55
2014 www.intempo.it - [email protected]

- info@intempo · Firenze sich bewusst entschieden, in der nahen Umgebung zu produzieren und alle Phasen der Herstellung direkt zu kontrollieren. Denn nur so ist es möglich, die

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 2014

    www.intempo.it - [email protected]

  • ENGLISH

    DEUTSCHITALIANO

    FRANÇAIS

  • THE COMPANY

    DAS UNTERNEHMEN

    L’AZIENDA

    L’ENTREPRISE

    InTempo has grown extensively in nearly 40 years time, moving on from the production of semi-fi nished products to the design, development and distribution of fi nished products.Thanks to its experience and professionalism, the company has come

    to specialize in the creation of diaries, agendas, notebooks and offi ce

    accessories, launching numerous innovative and high quality product lines

    over the years. As direct heirs of the artisan tradition, InTempo has opted

    for the path of all-Italian production, and operates throughout the Italian

    territory while maintaining its entire production chain in the city of Florence.

    From formal research to material selection, from design to creation, even

    including fi nal packaging and product customization, the reliability of the

    brand names is guaranteed by the company’s extensive know-how, which

    has allowed InTempo to develop products capable of satisfying every

    demand.

    In seiner fast 40-jährigen Firmengeschichte ist InTempo Firenze kontinuierlich gewachsen. Stand am Anfang die Produktion von Halbfabrikaten, so hat es sich mit der Zeit zu einem Unternehmen entwickelt, das Planung und Realisierung des Endproduktes unter einem Dach vereint.Erfahrung und Professionalität haben InTempo Firenze zu einem Spezialisten

    für Notizbücher, Taschenkalender, Tagebücher und Bürozubehör gemacht.

    Über die Jahre hat das Unternehmen innovative Produktlinien von hoher

    Qualität entwickelt. In Fortführung der Handwerkstradition setzt InTempo

    Firenze auf eine völlig italienische Herstellung, wobei die komplette

    Produktionskette in Florenz angesiedelt ist. Von der Gestaltung bis zur

    Materialauswahl, vom Design über die Realisierung bis hin zum Packaging

    und zur Personalisierung: die Zuverlässigkeit der angebotenen Marken wird

    von einem breit gefächerten Know-how gewährleistet, das es InTempo

    ermöglicht, Produkte zu entwickeln, die allen Ansprüchen gerecht werden.

    In quasi 40 anni di attività, InTempo è cresciuta passando dalla produzione di semilavorati all’ideazione, realizzazione e distribuzione del prodotto fi nito.Esperienza e professionalità hanno portato l’azienda a specializzarsi nella

    creazione di diari, agende, taccuini e accessori da uffi cio lanciando, negli

    anni, linee innovative e di grande qualità. Eredi diretti della tradizione

    artigiana, InTempo sceglie una manifattura tutta italiana e di operare sul

    territorio mantenendo l’intera fi liera a Firenze. Dalla ricerca formale alla

    scelta dei materiali, dal design alla realizzazione fi no al packaging e alla

    personalizzazione, l’affi dabilità dei marchi proposti è garantita dal vasto

    know how che permette a InTempo di studiare prodotti adatti ad ogni tipo

    di esigenza.

    En presque 40 ans d’activité, InTempo s’est développée en passant de la production de semi-ouvrés à la conception, réalisation et distribution du produit fi ni.Expérience et professionnalisme ont conduit l’entreprise à se spécialiser

    dans la création de calepins, agendas, carnets et accessoires de bureau

    en lançant, au fi l des années, des lignes innovatrices et de grande qualité.

    Héritiers directs de la tradition artisane, InTempo choisit une manufacture

    entièrement italienne et opère sur le territoire en maintenant toute la fi lière

    à Florence. De la recherche formelle au choix des matériaux, du design à

    la réalisation jusqu’au packaging et à la personnalisation, la fi abilité des

    marques proposées est garantie par le vaste savoir-faire qui permet à

    InTempo d’étudier des produits adaptés à chaque type d’exigence.

    Italien - das Land berühmter Künstler, Seefahrer und hervorragender Handwerker Italie terre de grands artistes,

    navigateurs et savants artisans

    HANDMADE

    Proud of its origins, InTempo stays true to its history by insisting on 100% Italian production. The Made in Italy mark on the back of every Ciak is not merely a mark of prestige, but of quality and added value.In this era of global and standardised production, InTempo chooses the

    quality and work ethics of traditional Florentine craftsmanship, preferring

    to maintain direct control over all stages of production.

    From formal research to material selection, from design to creation: every

    activity is carried out domestically in order to exploit the know-how that

    the company has gained through years of experience, thus highlighting the

    attention to detail and the uniqueness of the product.

    All the products and product lines are characterized by a timeless and

    unmistakeable Italian style, designed to appeal to everyone’s tastes

    worldwide.Im Bewusstsein dieses stolzen Erbes produziert InTempo Firenze zu 100 % in Italien, wobei das Made in Italy zu einem wirklich wertschöpfenden Faktor wird und nicht nur eine Prestigefrage darstellt.In Zeiten globalisierter und standardisierter Produktion hat sich InTempo

    bewusst für die Qualität der lokalen handwerklichen Tradition, für hohe

    Unternehmensethik und eine Direktkontrolle aller Verarbeitungsphasen

    entschieden. Von der Konzeption bis zur Materialauswahl, vom Design bis

    zur Fertigung: all dies geschieht in der nahen Umgebung, um auf bestem

    Weg das Know-how zu nutzen, welches mit der Erfahrung gereift und in der

    Lage ist, die Details und die Einzigartigkeit des Produkts zu unterstreichen.

    Dieser unvergleichliche italienische Stil zeichnet alle unsere Produkte und

    Produktlinien aus. Sie sind daher zeitlos und treffen jeden Geschmack –

    überall auf der Welt.

    Fiera delle proprie origini, InTempo srl sceglie una produzione al 100% italiana, facendo del made in Italy un reale valore aggiunto e non solo una questione di prestigio.Nel tempo delle produzioni globalizzate e standardizzate, InTempo sceglie

    la qualità della tradizione artigiana e del suo luogo d’origine, l’etica del

    lavoro e un controllo diretto su tutte le fasi di lavorazione. Dalla ricerca

    formale alla scelta dei materiali, dal design alla realizzazione: tutto avviene

    sul territorio per sfruttare al meglio il know how, maturato con l’esperienza,

    capace di valorizzare i dettagli e l’unicità del prodotto.

    Lo stile italiano caratterizza tutti i prodotti e le diverse linee, sempre attuali

    e pensate per conquistare il gusto di tutti, in qualsiasi parte del mondo.

    Prenant conscience de son fi er héritage, InTempo Firenze produit à 100% en Italie alors que le made in Italy représente un facteur d’une rélle valeur créative et n’est pas uniquement une question de prestige.A l’époque des productions globalisées et standardisées, In Tempo choisit

    une qualité de tradition artisanale, l’éthique du travail et un contrôle direct

    sur toutes les phases de travail. De la recherche formelle au choix des

    matériaux, du design à la réalisation: tout a lieu sur le territoire pour

    exploiter au mieux le savoir-faire, acquis avec l’expérience, capable de

    mettre en valeur les détails et l’unicité du produit.

    Ce style italien incomparable caractérise tous nos produits et nos lignes de

    production. Ils sont de ce fait classiques et adaptés à chaque goût dans le

    monde entier.

    Many of the assembly and packaging stages continue to be performed manually to this day: as a result, all of the notebooks are visually monitored and manually checked throughout every processing stage.

    Viele Phasen des Fertigungsprozesses erfolgen noch per Hand: Jedes Notizbuch durchläuft daher während des gesamten Herstellungsprozesses ständig die visuellen und manuellen Kontrollen unserer Mitarbeiter.

    Molte delle fasi di assemblaggio e confezionamento avvengono ancora manualmente: ogni taccuino è dunque visionato e controllato così da passare le verifi che degli addetti in ogni momento della lavorazione.

    Un grand nombre de phases d’assemblage et d’emballage sont encore effectués manuellement: chaque carnet subit un contrôle visuel et manuel continu de la part de nos employés durant tout le procès de production.

    Italy the land of great artists, navigators andskilled craftsmen Italia terra di grandi artisti, navigatori e

    sapienti artigiani

  • The Art of leather

    Die Lederkunst

    L’arte del cuoio

    L’art du cuir

    Inside the Guilds there were 5 distinct business activities related to leather: the Art of Furriers, the Art of Shoemakers, and that of Strap makers (manufacturers of leather belts), the Art of Tanners and Saddle makers. The fi rst evidence of these groups dates back to 1282, when most probably the fi rst hand crafted notebooks were made.

    Innerhalb der Zünfte, die in Florenz schon seit dem 13. Jahrhundert aktiv waren, unterschied man verschiedene mit dem Leder verbundene Tätigkeiten: die des Kürschners, des Schusters, des Riemers, des Gerbers und des Sattlers. Der erste Nachweis dieser Kategorien datiert aus dem Jahr 1282 – einer Zeit, in der höchstwahrscheinlich die ersten Vorläufer unserer heutigen Notizbücher entstanden.

    All’interno delle Corporazioni, attive a Firenze già dal 200, erano distinte 5 attività legate al cuoio: l’Arte dei Vaiai e Pellicciai, l’Arte dei Calzolai, quella dei Correggiai (fabbricanti di cinghie di cuoio), l’Arte dei Cuoiai e Galigai. Le prime testimonianze di queste categorie risalgono al 1282, quando probabilmente già si confezionavano i primi, antesignani taccuini.

    A l’intérieur des Corporations, actives à Florence déjà depuis l’an 200, se distinguaient 5 activités liées au cuir: l’Art des Fourreurs et des Pelletiers, l’Art des Bottiers, celle des Cordonniers (fabricants de ceintures en cuir), l’Art des artisans du cuir et de la peau. Les premiers témoignages de ces catégories remontent à 1282, quand probablement les premiers carnets, les précurseurs, étaient déjà fabriqués.

    AN EVOLVING TRADITION

    TRADITION UND ENTWICKLUNG

    TRADIZIONE IN EVOLUZIONE

    TRADITION EN EVOLUTION

    All the company’s products are derived from the Florentine tradition of master leather craftsmen, who manually worked leather goods in their boutiques from as early as the thirteenth century. With their masterful creations, these workshops were once the heart of ancient Florence and continue to serve as a prime example of high-quality production, capable of withstanding the tests of both time and fashion. In keeping

    with these traditions and work ethics, InTempo has opted to manufacture its products locally and to maintain direct control over all the processing stages. In fact, the company believes that this is the only way to guarantee the excellence of its products, while at the same time constantly striving to improve them.

    Unsere Produkte stehen in der fl orentinischen Tradition der großen Meister der Lederverarbeitung, die schon im 13. Jahrhundert in ihren Werkstätten Lederwaren in Handarbeit fertigten. Als Ideenschmieden bildeten diese Werkstätten mit ihren kunstvollen Arbeiten einst das Herz des alten Florenz und sind noch heute Paradebeispiel für hochwertige Produktion, die in der Lage ist, alle Zeiten und Moden zu überdauern.

    Mit Respekt gegenüber Tradition und Arbeitsethos hat InTempo Firenze sich bewusst entschieden, in der nahen Umgebung zu produzieren und alle Phasen der Herstellung direkt zu kontrollieren. Denn nur so ist es möglich, die hervorragende Qualität des Produkts zu garantieren und gleichzeitig innovative Ideen zu seiner ständigen Optimierung zu entwickeln.

    Tutti i prodotti nascono dalla tradizione fi orentina dei mastri pellettieri che, già a partire dal Duecento, lavoravano a mano oggetti di cuoio nelle loro botteghe.Fucine di idee e cuore pulsante dell’antica Firenze, i laboratori artigiani rappresentano tutt’oggi un esempio di abilità a cui guardare per creare prodotti di qualità, capaci di resistere al

    tempo e alle mode. Nel rispetto della tradizione e dell’etica del lavoro, InTempo sceglie di produrre sul territorio e di controllare direttamente tutte le fasi di lavorazione. Solo così, infatti, è possibile verifi care l’eccellenza del prodotto trovando sempre nuove soluzioni per migliorarlo.

    Tous les produits naissent de la tradition fl orentine des artisans maroquiniers qui, déjà à partir du XIIIème siècle, travaillaient à la main des objets en cuir dans leurs ateliers.Une pépinière d’idées et le cœur animé de l’antique Florence, les laboratoires artisanaux représentent encore aujourd’hui un exemple d’habilité à observer pour créer des produits de qualité, capables de résister au temps et aux modes. Dans le

    respect de la tradition et de l’éthique du travail, InTempo choisit de produire sur le territoire et de contrôler directement toutes les phases de la production. Ce n’est qu’ainsi, en effet, qu’il est possible de réaliser d’excellents produits en trouvant toujours de nouvelles solutions pour l’améliorer.

    Room for creativity

    Raum für Kreativität

    Spazio alla creatività

    Place à la créativité

    The company boasts a production facility of over 3,000 square meters, equipped with some of the sector’s most advanced industrial machinery. InTempo products are currently exported to more than 25 countries throughout Europe, Asia, the Americas, Oceania and Africa.

    Das Unternehmen verfügt über eine Produktionsstätte von über 3.000 qm mit Fertigungsmaschinen, die zu den modernsten des Sektors gehören. InTempo-Produkte werden heute in über 25 Ländern in Europa, Asien, Nord- und Südamerika, Ozeanien und Afrika vertrieben.

    L’azienda conta su uno stabilimento produttivo di oltre 3.000 mq con macchinari a media industrializzazione tra i più avanzati del settore. Ad oggi inTempo è distribuita in più di 25 paesi in Europa, Asia, Americhe, Oceania e Africa.

    L’entreprise dispose d’une usine de production de plus de 3.000 m2 avec des machines à moyenne industrialisation parmi les plus avancées du secteur. Aujourd’hui inTempo est distribuée dans plus de 25 pays en Europe, Asie, Amériques, Océanie et Afrique

  • Trademark registered in 2001 - Marchio registrato dal 2001 - Eingetragene Marke seit 2001 - Marque déposée depuis 20016 7

    pag. 8 Product References Caratteristiche Prodotto Produktreferenzen Références des produits

    pag. 16 Ciak Duo

    pag. 20 Ciak Pitti

    pag. 26 Ciak Contest Sport Tweet

    pag. 30 Ciak Special Editions Ciak Ecò Ciak Golf Ciak Travel

    pag. 38 Ciak Log Book

    pag. 42 Ciak Notebook

    pag. 44 Ciak Diary

    pag. 46 School Diary

    pag. 48 Ciak Organizer

    pag. 50 Ciak Address

    pag. 52 Ciak Expo

    INDICEINDEX

  • Our Paper La Carta

    Le Papier

    Creating a premium quality product in every aspect. This is the Ciak philosophy.Paper quality is crucial in a notebook. It is the difference between the generic notebook and a Ciak.Ciak paper is 100% Italian, made in Italian mills by a leader in its fi eld with more than a century of history and experience.Produced to the highest, most technically exacting standards, to achieve

    all the features you could wish for in the perfect notebook paper:

    • tear, folding and tensile strength;• impermeability;• rigidity;• smoothness;• free of imperfections;• recycled paper.

    La carta di Ciak proviene dagli stabilimenti Favini: azienda pluricertifi cata, italiana al 100%, leader mondiale nel proprio settore con più di un secolo di storia ed esperienza.Una produzione di altissimo livello, per un prodotto fi nale che presenta

    tutte le caratteristiche che si possono desiderare in un taccuino:

    • resistenza alla trazione, allo strappo e alla piegatura;• impermeabilità;• rigidità;• levigatezza;• impurità quasi del tutto assenti;• carta riciclata.

    Le papier de Ciak provient des usines Favini: entreprise certifi ée à plusieurs reprises, italienne à 100%, leader mondial dans son secteur avec plus d’un siècle d’histoire et d’expérience.Une production de très haut niveau, pour un produit fi nal qui présente

    toutes les caractéristiques attendues d’un carnet:

    • résistance à la traction, à l’arrachement et au pliag;• imperméabilité;• rigidité;• aspect lisse;• impurités pratiquement absentes;• papier recycle.

    9

    Das PapierDas Papier für Ciak kommt von dem vielfach zertifi zierten italienischen Feinpapierhersteller Favini,der zu den weltweiten Marktführern in seinem spezifi schen Segment gehört, mit einhundertjähriger Firmengeschichte und Erfahrung.Favini produziert auf allerhöchstem Niveau und liefert ein Endprodukt, das alle für ein Notizbuch wünschenswerten Eigenschaften aufweist.Es ist:

    • widerstandsfähig gegenüber Ziehen, Reißen und Falten;• umweltfreundlich;• fest;• glatt;• frei von Verunreinigungen;• Recyceltes Papier.

    8

    DesignSimple but never dull, and with its minimalist yet unmistakable design, the Ciak notebook is named for the sound made by the horizontal elastic used to open and close its cover.Its simplicity of form is enriched by powerful colours: with 8 shades for 8 different styles, customers can choose the Ciak notebook that best matches their mood, their lifestyle, and their thoughts. The cover is made of soft and fl exible bonded leather, perfectly adaptable to any pocket, purse, backpack or briefcase. Unkompliziert und inspirierend, minimalistisch und

    doch unverwechselbar; der Name Ciak erinnert an das Geräusch des Gummis beim Öffnen und Schließen des Notizbuchs.Die minimalistische Form wird durch die Kraft der Farben angereichert: 8 Farbtöne für 8 verschiedene Stilrichtungen. So passt sich Ciak deiner Stimmung, deinem Tag und deinen Gedanken an. Egal ob Jackentasche, Handtasche, Rucksack oder Aktentasche, der weiche und fl exible Einband passt sich perfekt an.

    Semplice e mai banale, minimale ma inconfondibile, Ciak prende il suo nome dallo schioccare dell’elastico orizzontale che apre e chiude le pagine bianche.L’essenzialità della forma è stata arricchita dalla forza del colore: 8

    nuance per 8 stili diversi, per abbinare Ciak al tuo umore, alla tua giornata

    e ai tuoi pensieri. Realizzata in cuoio rigenerato, la copertina è morbida

    e fl essibile, pronta per adattarsi alle tasche, alle borse, zaini e cartelline.

    Simple mais jamais banal, minimal mais incomparable, le nom de Ciak évoque par son nom le bruit de l’élastique qui permet d’ouvrir ou de fermer le carnet.L’essentialité de la forme a été enrichie par la force de la couleur:8

    nuances pour 8 styles différents, pour associer Ciak à votre humeur, à

    votre journée et à vos pensées. Réalisé en cuir régénéré, la couverture est

    souple et fl exible, prête pour s’adapter aux poches de vêtements, sacs à

    main, sacs à dos et cartables.

    Different from all theothers and more like you

    Anders als alle anderenund dir sehr ähnlich

    Thanks to its practical, versatile, soft and colourful design, the Ciak notebook fi ts perfectly into everyone’s lives and pockets.This model is distinguished by its unique closure element, with the

    horizontal elastic as its hallmark. With its essential and modest

    design, the Ciak notebook comes ready to be personalized and fi lled

    with intimate phrases, drawings and emotions.

    Simple but never dull, and with a contemporary and modern design,

    the Ciak notebook is built to last: a true companion to keep by your

    side every day and everywhere that you go.

    Praktisch und vielseitig, weich und farbenfroh wandert Ciak in deine Tasche und dein Leben.Ciak ist leicht an seinem originellen Verschluss wiederzuerkennen,

    der querlaufenden Gummikordel, die sein Markenzeichen ist. Auf das

    Wesentliche reduziert und schlicht wartet Ciak darauf, von dir seine

    persönliche Note zu bekommen, ausgefüllt und charakterisiert mit

    Wörtern, Skizzen und persönlichen Gedanken. Schlicht und dennoch

    nie langweilig, zeitgemäß und aktuell ist Ciak das Notizbuch, das

    bleibt – um täglich bei dir zu sein und dich überallhin zu begleiten.

    Diverso da tutti gli altrie più simile a te

    Différent de tous les autreset plus proche de vous

    Pratico e versatile, morbido e colorato, Ciak entra nella vita e nelle tasche di tutti.Riconoscibile per la chiusura esclusiva, fa dell’elastico orizzontale il

    suo segno distintivo.

    Essenziale e senza sfarzi, Ciak è pronto per essere personalizzato,

    riempito e caratterizzato da parole, schizzi ed emozioni intime e

    personali.

    Semplice e mai banale, contemporaneo e attuale, Ciak è il taccuino

    nato per durare, per starti accanto tutti i giorni e seguirti ovunque.

    Pratique et polyvalent, souple et coloré, Ciak entre dans la vie et dans les poches de tous.Reconnaissable à sa fermeture exclusive, son cordon élastique

    tranversal qui représente son signe distinctif.

    Essentiel et sans fi oritures, Ciak est prêt à recevoir par toi-même

    sa note individuelle, être empli et caractérisé par des mots, des

    esquisses et expressions personnelles.

    Simple mais jamais banal, moderne et actuel, Ciak est le carnet

    durable pour t’accompagner chaque jour et être avec toi, où que tu

    ailles.

  • 11

    EcofriendlyCiak ECÓ wird ausschließlich unter Verwendung erneuerbarer Ressourcen hergestellt, um in die Umwelt zu investieren. Für die Produktion wird nur saubere Energie eingesetzt. Das Cover ist aus wiederaufbereitetem Leder hergestellt und das Papier enthält weder Fluor noch andere für Mensch und Umwelt schädlichen Substanzen.

    Ciak est faite en utilisant seulement les ressources renouvelables d’investir dans l’énergie propre, la couverture est faite de cuir régénéré et le papier ne contient pas de fluor ou d’autres substances nocives pour l’homme ou l’environnement. La ligne de produits Eco utilise uniquement du papier recyclé.

    SÄUREFREI: nicht saures Papier, d.h. mit einem neutralen oder basischen pH-Wert, sodass es über besondere Haltbarkeit verfügt.

    PH NEUTRAL: ein neutraler pH-Wert sorgt dafür, dass das Papier weder vergilbt noch farblich ausbleicht, und garantiert somit eine besondere Alterungsbeständigkeit.

    CHLORFREI: Papier mit geringem Anteil an Chlorverbindungen – Substanzen, die schädlich sind und die Umwelt bzw. die Gesundheit beeinträchtigen.

    FSC ZERTIFIZIERT (Forest Stewardship Council): ein Zertifikat nach streng umweltbezogenen, sozialen und wirtschaftlichen Standards für Produkte, die aus nachhaltiger Waldnutzung stammen oder die Waldressourcen schonen.

    SAUBERE ENERGIE: Papier, das mit sauberer Energie, also Energie aus regenerativen Ressourcen, hergestellt wird.RECYCELTES PAPIER: Unser Recycling-Papier wird durch die Wiederverwertung von Ausschussmaterial vor Benutzung durch den Verbraucher (Pre Consumer Waste) gewonnen. Die Verwendung von Recycling-Papier als Rohstoff hilft, Müll zu vermeiden,

    schützt den Baumbestand und spart Energie. RECYCLING-LEDER: Der Einband besteht aus recyceltem Leder.

    SANS ACIDE: Papier non acide, c’est-à-dire qui présente un Ph neutre ou basique capable d’apporter au papier une plus grande durabilité.

    PH NEUTRE: un PH naturel permet au papier de ne pas jaunir ni de se décolorer, en garantissant une plus grande durée dans le temps.

    SANS CHLORINE: Papier à bas contenu de composés à base de chlore, substances polluantes et nocives pour l’homme et pour l’environnement.

    CERTIFIEE FSC (Forest Stewardship Council): marque qui identifie les produits contenant du bois provenant de forêts gérées de façon correcte et responsable selon des standards environnementaux rigoureux, sociaux et.

    CLEAN ENERGY: papier produit avec de l’énergie propre à travers l’emploi de ressources renouvables.PAPIER RECYCLE: obtenu grâce à la récupération de rebuts de matériel non encore utilisé (Post Consumer Waste). L’utilisation de papier recyclé comme matière première contribue à l’élimination des déchets, permet d’épargner des arbres et économiser de

    l’énergie. Dans la ligne Ecò (pag.33) la couverture est en CUIR RECYCLE.

    Kommunikationsmittel

    Communication

    Pressekampagnen, Editorials, Beiträge in Fachzeitschriften und Ausstellungen auf Fachmessen: Dank gezielter Öffentlichkeitsarbeit ist die Marke Ciak in China, Japan, USA, Russland, Australien und anderen Teilen der Erde angekommen und hat somit alle 5 Kontinente für sich eingenommen.

    Über die Jahre hat die Popularität von Ciak kontinuierlich zugenommen, vor

    allem auch durch die Zusammenarbeit mit dem IED (Istituto Europeo del

    Design), dem “Festival della Creatività” in Florenz, mit dem Erzählprojekt

    “NarrantiErranti” und natürlich durch den Wettbewerb “Design your Ciak”,

    bei dem sich Künstler, Grafiker, Illustratoren, Kreative und interessierte Fans

    nun schon in der dritten Edition der Herausforderung stellen, das Notizbuch

    Ciak neu zu erfinden.

    Campagnes de presse, rédactionnelles, présence sur des journaux sectoriels et foires de secteur: grâce aux actions ciblées de communication, la marque Ciak est arrivée en Chine, Japon, Etats-Unis, Russie, Australie et dans d’autres parties du monde en conquérant les 5 continents.

    Au fil des années la popularité de Ciak a augmenté grâce également

    aux collaborations avec IED – Istituto Europeo del Design, Festival de la

    Créativité de Florence, avec le projet de micro-narration NarrantiErranti et

    grâce au Contest « Design your Ciak » qui, depuis désormais 3 éditions

    auxquelles participent des artistes, graphistes, illustrateurs, créateurs et

    personnes communes pour relever le défi de réinventer le carnet Ciak.

    10

    EcofriendlyCiak is made using only renewable resources to invest in clean energy; the cover is made of regenerated leather and the paper does not contain fluorine or other substances harmful to humans or the environment. The line of Eco products uses only recycled paper.

    Ciak è realizzato con il solo impiego di risorse rinnovabili per investire in energia pulita; la copertina è in cuoio rigenerato e la sua carta non contiene nè fluoro nè altre sostanze nocive per l’uomo o per l’ambiente.

    ACID FREE: acid free paper, or rather, with a neutral or basic pH that gives the paper greater durability.NEUTRAL PH: a natural pH will prevent the paper from going yellow or discolouring, thereby guaranteeing greater durability.CHLORINE FREE: paper low in chlorine-based compounds and substances that are polluting and harmful to humans and the environment.

    FSC (Forest Stewardship Council) CERTIFIED: a brand that identifies products which contain wood from forests managed in a proper and responsible manner, according to strict environmental, social and economic standards.

    CLEAN ENERGY: paper produced from clean energy obtained by using renewable resources.RECYCLED PAPER: obtained by recovering waste material not yet used (Post Consumer Waste). The use of recycled paper as raw material contributes to waste disposal, saves trees and energy.

    The line of Ecò (pag. 33) products the cover is made of RECYCLED LEATHER.

    ACID FREE: carta non acida, ovvero che presenta un Ph neutro o basico capace di conferire alla carta maggiore durabilità.NEUTRAL PH: un PH naturale permette alla carta di non ingiallire né scolorire, garantendo una maggiore durata nel tempo.CHLORINE FREE: carta a basso contenuto di composti a base di cloro, sostanze inquinanti e dannose per l’uomo e per l’ambiente.

    CERTIFICATA FSC (Forest Stewardship Council): marchio che identifica i prodotti contenenti legno proveniente da foreste gestite in maniera corretta e responsabile secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici.

    CLEAN ENERGY: carta prodotta con energia pulita ottenuta attraverso l’impiego di risorse rinnovabili.CARTA RICICLATA: ottenuta grazie al recupero di scarti di materiale non ancora utilizzato (Post Consumer Waste). L’utilizzo di carta riciclata come materia prima contribuisce allo smaltimento dei rifiuti, fa risparmiare alberi ed energia.

    Nella linea Ecò (pag.33) la copertina è realizzata in PELLE RICICLATA.

    Communication

    Comunicazione

    Press campaigns, editorials, sector specific publications and trade shows: thanks to a number of targeted communication campaigns, the Ciak brand has now arrived in 5 continents, and can be found in China, Japan, the United States, Russia and Australia, as well as various other nations worldwide.

    The popularity of the Ciak brand has increased over the years thanks to

    the company’s involvement with the IED (Istituto Europeo di Design - “the

    European Design Institute”), Florence’s Festival della Creatività (“Creativity

    Festival”), and the NarrantiErranti micro-narrative project. And there’s even

    the “Design your Ciak” Contest (already in its third edition), whereby artists,

    graphic designers, illustrators, designers and ordinary people alike are

    presented with the challenge of reinventing the Ciak notebook.

    Campagne stampa, redazionali, presenza su testate settoriali e fiere di settore: grazie a mirate azioni di comunicazione, il marchio Ciak è arrivato in Cina, Giappone, Stati Uniti, Russia, Australia e in altre parti del mondo conquistando i 5 continenti.

    Negli anni la popolarità di Ciak è aumentata grazie anche alle collaborazioni

    con IED – Istituto Europeo del Design, Festival della Creatività di Firenze,

    con il progetto di micronarrativa NarrantiErranti e grazie al Contest “Design

    your Ciak” che, da ormai 3 edizioni coinvolge artisti, grafici, illustratori,

    creativi e persone comuni nella sfida di reinventare il taccuino Ciak.

  • 12 13

    Ciak social commitments

    Ciak für das Soziale

    Promotions

    Promotionen

    Promozioni

    Promotions

    Ciak per il Sociale

    Ciak respects traditions, the environment and the human rights of people everywhere.For this reason, Ciak supports campaigns by organisations that strive to affi rm the principles of peace, equality,

    respect and support.

    In recent years, the Ciak brand has been fl anking Amnesty International in efforts to diffuse and sustain a number of

    international initiatives dedicated to promoting awareness of important social and ethical issues.

    InTempo respektiert nicht nur in besonderer Weise die Tradition und die Umwelt sondern auch die Menschen- und Persönlichkeitsrechte jedes Individuums.Aus diesem Grund unterstützen wir Kampagnen zugunsten von Vereinigungen, die sich seit jeher für Frieden,

    Gleichheit, Respekt und Unterstützung eingesetzt haben. In den letzten Jahren steht Ciak an der Seite von Amnesty

    International, um Initiativen auf internationaler Ebene bekanntzumachen und zu unterstützen, die die Aufmerksamkeit

    auf ethische und soziale Problemfelder von fundamentaler Bedeutung lenken.

    The special promotions and marketing operations launched on Facebook are aimed at engaging and reward fans of the Ciak brand, as well as familiarizing everyone with all the features of this exceptional all-Italian notebook.

    Über Facebook werden spezielle Werbekampagnen und Marketingaktionen verbreitet, um die Ciak-Fans einzubeziehen und zu prämieren und um über dieses soziale Netzwerk möglichst viele mit den Vorzügen dieses Made-in-Italy-Notizbuchs vertraut zu machen.

    Speciali promozioni e operazioni marketing vengono lanciate su Facebook sfruttando il social network per premiare e coinvolgere i fans di Ciak nonché per far conoscere a tutti la qualità del taccuino made in Italy.

    Des promotions spéciales et des opérations de marketing sont lancées sur Facebook en exploitant le social network pour récompenser et impliquer les fans de Ciak ainsi que faire connaître à tous la qualité du carnet made in Italy.

    Ciak sceglie di rispettare non solo la tradizione e l’ambiente ma anche i diritti umani e personali di ognuno.Per questo motivo sostiene campagne a favore di associazioni che da sempre lottano per affermare principi di pace,

    uguaglianza, rispetto e sostegno.

    Negli ultimi anni Ciak è al fi anco di Amnesty International nel diffondere e appoggiare iniziative su scala internazionale

    capaci di riportare l’attenzione su problematiche etiche e sociali di fondamentale importanza.

    Ciak pour le SocialCiak choisit de respecter non seulement la tradition et l’environnement mais aussi les droits de l’Homme et les droits de chaque individu.Pour cette raison il soutient des campagnes en faveur d’associations qui depuis toujours luttent pour affi rmer les

    principes de paix, égalité, respect et aide.

    Ces dernières années Ciak est aux côtés de Amnesty International dans la diffusion et le soutien à des initiatives

    à l’échelle internationale capables d’attirer l’attention sur des problématiques éthiques et sociales d’importance

    fondamentale.

    Channels

    Web und Social Media

    Canali

    Canaux

    A dedicated website allows visitors to fi nd out everything there is to know about the products and product lines, as well as to stay up to date with the latest news, contests and events regarding the Ciak brand.In addition to the institutional content, the home page also provides

    access to the blog, which contains an updated collection of articles on

    ecology, nature, travel, news and creativity: a place that’s full of tales,

    tips and thoughts to be shared and discovered, offering an endless virtual

    blank page where the stories come to life. Ciak even boasts a constantly

    expanding community of fans, and its presence on Facebook, Twitter and

    even Flickr is bringing together the brand’s admirers from all over the

    world.

    Eine eigene Website ermöglicht es dem Besucher, unsere Produkte und Produktlinien zu entdecken und kennenzulernen sowie sich über Neuigkeiten, den Wettbewerb, die Events und Termine rund um Ciak auf dem Laufenden zu halten.Über die Website gelangt man außerdem zum Blog, einer stets aktuellen

    Sammlung von Beiträgen zu Ökologie, Natur, Reisen, Kreativität

    und Aktuellem, ein Forum zur Verbreitung und zum Austausch von

    Erfahrungen und Erzählungen, Ratschlägen und Gedanken, ein virtuelles

    und endloses weißes Blatt, auf dem Geschichten zum Leben erweckt

    werden. Die Community der Ciak-Anhänger wird stetig größer, vor allem

    auf Facebook, Twitter und Flickr, wo Ciak-Fans aus allen Teilen der Welt

    zusammengebracht werden.

    Un sito web per conoscere e scoprire il prodotto e tutte le linee, per restare aggiornato sulle novità, il contest, gli eventi e gli appuntamenti con Ciak.Dalla home page si accede, oltre che ai contenuti istituzionali, anche

    al blog, una raccolta aggiornata di articoli riguardanti ecologia, natura,

    viaggi, attualità e creatività. Un luogo che raccoglie storie e racconti,

    consigli e pensieri da condividere e rivelare, una virtuale ed infi nita

    pagina bianca dove la narrazione prende vita. In costante crescita è

    invece la community degli ammiratori di Ciak, attivissima sulla pagina

    Facebook, su Twitter e perfi no su Flickr riunendo ammiratori da ogni

    parte del mondo.

    Un site web qui permet à nos visiteurs de découvrir et d’apprendre à connaître nos produits et nos lignes de production et de rester informés sur les nouveautés, le contest, les événements et les rendez-vous avec Ciak.Au moyen de la Home page, on accède en outre au blog, une collection

    sans cesse actualisée d’articles sur l’écologie, la nature, les voyages,

    la créativité et toute l’actualité, un forum de propagation et d’échange

    d’expériences, conseils et idées, une page blanche virtuelle et infi nie où

    prend vie la narration. La communauté des adeptes de Ciak est en outre

    en constante croissance, très active sur la page Facebook, sur Twitter et

    même sur Flickr en rassemblant des admirateurs du monde entier.

    Customization

    Personalisierte Sonderanfertigungen

    Personnalisé

    The Ciak notebook is often customized for a wide range of events, brands, and companies.limited editions for special occasions, custom models to be offered

    as corporate gifts and personalized versions to be given as splendid

    mementos.

    Beliebt sind personalisierte Sonderanfertigungen vonCiak-Notizbchern oder -Kalendern für Unternehmen Limitierte Editionen zu besonderen Ereignissen, als Werbegabe oder als

    exquisites Geschenk.

    Nombreux sont les exemples de Ciak personnalisé pour événements, marques et entreprises.Des éditions limitées pour des occasions spéciales, à présenter comme

    cadeau publicitaire ou comme présent exceptionnel ou qui peut

    fonctionner comme aide-mémoire (pense-bête).

    PersonalizzatoNumerosi sono gli esempi di Ciak personalizzato per eventi, marchi, e aziende.Edizioni limitate per occasioni speciali, da presentare come regalo

    aziendale, come gift d’eccezione per ricordare e farsi ricordare.

  • 1514

    Ciak per Amnesty

    Ciak pour Amnesty

    Ciak for Amnesty

    Ciak für Amnesty

    La collaborazione con Amnesty International nasce in concomitanza del cinquantesimo anniversario dell’associazione: ogni anno una speciale agenda marchiata Amnesty viene venduta in tutta Italia per donare parte del ricavato per sostenere i progetti e i diritti umani.

    La collaboration avec Amnesty International naît en concomitance avec le cinquantième anniversaire de l’association: chaque année un agenda spécial reportant le nom d’Amnesty est vendu dans toute l’Italie et une partie du produit de la vente est versée afin de soutenir les projets et les droits de l’Homme.

    In fact, the beginning of this collaboration with Amnesty International coincided with the association’s fiftieth anniversary: each year, a special agenda bearing the Amnesty International marking is sold throughout Italy, part of the proceeds from which are dedicated to sustaining the association’s human rights projects.

    Die Kooperation mit Amnesty International begann im Zusammenhang mit dem 50. Geburtstag der Organisation: Seitdem wird jedes Jahr in ganz Italien ein besonderer Taschenkalender mit dem Amnesty-International-Logo verkauft, um mit einem Teil des Erlöses die Menschenrechts-Projekte der Organisation zu unterstützen.

  • 16 17

    Ciak Duo doubles your choices.A notebook and a diary, all in one. Ciak Duo is perfect for when you want the choice, without the hassle of two notebooks. There’s something to suit everyone!Flip your Ciak Duo, mix it up, turn it upside down whenever you have a new idea!Ciak Duo is made to be � ipped over whenever you have a new story to tell, because it’s no fun to live just one side of life!You don’t have to choose anymore, you can have it all: just turn your Ciak Duo over to reveal an entirely new journal with fresh colours and features. Double the space for your thoughts in an instant!Writing becomes a creative game - it’s you in all your shades.

    Ciak si fa in due e raddoppia praticità e divertimento.Da un lato agenda, dall’altro taccuino, Ciak Duo soddisfa tutti e facilita la vita agli eterni indecisi.Ruota, capovolgi, gira e rigira il tuo Ciak Duo ad ogni nuova idea!Ciak Duo è fatto apposta per essere ribaltato ogni volta che hai una nuova storia da raccontare, ogni volta che un solo modo di vedere la vita non è suf� ciente.La scrittura sarà un gioco pieno di prospettive diverse, di tutto e il contrario di tutto.

    Ciak halbiert sich und verdoppelt damit Zweckmäßigkeit und Vergnügen. Von einer Seite Kalender, von der anderen Notizbuch; Ciak Duo stellt alle zufrieden und erleichtert den ewig Unschlüssigen das Leben. Du kannst dein Ciak Duo bei jeder neuen Idee drehen, auf den Kopf stellen, wenden und nochmals wenden. Ciak Duo ist extra dafür konzipiert worden, um jedes Mal umgedreht zu werden, wenn du eine neue Geschichte zu erzählen hast, jedes Mal, wenn es nicht ausreichend ist, das Leben bloß aus einer Perspektive zu betrachten. Das Schreiben wird ein Spiel mit verschiedenen Blickwinkeln; hinsichtlich allem und dem Gegenteil von allem.

    Ciak fait un effort et redouble en termes de praticité et divertissement D’un côté agenda, de l’autre carnet, Ciak Duo satisfait tout le monde et facilite la vie des éternels indécis. Pivotez, renversez, tournez et retournez votre Ciak Duo à chaque nouvelle idée!Ciak Duo est fait spécialement pour être retourné chaque fois que vous avez une nouvelle histoire à raconter, chaque fois qu’on veut voir la vie d’une façon différente.L’écriture sera un jeu plein de perspectives différentes, de tout et de son contraire.

  • 18 19

    Weekly Horizontal + LinedSettimanale orizzontale + Righe

    Horizontaler Wochenkalender + Liniert Carnet semainier horizontal + à réglure lignée

    Weekly Vertical + LinedSettimanale Verticale + Righe

    Vertikaler Wochenkalender + LiniertCarnet semainier Vertical + à réglure ligné

    Blank + LinedPagine bianche + Righe

    Blanko + liniertBlanc + à réglure lignée

    7514CKD 8,2x13,5 ENG - FR - DE - ES - IT ENG - FR - DE - ES - IT

    7564CKD 12x17

    8135CKD8175CKD

    8,2x13,5 12x17

    KitSortiment

    Assortiment

    7000CKDX

    7000CKDP7000CKDM8000CKDP8000CKDM

    10 pcs 5 x 7514CKD 5 x 7564CKD

    12 pcs x 7514CKD10 pcs x 7564CKD12 pcs x 8135CKD10 pcs x 8175CKD

    +

    +

    +

    Little Devil28

    BlackNero

    SchwarzNoir

    RedRosso

    RotRouge

    Jamaica25

    YellowGialloGelb

    Jaune

    GreenVerdeGrünVert

    70’s29

    LimeLime

    Lime GreenVert Lime

    FuxiaFuxia

    FuchsieFuchsia

    Essential34

    BlackNero

    SchwarzNoir

    WhiteBiancoWeibBlanc

    Cappuccino33

    BeigeBeigeBeigeBeige

    BrownMarroneBraunBrun

    Notebooks and Diaries - Quaderni e AgendeNotizbücher und Kalender - Carnets de notes et Agendas

    There are two available combinations: weekly diary+lined notebook and lined notebook+blank notebook.Gli abbinamenti sono due: agenda settimanale più diario a righe e diario a righe più diario a pagine bianche.Es gibt zwei Varianten: Wochenkalender plus liniertes Notizbuch oder liniertes Notizbuch plus Blanko-Notizbuch.Les associations sont au nombre de deux: agenda hebdomaire plus journal à pages lignées et journal à pages blanches.

    Zig zag center seam.Cucitura centrale a zig zag.Zentrale Zickzack-Naht.Couture centrale en zig zag.

    The paper is recycled ivory with double cover combining two different colors. The two inner sections are separated by a convenient pocket.Realizzato in carta riciclata avorio con copertina bicolore e, in più, ha una tasca centrale separatoria porta ricevute.Hergestellt aus elfenbeinfarbenem recycelten Papier mit einem zweifarbigen Einband, hat es zusätzlich im Mittelteil eine praktische Innentasche.Réalisé en papier recyclé ivoire avec couverture bicolore et, en plus, il a un compartiment central de séparation porte-reçus.

  • 20 21

    A hint of color and precious leads and enhances a way to be special, elegant and fashionable.

    Class and beauty that live in the details.

    Note di colore fanno capolino dalle pagine bianche per impreziosire in modo speciale, con classe ed eleganza. Uno stile unico, discreto e raf� nato per portare sempre con te il design e la qualità Made in Italy. Ispirato al mondo della moda, alle passerelle e agli ultimi trend del momento, Ciak Pitti si distingue per i suoi toni ricercati e il sorprendente tocco cromatico che lo rende irresistibile.

    Ein einzigartiger und raf� nierter Stil sorgt dafür, dass dich Design und die Qualität des Made in Italy stets begleiten. Ciak Pitti lehnt sich an die Modewelt und die allerneuesten Trends an und unterscheidet sich durch seine originelle Farbzusammenstellung und das gewisse Etwas, das es unwiderstehlich werden lässt.

    Un style unique, discret et raf� né pour avoir toujours avec vous le design et la qualité Made in Italy.Inspiré au monde de la mode, aux dé� lés et aux dernières tendances du moment, Ciak Pitti se distingue pour ses tons recherchés et la touche chromatique surprenante qui le rend irrésistibile.

  • 22 23

    CyclamenCiclaminoZyklam

    Cyclamen

    PurpleViola

    ViolettViolet

    34*

    Dusty PinkRosa Antico

    AltrosaRose Sombre

    22

    Dove-colorTortora

    TaubengrauTourterelle

    23*

    29*

    35*

    Orange RedAragostaOrangeOrange

    31

    BrownMarroneBraunBrun

    33

    37

    BlackNero

    SchwarzNoir

    SeawaterAcqua MarinaMeerwasserEau de mer

    Lined - RigheLiniert - À réglure lignée

    * notebooks only / colore disponibile solo nei quaderni* farbe nur bei Notizbüchern erhältlich / couleur disponible seulement dans les cahiers

    8165 CKP8175 CKP

    9x13 * 12x17 * 7523 CKP

    7542 CKP9x1312x17

    Daily - GiornalieraTageskalender - Journalier

    ENG - FR - DE - ES - IT

    KitSortiment - Assortiment

    7000CKPX 5 x 7523CKP + 5 x 7542CKP

    25

    LimeLime

    Lime GreenVert Lime

    Notebooks and Diaries - Quaderni e AgendeNotizbücher und Kalender - Carnets de notes et Agendas

    Rubber band and lining in contrast.Elastico e fodera a contrasto.Gummikordel und Innenseite des Buchdeckels in Kontrastfarben.Elastique et couverture en contraste.

    Precious bonded-leather, soft to the touch.The layout is printed in English, French, German, Spanish, Italian and it is printed in one colour on recycled ivory paper.Pregiata ecopelle morbida al tatto.La grafi ca interna delle agende è in Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Italiano ed è stampata ad un colore su carta riciclata avoriata.Hochwertiges Kunstleder, das weich zum Anfassen einlädt. Die Beschriftung im Inneren des Taschenkalenders ist in den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch verfasst und ist einfarbig auf recyceltem elfenbeinfarbenen Papier gedruckt. Cuir de qualité souple au toucher.La présentation graphique interne des agendas est en anglais, français, allemand, espagnol, italien et est imprimée en une couleur sur papier recyclée ivoire.

  • 24 25

    22

    Dove-colorTortora

    TaubengrauTourterelle

    33

    BrownMarroneBraunBrun

    Pocket Card CasePortabiglietti Tascabile a Libretto

    Taschen-KartenmappePorte-cartes de poche

    Pocket Card Case - Portabiglietti Tascabile a LibrettoTaschen-Kartenmappe - Porte-cartes de poche

    3281 CKP 7,2X10,2

    8 envelopeswith 2 pockets

    Packaging:4 pz. Assorted

    37

    25

    LimeLime

    Lime GreenVert Lime

    31

    SeawaterAcqua MarinaMeerwasserEau de mer

    CyclamenCiclaminoZyklam

    Cyclamen

    22

    Dove-colorTortora

    TaubengrauTourterelle

    33

    BrownMarroneBraunBrun

    37

    I-Pad holder + Notepad I-Pad holder + blocco appunti

    I-Pad-Halter + NotepadSupport I-pad + portable

    MiniStandard

    8151 CKP

    8151 RI 13x1817x22

    Re� ls

    8181 CKP

    8181 RI

    25

    LimeLime

    Lime GreenVert Lime

    31

    SeawaterAcqua MarinaMeerwasserEau de mer

    CyclamenCiclaminoZyklam

    Cyclamen

    I-Pad holder + Notepad - I-Pad holder + blocco appuntiI-Pad-Halter + Notepad - Support I-Pad + portable

  • 26 27

    Thanks to the creativity of the “Design your Ciak” contest’s winners, three limited edition variants of the Ciak notebook have been produced. These new visions and ideas have served to adorn, revamp and revolutionize the Ciak notebook, a product that’s always been dedicated to providing people with room to express themselves.

    Dalla vena creativa dei vincitori del contest Design your Ciak nascono tre varianti originali in edizione limitata. Idee e visioni nuove che decorano, stravolgono, rivoluzionano Ciak che, come sempre, lascia carta bianca all’espressività di tutti.

    Aus der kreativen Ader der Gewinner des Wettbewerbs „Design your Ciak“ kommen drei originelle Varianten in limitierter Ausgabe. Neue Ideen und Visionen, die Ciak gestalten, umkrempeln und revolutionieren, wobei der Innenteil wieder den gewohnten Freiraum für Kreativität bietet.

    Grâce aux qualités créatrices des vainqueurs du contest Design your Ciak sont nées trois variantes originales en édition limitée. Des nouvelles idées et visions qui décorent, bouleversent, révolutionnent Ciak qui, comme toujours, donne carte blanche à l’expressivité de tous.

  • 28 29

    Daily Diaries - Agende GiornaliereTageskalender Schule - Agendas Journaliers

    TWEET

    A special graphics in relief, so much color and fun birds sprouting from the white pages.Una speciale grafi ca a rilievo, tanto colore e divertenti uccellini che spuntano dalle pagine bianche.Eine spezielle Relief-Grafi k, viel Farbe und lustige Vög-lein, die dir aus den weißen Seiten entgegenkommen.Une présentation graphique spéciale en relief, beaucoup de couleur et d’amusants oiseaux sortant des pages blanches.

    School Daily - Giornaliera ScolasticaGionaliera Schule - École journalier

    7000CKTX 5 x 7523CKT + 5 x 7542CKT

    7000CKTA 5 x 7923CKT + 5 x 7942CKT9x13 (4 pcs)

    12x17 (3 pcs)7523 CKT7542 CKT

    ENG - FR - DE - ES - IT

    7923 CKT7942 CKT

    9x1312x17

    ENG - FR - DE - ES - IT17 MONTHS - MESI (Aug / Dec)

    31

    Turquoise BlueAzzurro Turchese

    TürkisblauBleu Turquoise

    28

    RedRosso

    RotRouge

    26

    YellowGialloGelb

    Jaune

    25

    GreenVerdeGrünVert

    Daily - GiornalieraTageskalender - Journalier

    KitSortiment - Assortiment

    KitSortiment - Assortiment

    Daily Diaries - Agende GiornaliereTageskalender Schule - Agendas Journaliers

    SPORT

    Dedicated to those who want to bring all your competitive spirit and passion for the sport.Dedicato a chi vuole mettere in campo tutto il proprio spirito agonistico e la passione per lo sport.All jenen gewidmet, die ihren Kampfgeist und ihre Leidenschaft für den Sport unterstreichen wollen.Dédié à ceux qui veulentapporter sur le terrain leur esprit de compétition et leur passion pour le sport.

    23

    OrangeArancioOrangeOrange

    7000CKSX 5 x 7523CKS + 5 x 7542CKS

    7000CKPA 5 x 7923CKP + 5 x 7942CKP9x13 (4 pcs)

    12x17 (4 pcs)7523 CKS7542 CKS

    ENG - FR - DE - ES - IT

    7923 CKP7942 CKP

    9x1312x17

    School Daily - Giornaliera ScolasticaGionaliera Schule - École journalier

    ENG - FR - DE - ES - IT17 MONTHS - MESI (Aug / Dec)

    24

    25

    Dark GreenVerde scuroDunkelgrünVert foncé

    GreenVerdeGrünVert

    26

    YellowGialloGelb

    Jaune

    Daily - GiornalieraTageskalender - Journalier

    KitSortiment - Assortiment

    KitSortiment - Assortiment

  • 30 31

    SPECIALEDITIONS

    Three special lines dedicated to those who love the outdoors: for nature enthusiasts and explorers, and even those who love to challenge themselves on the golf course. Three exclusive Ciak models for dynamic lifestyles, designed to accompany you in each new challenge, and with particular regard for the environment.

    Tre linee speciali dedicate a chi ama l’aria aperta: per godersi appieno la natura, per scoprire ed esplorare oppure per una partita sul campo da golf. Tre Ciak esclusivi, adatti a stili di vita dinamici, sempre con te in ogni nuova s� da, con un occhio di riguardo all’ambiente.

    Drei spezielle Produktlinien für diejenigen, die es lieben, sich im Freien aufzuhalten: um die Natur in vollen Zügen zu genießen, um sie zu entdecken und zu erforschen; oder für eine Partie auf dem Golfplatz. Drei exklusive Ciaks, die sich einem dynamischen Lebensstil anpassen, immer an deiner Seite in jeder neuen Situation, stets mit Rücksicht auf die Umwelt.

    Trois lignes spéciales dédiées à ceux qui aiment vivre en plein-air: pour apprécier au mieux la nature, pour découvrir et explorer ou pour une partie sur un terrain de golf. Trois Ciak exclusifs, adaptés à des styles de vie dynamiques, toujours avec vous dans chaque nouvelle aventure, avec une attention particulière à l’environnement.

  • 32 33

    8165CKR 8175CKR 8185CKR

    9X13 (3 pcs)12X17 (3 pcs)15X21 (3 pcs)

    8169CKR 8179CKR 8189CKR

    9X13 (3 pcs)12X17 (3 pcs)15X21 (3 pcs)

    Blank - Pagine biancheBlanko - Pages blanches

    00

    10

    RawGrezzoRawBrut

    CorkSughero

    KorkLiège

    The paper of this book contains recycled post consumer waste and FSC fi bers. It is produced with pH Neutral ECF fi bers and it is Acid Free. Cover also in reprocessed leather.La carta di questo libro contiene fi bre riciclate (post consumer waste) ed è certifi cata FSC. Tutta la linea è prodotta con fi bre ECF, a pH neutro, ed è acid free.Anche la copertina è in pelle riciclata.Das Papier dieses Buchs enthält recycelte Fasern (post consumer waste) und ist FSC-zertifi ziert. Alle Modelle sind aus ECF-Fasern hergestellt, mit neutralem pH-Wert und säurefrei. Darüber hinaus ist der Einband aus recyceltem Leder hergestellt.Le papier de ce livre contient des fi bres recyclées (post consumer waste) et est certifi é FSC. Toute la ligne est produite avec des fi bres ECF, à pH neutre, et est sans acide. Même la couverture est en cuir recyclé.

    Lined - RigheLiniert - À réglure lignée

    The Eco-friendly agenda: made in reprocessed leather and recycled paper using green energy obtained by sustainable resources.To give new breath to our planet, more attention must be given to it. My Ciak ECO is just a drop, but it is many small drops that make the sea.

    La linea che ama l’ambiente: realizzata in cuoio rigenerato e carta riciclata, prodotta con energia verde senza sostanze dannose per te e per l’ambiente. La scelta più naturale per chi ha un animo ecologico, per chi sceglie di rispettare il pianeta con piccoli gesti quotidiani.

    Die umweltfreundliche Linie: gefertigt aus regeneriertem Leder und recyceltem Papier, das mithilfe grüner Energie und ohne Verwendung von umwelt- oder gesundheitsschädlichen Stoffen hergestellt wird. Die natürliche Wahl für diejenigen, die an die Umwelt denken und die sich dafür entschieden haben, auch mit kleinen alltäglichen Gesten den Planeten Erde zu schützen.

    La ligne qui aime la nature: réalisée en cuir régénéré et papier recyclé, produite avec de l’énergie verte sans substances nocives pour vous ou pour la nature. Le choix le plus naturel pour ceux qui ont une âme écologique, pour ceux qui choisissent de respecter la planète.

    ECÒ

  • 34 35

    8141 CK 8,5x13,2

    Score - PunteggioPunktzahl - Score

    23

    26

    34

    BlackNero

    SchwarzNoir

    Golf notebook: A very simple and immediate way to see your average play over time and hopefully, how much you’ve improved your game! Diario del Golf: Un modo semplice ed effi cace per tenere la propria media di gioco e vedere i propri miglioramenti!Das Golf-Tagebuch: Eine einfache und hilfreiche Art, um die eigene Spielbilanz festzuhalten und sich die eigenen Verbesserungen vor Augen zu führen!Agenda du Golf : une façon simple et effi cace pour conserver par écrit la propre moyenne de jeu et voir les améliorations obtenues !

    Comfortable furnished pen for sign your own score.Comoda penna in dotazione per annotare il proprio punteggio.

    Ein nützlicher Stift, um die eigene Punktzahl festzuhalten, ist bei Ciak Golf mit inbegriffen.Un stylo pratique fourni pour noter le nombre de point.

    Comfortable furnished pen Comfortable furnished pen

    OrangeArancioOrangeOrange

    YellowGialloGelb

    Jaune

    The exclusive notebook dedicated to all golfers. A partner on the green that helps to keep the game’s average, note game results and monitor your progress.

    Dedicato a tutti i giocatori, appassionati, professionisti o principianti dello sport più chic e di classe. Un taccuino per segnare punti, handicap e penalità, per ricordarsi quali ferri usare, su quali campi e percorsi. Tutto quello che serve per una partita sul green.

    Allen Spielern, Fans, Pro� s oder Anfängern dieses schicken und eleganten Sports gewidmet. Ein Notizbuch, um Punkte, Handicaps und Strafpunkte festzuhalten; um sich zu erinnern, welches Eisen für welches Green und welches Loch zu benutzen ist.

    Dédié à tous les joueurs, passionnés, professionnels ou débutants du sport le plus chic et de classe. Un carnet pour marquer des points, handicaps et pénalités, pour se rappeler quels fers utiliser, sur quels terrains et parcours. Tout ce qui sert pour une partie sur le green.

    GOLF

  • 36 37

    23 34

    28

    26

    32

    Travel notebook with information contents. Llined and blank pages for writing and drawing.Diario di viaggio con fuoritesto informativo e grafi ca a pagine rigate e bianche per agevolare la scrittura e il disegno.Ein Reisetagebuch mit einem informativen Extratext sowie linierten Seiten und Blanko-Seiten, um das Schreiben und Zeichnen zu erleichtern.Carnet de voyage avec hors texte d’information et présentation graphique avec des pages lignées et des pages blanches pour faciliter l’écriture et le dessin.

    KitSortiment - Assortiment

    8170 CK 12x17

    Notebook - QuadernoNotizbuch - Cahier

    8000 CKVM 10 pcs x 8170CK

    OrangeArancioOrangeOrange

    YellowGialloGelb

    Jaune

    BlueBluBlauBleu

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    A special travel companion, a Ciak to take with you to every new destination and on memorable adventures. A practical tool, easy to record, store, organise: an inseparable friend that accompanies you everywhere.

    Il più � dato dei compagni di viaggio, sempre al tuo � anco sulla strada della scoperta. Una versione di Ciak dove annotare itinerari, luoghi ancora da raggiungere, memorie ed impressioni che rappresentano la vera natura di chi, da sempre, insegue la voglia di esplorare.

    Der zuverlässigste Reisebegleiter, immer an deiner Seite auf Erkundungstouren. Eine Ciak-Version, bei der man Reiserouten, zukünftige Ziele, Erinnerungen und Eindrücke festhalten kann – wertvoller Begleiter für alle, die schon immer dem eigenen Forschungsdrang nachgegangen sind.

    Le plus � dèle des compagnons de voyage, toujours avec vous sur la route de la découverte. Une version de Ciak où noter des itinéraires, des lieux encore à atteindre, des mémoires et des impressions qui représentent la véritable nature de ceux, depuis toujours, qui ont envie d’explorer.

    TRAVEL

  • 38 39

    LOG BOOK

    An essential accessory for all users of the web and the frequent Internet users. A personal notebook where to save, black on white, access data and passwords secret. With Ciak LOG BOOK can annotate and easily � nd all your accounts from now always available at your � ngertips. Guard your log book, keeping secure your virtual identities.

    Un accessorio indispensabile per tutti gli users del web e gli assidui internauti. Un taccuino personale dove salvare, nero su bianco, i dati d’accesso e le password segrete. Con Ciak LOG BOOK puoi annotare e ritrovare con facilità tutti i tuoi account, da ora sempre consultabili e a portata di mano. Custodisci il tuo log book, tieni al sicuro le tue identità virtuali.

    Ein unvermeidliches Accessoire für alle Web-Benutzer und Internet-Surfer. Ein persönliches Notizbuch, in dem man schwarz auf weiß Benutzernamen und geheime Passwörter speichern kann. Mit Ciak Log Book kannst du problemlos alle deine Accounts festhalten und wieder� nden, da diese ab jetzt immer abrufbar und in Reichweite sind. Bewahr dein Log Book und somit deine virtuelle Identität an einem sicheren Ort auf.

    Un accessoire indispensable pour tous les utilisateurs de l’Internet et les utilisateurs fréquents de l’Internet. Une archive personnelle où enregistrer, noir sur blanc, les données d’accès et mots de passe secrets. Avec Ciak CARNET, on peut annoter et retrouver facilement tous tes comptes dès maintenant. Il est toujours disponible et à portée de main. Protèges ton journal de bord(Log Book) et maintiens-le en lieu sûr a� n de sauvegarder et d’assurer ton identité virtuelle.

  • 40 41

    28 32

    23 26

    34

    OrangeArancioOrangeOrange

    YellowGialloGelb

    Jaune

    BlueBluBlauBleu

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    2135 CKL 8x13 2000 CKL 10 pcs x 2135CKL

    KitSortiment - Assortiment

    Log Book

    Notebooks - QuaderniNotizbücher - Cahier

    LOG BOOK

    An essential accessory for all users of the web and the frequent Internet users. A personal notebook where to save, black on white, access data and passwords secret.Un accessorio indispensabile per tutti gli users del web e gli assidui internauti. Un taccuino personale dove salvare, nero su bianco, i dati d’accesso e le password segrete.Ein unvermeidliches Accessoire für alle Web-Benutzer und Internet-Surfer. Ein persönliches Notizbuch, in dem man schwarz auf weiß Benutzernamen und geheime Passwörter speichern kann.Un accessoire indispensable pour tous les utilisateurs de l’Internet et les utilisateurs fréquents de l’Internet. Une archive personnelle où enregistrer, noir sur blanc, les données d’accès et mots de passe secrets.

  • 42 43

    Squared - QuadrettiKariert - Carrés

    Multicolor - MulticoloreMulticolor - Multicolore

    8177 CK 12x17

    8000CKNP8000CKNM

    12 pcs x 8165CK10 pcs x 8175CK

    8165 CK8175 CK8185 CK

    9x13 12x17 15x21

    **

    8169 CK8179 CK8189 CK

    9x1312x1715x21

    **

    8166 CK8176 CK8186 CK

    9x1312x1715x21

    *

    21*

    28

    25

    32

    23

    29

    26

    34

    WhiteBiancoWeißBlanc

    FuxiaFuxia

    FuchsiaFuchsia

    * available on marked articles only / colore disponibile solo nelle misure segnalate* Farbe nur in diesen Formaten erhältlich / couleur disponible uniquement dans les mesures signalé

    OrangeArancioOrangeOrange

    YellowGialloGelb

    Jaune

    BlueBluBlauBleu

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    LimeLime

    Lime GreenVert Lime

    Lined - RigheLiniert - À réglure lignée

    KitSortiment - Assortiment

    Blank - Pagine biancheBlanko - Pages blanches

    The layout is blank or ruled on ivory recycled paper; ruled on multicolour paper; grid on cream paper. La grafi ca interna è a pagine bianche o a righe su carta avorio riciclata; a righe su carta multicolor; a quadretti solo su carta avorio.Linierte oder Blanko-Seiten auf recyceltem elfenbeinfarbenen Papier; liniert auf vielfarbigem Papier; kariert nur auf elfenbeinfarbenem Papier.La présentation graphique interne est composée de pages blanches et de pages lignées sur papier ivoire recyclé ; des pages lignées sur papier multicolore; des pages quadrillées uniquement sur papier ivoire.

    Notebooks - QuaderniNotebooks - Carnet des Notes

  • 44 45

    7523CK7542CK7540CK

    21*

    28

    25

    32

    23

    29

    26

    34

    WhiteBiancoWeißBlanc

    FuxiaFuxia

    FuchsiaFuchsia

    OrangeArancioOrangeOrange

    YellowGialloGelb

    Jaune

    BlueBluBlauBleu

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    LimeLime

    Lime GreenVert Lime

    9x1312x1714,5x21

    Weekly Horizontal - Settimanale orizzontaleWochenkalender horizontal - Horizontal Semainier

    7552CK7554CK

    9x1312x17 7564CK 12x17

    Weekly Vertical - Settimanale verticaleWochenkalender vertikal - Semainier vertical

    ENG - FR - DE - ES - IT

    ENG - FR - DE - ES - ITENG - FR - DE - ES - IT

    Daily - GiornalieraTageskalender - Journalier

    7000CKGP7000CKGM

    12pcs x 7523CK10pcs x 7542CK

    Weekly + lined - Settimanale + righeWochenkalender + liniertHebdomadaire + Lignes

    7517CK 8,2x13,57577CK 15x21

    ENG - FR - DE - ES - IT

    KitSortiment - Assortiment

    Diaries - AgendeAgenden - Agendas

    The diaries are daily or weekly on two pages and they are available in different sizes.Agende giornaliere e settimanali disponibili in diverse misure.Die Tages- und Wochenkalender sind in unterschiedlichen Formaten erhältlich.Agendas journaliers et hebdomadaires et disponibles en différents formats.

    The layout is printed in English, French, German, Spanish, Italian and it is printed in one colour on recycled ivory paper.La grafi ca interna è in Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Italiano ed è stampata ad un colore su carta riciclata avoriata.Die Beschriftung im Inneren der Kalender ist in den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch verfasst und ist in Farbe auf recyceltem elfenbeinfarbenen Papier gedruckt.L’ inscription à l’intérieur du calendrier est en anglais, français, allemand, espagnol, italien et imprimé en couleur ivoire sur papier recyclé.

  • 46 47

    29 32

    34

    26 28

    FuxiaFuxia

    FuchsiaFuchsia

    YellowGialloGelb

    Jaune

    BlueBluBlauBleu

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    7000CKAP7000CKAM7000CKAX

    10 pcs x 7923CK

    10 pcs x 7942CK

    4 pcs x 7923CK

    + 6 pcs x 7942CK7923 CK7942 CK

    9x1312x17

    ENG - FR - DE - ES - IT

    17 MONTHS - MESI (Aug / Dec)

    School Daily - Giornaliera ScolasticaTageskalender Schule - École Journalier

    KitSortiment - Assortiment

    Daily Diaries 17 months - Agende Giornaliere 17 mesiTageskalender 17 Monate - Agendas journaliers de 17 mois

    The academic diaries are daily they goes from August to December of the next year and they are available in two sizes.Agende giornaliere da agosto a dicembre dell’anno successivo, disponibili in due misure.Tageskalender von August bis zum Dezember des Folgejahres, in zwei Formaten erhältlich.Des agendas journaliers d’août à décembre de l’année successive, disponibles en deux formats.

    Rubber band in contrast.Elastico a contrasto.Gummikordel in Farbkontrast.Cordon élastique en contraste de couleur.

  • 48 49

    34

    23 26

    28 32

    5000CKKP5000CKKM5000CKKX

    8 pcs x 5239CK10 6 pcs x 5234CK4 pcs x 5239CK

    + 4 pcs x 5234CK

    5239CK5234CK

    7,7x12,59,5x17

    5039YS5034YS

    7,7x12,59,5x17

    Ricambi settimanali - Weekly re� lls Re� ll WochenkalenderPièces hebdomadaire

    5039YG5034YG

    7,7x12,59,5x17

    Ricambi giornalieri - Daily re� llsRe� ll Tageskalender - Pièces par jour

    ENG - FR - DE - ES - IT - JP - RU

    ENG - FR - DE - ES - IT - JP - RU

    BlueBluBlauBleu

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    YellowGialloGelb

    Jaune

    Weekly - SettimanaleWochenkalender - Semainier

    KitSortiment - Assortiment

    OrangeArancioOrangeOrange

    Planner - OrganizerPlaner - Organisateurs

    Rubber band and lining in contrast.Elastico e fodera a contrasto.Gummikordel und Innenseite des Buchdeckels in Farbkontrast.Cordon élastique, intérieur etcouverture en contraste de couleur.

    The planners are available in two sizes: small and medium. Le organizers sono disponibili in due formati: piccolo e medio.Die Planer sind in zwei Größenerhältlich: klein und mittel.Les organisateurs sont disponibles en deux formats: petit et moyen.

  • 50 51

    34

    23 26

    28 32

    BlueBluBlauBleu

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    YellowGialloGelb

    Jaune

    OrangeArancioOrangeOrange

    3281 CK 8,5x11

    Card Holder - PortabigliettiKartenmappe - Titulaires

    Address Books - RubricheAdressbücher - Carnets d’adresses

    2145 CK2265 CK

    9x1312x17

    2000CKRP 2000CKRM

    12 pcs x 2145CK10 pcs x 2265CK

    KitSortiment - Assortiment

    Address Books and Accessories - Rubriche e AccessoriAdressbücher und Accessoires - Carnets d’adresses et accessoires

    The credit card holder has 10 plastic pockets for 8,5x11 cm cards.Porta credit card con inserti plastifi cati e saldati. Permette di archiviare fi no a 10 tessere in formato 8,5x11 cm.

    Kreditkartenmappe mit 10 Klarsichtfächern für Karten in der Größe 8,5 x 11 cm.Porta pochettes pour cartes de crédit sont plastifi ées. Il vous permettent de stocker jusqu’à 10 cartes de taille allant de8,5 x 11 cm.

    The address books are available in two sizes: small and medium. The layout is ruled on cream paper and the alphabet is laminated.Le rubriche sono disponibili in due formati: piccolo e medio.La grafi ca interna è a righe su carta avorio con alfabeto a tendina plastifi cato.

    Die Adressbücher sind in zwei Größen erhältlich: klein und mit-tel, liniert auf elfenbeinfarbenem Papier mit kunststoffverstärktem alphabetischen Register.Les répertoires sont disponibles en deux formats: petit et moyen.La présentation graphique interne est composée de pages lignées sur papier ivoire avec alphabet à onglet plastifi é.

  • 52 53

    Floor display - Espositore da terraSpinner - Présentoir de sol

    Floor Spinner - Girevole da terraSpinner - Présentoir

    50 pcs x 9x13 cm40 pcs x 12x17 cm15 pcs x 15x21 cm

    9000 CKE16 x 48 pcs x9x13 cm48 psc x12x17 cm40 psc x15x21 cm

    9000 CKE3

    9000 CKE1

    9000 CKE3

    Displays - Espositori da bancoDisplays - Présentoirs

    EXPO

    The revolving spinner is made in plexiglass and it has 6 tiers.

    Each tier can contain 48 pcs of 9x13 cm books 48 pcs of 12x17

    cm books, 40 pcs of 15x21 cm books.

    Lo spinner girevole è realizzato in plexiglass ed ha 6 ripiani. Ogni

    ripiano può contenere 48 Ciak in formato 9x13 cm, 48 Ciak in formato 12x17 cm, 40 Ciak in

    formato 15x21 cm.Der drehbare Spinner ist aus

    Plexiglas hergestellt und hat 6Böden. Jeder Boden kann 48 Ciaks im Format 9x13 cm, 48

    Ciaks im Format 12x17 cm oder 40 Ciaks im Format 15x21 cm

    aufnehmen.Le spinner tournant est réalisé en plexiglass et a 6 tablettes.

    Chaque tablette peut contenir 48 Ciak format 9x13 cm, 48 Ciak

    format 12x17 cm, 40 Ciak format 15x21 cm.

    The fl oor display is made in metal and it has 5 movable shelves. Each shelf can contain 25 pcs of 9x13 cm books or 20 pcs of 12x17 cm books or 15 pcs of 15x21 cm books.L’espositore da terra è realizzato in metallo ed ha 5 ripiani mobili. Ogni mensola può contenere 25 Ciak in formato 9x13 cm o 20 Ciak in formato 12x17 cm o 15 Ciak in formato 15x21 cm.Das Bodendisplay ist ausMetall hergestellt und hat 5verstellbare Böden. JederBoden kann 25 Ciaks im Format 9x13 cm, 20 Ciaks im Format 12x17 cm oder 15 Ciaks im Format 15x21 cm aufnehmen.Le présentoir au sol est réalisé en métal et a 5 tablettes mobiles. Chaque tablette peut contenir 25 Ciak format 9x13 cm ou 20 Ciak format 12x17 cm ou 15 Ciak format 15x21 cm.

    “ Die Produkte in diesem Katalog sind urheberrechtlich geschützt. Jede Form der Nachahmung ist gesetzlich verboten.”“ Les produits de ce catalogue sont soumis à des droits d’auteur. E ‘donc interdite par la loi toutes les formes d’imitation et ornamentale.exposure structurelle.”

    9000 CKEP

    9000 CKE2

    9000 CKEK

    Counter DisplayEspositore in cartone

    TischdisplayPrésentoir de comptoir

    9000CKEP9000CKEM

    12 pcs x 9x13 cm10 pcs x 12x17 cm

    Metal counter displayEspositore da banco in metallo

    MetalldisplayPrésentoir en métal

    Revolving counter displayEspositore girevole da banco

    Drehbare TischdisplayPrésentoir rotatif

    25 pcs x 9x13 cm20 pcs x 12x17 cm15 pcs x 15x21 cm

    9000 CKE220 pcs x 9x13 cm20 pcs x 12x17 cm

    9000 CKEK

    Displays - Espositori da bancoDisplays - Présentoir

    EXPO

    The counter display made in black paper-board is available in 2 sizes: Small and Large. The fi rst can contain 12 pcs of 9x13 cm books, the second can contain 10 pcs of 12x17 cm books.L’espositore da banco in cartone ondulato nero è realizzato in due misure: Piccolo e Grande. Il primo può contenere 12 Ciak in formato 9x13 cm, il secondo 10 Ciak in formato 12x17 cm.Das Tischdisplay aus schwarzer Pappewird in zwei Formaten angeboten: kleinund groß. Das kleine kann 12 Ciaks imFormat 9x13 cm, das große 10 Ciaks imFormat 12x17 cm aufnehmen.L’écran sur table est réalisé en carton noir ondulé en deux mesures: Petit et Grand. Le premier peut contenir 12 Ciak en format 9x13 cm, le second 10 Ciak en format 12x17 cm.

    The counter display made in metal has 3 movable shelves. Each shelf can contain 25 pcs of 9x13 cm books or 20 pcs of 12x17 cm books or 15 pcs of 15x21 cm books.L’espositore in metallo ha 3 ripiani mobili. Ogni mensola può contenere 25 Ciak in formato 9x13 cm o 20 Ciak in formato 12x17 cm o 15 Ciak in formato 15x21 cm.Das Metalldisplay hat 3 verstellbareBöden. Jeder Boden kann bis zu 25Ciaks im Format 9x13 cm, 20 Ciaksim Format 12x17 cm oder 15 Ciaksim Format 15x21 cm aufnehmen.L’écran métallique comprend 3 volets mobiles. Chaque c compartiment peut contenir 25 Ciak de format 9x13 cm ou 20 Ciak format 12x17 cm ou 15 Ciak format 15x21 cm.

    The revolving counter display is made in plexiglass and it has 4 sides with 2 tiers. The tiers can contain 20 pcs of 9x13 Ciak books for the upper part, and 20 pcs of 12x17 Ciak books for the bottom part.

    L’espositore girevole da banco è realizzato in plexiglass e ha 4 facciate da 2 ripiani. I ripiani possono contenere 20 Ciak 9x13 nell parte superiore e 20 Ciak 12x17 nella parte inferiore.

    Das drehbare Tischdisplayist aus Plexiglas hergestelltund hat 4 Seiten mit jeweils2 Fächern. Das obere Bodenkann 20 Ciaks 9x13 cm, deruntere 20 Ciaks 12x17 cmaufnehmen.

    L’écran rotatif est réalisé en plexiglas et dispose de 4 pages à deux volants qui peuvent contenir 20 Ciak 9x13 dans la partie supérieure et 20 Ciak 12x17 dans la partie inférieure.

    “ All products shown in this catalogue are under copyright. Any imitation either structural or esthetical is therefore legally forbidden.”“ I prodotti presenti in questo catalogo sono soggetti a copyright. E’ pertanto proibita per legge ogni forma di imitazione strutturale ed ornamentale.”

  • 54 55Trademark registered in 2006 - Marchio registrato dal 2006 - Eingetragene Marke seit 2006 - Marque déposée depuis 2006

    pag. 56 Mood Saf� ano

    pag. 60 Mood Diaries and Writing Notebooks Agende e Quaderni a righe Wochenklender und linierte Notizbücher Agendas et Carnets des notes

    pag. 62 Mood Desk Diaries Agende da tavolo Agenden Agendas de bureau

    pag. 63 Mood Displays Espositori Displays Présentoirs

    INDICEINDEX

    saf� ano

    Mood changes its skin: the collection is enriched with great charm with new cover made of precious saf� ano leather. Natural and soft to the touch, this skin is made unique by the unmistakable texture “scratched”. A cover full of style and character, resistant to time, to fashions and the next change of internal re� ll.

    Mood cambia pelle: la collezione si arricchisce di fascino grazie alla nuova copertina realizzata in preziosa pelle saf� ano. Naturale e morbida al tatto, questa pelle è resa unica dall’inconfondibile texture “graf� ata”. Una cover piena di stile e di carattere, resistente al tempo, alle mode e al prossimo cambio di re� ll interno.

    Mood wechselt seine Haut: die Kollektion wird noch faszinierender dank eines neuen Einbands aus wertvollem Saf� ano-Leder. Natürlich und weich anzufassen; dieses Leder ist aufgrund seiner unverwechselbaren „zerkratzten“ Aufmachung einzigartig. Ein Einband voller Stil und Charakter, der zeitlos ist und alle Modetrends und jährlichen Wechsel des Innenteils überdauert.

    Mood change de look: la collection s’enrichit de charme grâce à la nouvelle couverture réalisée en cuir saf� ano de qualité. Naturel et souple au toucher, ce cuir est rendu unique grâce à l’incomparable texture “rugueuse”. Une couverture pleine de style et de caractère, résistante au temps, aux modes et au prochain changement de rechange interne.

  • 56 57

    Notebook Re� lls - Ricambi QuaderniRe� ll Notibuch - Recharges pour

    ordinateurs portables

    7039MDN7034MDN7035MDN

    7,8x12,7 9x1615x21

    7000MDS17000MDS2

    12 pcs x 7239MD12 pcs x 7234MD7239MDS

    7234MDS 7235MDS

    7,8x12,7 9x16 15x21

    IT - EN - FR - DE - ES

    Planner Re� ls - Ricambi AgendeRe� ll Wochenkalender

    Re� ls Planner

    7039MDW7034MDW 7035MDW

    7,8x12,7 9x16 15x21

    IT - EN - FR - DE - ES

    32

    BlueBluBlauBleu

    28

    RedRosso

    RotRouge

    34

    BlackNero

    SchwarzNoir

    Weekly - SettimanaleWochenplaner - Semainier

    KitSortiment - Assortiment

    22

    Dove-colorTortora

    TaubengrauTourterelle

    Diaries and Writing Notebooks - Agende e Quaderni a righeWochenkalender und Notizbücher - Agendas et Carnets des notes

    SAFFIANO

    Cover made in elegant Saffi ano Leather, 4 combinations available, with a double ppl card holder.Copertina brevettata in elegante pelle Saffi ano in 4 varianti bicolore, con doppia tasca portabiglietti in ppl.Patentierter Einband aus elegantem Saffi ano-Leder in 4 zweifarbigen Varianten mit DoppelemPpl-Kartenhalter.Couverture en cuir Saffi ano élégant de 4 couleurs différentes, breveté avec double poches servant de porteur de cartes en ppl.

    Lace patented locking loop that acts as a pen holder.Laccio di chiusura brevettato che funziona da asola portapenne.Patentierte Verschlusslasche, diegleichzeitig als Stifthalter dient.Dentelle (weglassen) boucle de verrouillage breveté qui agit comme un porte-plume.

  • 58 59Trademark registered in 2006 - Marchio registrato dal 2006 - Eingetragene Marke seit 2006 - Marque déposée depuis 2006

    A pocket-sized revolution that arose thanks to a new organizer concept. The Mood model will change the way you write and take notes thanks to two particular elements: the internal re� ll, which comes equipped with special rings, can be combined as desired with colourful covers in regenerated leather. Agendas and notebooks with a metal core, which allows you to change the cover as often as you like: red for when you’re burning with passion, green for when you’re feeling environmentally conscious, yellow for the more solar types, and orange or fuchsia for those who don’t want to go unnoticed... Give each day a different colour.

    La rivoluzione in tasca, quella che nasce grazie ad un nuovo concetto di organizer. Mood cambia il tuo modo di scrivere e annotare grazie a due elementi: il re� ll interno, già dotato di speciali anellini, da combinare a piacimento con colorate copertine in cuoio rigenerato. Agende e quaderni con un’anima di ferro, quella che ti permette di cambiare cover ogni volta che vuoi: rosso se bruci di passione, verde se hai un animo ecologico, giallo per i tipi solari, arancione o fuxia se non vuoi passare inosservato... Scegli di dare, ogni giorno, un colore diverso alla tua giornata.

    Die Revolution in der Tasche; die Revolution, die dank eines neuen Organizer-Konzepts entsteht. Mood verändert deine Art zu schreiben und zu notieren dank zweier Elemente: der austauschbare Innenteil, der mit Spezialringen ausgestattet ist, die man je nach Geschmack mit einem farbigen Einband aus regeneriertem Leder kombinieren kann. Taschenkalender und Hefte mit einem Kern aus Metall, der es dir erlaubt, den Einband jedes Mal, wenn es dir gefällt, auszutauschen: rot für Leidenschaft; grün für Umweltbewusstsein; gelb für sonniges Gemüt; orange oder lila, um aufzufallen... Täglich gibst du, je nach Wahl, deinem Tag eine andere Farbe.

    La révolution en poche, celle qui est née grâce à un nouveau concept d’organiseur. Mood change votre façon d’écrire et de prendre des notes grâce à deux éléments : la rechange interne, déjà dotée de petits anneaux spéciaux, à combiner avec des couvertures colorées en cuir régénéré.Des agendas et des cahiers avec une âme en fer, celle qui vous permet de changer de couverture chaque fois que vous le désirez: rouge pour les passionnés, vert pour les écologistes, jaune pour les types solaires, orange ou fucsia si vous voulez passer inaperçu... Choisissez d’associer, chaque jour, une couleur différente à votre journée.

  • 60 61

    7039MDN7034MDN

    7,8x12,7 9x16

    8239MD8234MD

    7,8x12,7 9x16

    8000MDK18000MDK27000MDK17000MDK2

    8 pcs x 8239MD8 pcs x 8234MD12 pcs x 7239MD12 pcs x 7234MD

    IT - EN - FR - DE - ES

    7039MDW7034MDW7035MDW

    7,8x12,7 9x16 15X21

    IT - EN - FR - DE - ES

    7239MD7234MD

    7,8x12,7 9x16

    30

    BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

    23

    26

    24

    28

    29

    GreenVerdeGrünVert

    CyclamenCiclaminoZyklam

    Cyclamen

    35

    PurpleViolaLila

    Pourpre

    34

    Weekly - SettimanaleWochenplaner - Semainier

    KitSortiment - Assortiment

    Lined - RigheLiniert - À réglure lignée

    OrangeArancioOrangeOrange

    YellowGialloGelb

    Jaune

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    Notebook Re� lls - Ricambi QuaderniRe� ll Notibuch - Recharges pour

    ordinateurs portables

    Planner Re� ls - Ricambi AgendeRe� ll Wochenkalender

    Re� ls Planner

    Refi llable address book with laminated tabs and pen furnished.Rubrica estraibile a punto metallico e penna in dotazione.Herausnehmbares geheftetes Adressbuch, ein Stift ist mit inbegriffen.Répertoire extractible avec point métallique et doté de stylo.

    Refi ll in white paper with a wire-o metal bound.Interno in carta bianca, rilegato ad anelli metallici da agganciare all’attacco metallico in costola.Innen mit weißem Papier, das durch Metallringe zusammengebunden ist, die man an der Metallvorrichtung des Einbands anbringen kann.Partie interne en papier blanc, reliée avec des anneaux métalliques à accrocher à l’attache métallique sur la nervure.

    An high-tec model made in soft and metallic touch material.Versione moderna e tecnologica realizzata in materiale morbido dal tocco metallizzato.Eine moderne und technologische Version, die aus weichem Material hergestellt ist, das einen Metalllook hat.Version moderne et technologiqueréalisée en matière souple à l’aspect métallisé.

    Diaries and Writing Notebooks - Agende e Quaderni a righeWochenkalender und Notizbücher - Agendas et Carnets des notes

  • 62 63

    The counter display made in black paperboard is available in 2 sizes: Small and Medium. The fi rst can contain 12 pcs of 7,8x12,7 cm books, the second can contain 12 pcs of 9x16 cm.L’espositore da banco in cartone ondulato nero e realizzato in due misure: Piccolo e Medio. Il primo può contenere 12 Mood in formato 7,8x12,7 cm, il secondo 12 Mood in formato 9x16 cm.Das Tischdisplay aus schwarzer Pappe wird in zwei Größenangeboten: klein und mittel. Das kleine kann 12 Moods imFormat 7,8x12,7 cm, das große 12 Moods im Format 9x16 cmaufnehmen.Le présentoir de comptoir en carton ondulé noir est réalisé en deux mesures: Petit et Moyen. Le premier peut contenir 12 Mood format 7,8x12,7 cm, le second 12 Mood format 9x16 cm.

    Medium Cardboard displayEspositore in Cartone Medio

    Pappdisply mediumPrésentoir en carton moyen

    9000MDEM 12 pcs x 9x16cm

    Small Cardboard displayEspositore in Cartone Piccolo

    Pappdisply kleinPetit présentoir en carton

    9000MDEP 12 pcs x 7,8x12,7cm

    Acrilic Spinner DisplayEspositore Girevole in Acrilico

    Acryldisplay SpinnerAcrylique Présentoir Spinner

    Mood + Mood Fashion Kit:7000MDEK8000MDEK

    48 ass. agende - diaries

    48 ass. quaderni - notes

    9000MDEK 24 pcs x 7,8x12,7cm24 pcs x 9x16cm

    The revolving display is made with high - density acrylic withfi lm-print Mood brand. It faces 2 cases each side, can fi t 48 pieces: 24 7,8x12,7cm. Mood units and 24 9x16cm. Mood units. Display size: cm 25x25x40.L’espositore da banco in cartone ondulato nero e realizzato in due misure: Piccolo e Medio. Il primo può contenere 12 Mood in formato 7,8x12,7 cm, il secondo 12 Mood in formato 9x16 cm.Das drehbare Tischdisplay ist aus Plexiglas hergestelltund hat 4 Seiten mit jeweils 2 Fächern. Das obere Bodenkann 24 Moods 7,8x12,7 cm, der untere 24 Moods 9x16 cmaufnehmen. Maße Display 25x25x40 cm.Le présentoir de comptoir en carton ondulé noir est réalisé en deux mesures: Petit et Moyen. Le premier peut contenir 12 Mood format 7,8x12,7 cm, le second 12 Mood format 9x16 cm.

    Displays - EspositoriDisplays - Présentoirs

    “ Die Produkte in diesem Katalog sind urheberrechtlich geschützt. Jede Form der Nachahmung ist gesetzlich verboten.”“ Les produits de ce catalogue sont soumis à des droits d’auteur. E ‘donc interdite par la loi toutes les formes d’imitation et ornamentale.exposure structurelle.”

    Desk Diaries - Agende da tavoloTischkalender - Agendas de bureau

    22

    SilverArgentoSilberArgent

    SilverArgentoSilberArgent

    30

    BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

    34

    28

    7057MDW 17x24 7257MD7257MDF

    17x2417x24

    7235MD 15x21

    7035MDW 15x21IT - EN - FR - DE - ES - RU IT - EN - FR - DE - ES - RU

    22

    TitaniumTitanio

    TitaniumTitanium

    30

    AubergineMelanzanaAubergineAubergine

    20

    32

    21

    PearlPerlaPerlePerle

    “ All products shown in this catalogue are under copyright. Any imitation either structural or esthetical is therefore legally forbidden.”“ I prodotti presenti in questo catalogo sono soggetti a copyright. E’ pertanto proibita per legge ogni forma di imitazione strutturale ed ornamentale.”

    RedRosso

    RotRouge

    BlackNero

    SchwarzNoir

    BlueBluBlauBleu

    Weekly - SettimanaleWochenkalender - Semainier

    Weekly - SettimanaleWeekly - Semainier

    Re� lls - RicambiRe� lls - Recharges

    Re� lls - RicambiRe� lls - Recharges

  • 64 65Trademark registered in 2006 - Marchio registrato dal 2006 - Eingetragene Marke seit 2006 - Marque déposée depuis 2006

    pag. 66 Cartesio Writing Notebooks Quaderni per Scrivere Notizbücher Carnets de notes

    pag. 68 Cartesio Planner Organizer Planer Organizeur

    pag. 69 Cartesio Saf� ano

    pag. 70 Cartesio Due

    pag. 71 Cartesio Displays Espositori Displays Présentoirs

    INDICEINDEX

    Essential, casual and indispensable. With its soft cover and black vertical elastic, the Cartesio model will win you over with its simple contours, not to mention the endless selection of available colours and shades. Check out all the available variants: thanks to a wide range of both neutral and trendy colours, with the Cartesio model you’ll always � nd the style that’s best suited to you.

    Essenziale, casual e indispensabile. Con la sua copertina morbida e l’elastico nero verticale, Cartesio ti conquista per la linea semplice e per l’in� nita scelta di colori e tonalità. Scopri tutte le varianti: dai colori neutri a quelli moda, con Cartesio trovi sempre lo stile più adatto a te.

    Schlicht, casual und unentbehrlich. Mit seinem weichen