13
1 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея. УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА Руската азбука има 33 букви: 10 гласни (които са маркирани в син цвят) и 23 съгласни. 0.1. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.1.mp3 Буква Звук Примери А а А а [а] март, дать, час, парк Б б Б б [б] банк , бар, бланк В в В в [в] вино , ве чер, вода Г г Г г [г ] год, гид, гость Д д Д д [д] да та, дверь, день Е е Е е [йе] сли, хать, вро Ȅ ѐ Ȅ ѐ [йо] ѐ лка, даѐ м, ещ ѐ Ж ж Ж ж [ж] мо жно, ва жно, жена З з З з [з] зал, зае зд, за пад И и И и [и] ию нь, три, и мя Й й Й й [й] йо гурт, сейф, мой К к К к [к ] ко мната, ключ, люкс Л л Л л [л] ла мпа, ви лка, туале т М м М м [м] март, но мер, вам Н н Н н [н] нет, нож, ночь О о О о [o] но мер, бронь, сок П п П п [п] пи во, пе рец, су п Р р Р р [р] р ад, вопр о с, р ис С с С с [с] сало н, са уна, сейча с Т т Т т [т телефо н, за втра, нет У у У у [у ] стул, душ, у жин Ф ф Ф ф [ф ] телеф о н, ф ен, ф а нта Х х Х х [х ] хлеб, холл, вы ход Ц ц Ц ц [ц] цена , цель, пи цца

УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

1

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

УВОД

РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА

Руската азбука има 33 букви: 10 гласни (които са маркирани в син цвят) и 23

съгласни.

0.1. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.1.mp3

Буква Звук Примери

А а А а [а] март, дать, час, парк

Б б Б б [б] банк, бар, бланк

В в В в [в] вино , ве чер, вода

Г г Г г [г] год, гид, гость

Д д Д д [д] да та, дверь, день

Е е Е е [йе] сли, хать, вро

Ȅ ѐ Ȅ ѐ [йо] ѐлка, даѐм, ещѐ

Ж ж Ж ж [ж] мо жно, ва жно, жена

З з З з [з] зал, зае зд, за пад

И и И и [и] ию нь, три, и мя

Й й Й й [й] йо гурт, сейф, мой

К к К к [к] ко мната, ключ, люкс

Л л Л л [л] ла мпа, ви лка, туале т

М м М м [м] март, но мер, вам

Н н Н н [н] нет, нож, ночь

О о О о [o] но мер, бронь, сок

П п П п [п] пи во, пе рец, суп

Р р Р р [р] рад, вопро с, рис

С с С с [с] сало н, са уна, сейча с

Т т Т т [т телефо н, за втра, нет

У у У у [у] стул, душ, у жин

Ф ф Ф ф [ф] телефо н, фен, фа нта

Х х Х х [х] хлеб, холл, вы ход

Ц ц Ц ц [ц] цена , цель, пи цца

Page 2: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

2

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

Ч ч Ч ч [ч'] чай, часы , ча шка

Ш ш Ш ш [ш] душ, шеф, шум

Щ щ Щ щ [ш’:] щи, щу ка, ща вель

ь ь [' ] мя гкий знак день, ию ль, соль /буквата ь не означава звук/

ы ы [y] сыр, мы ло, вы

ъ ъ [''] твëрдый знак подъѐм, съе л /буквата ъ не означава звук /

Э э Э э [e] эта ж, э тот, сэр

Ю ю Ю ю [йу] мю сли, утю г, люкс

Я я Я я [йа] мя со, пять, пляж

ГЛАСНИ

Руската звукова система включва 6 основни гласни звука: [а], [и], [э], [o], [у], [ы], които се обозначават с десет гласни букви: а, о, э, и, у, ы, е, ѐ, ю, я.

Буквите а, е, и, о, у означават петте най-разпространени гласни a, e, i, o, u в различни езици.

Гласните [э], [o], [у], [а], [ы], [и] под ударение се произнасят с повече сила:

0.2. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.2.mp3 сэр сэр суп суп бла нк бла нк мы мы холл хол стул стул гид гит .

Э э

Звукът [э] в руски език се предава с две букви – Э и Е. Буквата э [е] се произнася като отворена гласна. Тази буква се употребява в

началото на думата, след гласни и след твърди съгласни:

0.3. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.3.mp3

э тот [э тат этаж [этáж эклер [эклéр экран экрáн , мэр мэр сер сэр эропо рт аэропо рт].

Буквата Ee [йe], особено в начална позиция, съдържа в себе си звука [й]:

0.4. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.4.mp3

еда [йеда ], есть [йестʼ], Еле на [йелʼе на Ева [йева] Евро па [йевро пъ] Тази буква се употребява след меки съгласни:

0.5. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.5.mp3

петь [пʼетʼ] сеть [сʼетʼ] ве чер вʼечʼир ле то [лʼе та] деньги [дʼе нʼги] Когато не е под ударение вместо [e] звучи [и]:

0.6. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.6.mp3 теа тр тʼиа тр дела дʼила четве рг чʼитве рк среда срʼида рестора н

рʼистара н вчера фчʼира звени т звʼини т зерно зирно весна вʼисна перча тки пʼирча тки апельси н [aпʼилсʼи н телегра ф тʼилʼигра ф телеви зор тʼилʼиви зар ве чер ве чир ска терть ска тʼирт о сень oсʼин .

Page 3: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

3

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

О о

В ударена позиция гласната о се произнася като звук [о]:

0.7. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.7.mp3

сорт сорт порт порт стол стол но мер нóм'ир число числó о фис [óф'ис .

В неударена позиция буквата о се произнася като кратък звук, наподобяващ

[а]:

0.8. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.8.mp3 обе д абéт оди н ади н оте ль атéл' окно акнó опла та аплáта хорошо

харашó пого да пагóда вода вадá да ма дáма].

она анá] вода вадá] о пото м пато м [а]

когда какдá] а

па спорт пáспарт

У у

Буквата у се произнася като звук [у] и не се променя:

0.9. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.9.mp3

тут тут стул стул у жин у жын зову т заву т ждут ждут бу ду бу ду стук стук услу га услу га .

И и

Буквата и се произнася като звук [и] и винаги се употребява след меката съгласна:

0.10. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.10.mp3 три тр'и лифт л'и фт рис р'ис игра игрá внизу вн'изу фи рма ф'и рма .

А а

Буквата а се произнася като звук [а] независимо дали се намира под ударение или

в неударена позиция:

0.11. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.11.mp3

дам дáм там тáм нам нáм са ми сáм'и март март банк банк фами лия фами л'ийа караме ль карам'éл'

Гласната [а] променя качеството си и се произнася като звук, наподобяващ [и] в

думите: часы ч исы к пяти к п'ит'и .

ы

Буквата ы няма еквивалент в други езици. Тя се произнася като звук [ы], наподобяващ българското ъ+й [ъй]. Буквата ы се употребява след твърдите съгласните

в средата или в края на думата: был сын ты кассы.

Page 4: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

4

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

0.12. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.12.mp3 Например: сыр сыр ты ты вы вы ры ба ры ба был был мы ло мы ло

вы ход вы хат .

1. Слушайте и повтаряйте:

0.13. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.13.mp3

[о] [а] [ы] [у] дом – том; дам – там вы – мы стул – клуб тот – ром зал – рад сыр – мыл душ – труд

зонт – код бар – сад быт – ты куда – туда фо то – тост дата - парк сын – был суп – друг

порт – торт банк – март дым – ры ба зуб – фут

2. Слушайте и повтаряйте:

0.14. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.14.mp3

[э] [и] это – этаж тир – тип сэр – этот вид – пил

эти – мэр приз – бит эта – этот пиво – виза

эклéр – сэр пи цца – фи рма

3. Слушайте и повтаряйте:

0.15. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.15.mp3

тут – там ми ло [м ила] – мы ло [мыла]

суп – сам бил [б ил] – был [был] стул – стол мил [м ил] – мыл [мыл]

су мма – зову т [завут] пи ли [п и л и] – бы ли [бы л и] у жин – ну жен [ну жын] сыр – тир [т ир]

Page 5: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

5

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

4. Слушайте и повтаряйте:

0.16. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.16.mp3

В неударена позиция о се чете като [а]

фо то тот

Ви ктор отве т [а] обе д

вопрóс

5. Слушайте и повтаряйте:

0.17. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.17.mp3

мэр мер

экспе рт Екатери на

эско рт есть

мэтр метр

этаж ле то

этот ме тод

алоэ пое хать

В руската азбука има букви, които изразяват два звука. Това са букви я, ѐ, е, ю. Те са характерни и за българската азбука. В началото на думата или след друга гласна те означават съчетание от два звука: я [й+а], ѐ [й+о], е [й+е], ю [й+у]. Ако думата започва

с буквите е, ѐ, ю, я, то между гласните с различно изговаряне се произнася й [j]:

0.18. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.18.mp3

я [йа], я блоко [йа блака], есть [йес т ], ѐлка [йо лка], юг [йук]. Буквата ѐ е винаги под ударение:

0.19. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.19.mp3 всѐ вс'о полѐт пал'о т даѐм дайо м печѐм п'ич'о м узнаѐм узнайо м

При съчетание на две гласни, втората от които е е, ѐ, ю, я, между тях се произнася

й. Например: встаю [встайу ), продаю (прадайу ), моя (майа ).

В останалите позиции букви е, ѐ, ю, я също влияят на произнасянето на предходната съгласна. Тя се произнася меко:

Page 6: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

6

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

0.20. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.20.mp3 мя со м а са сесть с ес т люблю л убл у тѐтя т от а нѐс н'ос .

Буквата е [е] в неударено положение след мека съгласна се произнася като [и]:

0.21. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.21.mp3

дела д'илá неде ля н'ид'éл'а места м'истá февра ль ф'ивра л' тебя т'иб'а весна в'иснá семья с'им'йа меня м'ин'а стена с'т'инá].

6. Слушайте и повтаряйте:

0.22. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.22.mp3

она анá среда ср'идá

пото м патóм пое хать пайéхат' э то э та цена цынá

омле т амлéт тебя [т'иб'á вода вадá весна в'иснá окно акнó семья с'им'йá

чемода н ч'имадáн сего дня с'ивóдн'а молоко малакó

отве т атвéт магази н магаз'и н такси такс'и

за втра за фтра - нельзя нилʼзя ] стоя т стайа т – стоя ть стайят ]

су мка су мка – сюда сʼюдá отве т твʼе т – отве ть твʼе т стул стул – костю м кастʼюм быт бъйт] – быть бъйт ] зал зал – взял взиял вес вес] – весь в ес‘

гид гит во дка во ткa]

вход фхот ло дка ло ткa] гара ж гара ш про бка про пкa] эта ж eтаж за втрак за фтрак

зака з зака с го род го рат

краб крап ве щи [ве ш ʼи]

о вощи [óваши] пло щадь [пло ш ʼатʼ]

плащ [плаш ʼ] щѐтка [ш ʼйо тка] ещѐ [йеш ʼйó]

женщина [же нш ʼина] мужчина мушчи н

Page 7: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

7

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

7. Слушайте и повтаряйте:

0.23. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.23.mp3

1. Скажи те где бар? [Скажи т е, гд е бар?

Бар внизу . Бар внизу ]

2. Где бассе йн? Гд е басе йн]

Бассе йн здесь. Басе йн сд е с

3. Где лифт? [Гд е лифт] Лифт ря дом. Л ифт ря дам

4. Э то ваш па спорт? [Eта ваш па спарт? Да. Это мой па спорт. Дa. Eта мой па спарт

5. Что это? [Што е та? Э то сейф. та сейф

СЪГЛАСНИ

Буквите ь, ъ не означават никакви звукове. Буквата ь се пише, за да покаже, че предходната съгласна е мека. Например:

0.24. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.24.mp3

гость гост' спа льня спáл'н'а дверь д'в'ер' соль сол' ию нь ий н'

дека брь д'икáбр' пять п'ат' крова ть кравáт' то лько тóл'ка есть йес'т' .

Буквата ъ посочва, че след нея съгласният звук се произнася йотувано (с й).

0.25. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.25.mp3 подъе зд [пад йéст] съе л [с йéл] объявле ние [аб''йавл éн ие].

В руския език има 36 съгласни. 12 съгласни се различават по твърдост – мекост

(знакът ' означава мекост):

0.26. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.26.mp3

б ― б' з ― з' н ― н' с ― с'

в ― в' л ― л' п ― п' т ― т'

д ― д' м ― м' р ― р' ф ― ф'

Например:

Page 8: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

8

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

был был вы ход вы хат

дом дом зуб зуп

ма сло ма сла на до на да парк парк

ры ба ры ба сок сок

гроза граза ] ты ты нос нос

бил б'ил Ви ктор В'и ктар

де ло д'е ла зе бра з'е бра

мини-ба р м'ин'иба р ня ня н'йа н'йа пять п'йат'

рис р'ис сѐмга с'йо мга

грозя граз'йа ти хо т'иха нѐс н'йос

Особено внимание трябва да се обърне върху 3 съгласни: г ― г'; к ― к'; х ― х'.

В позиция пред гласните и, е те винаги звучат меко:

0.27. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.27.mp3

г'

к' и, е

х'

гид г'ит ру ки ру к'и

за втраки зáфтрак'и хек х'ек

Г, к, х в позиция пред гласните а, о, у се произнасят твърдо.

0.28. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.28.mp3

г

к а, о, у х

го род гóрат ка тер кáт'ир

ку шать кушат' хала т халáт

Съгласните ж, ш, ц винаги са твърди. Например:

0.29. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.29.mp3

жил жыл цирк цырк шифр шыфр маши на машы на реши л решы л .

Съгласните ч, щ [ч’; ш’:] винаги са меки. Например:

0.30. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.30.mp3 чай ч'ай щи ш' и борщ борш' счѐт ш' от .

Съгласната й [й] в руския език се среща в средата и в края на думата след гласни:

0.31. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.31.mp3 музе й муз'éй мой мой дава й давáй сейф с'ейф пойду пайду райо н

райóн .

Page 9: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

9

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

и в началото на думата:

0.32. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.32.mp3

йод йот йо гурт йóгурт йога йóга .

Руската фонетика има звучни съгласни (б, в, г, д, з, ж), които в края на думата се обеззвучават:

0.33. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.33.mp3

б – п → клуб клуп гриб грип обе д аб'е т];

в – ф → прав праф гото в гато ф]; г – к → друг друк утю г ут'йу к] д – т → гид г'ит го род гóрат прое зд прайéст вход вхот]

з – с → зака з закáс газ гас]; ж – ш →гара ж гарáш нож нош бага ж багáш].

Руското ударение

Руското ударение е:

1) свободно, т.е. пада върху която и да е сричка: гóрод, багáж, молокó

2) подвижно, т.е. може да променя мястото си в зависимост от граматична

форма на думата: поня ть – пóнял – поняла ; окнó – óкна гóрод – города ;

3) смислово, т.е. може да определя значението на думата: за мок (замък) и замо к (ключалка, катинар), уже (вече) и у же (по-тясно). Старайте се да запомните мястото на ударението в думите, които употребявате

често.

0.34. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.34.mp3 Интонация

Завършено изказване

Интонацията на завършено съобщително

изказване е низходяща като на последната

ударена сричка тонът рязко пада.

– \ Это Ивано в.

– – ⁄

Он наш гость.

Незавършено изказване

Интонацията на

незавършено съобщително изказване е

низходяща. Краят по-висок от първия тип.

– –⁄ – \

В нашей гостинице комфортно.

Page 10: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

10

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

Въпрос с въпросителна

дума

Повишение на

мелодиката върху въпросителната дума след което тонът постепенно

спада.

⁄⁄ \

Кто это? ⁄⁄ \

Где ресторан?

Въпрос без

въпросителна дума

Възходящ тон на

семантическия център на въпроса и рязкото спадане на тона неударените

срички.

– – ⁄\

Это мистер Иванов? – ⁄\ \

Он наш гость?

КАК СЕ ЧЕТАТ НЯКОИ БУКВЕНИ СЪЧЕТАНИЯ

In Russian there are combinations of letters reading of which does not conform to the rules described in previous parts:

0.35. http://www.russian-for-tourism.eu/wp-content/uploads/2015/12/0.35.mp3

сч, жч [sch]: счѐт [ш':от], счастье ш':ас'т 'е мужчина [муш' ина] зж [zh':]: е зжу йéж' у по зже пóж' и вств [stv]: здра вствуйте здра ствуйте

стн [sn]: изве стный, уча стник уч'áс'н'ик] здн [zn]: по здно пóзна пра здник прáзн'ик

здк [sk]: пое здка пайéска стл [sl]: сча стлив ш' áсл'иф вст [st]: здра вствуй здрáствуй

стн [sn]: ле стница л'éс'н'ица чт [sht]: в думите что что бы [што бъй

тс [ts]: де тский де цкий чн [shn]: в думата коне чно коне шно в руски език в думата сегодня, както и в окончанията -ого и -его на

прилагателните и местоименията, буквата г се чете като [в]: се одня сево дня (днес), о коло э того е тово до ма (близо до тази къща)

в думите, заимствани от други езици, някои съгласни може да се произнасят по-твърдо, отколкото в изконно руски думи пред е: те ннис компью тер

РУСКАТА ГРАМАТИКА

Род на съществителните в руски език

В руски език, както и в български, имената имат три рода: мъжки, женски и среден. За разлика от български, английски и някои романски езици, родът на

съществителното име лесно може да се определи по окончанието на думата в основна форма: именителен падеж, единствено число.

Page 11: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

11

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

Мъжки род на съществителните завършва на съгласен звук:

твърд: сок телефо н но мер рестора н сейф, туале т, интерне т, холл, лифт,

хлеб, сыр, тури ст

мек: день1 июнь отель гость й (-ий): чай музе й трамва й Алексе й Ю рий Анато лий

Женски род на съществителните завършва на гласен звук: -а: страна гости ница ко мната каби на

-я: (-ия): спа льня ку хня фами лия экску рсия по рция мек съгласен звук: крова ть бронь

Внимание: има съществителни, които завършват на-ь и които принадлежат към мъжки или женски род. Ако съществителното завършва на -сть, например часть (част),

сто имость (стойност, цена) или завършва на -шь, - щь, -жь, -чь, то съществителното е от женски род.

Среден род на съществителните завършва на гласен звук: -е: мо ре по ле кафе (кафене) пюре биде полоте нце

-о: число окно , о тчество, е вро одеяло табло пи во вино ма сло -ие: брони рование обслу живание жела ние реше ние -мя: имя вре мя

он (м. р.) она (ж.р.) оно (ср. р.)

сок страна мо ре сыр гости ница по ле

холл ко мната кафе сейф каби на пюре

лифт спа льня число хлеб ку хня окно день фами лия пи во

июнь экску рсия вино оте ль по рция о зеро

но мер крова ть жела ние тури ст бронь реше ние рестора н и мя

интерне т вре мя телефо н чай

музе й трамва й

рий ко фе

1 Буквата Ь („мяткий знак“) не се произнася. Тя означава, че предходния съгласен звук се произнася

меко.

Page 12: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

12

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

Има няколко изключения от това правило, но те са лесни за запомняне. Към тях спадат: - съществителни, които означават лица от мъжки пол и които завършват на гласен звук като мужчи на (мъж), дя дя (чичо), де душка (дядо), колле га и др. или

умалителни форми на мъжки имена като Серëжа, Ва ня, Пе тя и т.н. Тези съществителни се променят по падеж като съществителните от женски род, но

прилагателните и местоименията, които ги определят, са от мъжки род: молодо й мужчи на

- съществителни, заети от чужди езици, които завършват на-о, -е, -и, -ю са от среден род:

кафе биде , пюре е вро, кино ризо тто такси , фоайе меню

Прилагателните и местоименията, които ги определят, са в среден род:

диети ческое меню

Число на съществителните в руски език

1. Съществителните от мъжки род, които завършват на твърд съгласен звук и

съществителните от женски род на -a имат окончание –ы: зал – за лы лифт – ли фты тури ст - тури сты

ко мната – ко мнаты страна – стра ны, ви за – ви зы 2. Съществителните от мъжки род, които завършват на -ь, -й, и от женски род на -я

имат окончание –и:

день – дни гость – го сти, музе й – музе и трамва й – трамва и ку хня – ку хни по рция – по рции

3. Съществителните от среден род, които завършват на –o, имат окончание –a: окно – о кн о зеро – озëра 4. Съществителните от среден род, които завършват на –e, имат окончание –я:

мо ре – моря по ле - поля 5. Съществителните от мъжки и женски род, които завършват на

-к, -г, -х, -ж, -ч, -ш, -щ: парк – па рки бланк – бла нки флаг – фла ги нож – ножи , ночь – но чи ка-ран-да ш – ка-ран-да-ши пла щ - плащи

6. Внимание исключение: дом – дома го род – города но мер – номера а дрес – адреса ,

па спорт – паспорта по вар – повара 7. Тези съществителни имат само форма за множествено число:

часы очки брю ки шо рты джи нсы де ньги

8. Внимание: тези думи не се изменят по падеж и нямат множествено число: такси меню кафе е вро ра дио ко фе казино

8. Напишете думите в множествено число.

гид гиды гость го сти но мер номера

лифт сок го род

клуб банк па спорт

бар оте ль а дрес

Page 13: УВОД РУСКАТА ФОНЕТИКА И ГРАМАТИКА · 2 Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001

13

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Настоящата публикация [съобщения] отразява само вижданията на авторите и Комисията не

носи отговорност начина за, по който ще се използва информацията, съдържаща се в нея.

виза врач дом

турист апте ка окно

билет пляж

клиент су мка мо ре моря

чемодан дверь по ле

магази н музе й зда ние

телефо н ключ

рестора н фами лия

Падеж

Руският език принадлежи към езиците, в които съществува граматичната

категория падеж. В руски език съществителните, прилагателните, числителните и

местоименията променят своята основна форма. Например, съществителното гид в единствено число има няколко форми: гид, у

гида, гиду, гида, с гидом, о гиде. Всяка форма изразява определено граматическо значение, отговаря на определени въпроси и изпълнява конкретна роля в изречението. Системата от падежни форми се нарича склонение.

В руски език има шест падежа:

Именителен (ИП) - Кто? Что?

Родителен (РП) - Кого ? Чего ?

Дателен (ДП) - Кому ? Чему ?

Винителен (ВП) - Кого ? Что?

Творитилен (ТП) - Кем? Чем?

Предложен (ПП) - О ком? О чëм? Где?

Всеки падеж изразява няколко значения. Най-общо основните значение могат да

се сведат до следните: Именителен падеж назовава лицето или предмета, което извършва действието в

изречението. Родителен падеж се използва за изразяване на обекта на действието, отрицание, с

редица предлози.

Дателен падеж показва адресата на действие. Винителен падеж изразява предмета на действие; посоката на действие.

Творителен падеж показва инструмента или средствата за извършване на действието.

Предложен падеж показва мястото на действие.

Именителен падеж никога не се използва с предлози, докато предложен падеж се

използва винаги с предлози. Другите падежи може да бъдат употребявани с предлози или без тях.

По-конкретно за граматичното значение на всеки падеж, образуването на

падежните форми на съществителните, прилагателните, местоименията и числителните ще се спрем в учебните материали.