View
68
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
The in-house outsider: being a translator at Sony Professional Solutions Europe. Natascha Jaeger German Translator. Agenda. Translation structure at Sony Workflow Content Editing environment Resources A typical day. External agency for proof-reading. Translation team structure at Sony. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
The in-house outsider: being a translator at Sony Professional Solutions Europe
Natascha JaegerGerman Translator
Portsmouth University/February 8th1
Agenda
2
• Translation structure at Sony• Workflow• Content• Editing environment• Resources• A typical day
Translation team structure at Sony
3
External translators for other
languages and excess
FIGS demand
External agency
for proof-reading
In-house translators
for core languages:
FR, IT, DE, ES (“FIGS”)
Sony stakeholders
SDL TMS – workflow management system
4
Workflow
5
Content – marketing collateral for B2B
6
Technical content
7
Trados Studio
Catalogue
Marketing content
8
Trados STudio
Advert
Terminology
9
•MultiTerm termbase for FIGS plus RU, EL, PT, PL•Also accessible as a browser-based tool
Style guide
10
Another day in the office…
11
How I spend the day
12
• 8am – 9am: checking review • 9am – 12am: translation• 12am – 1pm: lunch!• 1pm – 4pm: translation• 4pm – 5pm: checking e-mails/brochures/terminology
They will never understand…
footer13
Questions
14
Recommended