6

Heating element (3)) 6

13 1125 121 9900 1 Placa de aquecimento (3) Placa de calefacción (3) Heater plate (3)14 1125 440 3000 1 Cabo de ligação (ND)

) 5, 6, 15 - 21Mazo de cable (ND)) 5, 6, 15 - 21

Wiring harness (ND)) 5, 6, 15 - 21

15 1123 442 0400 1 Mangueira isolante (ND) Tubo flexible encogible (ND) Hose (ND)16 0751 030 8957 1 Terminal de encaixe 4,8-1/0,8 Casquillo de enchufe 4,8-1/0,8 Terminal socket 4.8-1/0.817 0751 030 8969 1 Terminal do cabo A5-1,5 Terminal de cable A5-1,5 Terminal socket A5-1.518 1119 442 7000 2 Luva de contato Casquillo de contacto Contact sleeve19 0751 030 8373 1 Luva de contato 1-2,5

(ND)Casquillo de contacto 1-2,5(ND)

Terminal socket 1-2.5 (ND)

20 1125 442 0400 1 Mangueira de isolamento 120 mm

Tubo flexible de aislamiento120 mm

Insulating hose 120 mm

21 1125 123 7500 1 Luva Boquilla Grommet22 1125 790 1702 1 Tubo do punho (2,3)

) 5, 23, 24Manillar tubular (2,3)) 5, 23, 24

Handlebar (2,3)) 5, 23, 24

23 1124 442 0400 1 Mangueira de isolamento 160 mm (ND) (2,3)

Tubo flexible de aislamiento 160 mm (ND) (2,3)

Insulating hose 160 mm(ND) (2,3)

24 1110 442 7000 1 Luva de contato (ND) (2,3)

Casquillo de contacto (ND) (2,3)

Contact sleeve (ND) (2,3)

25 9074 478 4435 2 Parafuso IS P6x19 (2,3)

Tornillo para chapa IS P6x19 (2,3)

Pan head self-tapping screw IS P6x19 (2,3)

26 9074 478 4475 2 Parafuso IS P6x21,5

Tornillo para chapa IS P6x21,5

Pan head self-tapping screw IS P6x21.5

27 1125 790 1750 1 Tubo do punho (1,4)) 26, 28

Manillar tubular (1,4)) 26, 28

Handlebar (1,4)) 26, 28

28 9074 478 4675 2 Parafuso IS P6x32,5 (1,4)

Tornillo para chapa IS P6x32,5 (1,4)

Pan head self-tapping screw IS P6x32.5 (1,4)

29 1125 084 8900 1 Luva Boquilla Grommet

(28.95) (28.95) (28.95)30 ? 1125 790 1707 1 Tubo do punho (2,3)

) 5, 23, 24Manillar tubular (2,3)) 5, 23, 24

Handlebar (2,3)) 5, 23, 24

31 ? 1125 434 5000 1 Lâmina de aquecimento (2,3)) 5, 6

Lámina de calefacción (2,3)) 5, 6

Heating element (2,3)) 5, 6

(1) 036, (2) 036 W, (3) 036 WVH, (4) 036 PRO

Aquecimento, Tubo do punho Calefacción, Manillar Heating, Handlebar

30 036

Illustration N

138E

T06

2 S

C

1

5

7

6

2

3

4

Ferramentas, Acessórios especiais

Herramientas, Accesorios extra

Tools, Extras

036 31

FigN°

Código Quant

Denominação Denominación Part Name

Illustration N

1121 890 1400 1 Jogo de ferramentas) 1 - 4

Juego de herramientas) 1 - 4

Tool kit) 1 - 4

1 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench2 0812 370 1000 1 Chave de fenda T27x120x70 Destornillador T27x120x70 Screwdriver T27x120x703 0000 890 2300 1 Chave de fenda (ND) Destornillador (ND) Screwdriver (ND)4 0000 891 0801 1 Bolsa de ferramentas (ND) Bolsa para heramientas (ND) Tool roll (ND)5 0000 792 9129 1 Proteção da corrente Guardacadena Chain scabbard

Acessório especial: Accesoríes extra: Extras:6 0000 792 9132 1 Prolongador da prot. da

corrente a 63 cmProlongación del guardacadena a 63 cm

Chain scabbard extension up to 63 cm

7 1110 893 4000 1 Calibrador da corrente Plantilla de limado Filing gauge1121 900 5004 1 Jogo para conserto STIHL

”ElastoStart” (A) (ND)Juego de reparación STIHLPannenfix (A) (ND)

STIHL repair kit ”ElastoStart” (A) (ND)

Ferramentas, Acessórios especiais

Herramientas, Accesorios extra

Tools, Extras

b b b b Explicação dos símbolos)))) = inclusive fig. n.? = máquinas antigas(A) = não ilustrado(B) = somente acessórios especiais(C) = não mais fornecido pela fábrica(D) = não fornecida separadamente (1,2...)= diferentes versões(ND)= não disponível no Brasil

EEEE Explicatión de los símbolos) = contiene fig.-N°? = Máquinas de ejecución anterior(A) = sin ilustración(B) = sólo accesorio extra(C) = ya no se suministra desde fábrica(D) = la pieya suelta no es pieya de repuesto(1.2...)= tipos je ejecucion(ND)= no disponible en Brasil

GGGG Key to symbols)))) = including item No.? ? ? ? = previous Models(A) = not illustrated(B) = option(C) = no longer available ex factory(D) = not available as separate item(1,2...) = versions available(ND)= not available in Brazil

Impresso em papel branqueado sem cloroImpreso en papel blanqueado sin cloroPrinted on chlorine-free paper

p0452 138 2523. M1,5. J1. T. Printed in Germany

© 2001 Andreas Stihl AG & Co., Waiblingen