Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30
Metris S31665000
PuraVida 15665XXX
Metris 31685000
Talis S / Talis32675000
Metropol S14665000
Talis Classic14165XXX
Metropol E14675000
Talis E²31666000
Metris Classic31676XXX
Metris31675000
Focus31965000
Focus S31763000
Focus E31761000
Montage siehe Seite 31
Störung Ursache AbhilfeArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt,Ablagerungen - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur,keinKaltwasser.Durchlauferhitzerspringtan,wennKaltwasserangewähltwird.
- Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt
- Warmwasserbegrenzungeinstellen
- Kreuzfluss - Kartuscheaustauschen
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Serviceteile (sieheSeite36)
XXX= Farbcodierung000= chrom400= weiß/chrom820= brushednickel
Reinigung
siehebeiliegendeBroschüre.
Bedienung (sieheSeite38)
Durchflussdiagramm (sieheSeite35)
Maße (sieheSeite34)
Justierung
EinhandmischermitWarmwasserbegrenzung,JustierungsieheSeite33.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
2
Montage voir page 31
Dysfonctionnement Origine SolutionDuretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroideLechauffeeauinstantanésemetenroutequandonpuisedel'eaufroide.
- Limiteurdetempératuremalpositionné
- Positionnerlelimiteurdetempérature
- Fluxinversé - Changerlacartouche
Classification acoustique et débit (voirpage40)
Pièces détachées (voirpages36)
XXX= Couleurs000= chromé400= blanc/chromé820= brushednickel
Nettoyage
voirlabrochureci-jointe.
Instructions de service (voirpage38)
Diagramme du débit (voirpage35)
Dimensions (voirpage34)
Etalonnage
Mitigeuraveclimitationdelatempérature:voirlapage33pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren‘estpasrecommandéequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel‘acideacétique!
Description du symbole Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lesystèmededouchenedoitservirqu‘àselaveretàassurerl‘hygiènecorporelle.
Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s‘assurerqueleproduitn‘asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.
Leproduitestexclusivementconçupourdel’eaupotable!
Français
3
Assembly see page 31
Fault Cause RemedyMixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective,sedimentation - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow,nocoldwater.Instantaneouswaterheaterstartsupwhencoldwaterisselected.
- Hotwaterlimiterincorrectlyset - Sethotwaterlimiter
- Crossflow - Exchangecartridge
Test certificate (seepage40)
Spare parts (seepage36)
XXX= Colors000= chromeplated400= white/chromeplated820= brushednickel
Cleaning
seeenclosedbrochure.
Operation (seepage38)
Flow diagram (seepage35)
Dimensions (seepage34)
Adjustment
Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage33.Usingahotwaterlimiterinconnectionwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
4
Montaggio vedi pagg. 31
Problema Possibile causa RimedioMiscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacaldatroppobassa,nienteacquafredda,caldaiaistantaneasiaccendequandosiselezionaacquafredda
- Limitazionedell'acquacaldaregolatamale
- Regolarelalimitazionedell'acquacalda
- Flussoincrociato - Sostituirelacartuccia
Segno di verifica (vedipagg.40)
Parti di ricambio (vedipagg.36)
XXX= Trattamento000= cromato400= bianco/cromato820= brushednickel
Pulitura
vediilprospettoaccluso.
Procedura (vedipagg.38)
Diagramma flusso (vedipagg.35)
Ingombri (vedipagg.34)
Taratura
Perlaregolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldadeimiscelatorimonocomando,vediPagina33.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl‘gienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
Dati tecnici
Pressioned‘uso: max.1MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea„bassapressione“selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
5
Montaje ver página 31
Problema Causa SoluciónManecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchocalcificado/dañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja,aguafríacalentadorsedisparaalabriraguafría
- topedeaguacalientemal - ajustartope
- Flujocruzado - cambiarelcartucho
Marca de verificación (verpágina40)
Repuestos (verpágina36)
XXX= Acabados000= cromado400= blanco/cromado820= brushednickel
Limpiar
verelfolletoadjunto.
Manejo (verpágina38)
Diagrama de circulación (verpágina35)
Dimensiones (verpágina34)
Ajuste
Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina33.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesrecomendablelimitarelcaudaldeaguacaliente.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
6
Montage zie blz. 31
Storing Oorzaak OplossingBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefectofvervuild - KardoesuitwisselenWarmwatertemperatuurtelaag,geenkoudwater.Doorstroomtoestelspringtaanwanneerkoudwatergekozenis.
- Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld
- Heetwaterbegrenzerinstellen
- Kruisstroom - Kardoesuitwisselen
Keurmerk (zieblz.40)
Service onderdelen (zieblz.36)
XXX= Kleuren000= verchroomd400= wit/verchroomd820= brushednickel
Reinigen
ziebijgevoegdebrochure.
Bediening (zieblz.38)
Doorstroomdiagram (zieblz.35)
Maten (zieblz.34)
Instellen
Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.33.Incombinatiemetgeiserswordteenwarmwaterbegrenzingnietaanbevolen.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
7
Montering se s. 31
Fejl Årsag HjælpGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektellertilkalketkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvandstemperatur.Ingenkoldtvand.Vandvarmerenstarter,nårderåbnesfordetkoldevand.
- Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet
- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
- Kryds-flow - Udskiftkartusche
Godkendelse (ses.40)
Reservedele (ses.36)
XXX= Overflade000= Krom400= Hvid/Krom820= Brushednickel
Rengøring
sevenligstdenvedlagtebrochure.
Brugsanvisning (ses.38)
Gennemstrømningsdiagram (ses.35)
Målene (ses.34)
Forindstilling
Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside33.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmeranbefalesenvarmtvandsbegrænsningikke.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
8
Montagem ver página 31
Falha Causa SoluçãoMisturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Mangadaesferadefeituosa - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa,semáguafria.Oesquentadordisparaquandoaáguafriaestáseleccionada.
- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
- Regularolimitadordetemperatura
- Fluxocruzado - Substituirocartucho
Marca de controlo (verpágina40)
Peças de substituição (verpágina36)
XXX= Acabamentos000= cromado400= branco/cromado820= brushednickel
Limpeza
consultaraseguintebrochura.
Funcionamento (verpágina38)
Fluxograma (verpágina35)
Medidas (verpágina34)
Afinação
Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.33).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoérecomendado.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
9
Montaż patrz strona 31
Usterka Przyczyna PomocUchwytarmaturypracujezwysiłkiem
- Uszkodzonywkład,zakamieniony - Wymianawkładu
Armaturacieknie - Uszkodzonywkład,osady - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody,brakzimnejwody.Przepływowypodgrzewaczwodyuruchamiasię,gdywybierasięzimnąwodę.
- Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody
- Ustawićogranicznikciepłejwody
- Przepływkrzyżowy - Wymianawkładu
Znak jakości (patrzstrona40)
Części serwisowe (patrzstrona36)
XXX= kodywykończeniapowierzchni000= chrom400= biały/chrom820= nikielszorowany
Czyszczenie
patrzdołączonabroszura.
Obsługa (patrzstrona38)
Schemat przepływu (patrzstrona35)
Wymiary (patrzstrona34)
Ustawianie
Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.33.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.
Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Polski
10
Montáž viz strana 31
Porucha Příčina OdstraněníArmaturajdeztěžka - Kartušejevadná,
zanesená·vodnímkamenem- Kartušivyměnit
Armaturaodkapává - kartušejevadná,usazeniny - Kartušivyměnitnízkáteplotateplévody.žádnástudenávodaprůtokovýohřívačnaskočí,kdyžsenavolístudenávoda
- Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu
- Seříditzarážkuproteplouvodu
- Kříženítoků - Kartušivyměnit
Zkušební značka (vizstrana40)
Servisní díly (vizstrana36)
XXX= kódpovrchovéúpravy000= chrom400= bílá/chrom820= brushednickel
Čištění
vizpřiloženábrožura.
Ovládání (vizstrana38)
Diagram průtoku (vizstrana35)
Rozmìry (vizstrana34)
Nastavení
Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.33.Vespojenísprůtokovýmiohřívačinedoporučujemepoužívatuzávěrteplévody.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
11
Montáž viď strana 31
Porucha Príčina PomocArmatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenaté
usadeniny- Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda - Chybnákartuša,usadeniny - VymeniťkartušuMáloteplávoda,žiadnastudenávoda,prietokovýohrievačnaskočí,keďsanavolístudenávoda.
- Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu
- Nastaveniezarážkynateplúvodu
- Kríženietokov - Vymeniťkartušu
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
Servisné diely (viďstrana36)
XXX= kódpovrchovejúpravy000= chróm400= biela/chróm820= brushednickel
Čistenie
nájdetevpriloženejbrožúre.
Obsluha (viďstrana38)
Diagram prietoku (viďstrana35)
Rozmery (viďstrana34)
Nastavenie
Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.33.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisauzáverteplejvodyneodporúča.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
12
安装 参见第 31 页
问题 原因 补救
龙头不灵活 - 滤筒损坏,结垢 - 更换滤筒
龙头滴水 - 滤筒损坏,沉淀 - 更换滤筒
热水温度过低,没有冷水。选择冷水时,热水器启动。
- 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器
- 交叉流动 - 更换滤筒
检验标记 (参见第40页)
备用零件 (参见第36页)
XXX= 颜色代码000=镀铬400=白色/镀铬820=镍拉丝
清洗
附有小手册
操作 (参见第38页)
流量示意图 (参见第35页)
大小 (参见第34页)
调节
带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第33页。如果与即热式热水器一起使用,则不建议使用止热水装置。
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
该产品专为饮用水设计!
中文
13
Монтаж см. стр. 31
Неисправность Причина Устранение неисправностиАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засоре-
ниенакипью- Заменитекартридж
Арматурапротекает - Картриджнеисправен,отложе-ния
- Заменитекартридж
Слишкомнизкаятемпературагорячейводы.Проточныйна-гревательзапускаетсяпривыборехолоднойводы.
- Ограничениегорячейводыотре-гулированонеправильно
- Отрегулируйтеограничениего-рячейводы
- Перекрестныйпоток - Заменитекартридж
Знак технического контроля (см.стр.40)
Κомплеκт (см.стр.36)
XXX= Кодцветаповерхности000= хром400= белый/хром820= brushednickel
Очистка
смприлагаемаяброшюра
Эксплуатация (см.стр.38)
Схема потока (см.стр.35)
Размеры (см.стр.34)
Подгонка
Однорычажныйсмесительимеетограни-чительрасходагорячейводы(см.Стр.33:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминерекомендуетсяустанов-каблокировкагорячейводы!
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковги-гиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
• Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбина-цииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
14
Szerelés lásd a 31. oldalon
Hiba Ok MegoldásNehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,
elvízkövesedett.- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,lerakódások
- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Túlalacsonymelegvízhőmérséklet,nincshidegvíz.Ahidegvízkiválasztásakorbeindulazátfolyósmelegítő.
- Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.
- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
- Keresztfolyás - Akerámiabetétetkikellcserélni.
Vizsgajel (lásda40.oldalon)
Tartozékok (lásda36.oldalon)
XXX= Színkódok000= króm400= fehér/króm820= brushednickel
Tisztítás
lásdamellékeltbrosúrát.
Használat (lásda38.oldalon)
Átfolyási diagramm (lásda35.oldalon)
Méretet (lásda34.oldalon)
Beállítás
Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda33.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemajánlottamelegvíz-korlátozó.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
15
Asennus katso sivu 31
Häiriö Syy ToimenpideHanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki,kerrostumia - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen,eikylmäävettä.Läpivirtauskuumenninkäynnistyykylmäävettäotettaessa.
- Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty
- Säädälämminvedenrajoitin
- Ristiinvirtaus - Vaihdapatruuna
Koestusmerkki (katsosivu40)
Varaosat (katsosivu36)
XXX= Värikoodi000= kromi400= valkoinen/kromi820= harjattunikkeli
Puhdistus
katsooheinenesite
Käyttö (katsosivu38)
Virtausdiagrammi (katsosivu35)
Mitat (katsosivu34)
Säätö
Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta33.Lämpimänvedenrajoitustaeisuositellaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Suomi
16
Montering se sidan 31
Störning Orsak ÅtgärdBlandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt,avlagringar - BytutpatronFörlågvarmvattentemperatur,ingetkallvatten.Varmvattenberedarenslårpånärkallvattenväljs.
- Varmvattenregleringfelaktigtinställd
- Ställinvarmvattenreglering
- Korsflöde - Bytutpatron
Testsigill (sesidan40)
Reservdelar (sesidan36)
XXX= Färgkodning000= krom400= vit/krom820= borstadnickel
Rengöring
sedenmedföljandebroschyren
Hantering (sesidan38)
Flödesschema (sesidan35)
Måtten (sesidan34)
Justering
Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan33.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenreglering.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
17
Montavimas žr. psl. 31
Gedimas Priežastis PriemonėSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra,nėrašaltovandens.Momentinispašildytojaspradedaveikti,kainaudojamasšaltavanduo
- Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas
- Nustatytikarštovandensribotuvą
- Kryžminėsrovė - Pakeistikasetę
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Atsarginės dalys (žr.psl.36)
XXX= Spalva000= chrom400= balta/chrom820= brushednickel
Valymas
žr.pridedamojebrošiūroje.
Eksploatacija (žr.psl.38)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.35)
Išmatavimai (žr.psl.34)
Reguliavimas
Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.33).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnerekomenduojamas.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
„Hansgrohe“maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Greška Uzrok OtklanjanjeRučicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženje
kamenca- Zamijeniteuložak
Slavinakaplje - Neispravanuložak,naslagekamenca
- Zamijeniteuložak
Preniskatemperaturavrućevode,nedostatakhladnevode.Protočnibojlersepalipripodešenojfunkcijizaprotokhladnevode
- Limitervrućevodenijedobropodešen
- Podesitelimitervrućevode
- Križnitokvode - Zamijeniteuložak
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)
XXX= Boje000= krom400= bijela/krom820= brushednickel
Čišćenje
seupriloženojbrošuri.
Upotreba (pogledajstranicu38)
Dijagram protoka (pogledajstranicu35)
Mjere (pogledajstranicu34)
Regulacija
Zanamještanjejednoručnihmiješalicaslimiteromtoplevodevidistr.33.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
19
Montajı Bakınız sayfa 31
arıza sebep yardımBataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmiş
olabilir- Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor - Kartuşarızalı,kireçlenmiş - KartuşudeğiştirinSıcaksusıcaklığıçokdüşük,soğuksuyok.Soğuksuseçilinceşofbençalışmayabaşlıyor.
- Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın
- Çaprazakış - Kartuşudeğiştirin
Kontrol işareti (Bakınızsayfa40)
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa36)
XXX= Renkler000= krom400= beyaz/Krom820= brushednickel
Temizleme
birlikteverilenbroşür
Kullanımı (Bakınızsayfa38)
Akış diyagramı (Bakınızsayfa35)
Ölçüleri (Bakınızsayfa34)
Ayarlama
Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin33.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısıönerilmez.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
20
Montare vezi pag. 31
Deranjament Cauza Măsuri de remediereBateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauza
depunerilordecalcar- Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură - Cartuşdefectdincauzadepunerilor
- Schimbaţicartuşul.
Temperaturaapeiestepreamică,nuesteapărece.Boilerulinstantporneştecândsedădrumullaaparece
- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
- Curgereîncrucişată(apareceînintrăînconductadeapăcaldăşiinvers)
- Schimbaţicartuşul.
Certificat de testare (vezipag.40)
Piese de schimb (vezipag.36)
XXX= coddeculori000= crom400= alb/crom820= nichelmat
Curăţare
vezibroşuraalăturată.
Utilizare (vezipag.38)
Diagrama de debit (vezipag.35)
Dimensiuni (vezipag.34)
Reglare
Bateriemonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.33.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuvărecomandăminstalareaunuiopritordeapăcaldă.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
21
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΣκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο,καθιζήσεις - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού,καθόλουκρύονερό.Οταχυθερμοσίφωναςενεργοποιείται,ότανεπιλέγεταιτοκρύονερό.
- Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
- Σταυροειδήςροή - Αλλαγήφυσιγγίου
Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα40)
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα36)
XXX= Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο400= λευκό/Επιχρωμιωμένο820= νίκελματ
Καθαρισμός
βλ.συνημμένοφυλλάδιο
Χειρισμός (βλ.σελίδα38)
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα35)
Διαστάσεις (βλ.σελίδα34)
Ρύθμιση
Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.33.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
22
Montaža Glejte stran 31.
Napaka Vzrok PomočTežkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek,usedline - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode,nimrzlevode.Pretočnigrelniksesproži,kadarizberetemrzlovodo.
- Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen
- Nastaviteomejevalniktoplevode
- Križnitok - Zamenjajtevložek
Preskusni znak (glejtestran40)
Rezervni deli (glejtestran36)
XXX= Barve000= krom400= bela/krom820= brushednickel
Čiščenje
glejtepriloženibrošuri.
Upravljanje (glejtestran38)
Diagram pretoka (glejtestran35)
Mere (glejtestran34)
Justiranje
Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran33.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipriporočljiva.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Instructions pour le montage
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
23
Paigaldamine vt lk 31
Rike Põhjus LahendusSegistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine,sete - VahetagetööelementLiigamadalsoojaveetemperatuur,külmavettpole.Läbivooluboilerhakkabtööle,kuionvalitudkülmvesi.
- Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirang
- Ristvool - Vahetagetööelement
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Varuosad (vtlk36)
XXX= Värvikood000= kroom400= valge/kroom820= brushednickel
Puhastamine
vtkaasasolevastbrošüürist.
Kasutamine (vtlk38)
Läbivooludiagramm (vtlk35)
Mõõtude (vtlk34)
Reguleerimine
Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk33.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminesoovitatav.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
24
Montāža skat. 31. lpp.
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaJaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša,nogulsnes - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra,navaukstāūdens,izvēlotiesaukstoūdeni,sākdarbotiescaurtecessildītājs
- Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana
- Noregulētkarstāūdensierobežošanu
- Ūdenssajaukšanās - Nomainītkartušu
Pārbaudes zīme (skat.40.lpp.)
Rezerves daļas (skat.36.lpp.)
XXX= Krāsas000= hroma400= balta/hroma820= brushednickel
Tīrīšana
skatietpievienotajābrošūrā.
Lietošana (skat.38.lpp.)
Caurplūdes diagramma (skat.35.lpp.)
Izmērus (skat.34.lpp.)
Ieregulēšana
Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.33.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavieteicama.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
25
Montaža vidi stranu 31
Smetnja Uzrok PomoćRučicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženi
kamenac- Zamenitekartušu
Slavinakaplje - Neispravnakartuša,naslagekamenca
- Zamenitekartušu
Preniskatemperaturatoplevode,nemahladnevode.Protočnibojlersepaliiakojepuštenahladnavoda.
- Ograničavačvrućevodenijedobropodešen
- Podesiteograničavačvrućevode
- Ukrštenitokvode - Zamenitekartušu
Ispitni znak (vidistranu40)
Rezervni delovi (vidistranu36)
XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel
Čišćenje
vidipriloženojbrošuri.
Rukovanje (vidistranu38)
Dijagram protoka (vidistranu35)
Mere (vidistranu34)
Podešavanje
Zapodešavanjejednoručnihmešačasaograničivačemtoplevodevidistr.33.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
26
Montasje se side 31
Feil Årsak FeilrettelseArmaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt,avleiringer - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur,ikkenoekaldtvann.Gjennomstrømningsovnslårsegpånårdetvelgeskaldtvann.
- Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt
- Varmtvannsbegrensninginnstilles
- Krysstrømning - Kartusjbyttes
Prøvemerke (seside40)
Servicedeler (seside36)
XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel
Rengjøring
sevedlagtbrosjyre.
Betjening (seside38)
Gjennomstrømningsdiagram (seside35)
Mål (seside34)
Justering
Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside33.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkeanbefaltmedvarmtvannsbegrensning.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
27
Монтаж вижте стр. 31
Неизправност Причина ПомощТрудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритас
варовик- Сменетегилзата
Арматуратакапе - Дефектнагилза,отлагания - СменетегилзатаТвърденискатемпературанатоплатавода,нямастуденавода.Проточниятнагревателсезадейства,когатосеизберестуденавода
- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
- Настройтеограничениетозатоплатавода
- Кръстосваненапотока - Сменетегилзата
Контролен знак (вижтестр.40)
Сервизни части (вижтестр.36)
XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel
Почистване
отприложенатаброшура.
Обслужване (вижтестр.38)
Диаграма на потока (вижтестр.35)
Размери (вижтестр.34)
Юстиране
Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.33.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода.
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
28
Montimi shih faqen 31
Demtim Shkaku NdihmeArmaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt,depozitime - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë,nukkaujëtëftohtë.Ngrohësielektrikiujitndizetkurzgjidhetujiiftohtë.
- Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim
- Regjistronikufirineujittengrohte
- Rrjedhjeekryqëzuar. - Kembenikartushen
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Pjesë ndërrimi (shihfaqen36)
XXX= Oznakeboja000= hrom400= bela/hrom820= brushednickel
Pastrimi
shikonibroshurënbashkëngjitur.
Përdorimi (shihfaqen38)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35)
Përmasat (shihfaqen34)
Justimi
Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen33.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukrekomandohetbllokadaeujittëngrohtë.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
29
التركيب راجع صفحة 31
العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة، تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركة
اخلرطوشة تالفة، متراكم عليها -تساقط قطرات مياه من اخلالطالترسبات
قم بتغيير اخلرطوشة-
درجة حرارة املاء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد.سخان
املياه الفوري يعمل عند استخدام املاء البارد.
محدد املاء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد املاء الساخن-
قم بتغيير اخلرطوشة-اندفاع متعاكس للمياه-
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
قطع الغيار (راجع صفحة 36)
األلوان =XXXكروم =000
أبيض/كروم =400نيكل ُمفرّش =820
التنظيف
راجع والكتيب املرفق
التشغيل (راجع صفحة 38)
�رسم للصرف(راجع صفحة 35)
أبعاد (راجع صفحة 34)
الضبط
لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات املقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة
33.وال ينصح إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي تدفق مستمر.
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف
اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني
في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا •
للمعايير املعمول بها.املواصفات الفنية
احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
ميكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق املاء ذات التحكم الهيدروليكي و احلراري، مع ضغط تدفق ال
يقل عن 0,15ميجابسكال.املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
عربي
30
31
1
3
5
2
4
6
32
! 1. 2.
3.
PuraVida 15665XXX
7
9
11
8
10
SW 4 mm5 Nm
33
+
21 3
4 5
6 7
60 °C 10 °C
0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3
34
Metris31685000
Talis S / Talis32675000
Focus S31763000
Metropol S14665000
Talis E²31666000
Metris S31665000
Talis Classic14165XXX
Focus31965000
PuraVida15665XXX
Metris Classic31676XXX
Metropol E14675000
Metris31675000
35
Focus E31761000
36
13595000(25mm)
94073000
96454000
96338000
31692000
13597XXX
98400000(39x1,5)
98793000
98792XXX(Ø150mm)
92730000
96338000
95273XXX
98418000(43x3)
95276XXX
15597000
96338000
32096000
96338000
31093000
96338000
31793000 96338000
14895000
14193XXX
96338000
98532000
96338000
96338000
31294XXX
98418000(43x3)
95412XXX(Ø150mm)
9813300016x2
96525000M5x20 95008000
9514000098796000
98790XXX98418000
(43x3)
95519000
96338000
37
31094000
96452000(Ø170mm)
95508000(48x3)
96338000
95010000
98148000(43x1,5)
96447000
96454000
94073000
98133000(16x2)
96525000(M5x20)
92730000
95008000
95140000
98400000(39x1,5)
13595000(25mm)
13596000(22mm)
31791000
96338000
14094000
96338000
98796000
38
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
39
PA-IX DVGW SVGW NF WRAS KIWA ACS ETA14165XXX PA-IX9710/IB X X
14665000 PA-IX9710/IB X X X X
14675000 PA-IX9710/IB X X X X
15665XXX PA-IX9710/IB X X
31665000 PA-IX9710/IB X X X X
31666000 PA-IX9710/IB X X X X
31675000 PA-IX9710/IB X X X X
31676XXX PA-IX9710/IB X X
31685000 PA-IX9710/IB X
3168500331761000 PA-IX9710/IB X X X X
31763000 PA-IX9710/IB X X X X
31965000 PA-IX9710/IB X X
32675000 PA-IX9710/IB X X X X
DIN 4109
PA-IX 9710/IB
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 03
/201
39.
0841
8.12
40