Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Unique ScenesWelcome toLas Vegas
Sound & FitKundalini Yoga
The healthy ChefEl reconocido Chef Enrique Olvera
Restaurante PujolAwarded Chef Enrique Olvera
Pujol Restaurant
| Año 2. Vol. 1 |
Secrets Spa by PevoniaLujo, Romance y RelajaciónLuxury, Romance and Relaxing.
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
Scan thiS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
with your MoBiLE
| Contenido |Contents
Therapy Design | 6M.K.T - Masaje Kinesiterapéutico
Kinesiotherapy Massage
Look better, feel better | 10SPA Médico • Clínica PerfectionMedical SPA • Perfection Clinic
The healthy Chef | 14Enrique Olvera, Restaurante PUJOLEnrique Olvera, PUJOL Restaurant
Unique Scenes | 18Bienvenido a las VegasWelcome to Las Vegas
Glam | 23Moda, como estilo de vida
Fashion as a lifestyle
Expressions | 28Secrets Spa
by Pevonia
Yachts & Cruises | 34Nautica BoatsNautica Boats
Spa Class | 37Una mágica experiencia... El Temazcal.A magical experience... Temazcal.
Sound & Fit | 42Kundalini Yoga
4214
37
26
S O L O U N A H O R A T E S E P A R A D E L D E S T I N O S E C R E T OD E L P A C Í F I C O M E X I C A N O
Para reser vaciones contacte a su agente de viaje ó llame directamente al Four Seasons Punta Mita 0180 0 290 37 76 ó al 01 (329) 291 60 19 ó visite w w w.fourseasons.com
COMO SIEMPREGet the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAN THI S TAG
http
://ge
ttag
.mob
i
WITH YOUR M OBILE
DIRECTOR GENERALKarla F. Guigui Dá[email protected]
GERENTE DE VENTAS Ana Karina Flores [email protected]
GERENTE DE VENTAS NACIONALES Cristina Mosqueda Rabadá[email protected]
VENTAS Y RELACIONES PÚBLICASRenée Alejandra Morales [email protected]
EJECUTIVO DE VENTAS Jorge Linares [email protected]
EDITORIALZarí [email protected]
DISEÑO Raúl Guigui Dá[email protected]
GLAM Cecilia Lara Vergara [email protected]
THERAPY DESING Jelena [email protected]
SPA CLASS / SOUND & FITGloria Salgado Condado [email protected]
CORRECCI ÓN DE ESTILO Y ORTOGRAF ÍA Georgina [email protected]
COORDINADOR ADMINISTRATIVO Y DISTRIBUCI ÓN Víctor González [email protected]
CONSE J O DIR EC TI VO Y COLAB ORA CIÓN E S PEC IALASOCIACI ÓN MEXICANA DE T URISMO DE S ALUD Y SPA A.C.Dr. Ramón de la Rosa MeraPresidente
Lic. Antonio Arredondo O.VP / Dirección Expo
Grisel de la Cruz GonzálezCoordinadora Expo
Bertha CastilloDelegada del Sureste
COLABORACI ÓN ESPECIAL:Agradecimiento a la Cadena AMRESORTS (En portada)Teresa Torres- Spa Corporate Director
Mapresa Ingeniería en serviciosGrissel Valencia Coordinadora de Relaciones Públicas
IMPRESO POR :GRUPO REGIO, El Poder de la Imagen Avenida Andrés Quintana Roo, S.M.98, M.66, Lote 2-02, C.P. 77537. Tel: (998) 881 8100www.gruporegio.com.mx
E s para mí un honor dar la bienvenida a la revista Expressions Spa Magazzine, publicación de gran calidad en su contenido que sin duda contribuirá a fortalecer el sector de los spas, área en la que
México destaca a nivel mundial por el numero de estos establecimientos, pero sobre todo por la alta calidad y calidez de sus servicios.
Expressions Spa Magazzine mostrara al mundo la gran infraestructura con la que cuenta México en esta materia; lugares hermosos que son verdaderos palacios del bienestar.
La Asociación Mexicana de Turismo de Salud y SPA A.C; recibe como uno más de sus miembros a esta revista, seguros de que esta relación que se inicia dará frutos a nuestro gremio y acercara mas a los usuarios finales, quienes descubrirán que la experiencia spa esta cada día mas al alcance de todos volviéndose parte de nuestro estilo de vida.
El turismo de salud es hoy una de las mejores opciones para mejorar considerablemente nuestra calidad de vida por medio de múltiples actividades que fortalecen nuestro estado de salud de manera agradable y divertida, siempre con un gran respeto a la naturaleza.
Aprovecho esta oportunidad para anunciar que la Asociación Mexicana de Turismo de Salud y SPA ha establecido convenios con asociaciones de reconocimiento mundial en este sector, como el recientemente firmado con la “Cámara de Comercio Internacional de Turismo de Salud” con sede en New York, estos convenios de colaboración internacional empiezan a generar ya beneficios para nuestro sector, entre los que destacan convenios comerciales que permitirán reforzar la presencia de nuestros spas en Estados Unidos, Europa y Sudamérica, este año en forma conjunta daremos a conocer el “Estándar Internacional Spa” cedula que integrara las medidas básicas universales de seguridad dentro de los establecimientos, promoviendo la formación y capacitación de su personal para de esta forma brindar servicios de calidad con total seguridad a los usuarios, nuestros visitantes tendrán plena confianza de que se encuentran en manos de profesionales.
El estándar internacional spa será otorgado por medio de una certificación con reconocimiento internacional en los mercados turísticos más exigentes.
En fin la calidad exige mejora continua para ser competitivos, y sin duda esta nueva publicación además de acercar al usuario final promoverá el crecimiento de nuestra industria. ¡En hora buena para todos!
| Car
ta E
dito
rial |
Dr. Ramón de la RosaPresidenteAsociación Mexicana de Turismo de Salud y SPA A.C.
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAN THI S TAG
http
://ge
ttag
.mob
i
WITH YOUR M OBILE4 Expressions | SPA
M.K.T Masaje inesiterapéutico inesiotherapy Massage
Definición: Método eficaz en la rehabilitación del sistema
locomotor, activando músculos dormidos, a través de
movimientos de estiramiento con resistencia, dando como
resultado un total relajamiento y tonificación muscular.
Definition: Effective method in the recovery of the motor
system, activating dormant muscles through stretching
and resistance movements, resulting in total relaxation
and muscle toning.
Tipo de masaje que facilita una pronta recuperación del cuerpo.
A type of massage that allows a rapid recovery of the body.
| Therapy Design |
6 Expressions | SPA Expressions | SPA 7
| Therapy Design |
Para mayor información:For more information: Jelena Llic Leposavic Lic. Fisioterapéuta Cosmetóloga / Physical Therapist and Cosmetologist Origen / Origin: Serbia Cel.: (984) 157 8451 / 157 [email protected]@[email protected]
1. El tratamiento de MKT es un efectivo auxiliar en el relajamiento muscular en caso de contracturas crónicas y agudas.
2. La diferencia con otros tratamientos, radica en que se logra atravesar todas las capas musculares, permitiendo una mejor movilidad en las articulaciones.
3. Mejora la elasticidad de los ligamentos y tendones, activa el metabolismo de las cápsulas articulares y movimiento general del sistema locomotor.
4. El tratamiento estimula el proceso natural del metabolismo de todos los tejidos, mejorando la oxigenación y disminuyendo el dolor.
5. Los resultados son inmediatos y progresivos a lo largo de una o dos semanas, con mejoramiento en la movilización del sistema locomotor y aumento de la fuerza muscular.
6. Esta técnica se puede usar como preventiva, de anti estrés general o de rejuvenecimiento corporal.
7. Esta técnica es un tratamiento corporal preventivo que funciona como rehabilitación y auxiliar en el proceso de corrección de las curvas espinales (hiperlordosis y escoliosis), apropiada en casos de lumbalgia, de problemas cervicales, mejorando la movilidad de articulaciones grandes.
8. Este estimulante o tratamiento por su simple protocolo, facilita el rápido aprendizaje de técnica y uso. (Apropiada
para personas con enfermedades crónicas). *
1. The Kinesiotherapy massage is an effective muscle relaxation treatment, in case of acute and chronic contractures.
2. The difference with other massage treatments is that it rapidly loosens all muscle layers, allowing a better mobility in the joints.
3. Improves ligament and tendon flexibility, activates both, the metabolism of joint capsules and the general movement of the motor system.
4. The treatment stimulates the natural metabo-lism of all tissues, improving oxygenation and decreasing pain.
5. Results are immediate and progressive in one or two weeks, with improvement in the mobilization of the motor system and increased muscle strength.
6. It can be used as a preventive, general anti-stress or body rejuvenation technique.
7. This technique is a preventive body treatment, suitable in the rehabilitation and correction of spinal curves (lumbar hyperlordosis and scoliosis), back pain aches, neck problems and mobility of large joints.
8. This stimulant or treatment eases a rapid learning and use, due to its simple procedure. (Appropriate
for people with chronic diseases). *
M . K . T M a s a j e K i n e s i t e r a p é u t i c o | K i n e s i o t h e r a p y M a s s a g e
Obj
etiv
os d
e la
técn
ica
| O
bjec
tives
of t
he te
chni
que
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
Scan thiS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
with your MoBiLE
| Therapy Design |
8 Expressions | SPA
E l concepto de SPA Médico, es actualmente una novedad ya
que goza de una gran aceptación de los consumidores por
los beneficios que ofrece. “Perfection Cirugía Plástica y SPA
Médico” es uno de los pioneros a nivel nacional e internacional
ofreciendo este concepto de servicios.
Fundada por el reconocido cirujano plástico Alfonso González
Cepeda, “Perfection” combina la oferta de procedimientos de
cirugía plástica con servicios de SPA Médico desde 1998. Los
primeros equipos que se adquirieron fueron para depilación láser,
foto rejuvenecimiento y tratamiento de várices. Hoy, 13 años
después, la oferta es muy amplia, con equipos de alta tecnología a
nivel mundial para satisfacer las necesidades de los pacientes en
búsqueda de verse y sentirse bien consigo mismos.
The medical spa concept is currently an innovation due to its
benefits, therefore, it profits from a high consumer acceptance.
“Perfection Plastic Surgery and Medical Spa” is one of the pioneers at a
national and international level, offering this concept of service.
Founded by, Alfonso Gonzalez Zepeda, acknowledged
plastic surgeon, “Perfection” combines the supply of plastic
surgery procedures and medical SPA services since 1998.
The first equipment purchased was for laser hair removal,
photorejuvenation and treatment of varicose veins. Today, 13
years later, the offer is very spacious, with worldwide high-
tech equipment, to meet patients’ needs who are in the search of
looking and feeling better about themselves.
SPA Medical
Médico
LipoMax RF®
Utiliza radiofrecuencia bipolar, ultrasonido, y masaje fotoneumático con luz infrarroja. El LipoMax RF es un equipo innovador que utiliza múltiples tecnologías en un solo aparato corporal fácil de utilizar. El LipoMax RF es ideal como tratamiento anticelulítico, de reducción de peso y medidas, tratamiento pre y post liposucción, de moldeamiento y tonificación corporal. El LipoMax RF está a la vanguardia del mercado medico estético y va mas allá de aparatos de radiofrecuencia tradicionales, con resultados superiores.
It uses bipolar radio frequency, ultrasound and photopneumatic massage with infrared light.The LipoMax RF is innovative equipment that uses multiple technologies into a single and easy to use, body device. The LipoMax RF is ideal as an anti cellulite treatment, for weight loss and size reduction, for pre and post liposuction and for body shaping and toning. The LipoMax RF is at the forefront of the esthetic medical market and goes beyond traditional radio frequency devices offering top results.
Sistema Light Sheer®
Este sistema fue diseñado para la depilación definitiva, proporcionando seguridad, eficacia y fiabilidad sin igual. Su avanzada tecnología de diodo de alta potencia y un tamaño de punto grande, proporciona alta afluencia, con ancho de pulso variable, enfriamiento de contacto agresivo y compresión de alto desempeño, muy superior a otros métodos de depilación láser. Tanto en rigurosos estudios científicos como en la práctica clínica, el sistema Light Sheer se ha convertido en el estándar de oro en la depilación láser.
This system was designed for permanent hair removal, providing security, efficiency and unmatched reliability. Its advanced technology using a high power and large point diode provides high flow with a variable width of pulse, aggressive contact cooling and high-performance compression, overmatching any other laser hair removal methods. Both in rigorous scientific studies and in clinical practices, Light Sheer system has become the gold standard in laser hair removal.
Láser Pixel® | Pixel Laser®
El sistema láser Pixel restaura la apariencia juvenil de la piel. Este sistema fracciona o divide la energía en micro puntos, realizando una pequeña ablación en un punto microscópico, manteniendo intacta la periferia de la zona tratada. Se estimula el crecimiento de nuevo tejido de la piel y activa la producción eficaz de colágeno.
The Pixel laser system restores the skin’s youthful appearance. This system splits or divides power in microdots, making a small ablation in a microscopic dot, keeping the periphery of the treated area, intact. It stimulates the growth of new healthy tissue in the skin and activates an efficient production of collagen.
Quantum® IPL | IPL Quantum®
El Foto rejuvenecimiento mediante la aplicación de Luz Intensa Pulsada (IPL), es uno de los más modernos tratamientos para recuperar la belleza natural de la piel, de forma rápida e indolora. Con la aplicación de pulsaciones de luz, se mejoran eficazmente los signos visibles del envejecimiento cutáneo y no solo borra las arrugas sino que mejora la textura de la piel y devuelve al rostro su luminosidad. Esta tecnología es también utilizada para la eliminación de tatuajes. Es uno de los tratamientos dermocosméticos que más aceptación está teniendo entre el público de todo el mundo.
The application of Photo rejuvenation by Intense Pulsed Light (IPL) is one of the most modern treatments to restore skin’s natural beauty, as it is fast and painless. Through the application of light pulses, the visible signs of skin aging and skin texture are effectively improved, wrinkles are deleted and face brightness is restored. This technology is also used for tattoo removal. It is one of the most popular skin cosmetics known worldwide.
Accent XL®
La radiofrecuencia del sistema “Accent” produce un calentamiento gradual sobre la piel, actuando principalmente sobre las fibras existentes de colágeno, fortaleciéndolas y provocando en la piel un efecto llamado colágeno-génesis; que es la formación de nuevo colágeno, creando un efecto de contracción de la piel, reduciendo la flacidez y la molesta celulitis. El tratamiento se aplica en el rostro, brazos, abdomen, glúteos y piernas logrando una piel firme y de aspecto jovial.
The “Accent” radiofrequency system produces a gradual warming of the skin, working mainly on existing collagen fibers, strengthening the skin and causing an effect called “collagen-genesis”; which is the formation of new collagen, creates an effect of skin tightening, reducing flaccidity and cellulite. The treatment is applied to the face, arms, abdomen, buttocks, and legs making skin firm youthful.
| Look better, feel better | | Look better, feel better |
10 Expressions | SPA Expressions | SPA 11
Eliminación de Várices | Varicose Vein Removal
Las venas varicosas y otras lesiones vasculares benignas se encuentran entre las molestias estéticas más frecuentes y difíciles. Lumenis integra dos tecnologías altamente efectivas para proporcionar a los médicos la solución clínica para este complejo padecimiento:La versatilidad de luz intensa pulsada, en un rango de 515 a 1200 nm, para llegar a los vasos sanguíneos rojos, pequeños y superficiales; y luz pulsada láser de alta energía de la de 1064 nm para el tratamiento de las venas más profundas de color azul.El resultado es un sistema más completo en el tratamiento no invasivo de las estructuras vasculares.
Varicose veins and other benign vascular lesions are among the most frequent and challenging aesthetic concerns. Lumenis integrates two highly effective technologies to provide physicians with the most effective clinical solution for this complex condition:The versatility of intense pulsed light, ranging from 515 to 1200 nm, to reach the red, small and shallow blood vessels; high-energy pulsed laser light at 1064 nm for deeper blue-colored veins. The result is a more complete system that offers a non - invasive treatment of vascular structures.
Injerto de Cabello | Hair Replacement
Un remedio altamente efectivo contra la pérdida del cabello es el implante de folículos pilosos tomados de las zonas posterior y laterales del mismo paciente. Es la única solución definitiva a este problema.
A highly effective remedy against hair loss is implantation of hair follicles taken from the rear and side areas of the same patient. It is the only
solution to this problem. *
Botox®
La llamada Toxina Botulínica tipo A es una medicina de prescripción médica que al ser inyectada en los músculos, los relaja temporalmente, mejorando la apariencia de líneas moderadas a severas de envejecimiento en el entrecejo, alrededor de los ojos y otras áreas del rostro. Su efectividad comienza en las primeras 72 horas con una duración aproximada de 4 a 6 meses.La Secretaría de Salud establece que únicamente médicos, cirujanos plásticos y dermatólogos están autorizados para aplicar este tratamiento.
The so-called Botulinum Toxin Type A is a prescription medicine, injected into the muscles, providing temporary relaxation and improving the appearance of moderate to severe aging lines between the eyebrows, around the eyes and other facial areas. Its effects begin within 72 hours, lasting approximately between 4 to 6 months.The Ministry of Health states that only doctors, plastic surgeons and dermatologists, are allowed to apply this treatment.
Rellenos de Acido Hialurónico Restylane® y Surgiderm®
Hyaluronic acid fillers Restylane® and Surgiderm®
Son rellenos de gel suave que el médico utiliza para alisar inmediatamente las depresiones en la piel, los surcos nasogenianos, melolabiales, glabelares, cicatrices profundas y de acné. Con solo un tratamiento, usted obtendrá resultados estupendos y de aspecto natural, que duran de 9 meses hasta un año, dependiendo del metabolismo de cada paciente. No son de origen animal, son producidos sintéticamente y no requieren prueba de alergia. Se aplica con lidocaína otorgando comodidad durante el tratamiento.
They are soft gel fillings used by physicians to immediately smoothen skin depressions, nasolabial, melolabial and glabellar folds, deep scars and acne scars. With the application of only one treatment, excellent and natural looking results are obtained, lasting from 9 months to a year, depending on each patient’s metabolism. They are produced synthetically, they are non animal products, and do not require any allergy testing. It is applied with lidocaine, providing comfort during the treatment.
Para mayor información:For more information: Perfection Cirugía Estética y SPA MédicoAv. Bonampak 62 esquina con Robalo, S.M. 3Cancún, Quintana Roo 77500T/Ph.: (998) 887 35 16 / 898 [email protected]
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
Scan thiS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
with your MoBiLE
| Look better, feel better |
12 Expressions | SPA
Luego de realizar sus estudios en el Culinary Institute of America, en
Nueva York, Enrique Olvera regresó a México y pocos
meses después abrió el restaurante Pujol, actualmente
considerado como uno de los destinos gastronómicos
esenciales de México.
Enrique Olvera
Los reconocimientos a su trabajo son
innu-merables. En 2004, a los 27 años,
Olvera obtuvo el reconocimiento al
Chef del Año por la revista Catadores.
En 2005 y 2007, recibió el premio al
Joven Restaurantero que otorga la
CANIRAC (Cámara Nacional de la
Industria de Restaurantes y Alimentos
Condimentados). Ha sido designado
en diversas ocasiones Chilango del
Año por la revista Chilango –que en
2009 lo nombró chef de la década–;
fue considerado uno de los 30 talentos
mexicanos de 2009 por Expansión, la
revista de negocios más importante del
país, y la revista GQ México lo consideró
uno de los 15 hombres de ese año. Por su
parte, la revista Food & Wine, una de las
publicaciones de gastronomía de mayor
reconocimiento internacional, eligió a
Olvera como una de las 10 promesas de
la gastronomía mundial.
En 2010, Pujol llegó a su primera
década de existencia. Como parte de
las celebraciones, Olvera publicó su
primer libro, UNO, edición que además
de presentar la historia y filosofía de su
trabajo, hace un recuento de 10 años
y reflexiona sobre el presente y futuro
de la gastronomía mexicana. También
en 2010 la prestigiada revista británica
Restaurant Magazine publicó la lista
de San Pellegrino con los 100 mejores
restaurantes en el mundo. En ella,
Pujol apareció rankeado en el lugar 72.
En septiembre de ese año, Starchefs.
com publicó una lista con “las 10
figuras internacionales de la industria
gastronómica” e incluyó en ella a Enrique
Olvera. En octubre, la revista Quién lo
consideró uno de los 50 personajes que
mueven a México.
The awards for his job are several.
In 2004, at 27 years old, Olvera
obtained the award for the Chef Of The
Year from Catadores magazine. In
2005 and 2007, he received the prize
to the Young restauranteur that the
CANIRAC (Cámara Nacional de la
Industria de Restaurantes y Alimentos
Condimentados) grants. He has been
designated on several occasions Chilango of
the year from the Chilango magazine – that in
2009 named him decade chef -; her was considered
one of the 30 Mexican talents in 2009 for Expansion,
the most important business magazine of the country,
and the GQ Mexico magazine considered him one of
the 15 men of that year. Meanwhile the Food & Wine
magazine, one of the most international gastronomy
publications recognition, elected Olvera as one of the
10 promises of the world gastronomy.
In 2010, Pujol arrive to his first decade of existence.
As part of the celebrations, Olvera publicated his
first book. UNO, edition that besides to present
the history and philosophy of his job, makes a re-
count of 10 years and reflects about the present
and the future of the Mexican gastronomy. Also in
2010 the prestigious British magazine Restaurant
Magazine, published the list of San Pellegrino with
the 100 best Restaurants of the World. On it, Pujol
appeared ranked in 72 place. In September of the
same year, Starchefs.com published a list with
the “10 international figured of the gastronomy
industry” and included on it Enrique Olvera. On
October, the Quien magazine considered him one of
the 50 personages that move Mexico.
www.enriqueolvera.com PUJOL, Mexico City
Tel. (55) 5545 3507Francisco Petrarca 254 Polanco, México, D.F. [email protected]@perfection.com.mx
Tras una etapa de revisión, análisis y rein-
terpretación del recetario popular mexicano,
la propuesta de Enrique Olvera se orienta
hacia un enfoque más personal —manteniendo
una clara identidad mexicana— que indaga y
crea a partir del extraordinario universo de
ingredientes que el país contiene, sin dejar de
experimentar tanto con las técnicas de la cocina
contemporánea, como con aquellas milenarias,
pasando siempre por la imaginación, el humor y
la obsesión por el detalle.
After a review, analysis and reinterpretation of
the popular Mexican recipes, the Enrique Olvera
proposal has a more personal focus – maintaining a
clear Mexican identity – that investigates and creates
from the extraordinary universe of ingredients that the
country has, while experiencing with the contemporaneous
cuisine techniques as well as those ancient, always with the
imagination, the humor and the obsession for the detail.
After finish his studies in the Culinary Institute of America, in New York, Enrique Olvera back to Mexico and a few months later he opened the Pujol Restaurant,
actually considered one of the essentials gastronomic destinies in Mexico.
| The healthy Chef | | The healthy Chef |
14 Expressions | SPA Expressions | SPA 15
Cactus Spa
Special Facilities: Exclusive “Soft Pack System” or “German Bed” for body wraps, and Vichy Shower
Spa hours: Spa Treatments from 9:00 AM - 8:00 PM Daily; Sauna, Steam and Jacuzzi without appointment - $15 USD Charge; Gym Open from 7:00 AM – 9:00 PM Daily
Call The Spa: (52)(624) 14 67383
A peaceful sanctuary where healing hands guide the body, mind, and spirit towards well-being, the Cactus Spa at the Sheraton Hacienda del Mar offers a diversity of conscious choices that speak to your very essence and will provide your body and soul with an experience of serenity and relaxation that will rejuvenate your senses. For centuries, the effect of the mind on the body has been recognized as being a key factor to well-being so we emphasize harmony and balance of the mind, body, and soul. The Cactus Spa offers the exclusive German Bed/Soft Pack system, an experience unlike any other! Used for a variety of specialized body wraps, it provides unmatched relaxation in a mentally soothing environment.
Cactus Spa has been recently renovated offering the following services: Exclusive “Soft Pack System” or “German Bed” for body wraps, One “Vichy Shower” for body treatments, Three Facial treatment rooms, Six Massage treatment rooms, Indoor and outdoor relaxation areas, Cold and warm tubs, Jacuzzi, Sauna, Steam Room and lockers, Fitness Center, Boutique, and Beauty Salon.
A Peaceful Santuary
Este 2011, Enrique fue incluido en el
libro Uno + Uno, “32 líderes sumando
por México” y Pujol fue calificado como
el Mejor Restaurante de la Ciudad en la
edición de marzo de la revista Chilango.
Y como el máximo reconocimiento hasta
la fecha, el restaurante ascendió en la
lista de San Pellegrino a los primeros
50 lugares, y este año se colocó en el
lugar 49. Se trata de un acontecimiento
histórico: es la primera vez que un
restaurante de comida mexicana —con un
chef de la misma nacionalidad—aparece
incluido en esta lista, con lo que Olvera
avanza, firmemente, en su propósito de
posicionar la gastronomía nacional en el
panorama mundial. *
This 2011, Enrique was included in the
book Uno + Uno, “32 leaders adding for
Mexico” and Pujol was qualified as te
Best Restaurant in the City in the march
edition of the Chilango magazine. And
as the maximum recognition up to this
date, the Restaurant raised on the San
Pellegrino list to the first 50 places, and
this year, he placed in the 49 place. It’s
about an historical event: it is the first
time that a Mexican food restaurant –
with a Mexican chef – appeared included
in this list, thus firmly in advance Olvera
purpose of positioning the national
cuisine of the world.*
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
Scan thiS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
with your MoBiLE
| The healthy Chef |
16 Expressions | SPA
Let’s face it, Vegas has a ton of things to do and sometimes you just don’t know where to start. From ultimate pool parties to concerts to the world’s best cuisine, Las Vegas has redefined entertainment. Maybe you’ve seen “Casino” too many times and are looking to go retro or want to turn your frown upside-down and need a recipe for happiness. Turning 21? It only happens once - so make the most of it.
Las Vegas hotels will welcome you into a world where no request is too grand, no wish too fanciful. When you set out to have an epic vacation, you’ll need a one-of-a-kind home base - a hotel with the comforts of home and entertainment you’ll only find in Las Vegas. Even if you only stop in just long enough to shower and switch out your dancing shoes.
Seamos realistas, Las Vegas tiene un montón de cosas que hacer y a veces simplemente no sabes por dónde empezar. Desde fiestas en la piscina, conciertos y hasta la mejor cocina
del mundo, Las Vegas ha redefinido el entretenimiento. Tal vez hayas visto “Casinos” demasiadas veces y estás buscando algo más retro o quieres deshacerte del estrés y necesitas una receta para la felicidad. Estás por cumplir los 21? Sólo ocurre una vez, así que sácale el máximo provecho.
Los hoteles de Las Vegas te darán la bienvenida a un mundo donde no hay petición demasiado grande o ningún deseo demasiado extravagante, cuando decidiste pasar unas vacaciones épicas, necesitaras un lugar único a donde llegar, un hotel con las comodidades del hogar y el entretenimiento que sólo encontrarás en “Las Vegas”, incluso si sólo llegas con el tiempo suficiente para ducharte y cambiarte los zapatos.
El cielo es el límite en los hoteles de Las Vegas.The sky is the limit in Vegas hotels.
| Unique Scenes |
18 Expressions | SPA Expressions | SPA 19
| Unique Scenes |
Shows Shows en Las Vegas. Las luces se apagan. Tomas tu asiento y se levanta el telón. Quién o qué toma el escenario después depende de ti.Una lista muy selecta con shows como el de Jerry Seinfeld, conciertos, producciones de Broadway y eventos únicos de Las Vegas tales como las Finales Nacionales de Rodeo y el concurso de Miss América.Aquí es donde sin profundizar mucho, parece un buen lugar para empezar. Se trata de espectáculos de Las Vegas después de todo.
SpasA veces un poco demasiado de “noche en la ciudad” te hace necesitar un poco de terapia en un spa, las Vegas por supuesto está a la altura. Spas de clase mundial cubren esta necesidad. Spa Costa Del Sur en South Point, Canyon Ranch SpaClub en el Venetian y Sahra Spa & Hammam en The Cosmopolitan, son sólo algunos de los spas de destino en Las Vegas. Así que echa un vistazo y luego toma un descanso bien merecido. Te necesitamos esta noche allá.
ComprasNueva York, Londres, París no tienen nada de nosotros. Las Vegas es el hogar de algunas de las tiendas más espectaculares del mundo. Crystals en CityCenter. The Forum Shops en Caesars. The Grand Canal Shoppes en el Venetian. El Miracle Mile Shops en Planet Hollywood. Las Vegas Premium Outlets - norte, centro. La lista es interminable y créelo, lo es. De hecho, es justo decir que ir de compras en Las Vegas supera ir de compras en cualquier otro lugar en el mundo.
Vida NocturnaTodo el mundo sabe acerca de nuestras salas de exhibición y los casinos, pero hay clubes nocturnos que no puedes encontrar en casa. Y cuando salen las estrellas, lo mismo ocurre con todos los demás. Pure en el Caesars Palace, El Marquee en el Cosmopolitan y The Galery en el Planet Hollywood Resort, sólo por nombrar algunos. Hay un montón de opciones, pero una cosa es cierta: la cultura de los clubes nocturnos en Las Vegas ha alcanzado el estatus de leyenda.
Casinos¿Te sientes afortunado? Casinos, salones de apuestas, salones de deportes. Lugares famosos en nuestro pequeño rincón del mundo. Tal vez hayas escuchado de los casinos en Las Vegas. Ya sabes lo que dicen – “ver es creer” .
Actividades al aire libreGolf, tenis, senderismo, ciclismo, deportes extremos, canotaje, esquí acuático, snowboard, excursiones… la lista es tan larga como quieras. Vegas y sus alrededores están justo en el medio del hermoso, sorprendente y colorido desierto Mojave. ¿Entonces que estás haciendo? Es hora de ir ahí.
Shows Las Vegas shows. The lights dim. You take your seat and the curtain goes up. Who or what takes the stage next is up to you.A-list headliners like Jerry Seinfeld, concerts, Broadway productions and one-of-a-kind Las Vegas events such as the National Finals Rodeo and the Miss America pageant.
This is where over-the-top seems like a good place to start. These are Vegas shows after all.
SpasSometimes a little too much “night on the town” requires some therapy of the spa kind. Vegas, of course, is up to the task. World-class spas dot the Strip. Spa Costa Del Sur at South Point, Canyon Ranch SpaClub at The Venetian, and Sahra Spa & Hammam at The Cosmopolitan, are just a few of the destination spas in Las Vegas. So take a look, then take a well-deserved break. We need you back out there tonight.
ShoppingNew York. London. Paris. They’ve got nothing on us. Las Vegas is home to some of the most spectacular shopping in the world. Crystals at CityCenter. The Forum Shops at Caesars. The Grand Canal Shoppes at The Venetian. The Miracle Mile Shops at Planet Hollywood. Las Vegas Premium Outlets - north, Downtown. The list could go on forever, and trust us, it does. In fact, it’s fair to say that shopping in Las Vegas beats shopping anywhere else in the world.
NightlifeEverybody knows about our showrooms and casinos, but there are nightspots you just can’t find back home. And when the stars come out, so does everybody else. PURE at Caesars Palace, Marquee at The Cosmopolitan and The Gallery at Planet Hollywood Resort, just to name a few. There are plenty of options, but one thing’s for certain: Nightclub culture in Vegas has reached legendary status.
CasinosFeeling lucky? Casinos. Betting parlors. Sports lounges. Rather famous in our little corner of the world. Perhaps you’ve heard of the casinos in Las Vegas. You know what they say – “seeing is believing”.
Outdoor ActivitiesGolf, tennis, hiking, biking, extreme sports, boating, water skiing, snowboarding, sightseeing ... the list is as long as you want to make it. Vegas and environs are right in the middle of the beautiful, surprisingly colorful Mojave Desert. So, what are you doing? It’s
time to get out there. *
Qué hacer en Las Vegas...
Things to do in Las Vegas...
| Unique Scenes | | Unique Scenes |
20 Expressions | SPA Expressions | SPA 21
Todas las mujeres nos gusta vernos y sentirnos bien, es por eso que
cuidamos nuestra alimentación, nuestra piel, nuestro cabello;
nuestro cuerpo haciendo ejercicio y consintiéndonos en un gran
spa. Pero el mayor placer de una mujer es la ropa, ir de compras y
seguir la moda hasta el último detalle. Es por eso que dedicamos este
espacio para hablar de la moda como parte de nuestras vidas.
Estar a la vanguardia no es gastar mucho dinero en ropa y en zapatos
ni comprar todo lo que vemos en las revistas y en los aparadores, hay
que saber comprar.
All women like to look and feel good, that’s why we workout, we care
for our food, our skin, our hair, our body and pamper ourselves in
luxurious spas. However, the greatest pleasure of a woman is to go
shopping and follow fashion to the last detail. That’s why fashion, as
part of our lives, is so important to mention.
Keeping up with trends does not mean spending much on clothes,
shoes, buying everything you see in magazines or on countertops,
but it is important to know how to buy.
Fashi nM da
como estilo de vida | as a lifestyle
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE
| Glam |
Expressions | SPA 23
“Hay que ver en la moda,
la parte artística y así será más fácil
verla como un estilo de vida”.
“Fashion, in order to see it
as a lifestyle, has to be
artistically viewed”.
Cecilia Lara Vergara, [email protected]. Cecilia Lara twitter. @RAKKTailoring
Clothing does not define ourselves but sets an image and creates a unique and
authentic style, highlighting every woman’s different body and personality.
There are thousands of styles, brands, designers and fashion icons nowadays;
therefore, it is important to choose the right style and the one that suits us best,
as well as keeping up with the latest trends.
Makeup is also part of our daily lives goes hand in hand with dressing as it
adds the final touch to our style and personality.
The kind of makeup used will depend on what we wear every day, they don’t
necessarily need to match, but bearing in mind whether we use a natural, sober,
colorful, elegant, exaggerated or chic color makeup, is important.
Cada mujer tiene un cuerpo y una personalidad
diferente y la ropa nos da el exquisito poder de
acentuarlos, así vamos creando nuestro propio
estilo y nos hace autenticas; esto no quiere
decir que la ropa nos defina pero nos da una imagen ante
el mundo.
Hoy en día existen miles de estilos, marcas, diseñadores,
iconos de moda etc., pero hay que saber cual llevar y lo más
importante que nos favorezca, sin olvidar estar a la vanguardia
y con las últimas tendencias.
El maquillaje también es parte de nuestra vida diaria y va
de la mano con la vestimenta, ya que este es el toque final
para acentuar nuestro estilo y personalidad. Hay que saber
qué tipo de maquillaje llevar, depende la ropa que usamos
cada día, ojo no tiene que combinar (eso ya no se usa),
pero si saber si llevamos un tipo de maquillaje natural,
sobrio, colorido, elegante, exagerado, chic, etc.
Daily dressing must become a habit for us to
enjoy, not just picking clothes randomly from the
wardrobe, but making a selection of them in order
to create a daring and varied look according to
each person’s style.
Where we live in addition to the climate changes
are facts that lead us to follow trends without notice
and to go with the Spring-Summer and Autumn-
Winter seasons.
Fashion is everywhere: on television, in movies,
in magazines, in newspapers, on the street and
in people; that is why it is worth keeping up with
trends and sales offered season by season.*
El vestirnos diariamente tiene que convertirse para nosotras en un
hábito que disfrutamos, no usar lo primero que encontramos en el
closet, sino saber escoger las prendas, crear un look atrevido y diferente
dentro del estilo de cada quien. El simple de hecho del lugar donde
vivimos y los cambios climáticos nos llevan a seguir tendencias sin
querer hacerlo y tenemos que ir con las temporadas Primavera-Verano
y Otoño-Invierno.
La moda esta en todos lados: en la televisión, en el cine, en las revistas,
en los periódicos, en la calle, en la gente, es por eso que no está de
más estar al pendiente de las tendencias y propuestas que nos ofrece
temporada tras temporada.*
| Glam | | Glam |
24 Expressions | SPA Expressions | SPA 25
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE
Luxury
LujoSecrets Spa
by Pevonia Hoteles sólo para adultos situados en las más exclusivas playas. Ofrecen un ambiente de lujo, romance y relajación.
Hotels only for adults located on the most exclusively beaches. They offer a luxury environment, romance and relaxing.
28 Expressions | SPA Expressions | SPA 29
| Expressions | | Expressions |
Hotels only for adults located on the most exclusively beaches. They offer a luxury
environment, romance and relaxing. They are ideal for honey moon, weddings,
aniversaries or just to share a special moment. Provides to its guests the concept
Unlimited-Luxury®, where everything is included: fancy rooms and suites with room
service and 24 hours concierge, variety of gourmet restaurants, a la carte which do
not require reservation, unlimited Premium drinks on its different bars, gym and
endless entertainment activities during the day and the night. As additional service,
the Secrets Resorts & Spa Hotels are equipped with luxury Spas for a total relaxation.
All and each ones of the Spas offer the perfect environment for those who are looking
to relax with an exclusive treatment selection and the hydrotherapy experience, since
all have an hydrotherapy circuit, a minimum of 10 multifaceted cabins, gym, and a
complete beauty parlor, as well as amenities, dressers and relaxing area.
Ideales para lunas de miel, bodas, aniversarios o simplemente para compartir un momento
especial. Brinda a sus huéspedes su concepto Unlimited-Luxury®, en donde todo está incluido:
elegantes habitaciones y suites con servicio a cuartos y concierge las 24 horas, variados
restaurantes gourmet con servicio a la carta para los cuales no se requiere reservación, finos bares
con bebidas premium ilimitadas, centros de acondicionamiento físico y un sinfín de actividades
de entretenimiento durante el día y la noche. Como servicio adicional, los hoteles Secrets Resorts
& Spas están equipados con lujosos Spas de clase mundial para una relajación total.
Todos y cada uno de los Spas ofrecen el ambiente perfecto para aquellos que buscan relajarse
con una selección de tratamientos exclusivos y la experiencia de hidroterapia, ya que todos
cuentan con un circuito de hidroterapia, un mínimo de 10 cabinas multifacéticas, centro de
acondicionamiento físico y un completo salón de belleza, así como amenidades, vestidores y
área de relajación.
R omance30 Expressions | SPA Expressions | SPA 31
| Expressions | | Expressions |
Cada Spa de todos los hoteles
Secrets Resorts & Spas
son el lugar perfecto para armonizar
y equilibrar el cuerpo, mente y espíritu,
teniendo más de 90 diferentes
opciones a escoger en sus menús,
creando una experiencia inolvidable,
en las playas paradisíacas como lo es
la Riviera Maya, el Pacífico y el Caribe,
donde será un placer atenderle. *
El circuito de hidroterapia consiste normalmente de una sala de vapor, sauna, jacuzzi,
albercas dinámicas y diferentes regaderas, como de “Sensaciones, Cubeta, suizas”; sin
embargo, cada hotel cuenta con instalaciones adicionales, por ejemplo, un camino de
sensaciones, fosas de inmersión, zonas de relajación al aire libre o hasta temazcales.
Usted podrá disfrutar de tratamientos como masajes corporales o faciales y adquirir
productos de la marca Pevonia, líder en este mercado, por tal motivo, los spas de la compañía
AMResorts, se destacan por ser Secrets Spa by Pevonia.
El salón de belleza cuenta con diferentes estaciones, ya sea para manicura, pedicura,
maquillaje, peinados, hasta cortes y tratamientos de cabello.
El centro de acondicionamiento físico cuenta con el equipo necesario para estar en forma, ya
que ofrece aparatos cardiovasculares como caminadoras, elípticas, bicicletas y más.
The hydrotherapy circuit consists normally, in a steam room, sauna, Jacuzzi, pool and
sensations showers; however, each hotel have additional installations, for example, a
sensation way, immersion pits, outdoors relaxing zones or even temazcales.
You could enjoy treatments like massages, body or face and acquire Pevonia’s products
leader in the market, for that reason, the AMResorts Company Spas are distinguished to be
Secrets Spa by Pevonia.
The Beauty Parlor has different stations for manicure or pedicure, makeup, hairstyle, even
hair cut and hair treatments.
The Gym has the necessary equipment to be in good shape, it offers cardio equipment like
walkers, elliptic, bikes and more.
Each Spa of the
Secrets Resorts & Spas Hotels
are the perfect place to harmonize
and balance the body, mind and spirit,
having more than 90 different
options to choose in their menus,
creating an unforgettable experience
on the paradisiacal beaches like
Riviera Maya, Pacific and the
Caribbean where will be a pleasure
to attend you.*
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE
| Expressions |
32 Expressions | SPA
«NUEVO NEW MARQUIS 630 SPORT YACHT.
The new Marquis 630 delivers an unmatched level of quality, prestige, reliability and hospitality to its owners and those fortunate to be invited onboard.*
El nuevo Marquis 630 ofrece un nivel incomparable de calidad, el prestigio, la fiabilidad y la hospitalidad de sus afortunados propietarios.*
Marquis se complace en dar a conocer el nuevo y
emocionante 630 Sport Yacht, que cuenta con
un pedigrí en diseño desarrollado a partir de las
mentes creativas del equipo de diseño de Nuvolari-Lenard.
Este impresionante yate deportivo con diseño italiana pero
manofactura Americana lleva el distintivo perfil y el diseño
integrado de interior que hace Marquis Sport Yachts un
símbolo de prestigio en todo el mundo.
Cada detalle en el Marquis 630 SY demuestra la calidad
de la ejecución de calidad Ultrapremium. La artesanía de
la carpintería son los mejores detalles que se encuentra
en un yate, independientemente de su tamaño y
características específicas. Los materiales seleccionados
para diseñar el interior y características exteriores son
supremos y de suma importancia para Marquis Yachts.
La forma del casco ha sido diseñada específicamente para
el Marquis 630 SY. El rendimiento deportivo del Yate es
proporcionado por dos motores diesel perfectamente
diseñados para el barco y acoplados perfectamente a las
unidades de palancas de mando.
Entretener se simplifica con este diseño con visión de
futuro. Con un sistema integrado de la estación de mando
inferior, superior, cocina, salón, cabina y plataforma de
baño.. La cabina del barco y la cubierta exterior lo acercan
al mar. El puente es un ambiente elegante.
Marquis is pleased to unveil the new and exciting 630
Sport Yacht, which boasts a design pedigree developed
from the creative minds of the Nuvolari-Lenard
design team. This breathtaking sport yacht carries
the distinctive profile and integrated interior layout
that makes Marquis Sport Yachts a symbol of prestige
throughout the world.
Every detail within the Marquis 630 Sport Yacht
demonstrates ultra premium execution quality. The
craftsmanship & joinery are the finest you will find in
a yacht, regardless of size. The materials selected to
craft the interior and exterior features are supreme.
The hull form has been designed specifically for the
630 Marquis. Sport yacht performance is provided by
perfectly matched twin diesel engines coupled to joystick
activated pod drives.
Entertaining is made simple with this forward-thinking
design. featuring an integrated lower helm station,
galley, salon, cockpit, and swim deck. Walk from area to
area unimpeded by restrictive bulkhead doors, multiple
steps or narrow hallways. The yacht’s cockpit and swim
deck bring you closer to the sea you love. The bridge is
an elegant environment in which to command the vessel
and witness gorgeous seascapes.
Disponible en México por nautica BoatsAvailable in Mexico By Nautica Boats
| Yachts & Cruises | | Yachts & Cruises |
34 Expressions | SPA Expressions | SPA 35
E l origen del temazcal es prehispánico y
se tiene conocimiento que comenzó en
el centro de la Republica Mexicana, en
Veracruz, Puebla, Cuernavaca, Hidalgo, Tepoztlán,
Michoacán y en el Norte de Canadá los indios lakota
lo conocían como Inipi. Éstos son algunos de los
lugares que todavía tienen la costumbre de utilizar
el temazcal como una forma de purificación, de
uso ceremonial y de total armonía con Pachamama
(la tierra). La manera tradicional de construirlo es
haciéndolo de adobe, no se utiliza ningún metal,
se recolectan las plantas de la región y las abuelas
piedra que son las que le dan el calor dentro del
mismo, son de tezontle. En el temazcal entras en
una total armonía con el universo.
The origin of Temazcal is ancient and it is
known that it began in the center of Mexico, in
Veracruz, Puebla, Cuernavaca, Hidalgo, Tepoztlán,
Michoacán and in Northern Canada, it was
known by the Lakota Indians as “Inipi”. These are
some places that still have the habit of using the
Temazcal as a form of purification, for ceremonial
use and harmony with Pachamama (the earth).
The traditional way of building it, does not require
any metal, it is made of adobe and the plants are
harvested in the region. Grandmother stones that
give the heat within it are made of volcanic rock.
When we enter the Temazcal we experience total
harmony with the universe.
Por:
Glo
ria
Sal
gado
Con
dado
Zih
uatl
El Temazcal Una mágica experiencia a través de los sentidos
A magical experience through the senses
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE
| Spa Class |
Expressions | SPA 37
Desde que se prende el fuego abuelo, se colocan también las abuelas piedra y ese inigualable olor a copal en donde te vas dando cuenta de que eres parte de todo, entonces pides permiso a los elementos, a los guardianes del lugar a los seres de luz, a las cuatro direcciones, a la noche (luna) y al sol (día).
As soon as grandfather fire is lit, grandmother stones are also placed and a unique smell of incense appears making you realize that you’re part of everything; Therefore, you ask for permission to the elements, the guardians, the beings of light, to the four directions, to the night (moon) and the sun (day).
It was used, at first, by women who were about
to give birth, by warriors and elders to come to
agreements between their people and the ceremonies
were very important as people enjoyed its benefits.
En cuanto entras, te envuelve una paz y un calor que
comprendes por que se le llama el útero de la madre
tierra, se hace un círculo con los participantes, se
sahúman con copal y se sigue apreciando ese aroma
delicioso. Ya estando adentro se manejan cuatro
puertas; la primera puerta va dirigida a la
madre tierra dadora de todo, la que nos recibe y nos
abraza al final de nuestra vida y esta puerta significa
el perdón, el reconocimiento y el agradecimiento.
En esta parte te estas acostumbrando a la oscuridad
y a no saber que va a pasar, pero muy agradable,
por cierto.
La segunda puerta va dirigida al agua, la
claridad, la flexibilidad y a la sanación. A través
de sus diferentes estados, como el del vapor, los
aromas de las plantas, se toma conciencia de la
importancia del agua, de la vida, la paciencia y se
siente a la vez, que hay mucho calor y dan ganas
de salir pero hay algo dentro de ti que te dice que
vale la pena esperar. Cuando menos te lo imaginas
te hacen una limpia con un ramo de diferentes
plantas y también se puede uno poner sábila,
arcilla, lodo o miel. Lo que se trata es de manejar
todos los sentidos y así con esa sensación en tu
piel, se pide la tercera puerta.
As you enter, a subtle peace and warmth enfold
you and you comprehend why it is called the womb
of mother earth; a circle is made among the group
of people, incense is spread and the delicious
aroma continues to be appreciated. Once inside,
four-doors are handled; the first door is aimed
at Mother Earth, supplier of all, who receives and
embraces us until the end of our life, thus, this
door means forgiveness, acknowledgement and
gratitude. At this point, you are getting used to
the darkness and uncertain of what will happen
but very pleasant indeed.
The second door is addressed to water clarity,
flexibility and healing. Throughout the various
states, such as steam, the aroma of plants, you
become aware of the importance of water, life,
patience and a sudden sensation of getting out
arises, but there is something inside you that tells
you it’s worth the wait. When you least expect it,
you are cleaned with a bunch of different plants
in addition to aloe, clay, mud or honey which can
also be used. The idea is to handle all the senses
and so with that feeling in your skin, the call for
the third door is made.
Se utilizaba en un principio para las mujeres que
iban a dar a luz, para guerreros y ancianos que
llegaran a acuerdos en beneficio de sus pueblos y
eran ceremonias muy importantes que la gente
disfrutaba por sus bondades.
*Hotel El Dorado Casitas Royale
| Spa Class |
38 Expressions | SPA Expressions | SPA 39
| spa class |
La tercera puerta que va dirigida al viento la fuerza, la voluntad, el recuerdo. En cada puerta están
entrando las abuelas piedra; la puerta del viento te permite estar contigo mismo, una reflexión de lo que has
hecho, lo que no quieres, el ego, es una puerta hacia tu interior con los cantos, los aromas y la temperatura.
Nuevamente quieres salir y se mueven muchas cosas pero nada que no se pueda controlar. Se da un te o
agua fresca y reconoces que nada es para siempre; cuando sientes que ya no puedes, viene algo nuevo algo
fresco como el viento y estas feliz de no haber abandonado tu experiencia que es cuando llegamos a la
cuarta puerta.
La puerta del fuego, la más intensa, pero al mismo tiempo la mas breve que va dirigida al renacer, la
purificación, a una nueva vida. Sin embargo, no por ser la última pierde importancia; Recuerda que somos
uno con el universo. Aquí en esta puerta se le pide a las abuelas piedra y al abuelo fuego que purifique
todo con lo que entramos: Miedos, irritabilidad, desamor, egos, apatías, tristezas, todo lo que no nos
permita avanzar en nuestro día a día y que nos de fuerza, claridad, amor, paciencia, humildad a nosotros
y a nuestros seres queridos. Continuamos cantando y agradecemos el sacrificio de las abuelas piedra y el
abuelo fuego. Afuera nos espera el hombre fuego que nos ayuda a salir y con el mismo respeto con que se
entro, repetimos, “Ometeotl”, por todas mis relaciones.
Se les echa agua fría a los participantes, se secan, luego descansan y cuando sientan que están listos comen
fruta, toman agua de frutas, té; hay lugares en que se sirve una bebida caliente y tortillas hechas a mano.
Se comparte que es una maravillosa experiencia de renovación a través de los sentidos. No existen
contraindicaciones siempre y cuando se haga en un lugar con personas experimentadas. En el sector
turismo si llegaran a haber contraindicaciones, se manejan las mismas que los S. P. A. S. *
The third door is directed to the wind strength, will and memory. In each door, the grandmother
stones enter. The wind door allows you to be yourself, a reflection of what you’ve done, what you do not
want, the ego; it’s a gateway to your interior with the songs, the aromas and the temperature. Again
you want to leave and a lot of things are destabilized, but nothing that cannot be controlled. Tea or fresh
water is provided and you acknowledge that nothing lasts forever; when you feel that you cannot go on,
something new, something fresh appears, like the wind and you content yourself not to have abandoned
your experience; which is where we get to the fourth gate.
The gate of fire, the most intense, but at the same time the shortest, is directed to the rebirth, purification,
to a new life. However, not because it’s the last, it’s the least important; remember that we are one with
the universe. In this door, the grandmother stones and the grandfather fire are requested to purify
everything with which we go in with; fear, irritability, indifference, ego, apathy, sadness; all that does
not move us forward in our day to day and provides ourselves and our loved ones with strength, clarity,
love, patience and humility. We continue to sing and appreciate the sacrifice of the grandmother stones
and grandfather fire. Outside, the fire man helps us out with the same respect with which we entered and
we say, “Ometeotl” for all my relationships.
Cold water is poured on the participants, they dry themselves up, then rest and when they feel ready, they
eat fruit, drink water or tea; there are places that serve a hot drink and handmade tortillas.
It is shared that it is a wonderful experience of renewal through the senses. There are no counter
indications, as long as it is done in a place with experienced people. In the tourism sector, if there should
be any counter indications, the same as the S. P. A. S. are handled.*
Para mayor información:For more information: [email protected]. 99-81-03-69-07Gloria Salgado Condado Zihuatl
pu
erta
s d
el te
ma
zc
al doors
1
32
4
tierraes mi cuerpo
is my bodyearth
aguaes mi sangre
is my bloodwater
vientomi aliento
my breathwind
fuegomi espíritu
my spiritfire
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE
| Spa Class |
40 Expressions | SPA
Kundalini Yoga7 Asanas
Posturas Kundalini yoga Kundalini yoga postures
Chakra 1 El chakra raíz
Root chakra (Muladhara)Miedo y sobrevivencia
Survival, fearAsana:
Postura de cuervo Crow pose
Chakra 2 El chakra del sacro
Sacral chakra (Suadisthana)Creación, deseo, relaciones
Creation, desire, relationships, Asana:
Postura de rana Frog pose
Chakra 3 El chakra de plexo solar
Solar plexus chakra (Manipura)Voluntad y acción
Action, willAsana:
Postura de estiramiento Stretch Pose
Chakra 4 El chakra del corazón
Heart chakra (Anahata)Amor Love
Asana: Postura del camello
Camel Pose
Chakra 5El chakra de la garganta Throat chakra (Vishudha)
ComunicaciónCommunication
Asana: Postura de cobra
Cobra posture
Chakra 6El tercer ojo
The third eye (Ajna)Intuición y sabiduría
Wisdom, IntuitionAsana: Guru Prana
Chakra 7El chakra de la cabeza
The head chakra (Sahasrara) Trascendencia,
el asentamiento del alma Transcendence, soul settlement
Asana: Sat kriya
Kundalini yoga es un sistema que combina ejercicios de
respiración, de estiramientos, de sonidos y meditación que
data desde hace 5000 años, brindando salud, felicidad y
conciencia espiritual. Es una práctica segura y holística para el
bien de todos.
La práctica de Kundalini Yoga mantiene el cuerpo en forma,
incrementa la vitalidad y entrena la mente para ser fuerte y
flexible para poder enfrentar el stress y el cambio. Equilibra
el sistema glandular, fortalece el sistema nervioso y mejora el
potencial creativo de la persona.
A través de técnicas de respiración y meditación, la mente
comienza a relajarse y se vive una experiencia de profunda
calma y seguridad interna.
Benef icios
• Activa y mejora los sistemas del cuerpo, como el sistema
nervioso, digestivo, circulatorio cardiovascular, linfático y
glandular.
• Aumenta la vitalidad
• Aporta flexibilidad, voluntad y resistencia
• Equilibrio emocional
• Intuición
• Eliminación de hábitos negativos
• Creatividad
• Relajación
• Descanso Profundo
• Un sentido de espiritualidad elevado
Kundalini yoga is a system that combines exercises such as
breathing, stretching, sound making and meditation that
dates back 5000 years, providing health, happiness and
spiritual awareness. It is a safe and holistic practice for the
good of all.
Practicing Kundalini Yoga keeps the body fit, increases
vitality and trains the mind to be strong and flexible in order
to cope with stress and change. It balances the glandular
system, strengthens the nervous system and enhances the
creative potential.
Through breathing and meditation techniques, the mind
starts to relax and a sensation of deep inner calm and security
is experienced.
Benef its• It envables and enhances the body’s systems such as the
digestive, nervous, circulatory, cardiovascular, lymphatic
and glandular systems.
• Increases vitality
• Provides flexibility, will and resilience
• Emotional Balance
• Intuition
• Elimination of negative habits
• Creativity
• Relaxation
• Quality of rest
• A high sense of spirituality
“Aquél que desee salud, hay que preguntarle si está dispuesto a suprimir las causas de las enfermedades, solo entonces será posible ayudarlo”. Hipócrates
“He, who desires health, must realize whether he is willing to remove the causes of disease and only then, shall be helped”. Hippocrates
Para mayor información:For more information:
[email protected]. 99-81-03-69-07
Gloria Salgado Condado Zihuatl
| Sound & Fit | | Sound & Fit |
42 Expressions | SPA Expressions | SPA 43
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE
a complete sense of beauty.
emotional experience with natural & organic products.
Get the free mobile app for your phonehttp:/ /gettag.mobi
SCAn THIS tag
http
://ge
ttag.
mob
i
wITH YOUR MOBILE