1
D - INSTALLATIONSHINWEISE BETONKAPSEL 4 3 2 1 5 1 2 2 1 1 2.1 2.2 3|4 5 6 A B C 1 Nail the formwork plug onto the formwork. 2.1 Using a screwdriver, break out the openings needed for the empty conduit and clean the opening. 2.2 Press the empty conduit into the opening until it is firmly fixed in place (2-3 ridges). 3 Press the bottom part of the mounting box onto the formwork plug until it firmly locks into place by itself. 4 Insert the locking pins into the upper slots of the formwork plug. 5 Firmly press the upper part of the mounting box on the mounted bottom part. 6 Press the empty conduit towards the mounting box, keep the pres- sure, and attach the empty conduit to the reinforcing steel so that it cannot be unplugged when the concrete is poured in. A After the concrete ceiling has cured, the clamping mechanism can be unlocked. Therefore use a screwdriver to push the pins upwards or to the side. B Subsequently use pliers to pull the formwork plug out of the box. The opening may need cleaning and the locking pins have to be re- moved before inserting the bayonet. FOR CONCRETE CEILINGS WITH TROWEL FINISHING C If you want to level out the ceiling, screw the filling disc into the formwork plug from below and press the formwork plug back into the mounting box. Hence, the opening remains clean, and you can level the filler on the filling disc’s front edge to a height of 1.5 mm. 1 Nageln Sie den Schalungspfropfen auf die Schalung. 2.1 Brechen Sie mit einem Schraubenzieher die notwendigen Öffnun- gen für die Leerverrohrung heraus und säubern Sie diese. 2.2 Drücken Sie die Leerverrohrung in die Öffnung ein, bis diese fest verankert ist (2-3 Rippen). 3 Stecken Sie das Unterteil der Dose auf den Schalungspfropfen, bis sich diese selbständig und fest arretiert. 4 Führen Sie beide Sperrstifte in die oberen Schlitze des Schalungs- pfropfens. 5 Drücken Sie das Oberteil der Dose fest auf das platzierte Unterteil. 6 Drücken Sie das Leerrohr in Richtung Dose, halten Sie den Druck und befestigen Sie es so fest am oberen Bewehrungstahl, dass es beim Einbringen vom Beton nicht ausgezogen werden kann. A Nach dem Aushärten der Betondecke kann der Klemmmecha- nismus wieder entsperrt werden. Schieben sie dafür mittels eines Schraubenziehers die zwei Stifte nach Oben bzw. zur Seite. B Anschließend wird der Schalungspfropfen mit einer Zange aus der Dose gezogen. Die Dose ist für die Bayonett-Aufnahme eventuell noch zu reinigen und die Speerstifte sind zu entnehmen. FÜR DIE SPACHTELUNG VON BETONDECKEN C Sollten Sie die Decke spachteln, schrauben Sie die Spachtelscheibe von unten in den Schalungspfropfen und drücken sie diesen wieder in die Dose. Somit bleibt die Öffnung sauber, und Sie können auf der Vorderkante der Spachtelscheibe die Spachtelung in Höhe von 1,5 mm abziehen. E - INSTALLATION GUIDELINE CONCRETE CAPSULE Beim Einbringen des Betons ist größte Sorgfalt geboten! Beton nicht über Dose einbringen. Der Rüttler ist von der Dose und den angrenzenden Rohren fernzuhalten. Beim Betonieren entstehen Schwindrisse. Diese sind kein Reklamationsgrund. Installations- hinweise sind genau zu beachten. Great care must be taken when implementing the concrete. Don’t pour in the concrete on top of the mounting box. The vibrator has to be kept away from the mounting box and the conduits. When concreting, shrinkage cracks may occur, which are no reason for complaint. The installation instructions have to be considered carefully.

- INSTALLATIONSHINWEISE BETONKAPSEL 2 5 E - …

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: - INSTALLATIONSHINWEISE BETONKAPSEL 2 5 E - …

D - INSTALLATIONSHINWEISE BETONKAPSEL

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

BETON

2

1

4

3

2

1

5

1

2

1 2.1

2.2 3|4 5 6

A B C

1 Nail the formwork plug onto the formwork.2.1 Using a screwdriver, break out the openings needed for the empty conduit and clean the opening.2.2 Press the empty conduit into the opening until it is firmly fixed in place (2-3 ridges).3 Press the bottom part of the mounting box onto the formwork plug until it firmly locks into place by itself. 4 Insert the locking pins into the upper slots of the formwork plug.5 Firmly press the upper part of the mounting box on the mounted bottom part.6 Press the empty conduit towards the mounting box, keep the pres-sure, and attach the empty conduit to the reinforcing steel so that it cannot be unplugged when the concrete is poured in.A After the concrete ceiling has cured, the clamping mechanism can be unlocked. Therefore use a screwdriver to push the pins upwards or to the side. B Subsequently use pliers to pull the formwork plug out of the box. The opening may need cleaning and the locking pins have to be re-moved before inserting the bayonet.

FOR CONCRETE CEILINGS WITH TROWEL FINISHINGC If you want to level out the ceiling, screw the filling disc into the formwork plug from below and press the formwork plug back into the mounting box. Hence, the opening remains clean, and you can level the filler on the filling disc’s front edge to a height of 1.5 mm.

1 Nageln Sie den Schalungspfropfen auf die Schalung. 2.1 Brechen Sie mit einem Schraubenzieher die notwendigen Öffnun-gen für die Leerverrohrung heraus und säubern Sie diese. 2.2 Drücken Sie die Leerverrohrung in die Öffnung ein, bis diese fest verankert ist (2-3 Rippen). 3 Stecken Sie das Unterteil der Dose auf den Schalungspfropfen, bis sich diese selbständig und fest arretiert. 4 Führen Sie beide Sperrstifte in die oberen Schlitze des Schalungs-pfropfens. 5 Drücken Sie das Oberteil der Dose fest auf das platzierte Unterteil. 6 Drücken Sie das Leerrohr in Richtung Dose, halten Sie den Druck und befestigen Sie es so fest am oberen Bewehrungstahl, dass es beim Einbringen vom Beton nicht ausgezogen werden kann. A Nach dem Aushärten der Betondecke kann der Klemmmecha-nismus wieder entsperrt werden. Schieben sie dafür mittels eines Schraubenziehers die zwei Stifte nach Oben bzw. zur Seite. B Anschließend wird der Schalungspfropfen mit einer Zange aus der Dose gezogen. Die Dose ist für die Bayonett-Aufnahme eventuell noch zu reinigen und die Speerstifte sind zu entnehmen.

FÜR DIE SPACHTELUNG VON BETONDECKENC Sollten Sie die Decke spachteln, schrauben Sie die Spachtelscheibe von unten in den Schalungspfropfen und drücken sie diesen wieder in die Dose. Somit bleibt die Öffnung sauber, und Sie können auf der Vorderkante der Spachtelscheibe die Spachtelung in Höhe von 1,5 mm abziehen.

E - INSTALLATION GUIDELINE CONCRETE CAPSULE

Beim Einbringen des Betons ist größte Sorgfalt geboten! Beton nicht über Dose einbringen. Der Rüttler ist von der Dose und den angrenzenden Rohren fernzuhalten. Beim Betonieren entstehen Schwindrisse. Diese sind kein Reklamationsgrund. Installations-hinweise sind genau zu beachten.

Great care must be taken when implementing the concrete. Don’t pour in the concrete on top of the mounting box. The vibrator has to be kept away from the mounting box and the conduits. When concreting, shrinkage cracks may occur, which are no reason for complaint. The installation instructions have to be considered carefully.