56
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ г.ЛИПЕЦКА УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ г.ЛИПЕЦКА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР Использование регионоведческого компонента в обучении иностранному языку Из опыта работы

Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Кобзева Г.А., зам. зав. ДОУ №103

УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ г.ЛИПЕЦКАУПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ г.ЛИПЕЦКАУЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТРУЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР

Использованиерегионоведческого компонентав обучении иностранному языку

Из опыта работы

Липецк 2004

Page 2: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Использование регионоведческого компонента в обучении иностранному языку/ УМЦ 2004.

Авторы-составители: Грязнова Л.В., МОУ СОШ №35, Кирина Н.А., МОУ СОШ №33,Коняхина Н.И., МОУ СОШ №33,Мязина А.А., МОУ СОШ №33,Невинская З.Н., МОУ СОШ №33,Орлова М.В., МОУ СОШ №33, Пешкова Н.А., МОУ СОШ №70,Скворцова Н.Н., МОУ СОШ №33,Старшинова Р.Г., МОУ СОШ №33,Степенко М.А., МОУ СОШ №55

Редактор: Рыжкова Г.В., методист УМЦ

Предлагаемые материалы (разработки внеклассных мероприятий, открытых уроков, приложения к ним) – результат деятельности учителей иностранных языков ОУ №№33, 35, 55, 70, участников ТМ «Использование регионоведческого компонента в обучении иностранному языку».

Публикуемые материалы адресованы учителям английского, немецкого и французского языков.

ИТС УМЦ2004

Орлова М. В., МОУ СОШ №33

Page 3: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Урок французского языка 7 класс

Тема: «Lipetsk. Son passé et son présent»

Цель урока: совершенствование лексических навыков говорения.Задачи: обучение аргументированному высказыванию, развитие умений в чтении и аудировании, развитие внимания и ассоциативной памяти, мышления и воображения, воспитание чувства любви к родному городу, его прошлому и настоящему, воспитание уважения к чужому мнению.

Речевой материал: 1. Текст письма (для аудирования)2. НЛЕ из текста:

de l’époque,a beaucoup changé,posséder,méritent d’être vu, a été créé,qui se dresse,la flamme perpetuelle

3. ЛЕ цикла уроков4. Клише: Je suis d’accord…

Je ne suis pas d’accord…A mon avis…Je pense que…

Оснащение: 1. Открытки с видами г. Липецка (начала XX века и современные)2. Фотовыставка достопримечательностей г. Липецка (см.

приложения 1,2)3. Выставка творческих работ учащихся4. План-схема г. Липецка5. Раздаточный материал (карточки)6. Магнитофон7. Аудиокассеты (запись песни о Париже и текст письма)

Ход урокаI Речевая подготовка

Pr: Bonjour, chers amis! Asseyez –vous, s’il vous plaît! On commence! Ecoutez la chanson.1. Звучит песня о Париже Pr: Vous avez écouté la chanson française. Quelle ville chantent les auteurs?E1: Paris.Pr: Aiment-ils Paris?E2: Oui.Pr: Et vous, aimez-vous votre ville natale?E3: Nous aimons notre ville

2. Вопросно-ответное упражнение Pr: Aujourd’ hui nous allons parler de Lipetsk, de son passé et de son présent.a) Pr…E1, E2, E3, E4… Учащиеся отвечают на вопросы учителя с использованием выставки творческих работ учащихсяPr: Regardez cette exposition. Quelle ville est-ce?

Quels monuments voyez-vous ici? Quelles curiosités voyez-vous sur ces vielles photos? Comment est notre ville maintenant ? Quels monuments les élèves de notre école préfèrent-ils visiter ?

b) Pr E1, E2, E3, E4

Учащиеся отвечают на вопросы с использованием плана-схемы г.ЛипецкаPr: Où Lipetsk se trouve-t-il?

Comment s’appelle notre rivière?Pourquoi on nomme Lipetsk un centre industriel et culturel ?Quelles places y a-t-il dans notre ville ?Etc.

1. Рассказ о городе с использованием плана-схемы г. Липецка.

Pr: - Imaginez, que vous êtes des touristеs.Le guide vous parle de Lipetsk.- Qui veut être guide?Touristes, écoutez et posez des questions.

Ученик рассказывает о Липецке.Примерное высказывание ученика3

4

Page 4: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Lipetsk a été fondé en 1703 par Pierre le Grand. Il se trouve sur la rivière Voronéj. Maintenant c’est une belle ville moderne. A Lipetsk il y a beaucoup d’usines et de fabriques. Lа plus grande, c’est le combinat sidérurgique.

Dans notre ville se trouvent un grand nombre de curiosités: la cathé-drale de la Nativité du Christ, l’église de l’Assomption, le parc Nijni avec le Zoo, la source de l’eau minéralе, les canons de XVIII-e siècle.

A Lipetsk on peut visiter beaucoup de places: la place Sobornaïa, la place des Héros, la place de la Victoire. On peut admirer de beaux monu-ments: l’Obélisque de la Gloire, les monument à Pierre le Grand, à la Flotte russe etc.

Dans notre ville il y a le musée régional et la maison-mémoriale de Plékhanov.

Pr E1, E2, E3, E4

Pr: A-t-il tout dit?A-t-il bien parlé?Qui veut ajouter?Avez-vous des questions? Posez-les.

Примерные вопросы учащихсяE1, E2, E3… E1

-Quel est le plus vieux parc de la ville?-Où se trouve la cathédrale?-Est-ce qu’il y a un théâtre à Lipetsk? Etc.

II Совершенствование лексических навыков говорения(Работа над коллажем)

1. Создание ассоциограммыPr: Quelles associations avez-vous avec le mot Lipetsk? Pourquoi?

Учитель пишет слово «Lipetsk» в центре доски, затем записывает названные учениками слова, которые ассоциируются с ним.

eau minéralе Perre le Grand

flotte russe Lipetsk centre industriel

curiosités centre culturel

2. Подбор материала

Pr: Les écoliers de notre école doivent participer à une expositon consacréе ā notre ville. Que pouvez-vous raconter sur son passé et son présent? Учащиеся делятся на две группы.Pr: Qui veut parler du passé et du présent de Lipetsk? Prenez vos places1) Постановка проблемы: Qu’est-ce qui est le plus intéressant dans le

passé et le présent de notre ville?

Pr: Pour répondre à cette question, faisons la connaissance de la lettre, qu’une de mes élèves, Nathalie, a envoyéе en France à son amie Julie

2) Работа с разговорным текстом а) предварительное снятие трудностей.

Pr: Dans cette lettre il y a des mots inconnus. Lisez-les après moiНЛЕ на карточках (даны с переводом):

Высказываются 2 сильных ученика по ЛССTrouvez les mots inconnus dans cette lettre et lisez les.

Pr: Trouvez ces mots dans cette lettre et lisez les.b) предваряющий вопрос

De l’époque- с эпохи, со временA beaucoup changé- сильно изменилсяPosséder- обладатьMéritent d’être vu- заслуживают быть увиденнымиA été créé- был созданQui se dresse- который возвышаетсяLa flamme perpetuelle- вечный огонь

5 6

Page 5: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Pr: Ecoutez la lettre et dites quelles photos Nathaliе а envoyé à Julie?

Учащиеся отвечают на вопрос с использованием опоры на доске и фотовыставкиОпора на доске: Nathalie a envoyé les photos de…c) аудирование текста со зрительной опорой (см. приложение 1)d) контроль пониманияPr: Quelles photos a envoyé Nathalie? Учащиеся отвечают на предваряющий вопросPrE1, E2, E3, E4…Работа с использованием раздаточного материала (см. приложение 2)PrE1, E2, E3, E4…Pr:- Quels monuments et curiosités a-t-on nommés et n'a-t-on pas nommés dans cette lettre?- Quels monuments du passé existent maintenant?Опора на доске: On a nommé…On n’a pas nommé…Cодержательная идентификация текста письма

Pr E1, E2, E3, E4…

Pr: Comlétez les phrases.C’est Pierre le Grand…De l’époque…Maintenant c’est le centre…Le parc Nijni…Au parc on peut…Le symbole…La place Sobornaïa…La plus ancienne…Parmi les monuments…Il est haut…Le monument à la Flotte russe…Sur les autres photos…

Ответы учащихся на проблемные вопросы по содержанию текста.PrE1, E2, E3, E4…Pr: Pensez un peu et dites

- Par quoi y a-t-il le monument à Pierre le Grand a Lipetsk?

- Pourquoi les habitants aiment-ils visiter le parc Nijni?- Par quoi la place Sobornaïa est-elle intéressante?- Pourquoi y a-t-il à Lipetsk le monument aux Héros de la Grande

Guerre nationale?

Работа по логико-синтаксической схеме ЛСС на доске: J’aime…… se trouve rue (place)…… a eté construit(e)…… méritent d’être vu, parce que… Учитель дает образец высказыванияPr: Nathalie aime beaucoup les monuments de Lipetsk.Quant à moi, j’aime notre cathédrale.Elle se trouve lа place Sobornaïa.La cathédrale a été construite au XIX -e siècle.Elle mérite d’être vue, parce que c’est une des plus hautes constructions de la ville Учащиеся читают ЛСС за учителем с доски.Pr: Et vous? Quelles curiosités préférez-vous?Ecoutez et dites, si vous en êtes d’accord?

3. Обсуждение материала в малых группахПостановка проблемы: Qu’est-ce qui est le plus intéressant dans lе passé et le présent de la ville? Учащиеся двух групп получают задание по выбранной тематике. Учитель помогает при обсуждении, работая отдельно с каждой группой.Pr E1, E2, E3…Pr: -Par quoi commencez-vous?-De quels monuments voulez-vous parler?-Quelles phrases de cette lettre pouvez-vous utiliser?-Etes-vous d’accord?

4. Оформление проекта (коллажа)Pr: Et maintenant commencez votre travail. Qui va faire le meilleur projet? Je vous donne 4 minutes. Après cela, un de vous doit présenter le projet. Ученики первой группы готовят проект на тему: «Lipetsk. Son passé». Ученики второй группы готовят проект на тему: «Lipetsk. Son présent».

7 8

Page 6: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

По одному учащемуся из группы готовят устное высказывание опираясь на ЛСС и текст письма.

5. Защита проекта (коллажа) и оценка его другой группой.Pr: Et bien, chers amis! Voyons vos projets! Qui veut les présenter? К доске выходят по 1 учащемуся от группы для защиты своего проекта.Аimez- vous се projet? Porquоi?Pr E1, E2, E3…

III. Заключительный этап урокаPr: Notre leçon touchе à sa fin. Ecrivez le devoir1. Домашнее задание (3х уровней сложности)a) Préparez le récit d’après le thème «Mon monument préféré»b) Préparez le récit d’après votre projetc) Préparez le récit d’après le thème «Lipetsk.Son passé et son présent»2. Подведение итогов урока

Учитель подводит итоги работы на уроке, опираясь на взаимо- и самооценку учащихся.

Приложение 1

Lipetsk, le 12 mars.

Chère Julie!

Merci beaucoup pour ta lettre. Tu t'intéresses à ma ville natale. Je te décris Lipetsk et je t'envoie les photos des endroits les plus connus. C'est Pierre le Grand qui a fondé Lipetsk en 1703. Cette année c'est son 300-ème anniversaire. De l'époque de Pierre Premier notre ville a beaucoup changé. Maintenant c'est le centre régional, centre culturel et industriel. Je 1'aime bien car c'est une belle ville, moderne et pitoresque.

Il y a beaucoup de parcs et de jardins à Lipetsk. Le parc Nijni est le plus ancien parmi eux. Il est connu depuis 1805. Au parc on peut admirer les canons du XIX-e siècle, boire de I'eau minéral, visiter le Zoo.La ville possède des endroits qui méritent d'être vus. Le symbole de la ville est le monument à Pierre le Grand, qui se trouve à la descente Petrovski. Ce monument a été créé en 1839 par Ivan Fedorov.

La place Sobornaïa est la plus intéressante. Ici se trouve la cathédrale de la Nativité du Christ (monument du XIX-e siècle), c'est une des plus hautes constructions de la ville.La plus ancienne et la plus belle église, c'est l'église de l'Assomption ( monument du XVI-e siècle).Parmi les monuments les plus connus on peut nommer l'Obélisque de la Gloire qui se dresse au mi-lieu de la place des Héros. Il est haut de 19 mètres et a été construit en 1969 pour garder les souvenirs de l’exploit du peuple pendant la Grande Guerre nationale. Au pied du monument brûle la flame perpetuélle. Le monument à la Flotte russe est un des plus modernes et beaux. Il se trouve place Pierre le grand depuis 1995.Sur les autres photos tu peux admirer le théâtre de drame, le musée régional et la maison-mémorial de Plékhanov - premier socialiste russe.

Je finis ma lettre. Ecris-moi de tes nouvelles.

Au revoir.

Nathalie.

Грязнова Л.В., МОУ СОШ №35

Внеклассное мероприятие в по теме:“Welcome to my native place”

11 классЦели: 1. Обобщение лингвострановедческого материала по указанной теме.2. Совершенствование умений и навыков практического владения английским языком.

910

Page 7: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

3. Воспитание любви к Родине.Оснащение: видеофильм “Lipetsk-Ssyolki-Plekhanovo”, речевой материал, иллюстрации, магнитофон, записи песен о Родине.

1. Welcome to Ssyolki !I can’t imagine my life without my street, my nature, my friends.

That’s why I can say that my native place is all for me. I’m Kolykhalov Alexei, I’m Dmitrieva Alexandra, I’m Danilova Valentina, I’m Lyudmila Vladimirovna Gryaznova.

2. Dear Friend,With this film we welcome you to Lipetsk – Ssyolki – Plekhanovo. I

hope you will learn some interesting historical facts about these wonderful places. I am sure the film will help you to get to know us better. We live in difficult times, but we believe in our future. We are sure that we will over-come our difficulties.

Faithfully yours,Lipchanin.

3. «And even whenAround all the planetHostility of tribes will stop,And lie will get awayThen I shall glorifyWith all my heart and talentThe part of our landWhich, Rus’ has as its name»

S. Yesenin (translated by A. Kovantsev)

«A foreign country teaches you to love your own. Go and marvel at foreign-ers and return with a Russian heart».

I. Turgenev.

4. Where does your Homeland begin for you?Say, where does your Homeland begin for you?With pictures on ABC cards,With old and reliable friends of yours,

Who live in the neighboring yards.But maybe it starts with the cradle songYour mother once hummed low and sweet,The memories which no one can take from you ,Whatever, ordeals you may meet.Say, where does your Homeland begin for you?With your favourite bench by the tree, The slender and beautiful birch in the field That bends to the wind blowing free.But maybe it starts with the blackbirds' songs, Spring chorus rejoicing the day, The old country lane which you love so dear, That fades in horizons of grey...Say, where does your Homeland begin for you? With windows lit up far away, With Father's starred helmet, brought home

from the war,We found in the attic one day. But maybe it starts with the tune of the wheels As hammered on rails by the train, With youth's sacred vow that you swore herThat day when your heart was aflame...

M. Matusovsky (translated by I. Fedulova)

5. Many people go abroad on their vаcations. No doubt it is interesting to see other counties and discover new places. After one of such trips I realized that there is no place like my “Motherland” Russia is the best place in the world. As the English people say, “There is no place like home”. For some people their Motherland begins in a city street. For other people it is their own town, village or a house in which they have grown up. When I think of my Mother-land I picture in my mind my native village of Ssyolki which is situated in a picturesque place surrounded by forests. Why was this village given such an unusual name?

Ssyolki or Vysselki…It was founded in the middle of the 17 th century. According to the of-

ficial documents the settlement has been known since 1692. The inhabitants were evicted and carried over the Belgorodskaya line…

Later people returned and revived former settlements.

13 14

Page 8: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Probably the name Ssyolki takes its origin from the world “vyselyat”. The name is connected with the historical events and has remained to this day.Where is Ssyolki situated?

- Six kilometers from Lipetsk to the North-East. Today Ssyolki is a part of the city of Lipetsk.- What is Ssyolki famous for? You will enjoy the beauty of Russian ar-chitecture if you visit Mikhail Arkhangel’s church that is one of the main parts of our history. Nobody knows exactly who was it built by. It was de-stroyed by Bolsheviks in 1937. And only in the 1990-s was it rebuilt. Do you know the old names of the streets? - They were Kolykhalovshina, Derbilovka, Bolshak, Zakulok I, Zaku-lok II, Koryushovka, Karaganda.

Indigenous inhabitans were then and are now the Moskalyovs, the Borovskikhs, the Kolykhalovs, the Zaitsevs, the Rogozhnikovs, the Dvurechenskikhs. I am one of them.I advise you to visit our school number 35. It has its own history with some facts about the Great Patriotic War. Pupils of our school take care of the vet-erans living in Ssyolki. They are Dvurechenski Ivan Fyodorovich, Borovskikh Semyon Alexandrovich, Makov Sergei Nikolaevich, Azovtseva Anna Nikolaevna, Mikhailov Georgi Yakovlevich, Kolesov Alexander Lu-kich, Sharapov Ivan Makarovich.

6. We also want to tell you about Plekhanovo because some children from this village go to our school. Gudalovka, today Plekhanovo is a village of the Gryazi district in the Lipetsk region. Before 1867, the Plekhanovs lived there. Here you can see a monu-ment to G.V. Plekhanov, all – known Russian Marxist, in the centre of the village. The Plekhanovs moved to Lipetsk in 1867.Lipetsk, Plekhanov Street 36.The old name was Prodolnaya Street. Here you can see a modest building. It is the only museum in Russia and abroad devoted to the life and revolution-ary activity of the great Russian theoretician and propagandist of Marxism, one of the leaders of the Russian and international working and social – democratic movement. G.V. Plekhanov spent his childhood and early years there. His mother Mariya Fyodorovna, Belynskaya by her maiden name, taught him Russian and French languages, Arithmetic, Music. His parents paid a great attention to forming of their childrens’ characters, too.

One of the rooms of this museum shows us Plekhanov’s furniture in the orig-inal: a big desk from Karelian birch, a convenient armchair, a sofa.You can see a lot of photographs, some copies of documents, literature of that time.

The main task for G.V.Plekhanov being abroad was the creation of the revo-lutionary theory that could be applicable to Russia.Two rooms of this museum are devoted to the 37th year’s period of Plekhanov’s revolutionary stay and work abroad. The interior of Plekhanov’s working room in Geneva shows us primitive shelves, a desk, a bas-relief of Marx on the wall, Volter’s bust, Raphael’s reproductions “Athens school”. There is a black vase, a pen, a knife for paper, a stand for a watch. All this is simple, modest, almost ascetic.

7. Hymn to the Russian land (Paul Winter).If people lived their livesAs if it were a song For singing out of lightProvides the music for the starsTo be dancing circles in the night.

If people lived their livesAs if it were a songFor singing out of lightProvides the music for the startsTo be dancing circles in the night.

If people lived their livesAs if it were a songFor singing out of lightProvides the music for the startsTo be dancing circles in the night.

15 16

Page 9: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Скворцова Н.Н., МОУ СОШ №33

LIPETSK REGIONLipetsk region was formed in 1954. Now it contains 8 cities (Lipetsk,

Dankov, Yelets, Griazy, Zadonsk, Lebedian, Ousman, Chaplygin). It occupies a very advantageous geographical position as it is con-

nected with main railways, industrial and forests regions of the north of the country, as well as with the regions producing coal and oil in the south and east of Russia.

THE CITY FAMOUS FOR ITS PAST AND FUTURE.Lipetsk itself is an administrative, cultural and historical centre of the

Lipetsk region. Its a very young city, nevertheless well-known in Russia and other countries. Lipetsk has been in existence for about three hundred years. Its history is closely connected with Peter the Great's reforms. Its biography began in May of 1703,but its real history is much older. Many years ago there was just a village there, but its development has been promoted by iron pro-ducing plants. But very soon Peter the Great discovered another way to de-velop the city as a health resort.

Mineral water springs were known a lot all over the country. The Tsar himself not once tried them. Gradually the city grew bigger. There ap-peared new directions in its development: machine-tool and car making, tex-tile industry. Today Lipetsk is a large industrial and cultural centre with pop-ulation of over 500,000 people. There are about 200 large enterprises in it. There are a lot of historical memorials in Lipetsk as its citizens respect Pe-ter's creation. They are the Petrovsky Spoosk, the memorial of Peter the First Kaunselaria. The city is famous for its parks and squares. The river Voronezh divides Lipetsk into two parts.

The coats of armsThe Lipetsk coat of arms is a green lime standing on a green hill on

a golden field (background) which has given the name to the city.The Yelets coat of arms got its status on the 16th of August

1781. It shows a red reindeer under a green fur tree on a white field (against a snow-white background).

The Yelets citizens and their deeds have eternal glorious his-tory. The cathedral is in the form of a Bulgarian helmet. It was built in

1801. It reminds people of the tragic and sacred events of the Russian history, the history of the heroic city on the Bistraya Sosna river.

The Lebedian coat of arms got its status on the 16th January of 1781. In the upper part of the shield there is the Tambov coat of arms- “ a beehive rests on a liqur- blue field, while above three golden bees on a green land”, in the lower part is a swan, in a light – blue field, which has given the name to the town.

Lebedyan. Lebedka. Lebyazhje. In the names of the town, its vil-lages, rivers, lakes, one can see the wonderful beauty of the numerous flocks of birds in the blue skies, apple – tree blossoming, rainbows over the Krasi-vaya Metcha and the poetry of Lebeyan’s dawns and twilights. The Zadonsk coat of arms. “In the upper part of the shield there is the Voronezh coat of arms, the upper part is divided into two parts, in a golden field there is a double- headed eagle and in a red field- the overturned vessel from which the Voronezh river flows. In the lower part, behind the Don river, there is a tower on a silver field, its meaning is the original position of the town.”

On the site where Zadonsk is located today there was, in ancient times, Tishev - Russian settlement on the Don river. Zadonsk , one of the most ancient towns of the Lipetsk Region, was mentioned in the annals in 1116.In these times of poor ecology, Zadonsk is considered to be pure: the air is comparable with the resort of Kislovodsk.

Zadonsk has acquired the glory of being the “Russian Jerusalem” thanks to its saint Tikhon Zadonsky. A.S. Pushkin stayed in Zadonsk. The town is famous for its historical and cultural monuments.

17 18

Page 10: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Степенко М.А., МОУ СОШ №55Reading Lesson: “The Aviation Glory of Lipetsk”

Grade 10Цели и задачи урока:

- воспитание гражданина, патриота Родины;- пробуждение интереса к истории малой Родины, ее соотечественникам;- воспитание уважения к соотечественникам, прошлому и настоящему малой Родины;- развитие творческой активности и самостоятельности;- развитие умения сопоставлять, сравнивать, анализировать, делать выводы;- развитие умения читать с извлечением основной, конкретной, детальной информации.

Ход урока1.Сообщение целей и задач урока.Вступительное слово учителя:T: -Today we’ll talk about our favorite town, but only about one of the pages of its history “The Aviation Glory”. Very interesting information about the new monument will be introduced during our lesson.Our lesson can be divided into three main parts:

1. “Wing Month of August” (historical pages).2. Heroes-Countrymen.3. Accomplished Exploit.

T: -We are going to have an unusual lesson using computers and computer knowledge. It’s no secret for you that modern life, using modern technolo-gies, is impossible without computers. -Be attentive please, and follow my instructions.2.Развитие умения читать с извлечением основной, конкретной, детальной информации. Slides 1-3.T: -Read the information and answer the questions:

- When is Air Force Day celebrated?- Is it celebrated in Lipetsk? Why?- When did the instructors of the Higher Flying School demonstrate their professional skills for the first time?- When were the citizens of Lipetsk able to get to know aviation mili-tary equipment?

The Wing Month of AugustAugust is considered to be the Air Force month because of the number of the significant events connected with this period. From 1933 to 1997, the Day of the Air Force Fleet was celebrated on the 18th of August. -Click the mouse.-Next slide please.

Later it was transfered to the third Sunday of August. Since the 12th of Au-gust 1997, this day has become the state holiday of the Russian air force avia-tors. Not many Russian cities and towns keep the tradition of celebrating the Air Force Day but Lipetsk does. The first festive occasion took place in 1923. That day, the instructors of the Higher Flying School of the Red Air Force , pilots demonstrated their professional flying skills. (Vocabulary 1.) The school was opened the same year. The celebration of this event was re-sumed in 1991 when the Air Force aerodrome was opened for everyone to visit who wanted to get to know aviation military equipment and for those people who were able to use it professionally. (Vocabulary 2.)

Slide №4-5T: -Read the information and answer the question:- What new information about Russian pilots have you learned?

“August Statistics”August 1929. F. Bolotov served in the air squadron based in Lipetsk, piloted the ANT-4 “ The Country Of Soviets”, which made the first flight from Moscow to the USA.August 1939 . Zvonaryov used rocket missiles in Khalkhin- Hol for the first time in the world. Later he taught the aviation courses in Lipetsk. (Vocabulary 3.)August 1941. Long haul aircraft under the command of the countryman and Soviet Union Hero, M. Vodopianov, carried out the second air raid on Berlin. August 1943.

19

Page 11: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Flying back after 299 Flight Operational in the village of Khlevnoye, a long haul bomber, piloted by D. Barashev, Hero of the Soviet Union, was wrecked. The members of the crew perished and were buried in Lipetsk. One of the streets in Lipetsk was named after the Hero of the Soviet Union, D. Barashev. (Vocabulary 4.)Slide №6 T: -Read the information and answer the questions:

- What famous people have visited the Lipetsk Air Force Centre?

August 1961 . The second spaceflight in the history was taken by G. Titov. It lasted over twenty-four hours. Five years later he came to the Lipetsk Air Force Centre. He mastered the newest fighter aircraft, MIG-21, successfully and got the first level of proficiency. Later he visited Lipetsk to keep up his flying prac-tice. All in all he lived about a year in Lipetsk. Ten other space pilots re-learned to fly the new military equipment in Lipetsk too. A. Leonov, the first man who came out into open space, was among them.  (Vocabulary 5.)

Slide №7-8 T: - Use the information of slides 1-6 to answer the question: - Why is August considered to be an Air Force month?- When giving your opinions you may use Language support:

- I think…- Perhaps…- Personally…- In my opinion / view…- I mean to say…- The point is that…- Upon my word…- By all means…

Slide №9-10Read and choose the only title for this message. Give reasongs.

Side by side with the metallurgical industry and the Lipetsk spa, the air force is one of the factors has brought about the Lipetsk’s reputation. The beginning of the air force history came from the Civil War when the pilots of the air squadron “Ilia Muromets” took off from the town hippodrome to bomb Mamontov’s and Shkuro’s cavalries. The long period in the air force history of the town is rich in events. It’s connected with the Higher Flying Tactical School.

Its graduates made a considerable contribution to the fighting avia-tion strength of our Motherland. The Higher School of the red fighting pilots began to form in March 1923 under the leadership of Myachicov and Isayev who were the military commissars. In August 1923 the week of the air forces was held. It was completed with the air celebration taking place in the aerodrome. In 1924 the school was disbanded but it was followed by the founda-tion of the Lipetsk Air Force Garrison. (Vocabulary 6.) T: - Read different titles, choose one of them and explain your option:

1. The metallurgical industry and Lipetsk spa.2. The aviation Glory of Lipetsk.Use language support.

Slide №12.

Language SupportPoints for:

- Firstly…- To begin with…- Secondly…- Moreover…- Besides…- Furthermore…

Points against:- By contrast…- Whereas…- In fact…- Sadly…- Unfortunately…- On the one hand… - On the other hand...

Slides №13-14.Учащаяся Алешина Полина исполняет первый куплет песни “Огромное небо” на английском языке. It mustn’t be forgotten about the factIt mustn’t be forgotten about the factIn one of the squadrons were serving two friendsIn one of the squadrons were serving two friendsAnd they had in flying and their hearts highAnd they had in flying and their hearts highThe love for the countryThe love for the countryThe love for the futureThe love for the futureThe love for the nationThe love for the nationThe love for huge sky.The love for huge sky. T: The full translation of this song into English has been done by one of my pupils Anikeev Ilya. Slides 15,16,17,18,19.

T:-I see everyone knows about the exploit of our countrymen Sherstobitov and Krivenkov, but I’d like to suggest you read the same information in Eng-lish.

21

Page 12: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

“The Town Thought That Tactical Exercises Were Going On”. “The Town Thought That Tactical Exercises Were Going On”. This place is famous for all the people who live in Lipetsk without any ex-ceptions. It is situated аt a busy crossroads, and the photo of it decorates a great number of wedding albums. It is one of the oldest traditions to take pic-tures there – “near the plane”. People often say: “Let’s meet near this plane,” fixing a day and hour for the appointment or rendezvous. It’s a great pity that not all the population of our town remember the event, which took place 35 years ago, and which has explained the appearance of the “Monument Plane” on Aviator’s Square. At the end of the year, in December, many colleagues, brothers – officers and veterans, and many modern classified pilots came to the cemetery, to the grave of the two pilots, who with the price of the their lives, saved the lives of many citizens, young people and children. It happened on the 17-th of December 1968. The crew of front bomber “YAK-28” piloted by majors Sergei Sherstobitov and Leonty Krivenkov be-gan their flight task according to the plan of bomb – dropping on the military firing ground. During their flight one of the engines started to burn. (Vo-cabulary 7.) They did everything to put out the fire. The crew were ordered to stop and return to the airfield. However, when they were decending, the second engine began to fail. At that time, the plane was flying in the sky above the town. The pilots knew they couldn’t return to the base because the engines were too badly damaged, but if they baled out there, the bomber would fall onto School 24, with many pupils studying, or onto the kindergarten, with small children playing or sleeping.

Sergei and Leonty had only a few seconds to make a decision. They made a sharp turn to the left into a deserted area in the district of Kamenny Log. The plane crashed to the ground without killing any people, sacrificing the pilots’ lives. (Vocabulary 8.)

The whole town buried the pilots as national heroes. At the funeral gatherings a memorial in honour of their exploit was promised.

This promise, however, was consigned to oblivion. Only in 1988, ac-cording to the initiative of Colonel Sulambek Oskanov, who was the deputy assistant of Lipetsk Air Force Centre, was a stone placed near the Palace of Sports “Zvyozdny”, locating the future memorial on its current position. The Memorial is only commemorated nowadays, on the anniversaries, for example: 300 years of Lipetsk as a town or - 50 years of Lipetsk region.

Sergei Sherstobitov and Leonty Krivenkov have become a part of its history, fame and pride.

The Monument was built by talented Lipetsk sculptors T.M. Mazur and Y.D. Grishko. Nowadays their work also decorates the Memorial Wall, which stands behind the pilots with the names of other heroic pilots, who died during peace time military operations. (Vocabulary 9.)T: - What new information have you got?

- What information impressed you most of all.Учащиеся отвечают на вопросы учителя.T: - Why did the pilots accomplish their exploit?

Use language support: - The pilots were said to accomplish their exploit.- to glorify the town- to carry out the military task- to get better their welfare- to chronicled as heroes- to have the purpose not to be unknown pilots- to be impossible to waive their rights and duties of military officers - to save and protect citizens’ lives independently of peaceful or war time.

T: - Why are we proud of these brave pilots?

SlidesSlides №22, 23, 24, 25, посвящены генерал-майору Суламбеку Осканову. Учащиеся просматривают слайды и отвечают на вопросы, используя также информацию, которую они получили при посещении Музея Липецкого Авиацентра. ((Vocabulary 10.)Vocabulary 10.)T: -Say if the photo of this man is familiar to you.- What do Krivenkov and Sherstobitov have in common with what S. OsKrivenkov and Sherstobitov have in common with what S. Os--kanov did?kanov did?

В исполнении барда Ю.В. Федотова звучит песня, посвященная подвигу С.Осканова.

Заключение, выводы по уроку, Д/З.Home- task:According to the information which you have learnt, write down your own project about the accomplished exploit of S.Sherstobitov, L.Krivenkov, S.Os-kanov. Get ready to defend them.

22

23

Page 13: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Vocabulary 1Air forces-военно-воздушные силыSignificant-знаменательный

Vocabulary 2 Air crew- летный состав, экипаж Professional skill- профессиональное мастерство Resume- возобновить ( после перерыва) Airfield = aerodrome- аэродром Battle plane, fighting machine- боевой самолет Military equipment- военная техника

Vocabulary 3Air squadron- эскадрильяBomber squadron- бомбардировочная эскадрильяFighter squadron- эскадрилья истребителейBe based on ( upon )- базироваться наRocket missile- реактивный снарядLong haul aircraft- авиация дальнего действияСountryman- землякAir raid- налетOperational flight- боевой вылетBe aircraftwrecked- потерпеть катастрофуEndurance- продолжительностьMaster-освоитьLevel of proficiency- уровень квалификации

Vocabulary 4 Long haul aircraft- авиация дальнего действия Сountryman- земляк Air raid- налет Operational flight- боевой вылет

Be aircraft wrecked- потерпеть катастрофу

Vocabulary 5Endurance- продолжительностьMaster-освоитьLevel of proficiency- уровень квалификации

Vocabulary 6Glory- славаSide by side with- бок о бокReputation- известностьHippodrome- ипподромBomb- бомбитьCavalry- конницаFate- судьбаTactical- тактическийGraduating students- выпускникиConsiderable- значительныйCommissar- комиссарDisband- расформироватьAir garrison- авиагарнизон

Vocabulary 7Exception-исключение Wedding-свадьбаFix-устанавливать,назначать Appointment-условленная встреча, свидание. Rendezvous-свидание, место свидания Brothers-officers-однополчанеCemetery-кладбищеGrave-могила Bomb- dropping-бомбометаниеFiring ground-полигон

Vocabulary 8Run over the land-заходить на посадкуFail-потерпеть неудачу.

24

25

Page 14: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Damage/ to ruin/ to spoil-повреждать, разрушать, портитьCrash-рухнуть, упасть с грохотомSacrifice-приносить в жертву,жертвоватьDeserted area-пустырь

Vocabulary 9Buried-Buried-хоронилхоронил Funereal gathering-Funereal gathering-траурныйтраурный митингмитингIn honour-In honour-вв честьчестьExploit-Exploit-подвигподвигBe consigned to oblivion-Be consigned to oblivion-придатьпридать забвениюзабвениюCommemorateCommemorate-праздновать годовщину, служить напоминанием-праздновать годовщину, служить напоминаниемFameFame-известность, слава, репутация-известность, слава, репутацияPridePride-гордость-гордость

Vocabulary 10exploit-подвиг exploit feat of arms-боевой подвигfeat, great / heroic deed –подвиг to accomplish a feat, an exploit / to perform a feat of valour-совершить подвиг.

Мязина А.А., Старшинова Р.Г., Кирина Н.А., Орлова М.В., МОУ СОШ №33

Внеклассное мероприятие по теме: Путешествие в страну Рождества.Цель и задачи: формировать у учащихся представление о целостности христианской культуры, воспитывать уважение к культуре и традициям своей страны и стран изучаемого языка; познакомить учащихся с традициями празднования Рождества в России, Великобритании, Германии, Франции; воспитывать чувство сопричастности к мировой культуре и общечеловеческим ценностям, развивать познавательный интерес и творческую активность.

Оснащение: ТСО (магнитофон, видеомагнитофон), аудиозаписи (П.И.Чайковский «Времена года», музыка из балета «Щелкунчик», Ф.Шуберт «Ave Maria», рождественские песни на английском, французском, немецком языках), наглядность (рисунки с изображениями рождественского полена, индейки, украшенной елки); макеты окна, яслей, костра, рождественского вертепа; диван, два кресла, рождественский стол с муляжами блюд, свечами.

Звучит музыка. На сцену выходят трое учащихся и поздравляют собравшихся с Рождеством на трёх языках.

1-й ученик: I love Christmas for many things:Trees, candles, angel wings.Stars in the heavens,Snow covered hills,Little toy trains,Dolls in their frills.

I love Christmas, ribbons of gold,Familiar carols, so very old.Sweet candy canes, bright red sleds,Little ones tucked snug in their beds.

I love Christmas, but most of allI look forward to a neighbor’s call.A friendly chat, a cup of teaLove in the home means Christmas to me.

2-й ученик: Guten Tag, liebe Freunde! Heute erzählen wir euch über das schőnste und grőßte Fest, über Weihnachten.

Weihnacht,wie bist du schön !Schöner ist nichts zu seh ‘n.Nicht in der ganzen WeltMir so gut gefällt!

Добрый день, дамы и господа!Кругом рождественская мгла.Во мгле гудят колокола,

27

Page 15: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

И с ними в лад слова звучат:Мир на земле и счастья всем!Я чувствую, как в этот деньЖизнь городов, стран, деревеньОбъединив, зовёт нас всехСюда в волшебную страну,Где будут рады Рождеству!

3-й ученик: Сhers invitĕs! Aujourd’hui,c’est la veille du Noёl ! La douce et sainte nuit s’approche. Nous sommes heureux de vous prẽsenter les traditions de la plus belle fệte du monde chrẽtien.

Le ciеl est noir, la terre est blanche.Cloches, carillonez gāiment.Jĕsus est nĕ. La Vierge pencheSur lui son visage charmant.

La neige au chaume coud de franges,Mais sur le toit s’ouvre le ciel.Et tout en blanc, le choeur des angesChante aux bergers : « Noёl ! Noёl ! »

Ученики покидают сцену. Под музыку П. И. Чайковского « Времена года» выходят Дед Мороз и Снегурочка.Снегурочка: Здравствуй, дедушка!Дед Мороз: Здравствуй, внученька!Снегурочка: Что-то, дедушка, ты рано меня в этом году приглашаешь. Сегодня только 25 декабря. До Нового года ещё целая неделя!Дед Мороз: Всё верно, внученька. Только пригласил я тебя на другой праздник, который называется Рождество.Снегурочка: Рождество? Я не знаю такого праздника.Дед Мороз: Рождество - один из самых древних праздников христианского мира, ему уже более двух тысяч лет. Старинное слово Рождество – означает – рождение.Снегурочка: Кто же родился в этот день?Дед Мороз: Имя новорожденного было Иисус. А потом его стали называть также Христом. Для людей его рождение так важно, что почти все народы договорились вести счёт годам ,начиная с этого события. За две тысячи лет праздник оброс многочисленными традициями и каждый народ вложил в этот праздник свою душу и отмечает его по-своему.Снегурочка: А в России тоже отмечают Рождество так давно?

Дед Мороз: Конечно! ( Звучит музыка П.И.Чайковского.)Дед Мороз: Наше Рождество подходит издалека, тихо. Глубокие снега, крепкие морозы. А снег повалит – свету, бывало, не видать, дня на три! Всё завалит. На улицах сугробы, всё бело. Увидишь, что мороженых свиней подвозят,- скоро и Рождество. Шесть недель постились, ели рыбу. Кто побогаче – белугу, осетрину, судачка; победней – селёдку, сомовину, леща…У нас, в России, всякой рыбы много. Зато на Рождество – все свинину едят.Снегурочка: Почему?Дед Мороз: В народе говорят – велено их есть на Рождество за наказание. Когда Христос родился, не давала спать Младенцу, всё хрюкала. Он её погладить хотел, а она, свинья, щетинкой ему ручку уколола! Так вот, как увидишь – тянутся обозы – это к Рождеству.Снегурочка: А что такое обоз?Дед Мороз: Обоз? Ну, будто поезд, только не вагоны, а сани, по снежку, широкие, из дальних мест. Гусем , друг за дружкой, тянут. И все в Москву. Перед Рождеством на Конной площади в Москве – там лошадями торговали. Вся площадь в санях. Тысячи саней, рядами. Мороженые свиньи – как дрова, лежат на версту. А перед свининой – поросячий ряд на версту. А там ряд – гусиный, куриный, утка, глухари – тетерьки, рябчик… Прямо из саней торговали. И без весов, поштучно больше. Широка Россия – без весов, на глаз. А перед Рождеством , дня за три, на рынках, на площадях – лес ёлок! А какие ёлки! Этого добра в России сколько хочешь! Наша ёлка как обогреется, расправит лапы – чаща! В Москве, на Театральной площади, бывало,- лес. Стоят, в снегу. А снег повалит – потерял дорогу! Сбитенщики ходят, аукаются в ёлках : «Эй, сладкий сбитень! Калачики горячи!»Снегурочка: Сбитень? Что такое сбитень?Дед Мороз: А такой горячий, лучше чая. С мёдом, с имбирём – душисто, сладко. Стакан – копейка! Морозная Россия – а тепло! ( Музыка стихает.)Снегурочка: Как же отмечали этот праздник?Дед Мороз: Не торопись. Всё узнаешь, всё увидишь. Вот я и хочу воспользоваться сегодня данной мне волшебной силой и пригласить тебя в Россию 19 века.

28 29

Page 16: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

( Дед Мороз три раза стучит посохом об пол и говорит: « Раз, два, три – смотри!» Включается телевизор. Демонстрируется видеофильм о старинной усадьбе принцессы Ольденбургской, расположенной в деревне Рамонь, Воронежской области. Снегурочка комментирует каждый кадр.)Снегурочка: Знаю, знаю, дедушка, куда ты меня приглашаешь. Это дворец принцессы Ольденбургской, который находится в Воронежской области, в городе Рамонь. Евгения Максимиллиановна была урождённой княжной Романовой, племянницей царя Александра II, и этот замок царь подарил ей как свадебный подарок. Здание было украшено красивыми коваными решётками. В таком же стиле выполнены и входные ворота. Ворота находятся между двумя башнями. На одной из башен у ворот – часы. Они были изготовлены в Швейцарии и ходили до 80-х годов 20 века! Когда я увидела эту башенку – подумала, что она похожа на знаменитый английский Биг Бен. Оказалось, что это не случайное совпадение, т.к. и сам дворец построен в английском стиле. В конце 19 века, когда был построен дворец, в доме уже было паровое отопление, и он отапливался зимой не только с помощью каминов. К моему большому сожалению, мы не можем увидеть внутреннюю красоту этого дома, т.к. он был разрушен и сейчас реставрируется. Но раньше в замке были паркетные полы, дорогая мебель, стены были отделаны деревянными панелями. В одной из комнат сохранился фрагмент потолка в виде кессона, орнамент сделан собственноручно принцессой Евгенией. Позади дома был построен грот. Наверху находилась рыба, из которой вода падала в стоящую внизу чашу. Здесь же был устроен и водопад. Дом стоит на высоком берегу реки Воронеж, чтобы спуститься вниз, нужно пройти по лестнице из 155 ступеней! Но лестница устроена так, что ноги совсем не устают. Дед Мороз: Да, жаль, что такая красота была разрушена. А показал я тебе старинную дворянскую усадьбу потому, что хочу чтобы ты посмотрела, как раньше праздновали Рождество в дворянской семье. В рождественские дни очень важно было говорить с детьми о возвышенном: о Рождестве, о Боге, о Добре. Ведь только добро делает жизнь осмысленной и прекрасной.( Дед Мороз три раза стучит посохом и говорит: « Раз, два, три – смотри!»

Открывается занавес. На сцене – семья : мама , один мальчик и три девочки. Все сидят и слушают игру девочки на скрипке.

(Девочка стоит около украшенной ёлки. Девочка заканчивает игру на скрипке, кланяется, все аплодируют ей, она садится на диван. К ёлке выходит мальчик.) Мальчик: А я стихотворение к празднику выучил. Так и называется «Рождественское». Написал его поэт Саша Чёрный.

В яслях спал на свежем сенеТихий крошечный Христос.Месяц, вынырнув из тени,Гладил лён его волос…Бык дохнул в лицо младенцаИ, соломою шурша,На упругое коленцеЗасмотрелся, чуть дыша,Воробьи сквозь жерди крышиК яслям хлынули гурьбой,А бычок, прижавшись к нише,Одеяльце мял губой.Пёс, прокравшись к тёплой ножке,Полизал её тайком.Всех уютней было кошкеВ яслях греть дитя бочком…Присмиревший белый козликНа чело его дышал,Только глупый серый осликВсех беспомощно толкал:«Посмотреть бы на ребёнкаХоть минуточку и мне!»И заплакал звонко – звонкоВ предрассветной тишине…А Христос, раскрывши глазки,Вдруг раздвинул круг зверейИ с улыбкой, полной ласки,Прошептал: « Смотри скорей!..»

( Мальчик кланяется. Все аплодируют. 2-я девочка встаёт и подходит к окну, покрытому морозными узорами. За окном мы видим звёзды. На

3031

Page 17: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

подоконнике стоят детские игрушки. 2-я девочка берёт в руки игрушку.)2-я девочка: Мама, а я вчера игрушки на окошко поставила. Вдруг младенец Христос к нам заглянет.Мама: Молодец, правильно сделала. Я думаю, обязательно заглянет.2-я девочка (заглядывает в окно) : Мама, посмотри, сегодня всё другое. Снег – святой. И звёзды святые, новые рождественские звёзды. Где же она, та давняя звезда, которая волхвам явилась? (смотрят с мамой в окно).3-я девочка: Мама, а волхвы – это волки?Мама: Что ты, милая. Волхвы – значит мудрецы.3-я девочка: Вам смешно? А я всё думала – добрые такие волки. Звезда ведёт их, а они идут, притихли. Маленький Христос родился, и даже волки добрые теперь. Правда, хорошо ведь?Мама: Конечно хорошо! А вы глазки закройте и представьте. Идут волки, хвосты у них опущены, идут, поглядывают на звезду. А та ведёт их. Вот и привела. Видите? Кормушка с сеном, светлый-светлый мальчик ручкой манит?3-я девочка: И волков?Мама: Да, и волков… Всех манит. Овцы там, коровы, голуби взлетают по стропилам, и пастухи склонились, и цари, и волхвы. И вот подходят волки. Их у нас в России много!.. Смотрят, а войти боятся.3-я девочка: А почему боятся?Мама: А стыдно им – злые такие были.3-я девочка: А их впустят?

Мама: Ну конечно, впустят. ( Звенит колокольчик.)Мама: А вот и гости к нам пожаловали! Встречайте! ( Входит первая группа колядовщиков)Колядовщики все вместе:

Волхов привечайте,Святое встречайте,Пришло Рождество,Начинаем торжество!С нами звезда идёт,Молитву поёт…

1-й: Сейчас у нас будет святое представленье. Это у нас будет царь Кастинкин, который царю Ироду голову отсечёт!

( Царь Кастинкин выходит вперёд с мечом в руках. Остальные хватают царя Ирода, ставят его на колени, он наклоняет голову) Все:

Приходили вол-хи,Приносили бол-хи,Приходили вол-хари,Приносили бол-хари.

2-йИрод ты, Ирод,Чего ты родился,Чего не крестился?

Царь Кастинкин:Я – царь Кастинкин,Младенца люблюТебе голову срублю!

(Взмахивает мечом, царь Ирод падает)3-й: Издох царь Ирод поганой смертью, а мы Христа славим-носим, у хозяев ничего не просим, а чего накладут – не бросим! ( Колядовщики подходят к хозяевам. Хозяева одаривают гостей сладостями. 1-я группа колядовщиков уходит, и тут же заходит 2-я группа с песней «Снежок сеем, посеваем») Все поют:

Снежок сеем, посеваем,С Новым годом поздравляем.С Новым годом, со всем родом.Чтоб здоровы былиМного лет жили.

( Колядовщики выстраиваются полукругом)1-й :Что пришло, прикатилоСвет Христово Рождество.Все поют:Святый вечер, святый вечер.2-й :Мы ходили-походилиКолядовщики.Все поют Святый вечер, святый вечер.

3233

Page 18: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

3- йМы искали-поискалиИванов двор.Все поют:Святый вечер, святый вечер.4-й:Что Иванов двор на семи холмах,На пяти столбах.Все поют:Святый вечер, святый вечер.1-й:Позволь-ка, Хозяйка, под окошко встать,Коляду рассказать.2-й:Уж как наша Коляда,Не велика, не мала!Она в двери влезетНам в окошко шлёт,Через улицу метёт,Через тын подаёт!Все поют песню «Коляда»:Уж как шла КолядаИз Нова города,Мы искали Коляду У Ивана на дворе.Как Иванов дворНа семи холмахНа пяти столбах.Уж ты, дядюшка Иван,Позлащёна голова.Ты не режь, не ломай,Подавай весь каравай.3-й:Перст да лопатаКорова горбата.Не подашь пирожок,Мы корову за рожок!4-й:Чем Вы нас, Хозяюшка, одарите?

Денег мешок или каши горшок?Кувшин молока или кусок пирога?Копеечки на конфеточки?Или гривеннички на прянички? (Колядовщики подходят к хозяевам, и те одаривают гостей сладостями. Занавес закрывается.)

Снегурочка: Ну, дедушка, это раньше так было. Это 19-й век. А сейчас на дворе 21-й! А сейчас в России Рождество празднуют?Дед Мороз: Конечно, празднуют. ( Дед Мороз три раза стучит посохом об пол и говорит: «Раз, два, три – смотри!»Демонстрируется видеофильм « Колядки в городе Липецке 2004». )Дед Мороз: Понравилось? Рождество празднуют не только в России, но и в других странах: в Англии, в Германии, во Франции. Но там другие традиции и обычаи. ( Дед Мороз стучит посохом об пол : « Раз, два…)Снегурочка (перебивает его) : Постой, дедушка. Что – то мне не хочется путешествовать в другие страны. У нас зимой снег валит, морозы стоят. А в других странах что? Снежок выпал и тут же растаял. У них и мороза-то настоящего не бывает. Останусь я дома, а то к российским ребятишкам ни на Новый год, ни на Рождество не попаду. До свидания, дедушка. ( Уходит.)Дед Мороз: Эх, придётся мне, старому, одному в путешествие отправится. Но ничего, уж больно это красивый праздник – Рождество! ( Дед Мороз уходит.)

( Открывается занавес. На сцене ёлка, на которой висят две большие нарисованные игрушки – девочка и Щелкунчик; камин, с висящим на нём чулком для рождественского подарка. На сцене сидит девочка Бетси и её мама. Девочка что-то пишет.)M: What are you writing, Betsy?B: I’m writing a letter to Santa Claus.M: What do you want to ask for Christmas?B: It’ s a secret.M: Well, finish up your letter and go to bed. Tomorrow morning we are go-ing to the church.B: But I want to meet Santa Claus. At night he’ll come to me and bring me a Christmas present. And I’d like to offer him a cup of tea and some Christmas pudding.

34 35

Page 19: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

M: To the point about the pudding. It’s ready.B: With a coin inside?M: Of course. And now go to bed. But first I think you should sing me a Christmas carol. Will you?B: Certainly, Mum. (Поёт рождественский гимн “ I wish you a Merry Christmas.”)- Mummy, shall we go to see a Christmas performance? I like fairy tales very much.M: It’s a pity, you can’t. You are not quite well yet.B: But I wish I could.M: Don’t be upset. Go to bed. Come true. You know Christmas night is a fairy night. On Christmas Eve dreams come true and fairy tales get alive. ( Мама уходит. Бетси дописывает письмо, запечатывает его, кладёт под ёлку и ложится спать. Входит мама, берёт письмо и читает. Голос из-за кулис озвучивает его.)

“ Dear Santa, I know you exist. I love you very much. I do well at school and love my parents. I hope to get a present for Christmas which was my dream for so long. Please, bring me a stuffy toy. I love you, Santa. Sincerely yours, Betsy.”

( Мама сворачивает письмо и кладёт его под ёлку. Затем набирает номер телефона. Перед сценой появляются Санта Клаус и гномы. Санта Клаус в домашних тапочках, шуба расстёгнута, без шапки. Рядом с ни Главный Гном с толстой тетрадью и ручкой. Вокруг гномов мешки с письмами детей. Раздаётся телефонный звонок.)M: Hello! Is it Santa Claus’s office?S: Yes. We have already received your letter. ( Мама кладёт трубку и уходит. Санта Клаус начинает читать письма детей.)Санта Клаус: Oh, the letter from Lilly.

LETTER 1. “ Dear, Santa Claus! For Christmas I want a beautiful doll with blue eyes and long hair. Thank you, Lilly.”

Главный Гном: “ Lilly is a good girl. She always helps her mother about the house.”

Санта Клаус: “That’s right!” (пишет на письме “Yes! Достаёт следующее письмо.) LETTER 2. “Dear, Santa Claus! For Christmas I want a toy-bear. It will be big and brown. Good bye and thank you. Love, Tom.”Главный Гном: “ Tom is a good boy. He likes animals very much. He has a dog, a cat, a tortoise and a hamster at home.” Санта Клаус: “That’s O.K.! ( пишет на конверте “Yes!” Достаёт следующее письмо.) I think it’s from Betsy. Her mother’s just called us. The girl wants a stuffy toy for Christmas.Главный Гном: I know Betsy is a good girl too. She does well at school and loves her parents.Санта Клаус: “Yes, of course. ( Пишет на конверте “Yes! И достаёт большой конверт, затем само письмо, а там длинный список.) I think, it’s from Rudy. His letters are always big and long!”

LETTER 3.“Santa!

I want: a toy-monkey,a toy-bear,a big toy-tiger,a big toy-dog,a big toy- crocodile,a bicyclea calculator,a big tasty cake and a lot of sweets and ice-cream.

Rudy.”Cанта Клаус: “ I believe, he wants very many presents”.Главный Гном: Rudy never cleans his ears and neck”Санта Клаус:I see. He wants soap for Christmas.( пишет на конверте “Soap!” Смотрит на часы.) It’s high time to go. The children wait for my presents.

36

Page 20: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

( Санта Клаус и гномы уходят за кулисы. Звучит музыка “Jingle Bells”. В зале появляется Санта Клаус с мешком подарков. Он проходит по залу и раскладывает подарки в чулки, которые висят на каминах в зале. В один из них он кладёт мыло и поднимается на сцену. В это время гаснет свет. Голос за кулисами: “ Christmas night is a fairy night. On Christmas dreams come true.”Санта Клаус подходит к камину, на котором висит чулок Бетси и кладёт в него подарок. Затем подходит к спящей девочке, гладит её по головке, поправляет одеяло и говорит: “ I love kids. They are so nice. They are not always quiet and obedient. But they are kids. They may be noisy and naughty. But I love them. And I’ll bring them Christmas presents every year.”(Санта Клаус уходит. Тихо звучит музыка из балета П.И.Чайковского «Щелкунчик»). Голос за кулисами: “ Christmas night is a fairy night. On Christmas fairy tales get alive.”

Музыка звучит громко. На сцену выходят девочка в нарядном платье и мальчик в костюме и маске Щелкунчика. Они снимают с ёлки игрушки, изображающие девочку и Щелкунчика. Затем на сцене разыгрывается пантомима по сюжету сказки «Щелкунчик». Когда затихает музыка, главные герои сказки вешают на ёлку нарисованные игрушки, изображающие их самих и уходят. Просыпается девочка Бетси. Она с удивлением смотрит на ёлку, где висят игрушки. Затем подходит к камину, находит подарок и радостная уходит. Голос за кулисами: “ Christmas night is a fantastic night.”

(В зале гаснет свет, звучит зимняя музыка)Дед Мороз: - Ой, как темно стало, и дороги не видно! Да, задержался я в Англии! Как же мне теперь до Германии то добраться? О, кажется, вон кто-то идет. Надо бы подойти поближе.Путник: - Wer ist das?Дед Мороз: - Es ist Nikolaus. Und du?Путник: - Und ich bin Hans.Дед Мороз: - Hans , ich moechte nach Deutschland fahren! Aber ich weiss nicht, wie.Путник: - Ich helfe dir, lieber Nikolaus! Gehen wir! ( Проходят немного.) O, wie ist schoen!Дед Мороз: - Ja, heute ist ein schoener Abend, der Heiligabend!(Звучит немецкая песня “Guten Abend”, под которую вокруг Деда Мороза и Путника танцуют снежинки. После танца Ганс показывает, что он замерз.)Дед Мороз: - Was ist los, lieber Hans?

Hans: - Es ist sehr kalt, Nikolaus! Ich moechte mich erwaermen.Дед Мороз: - Ich sehe Feuer. Dort sind Menschen. Gehen wir!(Подходят к чану с костром, около которого стоят девушка и парень).Дед Мороз: - Guten Abend, liebe Menschen! Wer sind Sie?Парень: - Wir sind Deutschen. Und wir verbrennen “Weihnachtsholzscheit”.(Девушка переводит).Hans: - Und wozu? Vielleicht, Sie moechten sich einfach wie ich erwaermen.(Девушка переводит).Парень: - Nein, es ist unser alter Brauch.Девушка: - Нет! Таков наш старый рождественский обычай. Мы помним, что жар от рождественского очага согревал сердца наших предков на протяжении многих столетий. Еще издавна наши предки выбирали довольно увесистый чурбан, который тащили к огню лошади, он и составлял основу огня. Золу от полена просеивали в День трех королей, остатки рассеивали на полях по посевам и даже добавляли в пищу скоту.Парень: - Dieser Brauch ist sehr wichtig fuer uns.Девушка: - Этот обычай очень важен для нас, так как огонь очага – это отражение солнца; в пламени горящего очага присутствуют наши предки; в огне очистительная сила, и возжигание рождественского полена – это культ домашнего очага.Парень: - Ибо, когда собираются вместе все члены семьи и долго глядят на огонь, все становятся ближе друг другу и родней, и повсюду незримо присутствует и царит добрый Дух Домашнего очага.Hans: - O, und wer ist das? (Из огня появляется предшественник Николауса – господин Ниманд).Niemand: - Ich bin Herr Niemand. Я – господин Ниманд – Никто, предшественник Николауса.Дед Мороз: - Мой предшественник Ниманд?Niemand: - Да, так называли меня немецкие дети до вас. Я очень любил детей и никогда их не наказывал. И поэтому, когда они что-нибудь ломали, они сваливали вину на меня. Потом они складывали в камин все эти обломки и сжигали. Отсюда и берет начало представление о таинственном посетителе, находящимся в сговоре с детьми и имеющим некоторое отношение к дымоходу. Ну вот, а теперь мне пора! Тем более, что я слышу приближение детей, которые спешат к тебе Николаус за своими подарками. Веселого всем Рождества! (Niemand исчезает).

37 3839

Page 21: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

(Вбегают четверо детей.)Первый:

Lieber Nikolaus kommt mit Sack und PackIn seinem langen Winterfrack!Du bist uns stets ein lieber Gast,Schenk den Kindern, was du hast:Aepfel, Nuesse und alles Gute.Aber bitte, keine Rute!

Второй: Lieber Nikolaus kommt mit seinen Gaben:Schokolade, Marzipan,Technik – Kasten, Eisenbahn,Fahrrad, einen grossen Kran – Alles will ich haben.

Третий: Lieber Nikolaus kommt mit seinen Gaben:Puppenherd und Teddybaer,Zauberkasten, Feuerwehr,Schreibmaschine und hoch mehrAlles will ich haben.

Четвертый: Lieber Nikolaus, komm mit deinen Gaben.Ach, ich will ja gar nicht viel,Nur noch ein Computerspiel.

Дед Мороз: - Nun gut, liebe Kinder! Nehmt bitte eure Geschenke! Ihr seid gute Kinder! Und ich wuensche euch frohe Weihnachten!

Ну, что же, а теперь мне пора во Францию. Интересно, а как там празднуют Рождество. Давайте посмотрим вместе.(Звучат слова ведущей за кулисами на фоне музыки « Douce Nuit ».)

Ведущая: Рождество… Волшебный праздник! Каждый год мы ждём чуда, Рождества, вспоминаем старый заброшенный сарай, Вифлеемскую звезду, волхвов и их дары. Каждый год блестящими гирляндами и разноцветными шарами украшаются ёлки, зажигаются свечи, источают дивные запахи столы, накрытые в Сочельник. В камине пляшет золотой огонь, под тёплым камнем поёт сверчок, хранитель очага. Перед камином выстроились в ожидании подарков детские башмачки. Завтра Рождество и счастье тихо окутывает дом.

Ведущая : Давайте заглянем в обычную семью. Это дом господина и госпожи Бернар. Их дети с нетерпением ждут появления Деде Мороза с подарками.( Раздаётся звук разбитого стекла.)- Что это? Что случилось?

( Занавес открывается. На сцене декорация комнаты, украшенной для празднования Рождества: ёлка, камин, стол накрыт тремя белыми скатертями, свечи. Появляются дети семьи Бернар. Они грустные.)

Элен: Попадёт тебе от мамы!Мари: Ты хорошо спрятал разбитые фигурки?Жан: Хорошо!Элен: Нужно всё рассказать маме!Мари: Я считаю, что нужно немного подождать. Сегодня волшебная ночь. Может быть Дед Мороз поможет нам и мама ничего не заметит?Люси: Сначала нужно его хорошенько попроситьЖан: С’est une bonne idee !Мари: Petit Papa Noёl !Quand tu arrivera chez nousAvec des jouets par milliersN’oublie pas mon petit soulier.Жан: Il me tarol tantQue le jour se lèvePour voir si tu m’as apportéLes belles figures que j’ai casséEt que je t’ai commandéМари: Давайте посмотрим, может быть, Дед Мороз уже выполнил наше желание? (Дети подбегают к камину и трясут свои башмачки. Они разочарованы, т.к. башмачки пусты.)Жан: Dommage ! Il n’ya rien !Мари: Il faut attendre la minuit.Элен: Je vous répète, il faut tout dire á maman ! ( Раздаётся стук в дверь.)Люси: Qui est lá?Дед Мороз: C’est moi, le Père Noёl ! ( Входит Дед Мороз. Удивлённые дети рассматривают его.) Элен: Est-ce vraiment le Père Noёl !

40 41

Page 22: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Люси: Il a un manteau rouge,une hôtte,une barbe blanche,des cadeaux !Мари: Bien sûr ! C’est le Père Noёl !Жан: Père Noёl Nous sommes heureux de vous voir! Asseyez-vous, s’il vous plaît !Дед Мороз: Дети, что случилось? Я услышал вашу просьбу, но не понял, о каких фигурках идёт речь?Элен: Дорогой Дед Мороз, Жан разбил фигурки из яслей, а осколки спрятал!Жан: Я только хотел их посмотреть.Дед Мороз: Ясли? Что это такое?Мари: У нас два главных признака наступающего Рождества: Это украшение ёлки и выставление яслей с библейскими персонажами, изображающими это событие.Элен: Ясли совершили долгий путь, появившись в 13 веке в литургических представлениях. Позже их устанавливали в церквях и общественных местах, и наконец, ясли перешли в каждую семью.Люси: Их стали делать из фарфора, стекла, позже - из глины. Наибольшее распространение они получили на юге Франции, в Провансе, а затем распространились по всему миру, меняя лица, но повсюду обозначая одно и то же.Мари: Во многих семьях ясли передаются по наследству, их берегут и выставляют только перед Рождеством. Наши ясли старые, им почти 100 лет.Жан: Дед Мороз, помогите нам! Мы не хотим огорчать маму в Рождество!Дед Мороз: Вien sûr! Un, deux, trois ! Voilá !Allez, apportez votre crèche ! (Дед Мороз взмахивает посохом. Жан убегает, возвращается с яслями и ставит их перед Дедом Морозом.)Дед Мороз: Oh ! Comme elle est belle !Жан:

Merci beaucoup, Père Noёl !Des petits souliers rempli de jouetsEt Jeannot qui rie de joieBon Papa Noёl est venu cette nuit,Bon Papa Noёl est venu cette nuit.

Мари: Есть ещё одна традиция, петь рождественские песни. Nous voulons vour remercier et chante pour vous. ( Исполняется песня “ Mon beau sapin’’)Дед Мороз: Merci beaucoup

( Входят папа и мама и выносят « рождественское полено» и «индейку».) Мама: OH! Quelle joie! Que vous êtes gais !Папа: Père Noёl! Quel surprise ! Ie vois que les enfants ont dejà montré la crèche !Мама: Сhèr Papa Noёl! Nous vous invitons de réveillonez avec nous de goûter la dinde et la bûche de Noёl.Дед Мороз: Полено! А в Германии сжигают полено!Папа: У нас рождественское полено утратило свой ритуальный смысл. Сейчас к этому празднику готовят рождественский пирог.Мама: В этот день мы стелем на стол три белые скатерти и ставим три свечи. Это символизирует Святую Троицу. ( Папа зажигает свечи на столе.)Дед Мороз: Merci, mais je me depiche. Je vais dans les autres pays.Oh ! Mes enfants, j’ai oublié de donner les cadeaux,que j’ai préparé pour vous.Vous êtes tre bons et gentils ! ( Дети получают подарки от Деда Мороза.)Мари: Merci beaucoup, Pere Noel !Merci beaucoup, Père Noёl !Люси: Nous voulons chanter une chanson pour vous.( исполняется песня “Vive le vent”. Дед Мороз прощается и уходит.)

На сцену выходят учащиеся, которые открывали этот вечер. Освещены только рождественские ясли. В руках у детей свечи.

Тихо звучит музыка “Ave Maria”. Дети читают стихотворение Е. Буланиной « В рождественскую ночь».

Поэту снился вещий сон:В небесной высоте летая,Хор духов светлыхСлышал он…

Лилась, звучала песнь святая,Чудесным звуком оглашаяВесь лучезарный небосклон.Христа рожденье славил хор.

К звезде Христовой поднимаяСвой вдохновенный, ясный взор,Спросил поэт:« Звезда святая!Где здесь Христос царит, сияя?»

42

Page 23: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

И отвечал небесный хор:«Не в небесах Христос Рождён,Не только здесь , за облаками,Живёт в любви и в правде Он,Он на земле страдает с вами…Земною скорбью и слезамиХристос-Страдалец удручен.

Поверь: средь тех живёт Христос,Кто мог с любовию живоюСтереть хоть каплю братских слёз,Кто жертвовал за всех собою,Чьё сердце пламенем зажглось,В том сердце и рождён Христос.

Кирина Н.А., МОУ СОШ №33Внеклассное мероприятие «Сказание о Земле Липецкой».

(театрализованное представление).Действующие лица:

Внук.Бабушка.Внучка Славушка.Князь Ярополк.Дед Липат.Рыба.Святослав.

Хан.Хазары.Дружина.Славянские жены.Переводчики.

Есть разные сказания и песни на Руси, И все, что в них сказано –Не вымысел, пойми.И вашему вниманию представлено одноСказание о Липецке, Понравится ль? Хотелось бы,Смотрите вот оно!(Открывается занавес: бабушка вяжет и поет песню «Город» на немецком языке, затем переводчик переводит; вбегает внук).Бабушка: Am ferien Horizonte Erscheint, wie ein Nebelbild, Die Stadt mit ihren Türmen In Abentdämmrung gehüllt Ein feuchter Windzug kräuselt Die graue Wasserbahn; Mit traurigem Takte rudert Der Schiffer in meinem Kaht. Die Sonne hebt sich noch einmal Leuchtend vom Boden empor Und zeigt mir jene Stelle, Ob ich das Liebste verlor. Heinrich Heine Переводчик (девочка) : Под дальним небосклономЧернеет город мой,Туманный образ словно Покрыт вечерней мглой.Сырой вздувает ветер Седую пену вод,Рыбак однообразноВ ладье своей гребет.Еще раз вспыхнул западИ грустно озарилТо место, где оставил

43 4445

Page 24: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Я все, что я любил. Николай ОгаревВнук: -Oma, Oma! Was singst du? (с переводом)Бабушка: -Ich singe das schönste Lied über meine Lieblingsstadt, über l.Внук: -Ist das deine Heimat?Бабушка: - Ja, das ist meine Heimat.Внук: -Oma, und was bedeutet dein Name –Домна Мартыновна Белолипецкая?(с акцентом)Бабушка: - O,mein Liebeskind! Имя мое такое пришло ко мне от промысла железного, да и от главного у русаков железного понятия – das Haus-дом. Но природного железа, и правда, в местах липецких хватает, даже вода и та с железом у нас перемешана. Дело ж это давнее.Внук:- Oma, erzähle bitte darüber? Бабушка: - Nun gut, mein Lieber! Hör bitte zu!

Сильно когда-то ярилась молодая Земля: и горы тут были до небес, и океан – самой глыбы глубже. До сих пор «чертовы пальцы» ребятишки находят по логам и буеракам – раковины прежние. Потом поуспокоилась земля, выровнялась, а о бывших страстях ее только «небесные камни», самородки железные, и напоминают. Ими одарил когда-то родимую сторону славянский бог, сын Сварогов, Ярила. Но не успела земля-матушка остыть да угомониться, как пришли люди и стали за нее, безответную, воевать друг с дружкой. Тогда-то Ярила хозяина и покровителя им назначил, брата младшего своего, лучистого бога Солнцебородого. Солнцебородый ж, по поверьям славянским, в самом начале времени из солнечной бороды нашу Землю сотворил потому, что борода солнечная, застывая, в камни превращалась и в землю. И, говорят, в честь этого самого Солнцебородого давным-давно на одном из здешних холмов капище поставлено было с огромным валуй - камнем, с неба упавшим, и люди ему в этом капище поклонялись.

Ну а в те-то времена, про которые сказ сказывается, жил прямо здесь, под холмом, старый-престарый дед, по прозвищу Липат, что по стародавнему значит лешак, лесной то есть человек.(Входит дед Липат).

Боринигал он, медок липовый добивал, да охотился. При нем же и внучка жила, сирота, без отца, матушки. Гориславой звали ее, или иногда, Славушкой.(Входит Славушка).

Веселая была, всех зверей и птиц в округе наперечет знала, говор их и повадки понимала. Избушка же их с дедом стояла прямо на

быстрой речке, под раскидистым деревом. Липа - дерево особое и для жизни человеческой очень важное. Она и лечит, и из туесков кормит, в лапти обувает, вот как! Н-да… Жить бы им жить с дедушкой да горя не знать, но что-то охладел Солнцебородый к беспокойному роду людскому и все больше над валуном время в дреме благодушной проводил. Вот и не уберег он данные ему под хозяйскую руку места.(Звучит тревожная музыка – танец воинов-хазар)Бабушка: - Заповадились сюда хазары из степи набегать. Где население родовое спалят, где хозяйство разорят, нивы конями стопчут да скотину потравят. Решили тогда русичи поставить крепость караульную.(Входит дружина).

Пришла сюда дружина из славного города Чернигова. Стали по очереди службу нести и хозяйство вести: железо добивали, мечи да сохи ковали, украшения всякие женам своим ладили. Железо ведь тогда на Руси пуще золота ценилось. А в воеводах ходил у него сын княжеский, Ярополк Щаславович.(Выходит князь Ярополк).

Красив был витязь этот: голубоглазый, льноволосый, крепкий и прямой, как ясень молодой.(Входит Славушка).Не могли они со Славушкой не заметить друг дружку. Увидал он Славушку, да и полюбил с первого взгляда. Стали они встречаться в дубровах приречных, по озеру на лодке плавать, это где Нижний парк нынче.

Князь Ярополк: - (рассказывает немецкое стихотворение «Мне снилась царевна» с переводом).

Mir träumte von einem Königsking,Mit nassen blassen Wangen,Wir saßen unter der grünen Lied,Und hielten uns Liebumfangen.“Ich will nicht deines Vaters Thron,Und nicht sein Zepter von Golde, Ich will nicht seine demantene Kron,Ich will dich selber, du Holde.” Heinrich HeineМне снилась царевна в затишье лесном,Безмолвная ночь расстелилась;И влажным, и бледным царевна лицомТак нежно ко мне прижалась.

4647

Page 25: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

«Пускай не боится твой старый отец:О троне его не мечтаю,Не нужен мне царский алмазный венец;Тебя я люблю и желаю». Иннокентий Анненский

И в знак моей любви к тебе, Славушка, прими в подарок вот это заветное колечко. Надень его, Славушка, на палец безымянный и больше уже не снимай.Славушка: Не ходи, холост, поздно вечером,Поздно вечером вдоль по улице,Вдоль по улице, вдоль по широкой,Не маши, холост, рукой правою,Не отсвечивай золотым перстнем,Дорогою вставкой со яхонтом.Коли я тебе полюбилася,Полюбилася, показалася,Засылай ко мне свата сватать,Свата доброго, дядю родного.У тебя много ума-разума,У меня много есть приданого:Пятьсот рублев гольем деньгами,Пятьсот дворов со славянами.Бабушка: - Ну что ж, дело сделано. И засылает Ярополк сватов своих к Липату.Сват: - Здравствуй, Липат! У вас товар, у нас купец, удалой молодец. Просит твою внучку Славушку в жены за себя.Липат: - Не могу я, князь Ярополк, мою внучку Славушку в жены тебе отдать. Нельзя вам быть вместе. Еще волхвами предсказано – беда великая случится, и погибнете вы оба.Славушка: - Дедушка, милый мой, сердце я уже к суженому своему отдала. Все равно дня с ним в разлуке не проживу ни на том свете, ни на этом. Будь же, что будет!Липат: - Ну что ж, делать ничего, благословляю вас, дети мои, будьте счастливы!Бабушка: - Прошло время. Жили наши молодые в крепости да сыночка растили себе на радость, Святослава.(Входит Святослав).

Тот с малых лет рыбалку озерную полюбил и научился у матушки язык всякой твари подводной понимать. И вот как-то нырнул он в чистые озерные воды и слышит говор рыбий, потаенный.Рыба: - Земля уже который день со дна гудом гудит от топота конского, от скрипа колесного. Это хазары сюда войском идут, завалы да лесоломы разбирают, пленниками речные броди устилают, переправы гонят для метательных машин и обоза. Ты беги скорей, Святослав, к своим матушке и батюшке и передай им эту страшную и горькою весть.(Звучит тревожная музыка; Святослав прибегает к князю Ярополку и обо всем рассказывает).Бабушка: - Нахмурился Ярополк на тревожные сыновьи слова, но сердцем не дрогнул.Ярополк: - Уходить мы со своих исконных земель не станем, не к чести русичам крепости врагу оставлять.(Звучит тревожная музыка, под которую происходит бой орды с дружиной; под музыку за сценой звучит стихотворение «Слезы Отечества» на немецком языке, выходит Ярополк).Wir sind doch nunmehr ganz,Ja mehr denn ganz vereheret!Die freche Volker Schar, die rosende Rosaun,Das von Blut fette Schuwert? Die donnernde KartaunHat aller Schweiß und Fleiß und Vorrat aufgezehret.Die Türme stehn in Glut, die Kirch ist umgekehret,Das Rathaus, liegt im Graus, die Starken sind zerhaun, Die Jungfraun sind geschandt, und wo wir hin nur schaun, Ist Feuer, Pest und Tod, der Herz und Geist durchfahret. Andreas Gryphius

Ярополк: - Мы все еще в беде, нам горше чем доселе,

Бесчинства пришлых орд, взъяренная картель, Ревущая труба и ненасытный мечПохитили наш труд, вконец нас одолели.В руинах города, соборы опустели,В горящих деревнях звучит чужая речь.Как пересилить зло? Как женщин оберечь?Огонь, чума и смерть… И сердце стынет в теле.

Лев Гинзбург

48 49

Page 26: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Бабушка: - Смело отражали русичи натиск степной орды. Но без помощи им было не обойтись. И тогда призвал он к себе сына Святослава и сказал ему:Ярополк: - Все в крепости знают, сынок, и силу, и ловкость твою, и то, как ты ныряешь искусно, лучше всякой рыбы речной. Знай же, Святослав, пришла и тебе пора стать мужчиной, храбрость свою показать. Надо этой же ночью по ручью пронырнуть в озеро и до деда Липата добраться на холмы, совета его спросить.Бабушка: - Не успели хазары глазом моргнуть, как он уж тут как тут у Липата. Когда ж узнал Липат от Святослава о беде великой, оседлал ему лучшего своего коня и так наказывал.Липат: - Скачи прямо к Черниговскому князю, да пусть он, не мешкая, войско сюда снаряжает и на выручку к нам идет. Я ж покамест сам со степняками потолкую – по-нашему, по-лесному. (Крестит его) – Ну с богом, сынок!Бабушка: - Проводил он мальца на шляхи на другой ж день спустился с холма к хазарским кострам да шатрам шелковым.Хан: - Не погибели ли ты ищешь на свою седую голову, старик?Липат: - Да нет, пособить я тебе хочу, а воеводе русичей отомстить за то, что внучку у меня увел в свою крепость.Хан: - Коль поможешь мне крепость русскою одолеть, я окажу тебе, старик, великую честь и Славушку сотой своей женой возьму.Липат с поклоном: - Что ж, отбери, хан, сотню лучших своих воинов, и пусть поднимутся они со мной к священному камню. Каждый прикоснется саблей к камню и получит от этих мест силу железную, неодолимую.

Тут же окликнул хан своих лучших воинов-хазар. Во главе же их ханский сын идти вызвался, Хунуз. Выхватили ханские воины кривые сабли, ткнули ими в камень, и крик гортанный, ужаса полный, вырвался сразу из сотен глоток. Раздалась земля-матушка под их ногами, и обвал-камнепад пошел великий. Закачался, поехал вниз валун-камень, и погибли под ним все лучшее воины князя хазарского. Лог ж на этом месте с той самой поры зовут у нас Каменным.

А дальше так дело было. Разозлился хан, и началась последняя битва русичей.( Бой, Ярополк со словами: Славушка, подает последний).

А последним из русичей убили князя Ярополка. И позвала тогда Славушка всех жен славянских, и ступили они в родник студеный для последнего перед смертушкой омовения.

Липат: - Ну, видишь сама, не послушала тогда меня, старика! Теперь решай с женами славянскими: предаться ли врагу на поругание аль самого Хозяина потревожить да разом тут и смерть принять!Славушка: - Лучше нам в землю навсегда уйти, чем в полон хазарский на муки.(Аудиозапись крика журавлей) Бабушка: - Ударил тогда старик по воде посохом волшебным, и тут же вместо родника хлынул из-под земли поток железный, пламенный. Вмиг залил он огнем текучим и жен русских, и силушку хазарскую. Все как есть дотла сгорели. Лишь из дыма стая снежно-белых лебедушек вылетела с прощальным курлыканьем…

С тех пор и бьют здесь ключи с целебной водой, да вроде дымком в воздухе слегка припахивает. Студеными потом эти ключи прозвали. Как вроде бы жар тот страшный долгие-долгие века Земля-матушка остужает. Святослав же с войском черниговским, сюда вернувшись, прямо меж распавшихся холмов в честь деда своего Липата слободу организовал Липскую, нынешнее городище. По нему и город позже встал - Липецк.

И со всей России стали ездить к нам лечиться водой, в давние еще времена с железом смешанной. Говорят, что вода эта великую жизненную силу дает и от всякой хвори человека избавляет. А ребят наших за характер «железный» в армии больно хвалят – потому как они на этой воде сызмальства вскормленные.

Вот и получается: наследники мы - липчане Солнцебородого, младшего брата славянского Ярилы.

Ну а в том месте Земли, где белые лебедушки из огня вылетев, опустилися, тоже город славный встал, с именем крылатым и нежным, Лебедянь…

Пешкова Н.Л., МОУ СОШ №70Тема. The Role of the Lipetsk State Academic Drama Theatre Named after Leo Tolstoy.

Цели и задачи урока: Учебный аспект: развитие речевого умения. Сопутствующая задача: развитие умения аудировать. Развивающий аспект: развитие способности к анализу, синтезу,

систематизации, способности осуществлять продуктивные речевые действия.

5051

Page 27: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Воспитательный аспект: воспитание потребности в приобщении к культуре.

Оборудование: видеозапись, афиши, карта Липецкой области, фотографии, текст для чтения.

Ход урока. I Оргмомент II Речевая зарядка

Teacher: – We live in the XXI century. Now in the world of material values money has become the main goal for most people. They are trying to earn as much money as they can. They waste their lives chasing “golden coins” and try to find happiness in money.

But is money really so important? Pupil1 – The thing is we can’t live without money, because we have to pay for our flats, to buy clothes, food and medicine. But, on the other hand, money makes people cruel and greedy. People even kill each other for money. And what is more you can be popular, have an expensive car or a big house but still be unhappy. So, money is not so important as it seems. Pupil2 – Personally, I think that education is the most important thing in our life. If I receive a good education I’ll be able to find an interesting and well-paid job and earn a lot of money. Then I shall be able to buy everything I want, to make my own decisions, to travel and get find enjoyment. Pupil3 – I’m sure there are a lot of things we can buy-but not health, a good family life, understanding of people, friendship, satisfaction from work or love.

I believe moral values are more important, and they make people happy. Teacher: – After some discussion we agreed that moral values are more important than money. Money helps us not to be afraid of the future and to feel self-assured. And it’s quite natural that education is very important for you, school-leavers. The main tasks of education are acquiring knowledge of dif -ferent subjects and the upbringing of pupils. And which is more important? Pupil4 – I, for the one, suppose that knowledge is more important than up-bringing because we are too dependent on a lot of useful electric and electronic appliances which make our life more comfortable and the like. Pupil5 – Nevertheless, information and electrical items units become old-fashioned very quickly. That’s why upbringing is more important. I’m absolutely sure it is necessary to foster moral values and teach the rules of etiquette at school.

Teacher: – Everything in our life is transient. Only spiritual and moral val-ues are eternal. Art is based on spirituality. That’s why it is eternal too. The topic of our lesson is art. Today we are going to spend our lesson speaking about the Academic Drama Theatre and its role in the education of young people and the spiritual revival of Russia.

III Проверка домашнего заданияFirst let’s look at the past and try to find the answer to the question:

Was it mere chance that one of the most interesting, talented and origi-nal theatres of Russia has appeared in Lipetsk, a typical provincial town?

Let me remind you of some historical facts. Lena, you were to choose some episodes from the film and comment on them. (просмотр учебного фильма о Липецке с комментарием – опережающее домашнее задание). Pupil1 The history of Lipetsk is connected with the name of Peter the Great. He gave instructions “to build… the Lipetsky iron foundries for the needs of the fleet for the Azov Compaign and for the whole of that region.” Following the Decree of Peter I the usage of unique springs of mineral water started here at the beginning of the 18th century. In 1805 Lipetsk became the first spa in Russia. A resort hall was built by the architect Slavinsky. A lot of rich noble people visited the performances. Symphony orchestras played in Nizhny and Verkhny Parks. All this created a specific cultural atmosphere. Teacher: And other places around Lipetsk. They are also connected with outstanding people of art. I asked you to find information about famous peo-ple who were born, lived or worked in the Lipetsk region.(фронтальная работа)

Are you ready to answer the question taking all these facts into consider-ation? Pupil 2 From my point of view the development of culture in our region was influenced by the cultural legacy of the famous people who lived there. The appearance of the theatre was a natural result of its history. Pupil 3 In my opinion the appearance of the theatre was deeply rooted. Cultural traditions were fostered in the past. As far as I remember in 1805 Lipetsk became the first spa in Russia. Pupil 4 On the one hand, some historical facts predetermined the appear-ance of the theatre. We certainly inherited the spirit of those people men-tioned above. But we shouldn’t forget the other side of the problem. The town expanded by influx of rural inhabitants. Despite the long- term exis-tence of a drama theatre, the cultural level of town dwellers was rather low.

52

Page 28: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

People were not accustomed to Art. I want to stress the point that Lipetsk won a lucky chance when such an enthusiastic person as Vladimir Pakhomov arrived here. IV Развитие речевого умения.1.Беседа в режиме T-P1, P2, P3.Teacher: We can’t deny the role of V. Pakhomov.1. What did he do for the theatre?2. Could he achieve such results alone?3. Who helped him? People of what professions are involved in work at the theatre? 4. Pakhomov was appointed head director in 1977 and he had to can-cel the first performance because there were no spectators in the hall. What did he begin with?5. Why did he begin with upbringing of young spectators?

Pupil 1 The reason is that children are future spectators. If they are taught to understand art, they will certainly become theatre fans and will get into the habit of visiting performances. Pupil 2 In my opinion it is necessary to enlighten children, to teach them to love theatre because art reveals the meaning of life, it explains how to solve life problems, it expands outlook. What is more, art is a perfect way will fall into the habit of spending free time. Teacher: It was mentioned that the drama theatre supported the cre-ation of school theatrical societies. We also have a theatrical circle at school. Could you tell us a few words about it? Pupil 3 A theatrical circle was organized at our school 10 years ago. The teacher of Literature, Petina Irina Valentinovna, conducts it. The studio has no permanent company. It is renewed every year. The participants stage in-teresting original performances for Teachers Day, New Year’s Day, Women’s Day. The studio takes part in town amateur art reviews. In 2003 it won the second prize with the fairy tale “About Fedot, an archer”. This year we showed “12 months” by S. Marshak which was also a great success. Now you will see the scene from the fairy-tale “Twelve months” per-formed by the pupils of the 11”A” form. Enjoy yourselves, relax and get ready to share your opinions about the performance. Express emotion-ally your opinion about the play.Teacher: Would like to know what the aim of the theatrical circle is. Pupil 4 Firstly the aim of the circle is to meet the demands of the pupils who are interested in art. It brings together theatre-lovers.

Pupil 5 Secondly it teaches children to understand art and to act on the stage. Moreover, children have a lot of spare time. If they have nothing else to do, they spend time in the street and run into trouble . They turn to drugs, alcohol, sex. Out - of - class activities at school prevent teens from criminal actions and misbehaviour.2. Беседа в режиме P1- P2; P3-P4.

Now you have to divide into 2 teams.TEAM 1. You are theatre-lovers. You are in the habit of visiting all new perfor-mances and know a lot about our theatre. Exchange the information you’ve got with your friends who take a special interest in art.TEAM 2. Ask them questions about the innovations which distinguish our the-atre from other ones. V Подведение итогов урокаSumming up all you have found out tell us what innovations of the drama theatre distinguished it from other provincial theatres. Very briefly, please.(Education of young spectators, propaganda of classics, Melikhovo springs, per-formances in Yasnaya Polyana, Lipetsk theatrical meetings. The theatre has staged all plays by Chehov.) I think it is time to answer the key question of our lesson. What role does the drama theatre play in our town? Pupil 1 We can call it a theatre - university.It teaches pupils to understand art, it prevents teens from criminal actions and misbehavior, it cultivates moral values, it helps in studying Literature and His-tory because it stages classics. Pupil 2 We can call it a cultural centre. It brings together people of art and theatre lovers, etc. Pupil 3 We can call it a temple of art.It dominates one of the most beautiful places in Lipetsk. It is located on the hill where a real temple stood in the past and every evening people come here to re-vive spiritually. Teacher: Our theatre educates, unites people and revives Russian spiritual culture. Let us believe that its artistic potential and readiness for experiment will never be exhausted. If we all turn to spiritual values they will give us success in economy and in life.

Приложение1Lipetsk had no constant professional troupe till 1920. Its organization was

entrusted to a young talented director E.Lavrov in the building of the resort hal-l.On June, 5 1921 the first Soviet Drama theatre was opened with Leonid An-dreev`s play “Savva”. During the Great Patriotic War actors played hundreds of performances and concerts for soldiers at the front and in hospitals. The theatre

5354

Page 29: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

was in the building of the old Philharmonic.The new modern building of the theatre, designed by the Russian archi-

tect Bubnov, was built in 1968. It dominates one of the most beautiful places in the centre of Lipetsk. It is located on the hill where a real temple stood in the past. And at the bottom of the hill there was a church where Pushkin’s grand-mother was married. And this fact is not accidental.A theatre is a temple of art where people come to revive spiritually.

For many centuries quiet and modest Lipetsk was famous for its curative spas and tasty apples. In the XX century, snow-white apple orchards and trans-parent waters dried up from pollution caused by a huge plant of black metallurgy. The town expanded by merging with neighboring villages and by the influx of rural inhabitants. A typical industrial town didn’t have its own cultural traditions and was never considered theatrical. Despite long-term existence of a drama the-atre the cultural level of town – dwellers was rather low. People were not accus-tomed to Art. When in 1977 V. Pakhomov was appointed main director, the problem of the audience was one of the most important. He began with education of young spectators. As there was only one theatre in the region, Pakhomov de-cided to make it both for adults and for children. The performances for kids and teenagers were staged one after another and became a major part of the reper-toire. “The Kid and Karlson” by Astrid Lindgren with the remarkable Vitali Ponomaryov in the role of Karlson, “The Snow Queen” and “Cinderella” by Yevgeny Schwarz with the wonderful Zinaida Rumyantseva, “The Golden Key” by A. Tolstoy “About Fedot, an archer” by Leonid Filatov, “Two maples” and many others. About 14 shows for children run at the theatre every month. Prices for the tickets are reduced. The theatre organizes constant visits of performances by children, seminars for teachers of secondary and vocational schools, colleges and institutes, meetings of actors with young spectators. It supports the creation of school theatrical societies. The actors conducted theatrical circles at schools and palaces of culture. Little by little, the theatre has acquired ever greater im-portance.

What has the theatre achieved thanks to this experiment?Now, even a 3-or 5 year-old child knows that there is a theatre in Lipetsk

and it is known all over the country. And parents will certainly take him for mati-nees. And when he goes to school, regular visits will become a custom. Children are always welcomed here. The theatre has become an integral part of our life. To go to the theatre is a necessity, a norm for all townsfolk now. Theatre-goers don’t miss any new performance.

In 1980 the theatre was awarded the Lenin Komsomol Prize for its work with children.

The Drama Theatre has gained fame thanks to its director V.M. Pakho-mov. In a small town at an ordinary theatre, he has reached results which many

metropolitan glorified troupes only dream of. He has created a new original the-atre which we call a cultural centre, a theatre – university. Pakhomov combines control over stage direction and administrative duties. He is an innovator, full of unusual ideas. He thought back to the tradition of acting on Chekhov’s native land – in Melikhovo and at festivals in Yalta and performances in Yasnaya Polyana.

The theatre was named after Leo Tolstoy. Timeless classical plays have become the Golden Fund of the theatre and have never left the stage. For Pakho-mov, Chekhov is the main author. “We should try to understand Chekhov, through him – the soul of a Russian man and through it – all mankind” – says the director. That’s why in all plays he emphasizes the subtext, the underlying mean-ing of the playwright’s thought, tries to convey nuances of emotions. Stability and success of the theatre is guaranteed by its fidelity to classics. The repertoire also includes plays of modern Russian and foreign authors. The theatre stages works of political and social significance as well as satires, comedies, fantasies.

Pakhomov organized “Lipetsk theatrical meetings”. They united local theatre – goers and people of art from all over Russia and become one of the ma-jor events in the theatrical life. Every year directors, producers, actors, critics, theatre scientists, journalists come to the festival to see new productions of the troupe, to exchange their opinions on actors’ work and discuss problems of Rus-sian national culture.

Thus the theatre has gradually become a cultural centre, not only in Lipetsk but also in Russia. It is even known abroad. The theatrical community believes that its artistic potential and readiness for experiment will never be ex-hausted.

Much has been written and said about the Lipetsk theatrical experience. The theatre is often invited on tours to Moscow, other cities and towns. It is a laureate of the State Prize.

Коняхина Н.И.,Мязина А.А.,Невинская З.Н.,МОУ СОШ №33

Материалы из опыта проведения экскурсий по школьному музею

L.A. Krivenkow

Eine der vielen Straßen unseres Gebiets träegt den Namen von L.Krivenkow. Er wurde 1925 geboren und 1968 gestorben.

55 56 57

Page 30: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Krivenkow war ein begabter, tapferer, entschlossener Mensch. Er war Oberstleutnant, Militärsteuermann der 1.Klasse.

Die Tragödie geschah im Himmel bei Lipezk am 17.12.68. Scherstobitow und Krivenkow erfüllten ihren gewöhnlichen Flug mit dem Flugzeug Yak-28. Sofort nach dem Aufstieg des Flugzeuges wurde Havarie Situation "Feuer des linken Motors" angezeigt. Die Mannschaft schätzte die Situation ruhig, aber sicher ein. Bald löschten die Flieger das Feuer. Und doch mußte die Mannschaft außerhalb der Stadt landen.

Das war kein Problem für die Flieger,weil sie genug Erfahrungen dazu hatten. Sie beobachteten die Gegend sehr aufmerksam. Aber in diesem Au-genblick begann die Maschine die Geschwindigkeit und die Höhe zu ver-lieren.Vorne waren die Wohnblockhäuser. Nach vielen Bemühungen der Flieger stürzte das Flugzeug in der unbewohnten Gegend ab.

Die Flieger waren ums leben gekommen, aber die Bewohner der Stadt blieben unverletzt. Die Stadt hatte nur 2 Tote, aber die Hunderte von den Stadteinwohnern waren gerettet. Am Platz, wo das Flugzeug ab gestürzt war, gab es und gibt es jetzt ein Denkmal. Nach 30 Jahren erinnert uns an die Ereignisse dieser Tragödie die Strasse, die den Namen von Krivenkow trägt.

Chernava is the birth place of the poetPavel Nicolaevich Shubin was born on the 14th of March 1914 in the small village of Chernava in the Yelets district of the province of Oryol. A really beautiful place, the village lies like a a green bowl between two small rivers, the Sosna and the Chernavka. Pavel’s fellow-villagers were hot-tempered, restrained and dreamy, but never indifferent. Pavel was a man like that. He was healthy and strong and lightly dressed even in frosty winter. He was an inventive person and a dreamer, he liked playing tricks, singing and table-talking. At the time of his childhood there were two working paper mills in his vil -lage. The paper was of high quality and was willingly bought by practical Americans. The villagers were engaged in agriculture, they made excellent oil, starch, bricks and lime. Shubin’s family was big. Pavel was the 11 th child and his childhood was very hard. His father worked at the factory and was fond of reading. The first book father read to Pavel was the book “The Animal’s life” by Brem. While studying at school, he was a gifted, active and clever boy. Pavel of-ten brought his favorite books to school. Their first collective reading in class was the book “Uncle Tom’s Cabin” by Harriet Beecher Stowe.

Leningrad In 1929, Pavel Shubin moved to Leningrad. He worked as a metal worker in Leningrad’s metallurgical plant and studied at the design technical school in the evenings. His first poems were published in 1930 in the youth magazine “Resets”. In his first poems “Motherland”, “Envy”and “A Girl” he wrote about his Moth-erland and the problems of the youth of that time. The theme of Leningrad is vividly depicted in his poetry. Pavel was spellbound with its white nights, the silhouettes of the lovers against the background of the famous bridges, the sleeplessness of the student’s heated discussions. Poems about Leningrad formed his collection “A Sail”. In 1933, Shubin entered the philological department of the Teacher’s Train-ing Institute named after Gertsen. He graduated from the institute in 1938. After he was accepted as a member of the Writers’ Society, Pavel moved to Moscow.

It the Great Patriotic WarDuring the Great Patriotic War, Pavel Shubin worked as a military newspaper correspondent of the Volchov, Karelian and later of the Far East fronts. He participated in all the military operations of the fronts. In winter of 1942 he took part in defeating some German rearguards with General Gusev’s Horse Corps. Later he took part in breaking through the Leningrad blockade. In February 1944 he was one of the first to enter Novgorod. The poet dedicated a lot of his poetry to the War and to the people he had met during it. He named his poems: “A driver”, “Little hands”, “A scout”, “Karelia”, etc. The most famous of his poems “Half an instant” was written on the 3rd of August, 1943. The poem describes the utmost concentration of all the emotional forces of a person during the battle, his readiness to give his life at that very instant for that very piece of land. “Love them” is one of the key components of Shubin’s poetry: “I am grate-ful to you for that”, “Violin”, “Faithfulness”, “I must come back”, etc; Love that keeps a soldier alive, about the sadness of leaving his home, family, about the happiness of a hearty meeting with his beloved again.

After the WarFor participating in the military affairs, Pavel Shubin was awarded the Great Patriotic War order ( II degree), the Red Star order and other medals. The poet received the military rank of at the end of the War. The collec-tions of his poems published after the war were: “My star” (1946), “Soldiers” (1948), “Roads, years, towns” (1949). From these books, the reader learns

58 59

Page 31: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

about the difficult period of Shubin’s life, about the hardships of the postwar period. Pavel Shubin died in 1951. He died suddenly, while sitting on a bench. Although Pavel Shubin died more than 50 years ago, he left us his poems as if he left us himself: a poet and a soldier.

L. A. Krivenkov (1925- 1968)One of the streets in our region is named after our countryman, lieutenant-colonel, military navigator of the first class, Krivenkov Leontiy Alexan-drovich. He was a talented, extraordinary, courageous and strong-willed per-son.

The tragedy happened in the sky above Lipetsk on the 17-th of De-cember 1968. Sherstobitov and Krivenkov were carrying out a normal flight on the plane JAK – 28. After they had taken off the emergency worked: «Fire in the left engine». Having estimated the situation, the crew acted qui-etly and confidently. They were experienced enough. They observed the dis-trict attentively, which the plane was flying above: the building of the mu-seum, houses, Kamenny Log. But the heavy machine began to lose speed and height. By means of a great effort the pilots managed to fly over the building and it fell on the waste ground without any damage to the city and its dwellers. The crew was lost, but it saved our city from the tragedy at the cost of the pilot’s lives. The whole city buried only two people – the pilot Sergey Maximovich Sherstobitov and the navigator Leonty Alexandrovich Krivenkov. They saved hundreds of lives.

Since that time 25 years have passed. And the street named in honour of the pilots doesn’t allow us to forget about the feat of our countrymen.

M. Y. KatukovMikhael Yefimovich Katukov lived a long life. He was born in 1900

and died in 1976. He witnessed and participated in many historical events. The valorous, commander was awarded the Order of the Hero of So-

viet Union twice in September, 1944 and in April, 1945. After the Great Pa-triotic War, in 1959 he was awarded the Order of Marshal of armoured tank the troops. Michael Yefimovich was born in Big Uvarovo Village, Ozersk district Moscow region in a family of peasants. He took part in the Civil War. Being the commander of a tank division, he participated in Moscow and Kursk battles, in the liberation of the Ukraine and Poland. He was awarded the medal of Golden Star twice for his skiful leadership of troops and his per-

sonal courage and heroism. After the War Katukov held commanding posts. He described his service in battles in his memoirs in 1976.

Memorable historical places of our region are mentioned in book. Michael Yefimovich Katukov wrote about those people whom he had met in the Lipetsk region . There is a bronze monument to M. Y. Katukov .

60 61

Page 32: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

Приложение 1Приложение 2

Page 33: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

СОДЕРЖАНИЕ

Орлова М. В., Урок французского языка «Lipetsk. Son passé et son présent», 7 класс

3

Грязнова Л.В., МОУ СОШ №35 Внеклассное мероприятие “Welcome to my native place”, 11 класс

13

Скворцова Н.Н., МОУ СОШ №33 «LIPETSK REGION» 17

Степенко М.А., МОУ СОШ №55 Урок “The Avia-tion Glory of Lipetsk”, 10 класс

19

Мязина А.А., Старшинова Р.Г., Кирина Н.А., Орлова М.В., МОУ СОШ №33. Внеклассное мероприятие «Путешествие в страну Рождества»

27

Кирина Н.А., МОУ СОШ №33. Внеклассное мероприятие «Сказание о Земле Липецкой»

45

Пешкова Н.Л., МОУ СОШ №70. Урок « The Role of the Lipetsk State Academic Drama Theatre Named after Leo Tolstoy»

52

Коняхина Н.И., Мязина А.А., Невинская З.Н., МОУ СОШ №33. Материалы из опыта проведения экскурсий по школьному музею

58

Page 34: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

???Корниец М.И., МОУ СОШ №

Открытый урок по проектной методике.

Тема: Традиции празднования Рождества в России и англоговорящих странах.Цель: Развитие умения организации презентации проекта в форме постера.Учебная цель: Развитие речевого умения: монологическая речь.Воспитательная задача: Воспитание любви и уважения к традициям родной страны и англоязычных стран.Развивающая задача: Развитие умения находить и отразить в своей работе сходства и различия в праздновании католического и православного Рождества.Оснащение урока:1.Проект: «Католическое Рождество»2.Проект: «Православное Рождество»3.Плакат со словами для снятия трудностей понимания.4.Рождественские открытки, письма Санта Клаусу.5.Видеокассета с фильмом «Ночь перед Рождеством»6.Видеокассета с фильмом «The Twelve Days of Christmas»7.Аудиокассета с песней «Holy Night».8.Свечи, половинки грецких орехов, блюдо с водой.

Ход урока.T. Dear friends, you know that in a day all Christian people who belong to

Catholic Church will celebrate Christmas – the greatest holiday of the year. But in Russian Orthodox Church we celebrate the Nativity of Christ on the seventh of January.

Today we are going to see the presentation of two projects. They are “The celebration of Christmas in Catholic countries” and “The celebration of the Nativity of Christ in Russian Orthodox Church”.

In November these two themes were proposed to the class. Two groups were formed according to their choice. They have been working hard for nearly two months and now we are going to see the result of their work.

Projects may be done in any of the following forms: a leaflet, a poster, a collage, an advertisement etc. But these two groups of pupils decided to present their projects in the form of posters.

Page 35: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

First we’ll listen to the project that deals with the celebration of Christ-mas in Great Britain and other English-speaking countries.

P1. We’d like to present a project in the form of a poster which is called “Christ-mas”. We’ve chosen this topic because we are interested in customs and tra-ditions of English-speaking countries. First we’d like to tell you some facts concerning the history of this great holiday.

Christmas is British’s most popular holiday and is characterized by tra-ditions that date back hundreds of years. Christmas was first celebrated in the year 354. No one knows the exact date of the birth of Christ. The Bible does not give us any clue and no record was handed down. Eventually the church decided that it should decide on an official date. But when?

The 25 March was the pagan festival of spring. The Church adopted this date as that of Mary’s visit by the angel Gabriel, and added nine months to it to arrive at 25 December. Christ’s Mass or Christmas as soon became known. It was much longer festival than we have now. It began on Christmas and continued right up until 2 February, which is Candlemas day. During the rule of Oliver Cromwell, an act of Parliament was passed to ban all feasting and merriment and to try to abolish the celebration of Christmas. The churches were closed so that people could not worship, and those who ig-nored the ban were tined. This carried on for eleven years. When Charles 11 became king in 1660 many of the traditions were revived, some in a slightly different form, and most not as strongly as they had been. The Christmas that we think of as a traditional one goes back to Victorian times. It was the Vic-torians who took the Christmas traditions that remained and added to them in a “Christmas revival”.

P2. The weeks before Christmas are full of excitement. People rush about shop-ping for presents, decorating their houses, sending cards and generally getting ready for the coming holiday.

And now I will tell you about traditional decoration of the house. The decorating of a tree during the midwinter festival was originally a

pagan ritual, dating back to the Roman Saturnalia. The legend that associates the fur tree with the Christian celebration of Christmas comes from Germany, and goes back to the 8th century.

In England the Christmas tree was made popular by Prince Albert, the husband of Queen Victoria. Albert was born in Germany where the decorated tree was already an established part of the Christmas tradition. In 1840 he in-troduced a beautiful tree into the royal family’s Christmas, and many other people soon followed suit. At first, Christmas trees were decorated with things to eat-edible angles, ginger bread men and apples. German glass blow-

ers may have been the first to make glass ornaments that were not so heavy. At first a little model of baby Jesus was put at the top of the tree. This changed to an angel with gold wings; then to the fairy we see on so many Christmas trees today. Candles were used to light tree at first, and there were many bad accidents from fire. In 1895 an American telephone worker, Ralph Morris, thought how good the tiny light bulbs would look on his tree! His in-spiration led to many shapes and colours of electric Christmas tree lights manufactured today.

We propose you to see an extract from the Disney’s famous cartoon-film “The twelve days of Christmas”.

Another tradition is sending Christmas cards.The first cards were the idea of Henry Cole, who was the first director

of the Victoria and Albert museum in London. Every year he sent short notes to his friends at Christmas, wishing them a happy holiday season. But in 1843 he had no time for letter-writing, so he asked an artist, John C Horsley, to design a card with a printed message that would substitute for his annual greeting. His request eventually inspired a billion-dollar industry and added a tradition to the holiday season.

P3. I’ll tell you about some other Christmas traditions: carols and presents.It is said that the angels who announced the birth of Christ sang the

first carols. In French, the word “carol” once meant a type of dance accompa-nied by singing. The carol as a Christmas song developed in England during the 14th and 15th centuries.

The earliest English Christmas carol dates from the 13th century and was originally written in old English. The first printed collection of Christ-mas carols appeared in 1521.

Before Christmas, groups of people sing carols both indoors and out-doors in places such as shopping centers, public squares and railway stations. They usually collect money for charity, for example, homeless people. Some-times carol singers, especially children, go along the street from house to house, singing in front of each house and asking for money. In the United States carol singers are sometimes invited into people’s houses for a drink of cocoa and a biscuit. Now we are going to listen to a beautiful carol that is called “Silent Night”. Let’s sing together!

Perhaps the most important part of Christmas celebration is the giving of presents. This tradition goes back again to Roman Saturnalia where people gave each other gifts of various kinds (fruit, pastry of gold).

Long before Christmas the shops become very busy. They are deco-rated in red and green – the traditional colors. Dozens of Santa clauses wel-

Page 36: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

come the customers. Newspapers and television say how many days there are left and people often spend a lot of money.

Little children believe that when they are asleep, Santa Claus will climb down the chimney and put some toys and other little presents into their Christmas stocking. He will also put some toys under the tree. Children sometimes write a letter to Santa Claus telling him what presents they would like for Christmas.

I’ll read you an example of such letters.Dear Santa, I’m writing to say that I’d like a jigsaw, some roller-boots

and a bike. And a desk if you can. From Ann.Dear Father Christmas, would you please not present me with slippers

or knickers? I’d rather have scent. I’m not being funny. Love, Mummy.T. Thank you. Do you have some questions to the authors of the projects?- Where did you find such interesting information?- We found the material mainly in the newspapers “English for children” and in the magazine “Speak out”.- Are you going to send Christmas cards to your relatives and friends?- Not exactly Christmas cards but I’m going to send congratulations with New Year to all my relatives and friends. I send them every year.- Have you ever sent a letter to Santa Claus?- No, I haven’t. It seems to me that we don’t have such a tradition in Rus-sia.- Sorry, I don’t quite understand what the difference is between Santa Claus and Father Frost.- Santa usually wears spectacles, high boots and a short coat. And Father Frost wears valenky, a long fur coat and he walks with his granddaughter Snow-maiden.

T. The second project is also in the form of a poster. It deals with the celebration of the Nativity of Christ in Russia and particularly in Lipetsk region.

Before you listen to the presentation of the project pay attention to some new words. Here they are.

P4. Our project is about the Nativity of Christ, about the celebration of this holi -day in Russia and particularly in Lipetsk region. We’ve chosen this topic be-cause we love our Motherland and our native town. We are also interested in Russian customs and traditions.

Celebration of the Nativity of Christ in Russian Orthodox Church somewhat differ from the catholic Christmas. But it is also connected with the birth of Jesus Christ.

On the eve of the Nativity people have an advent. They eat nothing un-til the first star appears in the sky. People believe that it is the very star an-nounced the birth of Jesus Christ about 2000 years ago.

Early in the morning people attend Divine service and then they break the Fast.

And now Christmas-tide begins. It lasts from the 7-th of January till the 19-th of January when we have the holiday which is called Twelfth Day.

Twelfth Day is a religious holiday of Jesus Christ baptism. Baptism is a religious ceremony in which a person is touched or covered with water to make them pure and free from guilt or sin and show that they have been ac-cepted as a member of church. Baptism is often also used as a ceremony for officially giving a name to a baby.

P5. Winter Christmas-tide is a main holiday of the winter. It is the time of holi-day fun and the most important supervision about the weather and the future harvest.

During all these magic days all the wishes will come true. And wishes may be different. For example if you bake cookies in the shape of horses, cows, sheep, it means that you wish wealth and happiness in the year.

People can wish happiness by special honoring songs. It was consid-ered that such songs would bring good because a word has a strong power. Listen to the song to honor the whole family.

Как ходила коляда накануне РождестваВиноградье кудрявое, зеленое!Как искала коляда Денисова двораДенисов двор на семи ветрах,На семи ветрах, на желтых песках.Вокруг этого двора все железный тын,На каждой тынинке по маковке.Около этого тына растет шелкова трава,А на каждой травинке по жемчужинке.У Дениса на дворе три терема стоят.Как во первом терему – светел месяц,Во втором терему – красно солнышко,Во третьем терему - часты звездочки.Светел месяц – хозяин …Красно солнышко – хозяйка …Часты звездочки – милы деточки.

There different kinds of honoring songs. Some of them honor the whole family. The others honor young girls and youths.

Winter Christmas-tide begins with so- called kolyadky. Boys and girls gathered in groups, dressed as animals, put on masks of bears, cats, goats etc.

Page 37: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

and walk along the village from house to house. They sing kolyadky at every house. In these songs children wish good life to the hosts and demand the re-ward.

Now we are going to show you a small extract from the famous film “Ночь перед Рождеством”. In this film you can see the traditional way of celebrating Christmas-tide in Slav countries.

P6. I’m going to tell you about pagan roots of this great holiday. Many calendar holidays came to us from pagan times. And the Nativity

of Christ is among them. Many people look at Christmas or the Nativity of Christ (as it is called in Russian Orthodox Church) as the time to celebrate the birth of Jesus Christ but really the tradition goes back to the earliest of times.

In those days the sun meant so much to primitive man that when it be-gan to go lower each day till the 23-d of December, people thought the sun was going to die out and they were worried. They ate less keeping the food for the next year.

On the 23-d of December the sun stayed in the sky longer and after that the nights were becoming shorter and shorter. When this happened, the prim-itive man was very happy. He even felt he wanted to celebrate it.

Later it became a tradition to celebrate it at the end of December with resents and plenty of eating.

Now Christmas tree stands in everybody’s house at the Nativity of Christ and New Year. In the earliest of times green trees were symbols of life.

Candles at the Nativity of Christ also go back to those times. People believed that their lights helped them to forget the darkness of winter.

One of the most beautiful traditions of the magic days of Christmas-tide is fortune telling. Now we’ll show you a beautiful fortune telling that is very popular in Lipetsk region.

All these traditions were connected with pagan roots.But nevertheless the Nativity of Christ is a Christian holiday that cele-

brates he Birth of Jesus Christ. For millions of Christians Throughout the world it is the happiest and the busiest time of the year. No one knows the ex-act Date of Christ’s birth. The majority of Christians celebrate it on the 25-th of December but in Russian Orthodox Church we’ll celebrate the Nativity of Christ on the 7-th of January.

T. Thank you. You may ask questions if you have any.t. What were your sources of information?

u. All our sources of information were in Russian and we had to trans-late everything into English. We found information in different books and magazines.v. Do you believe in fortune telling?w. I don’t know how to answer… Sometimes – I do, sometimes don’t.x. Have you ever seen children who walk from house to house, sing songs for reward?y. Yes, I have. When I was younger I even participated in such walking. Could you tell us some words how do you appreciate your work?

P1. I think we have done a great deal of work. It was very interesting to collect the material for the project.

P2. We have read a lot of books and magazines, we worked with different dictio-naries including Longman dictionary.

P3. We got an experience of independent work and creative work.P4. This work gave us the opportunity to show our abilities.P5. If we have an opportunity to communicate with native speakers we will do it

because we have learnt much information about The Nativity of Christ and Christmas-tide.

T. Dear friends, you have seen two projects that were done by your classmates. How do you appreciate their work?z. In my opinion the projects are great. They offered some new infor-

mation about this famous holiday.aa. From my point of view the posters are fantastic. Pictures are so beau-

tiful.bb. I consider both projects are wonderful. They worked hard and I ap-

preciate their work greatly.T. My dear friends I see that all of you have done a great deal of work.

You worked hard and tried to do your best. Although there were some small mistakes I’m sure all of you deserve excellent marks.

Today we have seen two posters as a form of presentation of a project. I think in our future work we’ll try to use another forms of presentation. But we will use these posters as teaching appliances for other pupils to give some additional information and for your parents to demonstrate their children suc-cess.

Page 38: Орлова Марина Викторовна  · Web viewUpon my word… By all means… Slide №9-10. Read and choose the only title for this message. Give reasongs. Side by

СОДЕРЖАНИЕ

Орлова М. В., Урок французского языка «Lipetsk. Son passé et son présent», 7 класс

3

Грязнова Л.В., МОУ СОШ №35 Внеклассное мероприятие “Welcome to my native place”, 11 класс

13

Скворцова Н.Н., МОУ СОШ №33 «LIPETSK REGION» 17

Степенко М.А., МОУ СОШ №55 Урок “The Avia-tion Glory of Lipetsk”, 10 класс

19

Мязина А.А., Старшинова Р.Г., Кирина Н.А., Орлова М.В., МОУ СОШ №33. Внеклассное мероприятие «Путешествие в страну Рождества»

27

Кирина Н.А., МОУ СОШ №33. Внеклассное мероприятие «Сказание о Земле Липецкой»

45

Пешкова Н.Л., МОУ СОШ №70. Урок « The Role of the Lipetsk State Academic Drama Theatre Named after Leo Tolstoy»

52

Коняхина Н.И., Мязина А.А., Невинская З.Н., МОУ СОШ №33. Материалы из опыта проведения экскурсий по школьному музею

58