39
BY PAPUSHADO Via Mare

"VIA MARE" THE BOOK

Embed Size (px)

DESCRIPTION

קטלוג הפרויקט

Citation preview

Page 1: "VIA MARE"  THE BOOK

B Y P A P U S H A D O

Via Mare

Page 2: "VIA MARE"  THE BOOK
Page 3: "VIA MARE"  THE BOOK

L L I F E B Y T H E S E A Via Mare is more than a residential project. It is a vision of living

that provides an atmosphere which cherishes the sea and

indulges in its flavors. Via Mare, where the sea is a part of a

social and cultural lifestyle.

La Vie Au Bord De La MerVia Mare, c’est bien plus qu’un projet résidentiel, c’est une vision du monde qui considère la vie en bord de mer comme une valeur essentielle A Via Mare, la mer, ce n’est pas seulement un paysage; la mer, c’est un habitat, un mode de vie.

6 7

Page 4: "VIA MARE"  THE BOOK

L I F E B Y T H E S E A

The balconies surrounding the tower top are like multi level deck of luxury ships (For illustration purposes only)Les balcons, qui encadrent la partie supérieure de la tour, rappellentun paquebot de luxe à plusieurs ponts (Illustration à titre indicatif seulement)

8 9

Page 5: "VIA MARE"  THE BOOK

A N O T H E R L E A G U E Via Mare is a luxury tower that combines naval experience

between sea and mankind. The sea view from the spacious

balconies creates a feeling of unity between man and nature.

The result - prestigious living right here on the Netanya

coastline.

Une Autre Ligue

Via Mare, une tour résidentielle hors du commun, qui crée le lien entre une conception de vie au bord de la mer, à la manière de la ‘dolce vita’ celle que nous a appris la famille. Résultat: une tour résidentielle prestigieuse, tellement différente des autres sur la plage de Netanya!

11

Page 6: "VIA MARE"  THE BOOK

To be captivated by the scent of the sea and the caress of the breeze on the balcony of the Presidential Penthouse (For illustration purposes only)Abandonnez-vous à l’odeur de la mer et à la brise sur le balcon de Presidental Penthouse (Illustration à titre indicatif seulement)

12

Page 7: "VIA MARE"  THE BOOK

14

Page 8: "VIA MARE"  THE BOOK

N A T U R E R E S O R T

T H E C O A S T A L H I G H W A Y

T H E M E D I T E R R E A N E A N S E A

W I N T E R L A K E

P R O M E N A D E

V I A M A R E

P O L E G

I K E A

R A I L W A Y S T A T I O N

T E L A V I V

N E T A N Y A C E N T E R

I R Y A M I M

L I F E A L O N G T H E S E A S H O R E A N D N A T U R EThe Mediterranean coast is located just 250 meters from Via Mare. Immediate access to the beach invites you to take a towel and relax with a good cup of coffee enjoying the magnificent view. The tower is located on Netanya’s boardwalk that stretches over 13 km embedded with, Mediterranean vegetation, environmental sculptures and playgrounds for children.South of the tower layes the ‘Iris Nature Reserve’, which is a habitat for unique animals and plants. East of the tower, you will find the Winter Lake Park – a unique urban nature reserve, the last relic of the winter lakes that were so prevalent along the seashore in the biblical age.

Vivre entre la mer et la natureA environ 250 m. de la Via Mare, la mer méditerranée dans toute sa splendeur. Prenez une serviette de bain et descendez à la plage. La tour est située sur la promenade de Netanya, qui s’étale sur une distance d’environ13 km; tout le long, vous trouverez des œuvres d’art, une végétation méditerranéenne, des petits endroits charmants, et des terrains de jeux pour enfants.Au sud de la tour se situe la réserve naturelle des iris, qui fait partie du Sentier d’Israël, et dans laquelle vous verrez des animaux et des plantes rares.A l’est de la tour, le parc de la Mare d’Hiver, une réserve naturelle urbaine, unique en son genre, l’un des derniers vestiges des mares d’hiver qui, depuis les temps de la Bible, se formaient le long du littoral.

G R E AT A CC E SS I B I L I T Y Location is the most important issue in real estate and Via Mare demonstrates this principle outstandingly. Everything is nearby: minutes to Ir Yamim shopping mall, within a short distance from Netanya city center and Bet Yehoshua railway station. Tel Aviv, via the coastal highway, in less than 20 minutes and Ben Gurion airport in only 30 minutes.

En même temps située au centre proche de tout mais aussi dans un cadre magiqueSituée dans un paysage pastoral, proche du centre commercial Ir Yamim et à une distance de quelques minutes en voiture du centre-ville, Via Mare est facilement accessible, et tout est à proximité, en particulier la gare de Beth Yehoshua, avec accès direct à l’autoroute du littoral, et à moins de vingt minutes de Tel Aviv, et à moins de trente minutes de l’aéroport.

17

Page 9: "VIA MARE"  THE BOOK

NN E T A N Y A , I S R A E L ’ S R I V I E R ANetanya is the capital of the Sharon region representing the unique Mediterranean culture of Israel. The city enjoys one of the longest and most beautiful beaches in Israel.

Netanya, la côte d’azur israélienne

Netanya, capitale de la plaine de Sharon, est la représentante la plus typique de la culture méditerranéenne particulière à Israël. Cette ville, qui s’est développée au bord de la mer et sur des falaises de grès (kourkar), jouit de l’une des régions côtières parmi les plus belles et les plus étendues d’Israël.

The sculpture garden near Via Mare is on Netanya’s boardwalkJardin de sculptures avoisinant la Via Mare sur la promenade de Netanya

18 19

Page 10: "VIA MARE"  THE BOOK

20 21

Page 11: "VIA MARE"  THE BOOK

N E T A N Y A I S O N E O F T H E B E S T

C I T I E S I N I S R A E LThe superb location near the Mediterranean made Netanya

an exceptional resort which attracts foreign residents who

wish to settle down or invest in Israel.

It is not only a resort city but also one of the most successful

cities in Israel.

Netanya has advanced community services, cafes, culture

centers, sports facilities, hospital, shopping and entertain-

ment centers, green parks and an excellent education

system.

Netanya, une ville particulièrement agréableau centre d’Israël

Sa situation sur la mer méditerranée fait de cette ville un lieu de vacances privilégié, mais attire aussi qui attire les ceux qui veulent s’installer ou investir en Israël.Netanya n’est donc pas seulement une ville de vacanciers, c’est aussi l’une des villes les plus réussies en Israël. Vous y trouverez des services communautaires, de nombreux cafés et restaurants, des centres culturels, des centres sportifs, des hôpitaux, des centres commerciaux et des lieux de loisirs, des parcs verts, ainsi que d’excellentes écoles.

23

Page 12: "VIA MARE"  THE BOOK

E N D L E S S S H A D E S O F B L U E

Fishing boat sailing in the clear waters of Argaman beach, adjacent to Via Mare towerUne barque de pêcheurs traverse l’eau limpide au bord de la plage Argamane, tout près de la tour Via Mare

24 25

Page 13: "VIA MARE"  THE BOOK

VV I A M A R E Y A C H TVia Mare is not only a project but the name of a yacht that will be used by the tower’s tenants as part of the philosophy of the Papushado Company. Yacht model 382 is built currently in the well known DUFOUR shipyards in France. This yacht is equipped with many amenities and is particularly geared for sailing in the Mediterranean Sea.

Le voilier VIA MARE

Via Mare, ce n’est pas seulement un projet immobilier, c’est aussi le nom du voilier ultra-moderne qui sera à votre disposition. C’est la marque du service la société.En ce moment même, compagnie DUFOUR travaille à la construction du modèle 382, au confort luxueux, et conçu pour la course en mer méditerranée.

26 27

Page 14: "VIA MARE"  THE BOOK

29

Page 15: "VIA MARE"  THE BOOK

P E R F E C T S T Y L EThe style of the Via Mare yacht reflects all the features of the new Grand Large range named ‘contemporary Arpege’ for his dual volume. It is characterized by a wide cockpit and a large transom door, ample fixed and opening windows to maximize the amount of natural light inside.The naval architecture has been developed by Felci Yacht as a guarantee of the latest innovation in the hull form and appendages design combined with rig design layout that aim to maximize comfort on board with a well-balanced yacht in all sailing conditions. Great attention and care have been placed for the design and concept definition of the interior layout of this innovative Grand Large. The Via Mare will anchor in the Herzliya marina by a professional skipper and will be available to the project’s tenants’.

Un Style Parfait

Le style Le Voilier Via Mare s’inscrit nouvelle gamme Grand Large “Arpège contemporain” pour son double volume. Ce voilier comprend un vaste cockpit contemporain et une grande porte de tableau arrière, de larges hublots fixes et ouvrants pour optimiser la lumière naturelle à l’intérieur.L’architecture navale est signée par Felci Yacht, ce qui vous garantit les meilleurs choix en design; et pour legréement, spécialement conçu pour votre confort à bord. Le bateau est équilibré et stable, quelles que soient les conditions de navigation.Le Via Mare se tiendra à la disposition des résidents de la tour, au port de plaisance de Herzliya. Vous profiterez aussi d’un skipper professionnel.

31

Page 16: "VIA MARE"  THE BOOK

Illustration of the Via Mare Yacht - by Felci Illustration du Yacht Via Mare - par Felci

32 33

Page 17: "VIA MARE"  THE BOOK

Y O U R P R I V A T E S E A

34

Page 18: "VIA MARE"  THE BOOK

UU N I Q U E T O W E R B Y T H E S E AVia Mare is very impressive looking even from a distance. The balconies surrounding the tower’s top give a royal look. This impression is intensified as soon as you enter the luxury lobby with the high ceilings and the awesome water element providing a cathedral atmosphere.

Une Tour Exceptionnelle En Bord De Mer

Même vue de loin, l’aspect la tour “Via Mare” est magique.Les terrasses hautes lui donnent un aspect imposant.La magie augmente dans le splendide hall d’entrée: son imposante hauteur et le magnifique bassin d’eau créent une atmosphère majestueuse.

The Via Mare lobby combines a unique design of water, wood and natural stone (illustration)Le hall d‘entrée à Via Mare – avec son design d’espace unique alliant des éléments d’eau, de bois et de pierre naturell (illustration)

36 37

Page 19: "VIA MARE"  THE BOOK

View of Via Mare from north-east (illustration)Via Mare – Vue de l’ouest (illustration)

38 39

Page 20: "VIA MARE"  THE BOOK

T H E E N C O U N T E R B E T W E E N M A N A N D S E AThe proximity to the shoreline bestows a panoramic view of the sea on the apartments. The openings to the large balconies expand the interior space of the apartments linking them to the blue water thus intensifying the sense of such sea view. The project is a combination between a residential tower and maritime vacation relying on images taken from the design of vessels. The balconies surrounding the tower top as a crown are like multi level deck of luxury ships. The tower will be more than 20 stories high and will consist of 33 apartments and not more than 2 apartments per floor. The tower will have an underground parking where 2 parking spaces and a storeroom will be allocated to each apartment. The building entrance already evidences another league.

The elegant lobby with unusual height is more like a lobby of a 5 star hotel. The lovely sound of the water contributes to the calm and serene atmosphere. The interior division of the apartments is particularly versatile. Loft Duplex apartments, Spectacular Penthouses and Luxury apartments of 4, 5 and 6 rooms.

Rencontre de l’homme et de la mer

Grâce à la proximité de la tour à la mer, tous les appartements jouissent d’une vue panoramique imprenable sur la mer; cet effet est encore renforcé par les ouvertures donnant sur d’immenses balcons, qui prolongent l’espace intérieur des appartements tout en les reliant à l’espace bleu de la mer.Les balcons qui entourent la crête de la tour telle une couronnesont unereprésentation métaphorique d’un bateau de luxe avecplusieurs ponts. Le bâtiment, qui atteindra une hauteur de plus de vingt étages, ne comprendra que 33 appartements, avec au maximum deux appartements par étage. La tour disposera d’un parking souterrain et chaque appartement aura à sa disposition un emplacement de stationnement double, ainsi qu’une remise attenante. Dès l’entrée dans le bâtiment on sentira qu’il s’agit d’un lieu différent, hors de l’ordinaire. Le superbe hall d’accueil, d’une hauteur exceptionnelle, ressemble plutôt au hall d’un cinq étoiles qu’à celui d’un immeuble résidentiel. Le son agréable de l’eau de la pièce d’eau qui coulecontribue à créer une ambiance de calme et de sérénité dans la superbe salle d’attente. La répartition intérieure des appartements est particulièrement adaptable. Appartements lofts-duplex (Royal Duplex-Loft), penthouses et appartements de luxe de 4, 5 et 6 pièces.

Via Mare Tower by Architect Aric Schneider (illustration)Via Mare par l’architecte Aric Schneider (illustration)

4140

Page 21: "VIA MARE"  THE BOOK

L I V I N G T H E G O O D L I F EAs part of the standards of the luxury towers, a well equipped

fitness room is available to the tenants of Via Mare.

It is indicated that despite the very many amenities, much

thought has been devoted to choosing every item so as not

to burden the tenants with exorbitant maintenance expenses.

Vivre la dolce vita

Conformément aux normes standards des résidences de luxe, les résidents de la Via Mare auront également à leur disposition une salle de fitness avec un équipement complet. Nous avons soigneusement étudié et sélectionné cet équipement jusque dans son plus petit détail, pour votre confort, mais aussi pour éviter des charges trop élevées.

43

Page 22: "VIA MARE"  THE BOOK

TT H E S U P E R I O R P E N T H O U S E At the tower top there are 5 stories of luxury.From the 20th floor to the 24th floor there are Superior Penthouses stretching across on half a floor, or 2 penthouse apartments connecting into a huge apartment stretching over an entire floor – the Presidential Penthouse.

Le Superior Penthouse

A l’extrémité de la tour se trouvent cinq étages de grand luxe.Entre le 20e et le 24e étage, vous avez au choix: des appartements Superior Penthouse, qui s’étend sur un demi-étage – ou bien2 appartements penthouse reliés à un appartement immense,qui s’étend sur tout un étage – le Presidential Penthouse.

44 45

Page 23: "VIA MARE"  THE BOOK

Sun light aperture above the residential space in the Presidential Penthouse (illustration) Percée de lumière naturelle au-dessus de l’espace d’habitation dans le Présidentielle Penthouse (illustration)

47

Page 24: "VIA MARE"  THE BOOK

P A N O R A M I C V I E W O F T H E

M E D I T E R R A N E A N S E AAll superior penthouses have a panoramic sea view. The

unique planning and architectural design enables a free

hand in realizing large variety of choises. Each superior

penthouse will be equipped with a Jacuzzi on the balcony

and the presidential penthouse will be equipped with a

swimming pool.

Vue Panoramique Sur La Mer Méditerranée

Tous les Penthouse-Superior jouissent d’une vue panoramique sur la mer méditerranée. Grâce à une planification et ingénierie uniques, toutes les fantaisies sont permises dans l’aménagement de l’espace intérieur. Dans le cadre de l’équipement de luxe des appartements penthouse-superior, tous seront équipés d’un confortable jacuzzi sur la terrasse, ou, dans le cas du Présidentielle Penthouse, d’une piscine privée.

Feel the Mediterranean sea in the private swimming pool in the 24th floor (illustration) Sentir la mer méditerranée de la piscine privée au 24e étage (illustration)

48 49

Page 25: "VIA MARE"  THE BOOK

50 51

Page 26: "VIA MARE"  THE BOOK

RR O Y A L D U P L E X L O F TVia Mare brings novel real estate news of unique duplex loft apartments with a balcony on each floor - Royal Duplex-Loft. These are huge and extraordinary apartments with a double space.

Royal Duplex Loft

La Via Mare est réellement un nouveau concept immobilier de lofts en duplex uniques, avec un balcon à chaque étage le Royal Duplex-Loft. Il s’agit d’appartements immenses, uniques et exceptionnels, avec un espace double d’une beauté spectaculaire.

52 53

Page 27: "VIA MARE"  THE BOOK

E N D L E S S O P T I O N SThe sophisticated architectural design allows each buyer to

make the internal division according to his needs.

For example, you can devise an apartment that includes

separate guest suites or divide the apartment to create private

residential units.

The lower floor is connected to the top floor through a

spectacular and unique glass lobby.

Un océan de possibilités

La conception architecturale de Via mare vous permettra de décider des plans intérieurs selon votre envie.Ainsi il est possible de créer un appartement de plusieurs chambres séparées, ou alors une distribution de type appartements privés. L’étage inférieur est relié à l’étage supérieur par un magnifique hall d’entrée en verre.

The balcony is on the entrance floor of the Royal Duplex Loft, at the center of which, a spectacular glass lobby connects to the top floor (illustration) Le balcon de l’étage d’entrée dans le Royal Duplex-Loft avec, au centre, un superbe hall d’entrée en verre qui conduit à l’étage supérieur (illustration)

5554

Page 28: "VIA MARE"  THE BOOK

S E A T H E S T Y L E

57

Page 29: "VIA MARE"  THE BOOK

An overlook from the top gallery on the surrounding balconies in the Royal Duplex Loft (illustration)Vue de l’espace de la galerie sur les balcons circulaires dans les Royal Duplex-Lofts (illustration)

58 59

Page 30: "VIA MARE"  THE BOOK

AA B S O L U T E P R E S T I G EThe central part of the tower will contain luxury apartments in a diverse mix of options: 4 room apartments - Top Residences, 5 room apartments - Superior Residences and 6 room apartments - Double Space Residences.Each apartment has a solar terrace with an area of 25 square meters with a panoramic sea view.

Prestige Absolu

La partie centrale de la tour contiendra des appartements de luxe avec une variété de possibilités: 4 pièces - Top Residences5 pièces - Superior Residences, 6 pièces - Double SpaceResidences. Chaque appartement comprend une accueillante terrasse de 25 m2 avec vue panoramique sur la mer.

A spacious solar terrace with an area of 25 square meters with a panoramic sea view (illustration) Un balcon particulièrement spacieux de 25 m2 avec vue panoramique sur la mer (illustration)

60 61

Page 31: "VIA MARE"  THE BOOK

62

Page 32: "VIA MARE"  THE BOOK

The open space combines the kitchen and living room in the Superior Residence apartment (illustration)Grand espace ouvert (Open Space) sur cuisine et séjour dans un appartement Superior Residence (illustration)

65

Page 33: "VIA MARE"  THE BOOK

R E D E F I N E T H E B O U N D A R I E S

O F D E S I G NAs a part of the prevalent philosophy of Via Mare – the

buyers will enjoy extraordinary design flexibility as well

various division options to several separate units.

All apartments will be equipped with especially rich

technical specifications.

Redéfinir les limites de la planification

Dans le cadre de la conception du projet Via Mare, les acquéreurs jouiront d’une exceptionnelle souplesse de planification, ainsi que de diverses possibilités de diviser l’espace en plusieurs unités distinctes. Tous les appartements seront munis d’un équipement particulièrement varié, suivant l’usage des résidences de luxe.

Bedroom suite with panoramic windows overlooking the sea is in a Top Residence apartment (illustration)La suite-chambre à coucher avec fenêtres panoramiques avec vue sur mer dans un appartement du type Top Residences (illustration)

66 67

Page 34: "VIA MARE"  THE BOOK

Building specifications

24 story luxury tower | 33 luxury apartments No more than 2 apartments per floorConstruction quality of the highest standardsClose supervision of the Standards Institution | Natural stone covering Unique environmental development | Well equipped gym | Luxury lobbyFast elevators | Private storeroom for each apartment | Double parkingElectric gate at the entrance to the parking lot | CCTV

Apartment specifications

Advanced planning and innovative designCentral air conditioning system Improved thermal insulation in the entire apartmentParents suite with 3 wind directions | Smart electric systemPreparation for home cinema system in the living roomTV and telephone plug in each room | Water supply facility in the balcony Triple phase electricity | Double glazing windows | 80X80 flooring Electric blinds throughout the apartmentDecorative interior doors (in the protective space as well). Luxury entrance door | Wooden decks in balconies5 colors are available to the tenant’s selection for painting the apartment Presidential penthouse – Swimming pool in the balcony Superior penthouse – Jacuzzi in the balcony

Kitchen specifications

Luxury kitchen with built in units | Luxury kitchen islandFlat sink | Preparation for dishwasher | Garbage disposalRetractable faucet | Gas operated water heating system Water supply facility for the refrigeratorCaesar stone in the kitchen – wide variety of colors for selection

Bathroom specifications

Wall hung toilets and hidden flush tanks Ceramic covering up to the ceiling | Quality faucets | Acrylic bathPreparation for bathroom heating Bathroom cabinets with integral sink and a mirror Granite porcelain from a wide and luxury variety

M A I N S P E C I F I C A T I O N S

69

Page 35: "VIA MARE"  THE BOOK

70

Page 36: "VIA MARE"  THE BOOK

BâtimentTour résidentielle de luxe à 24 étages | 33 appartements de luxeMaximum de deux appartements par étageQualité de construction selon les normes les plus élevéesInspection et contrôle suivis par l’institut de normalisation | Parement en pierre naturelleAménagement hors de l’ordinaire du terrain environnant Salle de fitness équipée | Hall d’entrée élégantAscenseurs rapides | Tous les appartements disposent d’un débarras privé Emplacement de stationnement doublePortail automatique à l’entrée du parking | Télévision en circuit fermé

AppartementPlanification avancée et design innovant | Climatisation centraleIsolation thermique optimale dans tous les appartementsChambres de maître à triple exposition | Système domotiqueSalon aménagé pour cinéma maisonConnection TV et téléphone dans toutes les pièces | Arrivée d’eau sur la terrasseAlimentation électrique triphasée | Fenêtres à double vitrage | Carrelage 80x80Volets électriques dans tous les appartementsPortes intérieures de style (y compris dans la chambre renforcée)Porte d’entrée de prestige | Terrasse en bois sur les balconsCinq couleurs au choix | Presidential Penthouse – avec piscine sur le balconSuperior Penthouse – avec Jacuzzi sur le balcon

CuisineCuisine haut de gamme avec équipement, et îlot central Évier de cuisine encastrable | Branchement lave-vaisselle | Broyeur de déchetsMitigeur de cuisine avec douchette | Chauffe-eau à gazArrivée d’eau pour le réfrigérateurComptoirs de cuisine en quartz Caesarstone – large éventail de couleurs

Salle de bainWC suspendues | Revêtement céramique jusqu’au plafondRobinetterie de qualité | Baignoire acryliqueRaccordement pour chauffage dans la salle de bainMeubles salle de bains avec vasque intégrée et miroirVaste choix de carrelage en granit et porcelaine de luxe

C A R A C T É R I S T I Q U E S P R I N C I P A L E S

73

Page 37: "VIA MARE"  THE BOOK

T H E P A P U S H A D O C O M P A N Y Financial strength and economic solvency enables the Papushado Company to turn the real estate development segment into a challenge which provides its customers with the best and the utmost and think and plan out of the box and provide a unique residential experience. The Company operates honestly and reliably while paying attention to detail and providing professional and personal service over the years.

The credo of the Papushado Company is that each customer has its own choice and for this purpose, the best professionals are hired to respond to the particular demands of each customer and build for you magnificent and original projects. Planning each project takes into account the fact that a quality real estate must be economically feasible.

La société Papushado

La société Papushado jouit d’une réputation de solidité financière de fiabilité et d’intégrité; en tant qu’entrepreneur immobilier, cela lui permet de relever de grands défis, afin de proposer à sa clientèle les meilleurs produits. Chez Papushado, nous sommes considérons que que chaque client a a droit à un choix personnalisé.Dans ce but, nous recrutons les meilleurs professionnels, qui sauront répondre à vos demandes, jusque dans les plus petits moindres détails, pour réaliser votre projet. Dans la conception de chaque projet, nous prenons en compte la rentabilité de votre investissement.

At the left hand side, Aviad Papushado, the owner of the Papushado company and on the right side, Shuki Sharon, The Company’s chairmanA gauche, Aviad Papushado, propriétaire de la société Papushado, et à droite, Shuki Sharon, directeur général de la société

74 75

Page 38: "VIA MARE"  THE BOOK

+972-9-832-7789

To inquire about a private residence at Via Mare by Papushado, we invite you to contact:Pour tous renseignements sur une résidence privée à Via Mare de Papushado, contactez nous :

All images including the presented items, their locations and measurements are general for illustration purposes only and may contain various upgrades. Each signed contract will be attached with specifications according to the sale laws (apartments) pursuant to an individual/personal agreement and only these specifications and individual agreements will apply to the Company. The responsibility under the law to develop the public areas rests solely with the authority.

Toutes les illustrations, y compris des objets représentés ici, leur emplacement et leurs dimensions, sont généraux et à titre indicatif uniquement. Ils sont susceptibles d’être modifiés et mis à jours de diverses manières. Chaque acquéreur obtiendra, avec le contrat signé, une liste de l’équipement conforme à la loi de vente de logements conçus suivant un accord personnel/privé, qui lui seul aura un effet juridiquement contraignant sur la société. La responsabilité pour l’aménagement des espaces publics, selon la loi, incombe exclusivement aux autorités locales.

Ron

ena&

Co

[email protected] | www.papushado-via.co.il

Papushado

Page 39: "VIA MARE"  THE BOOK