31
Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian Ярослав Маркин Москва, апрель 2009

Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

  • Upload
    -

  • View
    136

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Интернационализация и локализация Ruby on Rails.

gem russianЯрослав МаркинМосква, апрель 2009

Page 2: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Привет?

• Ярослав Маркин• evilmartians.ru — небольшая команда рельсовиков (разработка и консультации)

• Где вы меня видели? github (gem russian), контрибуты в Rails

• В далеком 2006 вместе с Юликом Тархановым и Ильей Немихиным сделали лист ror2ru и начали работу над rubyonrails.ru

Page 3: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Локализация и интернационализация до Rails 2.2

• gem rutils, Brazilian Rails, monkeypatching...

• gibberish, Localization Simplified, плагины вокруг gettext, globalite, ...

• Globalize

• Нет единого стандарта, ломается с каждой версией Rails

Page 4: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Rails I18n

• Лето 2008, Sven Fuchs & Co — приглашены все авторы плагинов и библиотек для локализации и интернационализации

• Цель — общий API для всех проектов локализации и интернационализации

• Поддержка всех языков без monkeypatching

• Заменяемые бекенды (любая реализация переводов с любым хранилищем — БД, файлы, GetText)

• Основа для движков интернационализации (Globalize2)

• Сроки — RailsConf EU 2008

Page 5: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Архитектура I18n

• I18n API (работа с локалью, localize, translate)

• Подключаемые бекэнды, реализующие API (SimpleBackend)

• I18n для Rails: набор патчей для Rails, которые пользуются I18n

Page 6: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

I18n API

• I18n.t (translate) — перевод по ключу

• I18n.l (localize) — локализация даты/времени

• Всего два главных метода — их вы в основном и будете использовать

Page 7: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Как делать файлы переводов?

• SimpleBackend: YAML или обычный Ruby хеш

• Вершина дерева — название локали (например, :ru)

• Файлы переводов загружаются из I18n.load_path (lazy loading)

Page 8: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Файл переводов: .rb с хешем

{ :'en' => { :foo => { :bar => "baz" } }}

Page 9: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Файл переводов: .yaml

en: foo: bar: baz

Page 10: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

I18n API: а также...

• load_path — путь к загружаемым локалям (в Rails — config/locales)

• locale — акцессор для текущей локали (в рамках треда, можно устанавливать в before_filter)

• default_locale — локаль по умолчанию (:en, забегая вперед — russian устанавливает ее в :ru)

• exception_handler — обработчик исключений (например, сделать fallback если нет перевода — по умолчанию этого не делается)

• backend — акцессор для используемого бекэнда (через него меняется класс бекэнда)

Page 11: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

I18n.t (подробно смотрите в Rails Guides)

• I18n.t :message

• I18n.t 'message'

• I18n.t :invalid, :scope => [:activerecord, :errors, :messages]

• I18n.translate :"activerecord.errors.messages.invalid"

• I18n.t :missing, :default => 'Not here'

• I18n.t :missing, :default => :other_key

• I18n.t :missing, :default => [:also_missing, 'Not here']

Page 12: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

I18n.l (подробно смотрите в Rails Guides)

• I18n.l(date, options)

• I18n.l(time, options)

• I18n.l(time, :format => :short)

• I18n.l(time, :format => :long)

• I18n.l(time, :format => "%a, %d %b %Y")

Page 13: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Интерполяция

• I18n.backend.store_translations :en, :thanks => 'Thanks {{name}}!'

• I18n.translate :thanks, :name => 'Jeremy'

Page 14: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Плюрализация

• В SimpleBackend «зашита» на правила английского языка

• I18n.t :key, :count => 1 (2, 3, ..)

• SimpleBackend: pluralize возвращает ключ, по которому происходит поиск, например, :’key.one’ или :’key.many’.

Page 15: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Явная передача локали

• I18n.t :foo, :locale => :ru

• I18n.l Time.now, :locale => :ru

Page 16: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Rails и I18n

• Алиасы: I18n.l как l, I18n.t как t в ActionController/ActionView

• I18n.load_path — по умолчанию смотрит в config/locales

• Выбор view в зависимости от локали (например, app/views/posts/index.ru.html.erb)

• Lookup в зависимости от view: (app/views/books/index.html.erb), l :”.title” будет смотреть в locale.books.index.title

• Неочевидный плюс: вынос всех строковых ресурсов приложения в YAML!

Page 17: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

ActiveRecord

• Перевод всех сообщений для валидации (для подстановки доступны макросы {{model}}, {{attribute}}, {{value}}, иногда {{count}})

• Оверрайд ошибок для каждой конкретной модели и каждого атрибута

• Перевод Model.human_name — названия модели.

• Перевод Model.human_attribute_name — названия атрибута модели

Page 18: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

ActionView: переводы хелперов

• number_with_delimiter, number_to_currency, number_to_percentage, number_to_precision

• number_to_human_size

• distance_of_time_in_words, distance_of_time_in_words_to_now, time_ago_in_words

• error_messages_for

Page 19: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Проблемы

• Поддержка «экзотических» языков никого не волновала — русский оказался «экзотическим»

• Нет поддержки двух форм названий месяцев (августа/Август)

• Для поддержки других механизмов плюрализации предлагалось писать бекэнд

• В Rails были включены не все нужные для нормальной локализации функции

• Unicode CLDR — оказалось слишком сложно на первом этапе, хотя там есть все что нужно

Page 20: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Соглашение по Rails I18n

• gem i18n и поддержка I18n в Rails полностью — только для английского языка

• Все остальные случаи — «делайте свои бекэнды»

Page 21: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

gem russian

• Тогда мы сделаем свой бекэнд, с блекджеком...

• Цель: сначала сделать полную поддержку русского языка, потом сделать так чтобы она входила в core. Минимум хаков, обратная совместимость (никак не сломать I18n и существующие методы — например, ни в коем случае не перегружать strftime).

• gem install russian, http://github.com/yaroslav/russian

• Появился 1 сентября, к началу RailsConf EU и уже фигурировал в слайдах на первой презентации Rails I18n (Sven Fuchs)

Page 22: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Содержимое gem russian

• gem i18n в vendor/. Можно использовать как плагин к Rails (где уже есть I18n) или как отдельный gem.

• Собственный бекэнд (AdvancedBackend — поддержка двух форм названий месяцев и плюрализации, задаваемой как lambda в файле переводов)

• Хаки для Rails (Дата-время, форматирование сообщений валидации, плагин i18n-label)

• Хелперы в модуле Russian — полезны если в приложении используется только русский язык

• Набор переводов для русского языка (само собой разумеется)

Page 23: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Что происходит при инициализации russian

• Заменяется бэкэнд I18n со стандартного на собственный бекэнд Russian (I18n::Backend::Advanced)

• Локаль русского языка (:'ru') становится локалью по умолчанию

• Загружаются все файлы переводов для русского языка, в том числе переводы для Rails.

Page 24: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

russian: Дата и время. Два варианта названий дней и названий месяцев

Page 25: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

russian: Плюрализация (lambda)

Page 26: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Модуль Russian• Russian.locale — :’ru’

• Russian.init_i18n — инициализация (бекэнд, локаль по умолчанию)

• Russian.t/translate — I18n.t с форсированием русской локали

• Russian.l/localize — I18n.l с форсированием русской локали

• Russian.strftime — прокси для localize

• Russian.p/pluralize — плюрализация без необходимости иметь таблицу переводов (просто перечислить варианты при вызове)

• Russian.transliterate/translit — транслитерация

Page 27: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

russian и Rails

• Переводы для русского языка

• DateTime helpers: ключ :use_standalone_month_name для второй формы названия месяца, автоопределение (если :select_month используется отдельно или есть :discard_day)

• i18n_label: для хелпера label используются переводы (этого все еще нет в Rails)

• Включен известный хак для сообщений валидации (“^” в начале строки не будет выводить имя атрибута в error_messages_for)

• Метод parameterize обучен русскому языку — теперь легко делать пермалинки из русских букв (“Всем привет!”.parameterize вернет “vsem-privet”)

Page 28: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

I18n::* vs Russian::*

• russian полностью обратно совместим с I18n

• Пользуйтесь I18n.l, I18n.t для мультиязычных проектов

• Russian — набор шорткатов (strftime, pluralize) и специфичных (translit) методов. Хорош для проектов полностью на русском.

• Франзузу не нужно писать gem french, украинцу — gem ukrainian. Полная совместимость бекендов, просто включены все возможности для поддержки русского — не в ущерб другим языкам.

Page 29: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Спасибо Юлику за наше счастливое детство

• Юлик Тарханов (live.julik.nl): Поддержка Unicode в Rails 1.2, rutils

Page 30: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Что дальше

• http://rails-i18n.org

• http://groups.google.com/group/rails-i18n

• Локали: http://github.com/svenfuchs/rails-i18n

• Патчи и предложения по russian: http://github.com/yaroslav/russian

• Поддержка lambda в переводах (Clemens Kofler)

• Работа над поддержкой/импортом CLDR почти не начиналась но очень нужна

Page 31: Интернационализация и локализация Ruby on Rails. gem russian

Вопросы?

[email protected]

• twitter.com/yaroslav

• github.com/yaroslav

• http://evilmartians.ru