03 Hippolytus 88, West 2-Asin_y3luvniyzflv6njdcyenxdziygd3nbjk

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/12/2019 03 Hippolytus 88, West 2-Asin_y3luvniyzflv6njdcyenxdziygd3nbjk

    1/3

    Euripides, Hippolytus 88 againAuthor(s): M. L. WestSource: The Classical Review, New Series, Vol. 16, No. 3 (Dec., 1966), pp. 274-275Published by: Cambridge University Press on behalf of The Classical AssociationStable URL: http://www.jstor.org/stable/709972 .Accessed: 22/03/2011 09:34

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unlessyou have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and youmay use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

    Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup . .

    Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printedpage of such transmission.

    JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    Cambridge University Press and The Classical Association are collaborating with JSTOR to digitize, preserveand extend access to The Classical Review.

    http://www.jstor.org

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cuphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=classicalhttp://www.jstor.org/stable/709972?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cuphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cuphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/709972?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=classicalhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup
  • 8/12/2019 03 Hippolytus 88, West 2-Asin_y3luvniyzflv6njdcyenxdziygd3nbjk

    2/3

    274 THE CLASSICAL REVIEW

    CATCHING WORMS

    P. Oxy. 2530 Iliad xix. 26-30'Callimachus,

    Hecale?'

    OvAa..Lf.[IloslyyEtvwveaL, ELKtrWoLt 3L VEKpdV-

    yEatov. E[ tEK ' alTov rEcOaaL-Ka-ra % Xpd'a TCvraavr'al.U0V7iler[it

    ['oV,

    3'OExfEoT E.TL.e-ra

    OEW EELS TpyvpoimEaTEKvovILflT[ TEKVOV, 7u T-rt -raV-ra /Epa bPEufluL /t LEpA'vWV.

    W v rj p v rpcrELp'cW &XAaAKEt-v'ypLta oAt.

    University College, Oxford M. L. WEST

    SOPHOCLES, ANTIGONE io8, 208, 223

    IN C.R. lxxix (1965), 259, Professor H.Lloyd-Jones has replied to my notes on theAntigone in C.R. lxxix (1965), 5-6. I verymuch regret having overlooked his defenceof dwro'pcp (io8), involving an entirelydifferent interpretation from mine, in C.Q. li(I957), 12- 5. But I must protest againsthis suggestion that I was not aware thatDain retains rtL0V at 208, and that Jebband Dain keep raxovg at 223. I made it quiteplain that I was arguing in the one casespecifically against Jebb and Pearson, andin the other against Pearson; for example,surely my statement that 'Pearson (O.C.T.)

    follows some of the older editors in rejectingraxovg' implied that other editors retain it.My aim was to give support to those (Dain,Masqueray, Campbell and Abbott, andothers) who feel that in these places theunanimous authority ofthe manuscripts shouldnot be defied. Lloyd-Jones's readiness to brushaside the awkward fact that the manuscriptsall have T/Lt7V at 208 may indicate that mydefence of the reading was not withoutjustification.

    MARTIN F. SMITHUniversity College of North Wales, Bangor

    EURIPIDES, HIPPOLYTUS 88 AGAIN

    avaC-Osobvs ap 3Sawrdra7a aAEvXpecwv.'Lord-for gods are our masters fitly called.'

    IN C.R. lxxix [1965], 56, I propounded my

    interpretation of this line rather laconically,thinking that its rightness would be obvious.To some of my acquaintances it has been,but to others, including Mr. J. Glucker (C.R.lxxx [1966], 17), it has not, and I must tryagain.

    'Outside poetry,' I said, 'JvaC survivedonly as an appellation of deities'; and Inoted that its use by Hippolytus' servant inaddressing Hippolytus was 'a normal tra-ditional usage of poetry'. To cite againstme large numbers of poetic examples, asGlucker does, is

    simplyirrelevant. I

    agreewith him that an accustomed audiencewould normally not think twice about them.The fact remains that outside poetry it wasan appellation of deities; so that it was open toan intellectual poet at any moment to pauseand put a new, meaningful interpretationon the familiar poeticism. I maintain thatthis is what Euripides did, because it is only

    on this interpretation that the line says any-thing sensible.

    I rejected Barrett's interpretation; Gluckersimply refers us back to it. Barrett's ex-

    planation is certainly subtle, but it convincesme no more now than at first. He says thatthe servant 'pointedly refrains from ad-dressing him with the customary

    Sia~'rora,so that he can insist that this humblest ofaddresses is the privilege of the gods'. Whyis it the humblest of addresses ? Because 'with

    UEaw'rorathe worshipper proclaims his

    humility as that of slave towards master'. Ifind this contradictory. If Secr7o'-dq s appliedto gods in order to suggest the master-slaverelationship, it cannot at the same time be

    inappropriateto the master-slave relation-

    ship on the ground that it is only fit for thegods.

    The verse belongs to a type for which thereare parallels. The speaker begins with anexclamation which may in itself be ordinary,and then, in an aside, suddenly explainswhy it is particularly appropriate-not whyhe has rejected a possible alternative.

  • 8/12/2019 03 Hippolytus 88, West 2-Asin_y3luvniyzflv6njdcyenxdziygd3nbjk

    3/3

    THE CLASSICAL REVIEW 275

    Euripides does something very similar inHelen 560 :

    'OC0o-0-Es ydp KaGTT tyvdL Kew ?AovUS.

    So does Sophocles in Electra 1361 (Electrato the old servant):

    xatp' c rdarEp-wrarepa dp dEaopav 0Kic.

    A diligent combing of Tragedy might addto these examples. They confirm that in aline beginning

    avae-Osob; ydp ...,

    OEov'o hould be the explanation of dvae.

    University College, Oxford M. L. WEST

    EURIPIDES, HYPSIPYLE Fr. I. i. 5 (Bond, p. 25)

    c~. tapia ao~b.VEcTo[k'q, lrL~ro' v.PAGE (G.L.P., p. 83) translates: 'How en-viable your mother, whoever she was ' Soread perhaps ~Ks) for W3. f. Eur. Ion 308 aob(' el -rt; c aovVTrv 'KOtEKav oApwa,

    oph.Fr. 837P J 7rptawdAto KEWVOLporv . . ., Ar.Ach. 254 f. CLgaKcpLog &'rrtg ' Jwv'aa .. (CO

    Ar,c0

    R), Lys. 572 'g 6vd'rro&'

    Dobree,'T

    R), Diphilus fr. I 14 K C aKdipov bpdo'vqa(cs Gaisford, W Stob. mss.), etc.

    Trinity Hall, Cambridge COLIN AUSTIN

    P. OXY. 2329, 3-4

    -dya0n& rv'[x],- viv KGapoS ppv p' d [AolEv-]rvy 4v0av'a yap rapap4EAacLvtOL 80Koi.

    THAT s the text printed by thefirst

    editor,C. H. Roberts; but in his note on p. 79 ofPart XXII of the Oxyrhynchus series, hesays, 'pEX[ or (slightly less likely) e?E?['.When I inspected the manuscript in theAshmolean in company with Dr. John Rea,we both agreed that the chi was virtuallycertain; only the top left-hand part of theletter is preserved, but that closely resemblesthe corresponding part of the two chis in 1. I.Further, the speaker of 1. 4 must surely have

    said not 'I am going to neglect things here',but 'I am going to neglect things here for awhile'.

    Sense and palaeography would both besatisfied by the supplement pLX[p&rwnd.Compare Samia 319f., where Moschionspeaks as follows:

    irpoactE vvd 40[ar] p. Se aae[Ta&o0;TO KCarapEELv S Gse 8qacr7aLtAAw~pXp T, wVd, Set ydp O'8, O'rav 80oK7L,

    7rE[L]ai07aooU' vTWON.'Christ Church, Oxford HUGH LLOYD-JONES

    IW tOLtOJVOo

    PROFESSOR H. LLOYD-JONES'S learned noteon AtOog iroAl'r&

    (C.R. lxxix [I965], 246 f.)has made me reconsider a piece of doxo-graphy on Anaximander which seems tohave given rise to rather laboured explana-tion or unnecessarily complicated (i.e.improbable) conjecture. While in Aftius

    x Koerte rightly followed Wilamowitzin deleting the pov which in the papyrusfollows KaraTvELwv. udhaus's expedient oftransposing E'arEaL o the beginning of theline in order to keep pov, which has beenadopted by Christina Dedoussi n her recentedition of the play (Athens, 1965), is ruledout by the impossibly late position povwould then have in the sentence.

    (iii. io. 2 [Plutarch] = Diels, DoxographiGraeci, p. 376) we read Ava&4.Lav3pog lcpKiovt 7i ev yY 7rpoa0epi the correspondingpassage in Hippolytus Haer. i. 6. 3 (Diels,Dox. Graec., p. 559) runs as follows: r 84'aXqca airhq i~ypov (libri; C. H. Kahn; yvpovci. Roeper; edd.) arpoyy'Aov Xiovr AIOC)

    The attempt of A. Barigazzi in Athenaeumxxxiv (1956), 340 f. to argue that this fragmentmay come from the Georgos was not worthmaking; neither have I much profited fromthe treatment by R. Stark in Rhein. Mus.c (1957), 29 f. In lines 9, io, and 24 thesupplements printed by the first editor maybe right, but they should not be in the text.