10
Will Your Translated Book Sell? Concerned it may not be successful , financially?

Book Translation Service, Japanese & English

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Book Translation Service, Japanese & English

Will Your Translated Book Sell?

Concerned it may not be successful, financially?

Page 2: Book Translation Service, Japanese & English

AMAZON JAPAN TOP 10RANKED

(just 2 weeks after publishing)

Page 3: Book Translation Service, Japanese & English

Case Study

““On balance, I would like On balance, I would like

to leave it to the translators to leave it to the translators to find the nearest meaning to find the nearest meaning in Japanese. They seem to in Japanese. They seem to have very good sense of the have very good sense of the situation and made a very situation and made a very good job of it so far.”good job of it so far.”

Bernard T. SmithBernard T. Smith(Author, UK)(Author, UK)

Page 4: Book Translation Service, Japanese & English

Case Study (continued…)

“Please pass on my thanks

to everyone who worked on the project. I have been extremely impressed with the level of attention that your team paid to every detail of the translation. I'm delighted we chose SAECULII. Feel free to give my name as a reference for future bids if you need one.”

Robin Birtle (CEO, Sakkam Press Ltd, Tokyo)

Page 5: Book Translation Service, Japanese & English

Book Translation ServiceBook Translation ServiceTokyo, JapanTokyo, Japan

““Your creativity is rendered with contextual & Your creativity is rendered with contextual &

cultural cohesion for depth of nuance and cultural cohesion for depth of nuance and sensitivities as intended, sensitivities as intended, appropriate for appropriate for Japanese audiences”Japanese audiences”

Why do our translated works rank?

Page 6: Book Translation Service, Japanese & English

Professional English & Japanese

Translation

We understandWe understand book translation is much more than, well, book translation is much more than, well, simply translationsimply translation

Quality,Quality, Full-cycle Translation Full-cycle Translation

Custom Designed Creative TeamsCustom Designed Creative Teams

Experience, A Decade Experience, A Decade PLUSPLUS

HowHow are we successful? are we successful?

Page 7: Book Translation Service, Japanese & English

Quality Full-cycle Translation

TEP (for 100% accuracy)TranslationEditingProofing

Exclusive focus on English & Japanese Exclusive focus on English & Japanese Translations. We strongly believe it's Translations. We strongly believe it's best best to do one thing really, really wellto do one thing really, really well

Page 8: Book Translation Service, Japanese & English

Custom Designed Creative Custom Designed Creative TeamsTeams

Each unique project team consists of:Each unique project team consists of:

Genre specific Genre specific nativenative translators translators

Proof-checkers Proof-checkers English English ANDAND Japanese redundant proofing Japanese redundant proofing

Professional literary editorsProfessional literary editors

Publishing House CoordinatorsPublishing House Coordinators

Dedicated multilingual project managersDedicated multilingual project managers

However, our However, our realreal strength is developing strength is developing creative teams with the creative teams with the right expertise and right expertise and experience.experience.

Page 9: Book Translation Service, Japanese & English

Experience, A Decade Experience, A Decade PLUSPLUS

Page 10: Book Translation Service, Japanese & English

Free, No Obligation Consultation

You’ve invested a great deal of effort and time bringing your book to market – Now

ensure your book translated into Japanese & English not only sells,

but is a financial success!