View
2
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1321 Burning Bush Lane • Mt. Prospect, IL 60056 • www.stthomasbecketmp.org
St. Thomas Becket
MARCH 18, 2018 Fifth Sunday of Lent
MASS TIMES Saturday: 4:30pm
Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish
Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday—7:00pm Mass in Polish
PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220
PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stbmp.org
PARISH STAFF Pastor: Rev. Chris Kulig
Administrator: Rev. Curt Lambert
Pastor Emeritus: Rev. John Roller
Deacon Couple: Tony and Doreen Jannotta: (847) 690-9970
jannotta@comcast.net Administrative Assistant:
Krystyna Maciorowski kmaciorowski@stbmp.org
Parish Secretary / Bulletin Editor: Liz Mika: emika@stbmp.org
Business Director: Patrick Reynolds: preynolds@stbmp.org
Religious Education & Formation: Renata Sosin: (847) 296-9051
rsosin@stbmp.org Music Director: Paula Kowalkowski
pkowalkowski@stbmp.org (847) 298-5450
Maintenance: Mariusz Klimek
2 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community
LAST FRIDAY IN LENT—March 23
9:00am—Mass in English Msza Św. w jęz. angielskim
9:30am— Stations of the Cross in English Stacje Drogi Krzyżowej w jęz. angielskim
6pm to 8pm—Confessions Spowiedź Św.
LENTEN CONFESSIONS WIELKOPOSTNA SPOWIEDŹ
_____________________________________
Multi parish Confessions at St. Cecilia parish March 19 @ 7pm
Marzec 19 o godz. 7pm w parafii Św. Cecylii—
w jęz. angielskim i polskim
March 23 at St. Thomas Becket from 6pm to 8pm
Marzec 23 parafia Św. Tomasza Becketa od 6-8pm
w jęz. polskim i angielskim
UWAGA: ze względu na Spowiedź Św.
w piątek 23-go marca NIE będzie Drogi Krzyżowej,
Mszy Św. i Gorzkich Żali.
NIE będzie spowiedzi w sobotę, 24-go marca.
There will be
NO confessions on Saturday, March 24th.
Palm Sunday—Sunday—March 25 - Niedziela Palmowa Saturday—4:30 PM—Mass in English / Msza Św. w jęz. angielskim
Sunday—9:00 AM & 12:30 PM—Mass in English Msze Św. w jęz. angielskim
7:30 AM & 10:45 AM—Mass in Polish / Msze Św. w jęz. polskim
X Holy Thursday—March 29 - Wielki Czwartek
7:30 PM—Bilingual Mass / Msza Św. dwujęzyczna After Mass—Adoration until 12 AM / Adoracja do północy
X Good Friday—March 30 - Wielki Piątek
9:00 AM—Morning Prayer (E) / Modlitwa Poranna w jęz. angielskim 12:00 PM— Stations of the Cross (Bilingual)
Droga Krzyżowa (dwujęzyczna) 3:00 PM—The Lord’s Passion in English
Męka Pańska w jęz. angielskim 7:30 PM—The Lord’s Passion in Polish / Męka Pańska w jęz. polskim
X Holy Saturday—March 31 - Wielka Sobota
11:00 AM & 12:00 PM & 1:00 PM—Blessing of Easter Baskets Święcenie Pokarmów
7:30 PM—Easter Vigil (Bilingual) / Wigilia Wielkiej Nocy (dwujęzyczna)
X Easter Sunday—April 1 - Wielkanoc
9:00 AM & 12:30 PM—Mass in English / Msze Św. w jęz. angielskim 5:30 AM &, 7:30 AM & 10:45 AM—Mass in Polish
Msze Św. w jęz. polskim
X Easter Monday—April 2 - Poniedziałek Wielkanocny
9:00 AM—Mass in English / Msza Św. w jęz. angielskim 7:00 PM—Mass in Polish / Msza Św. w jęz. polskim
March 18, 2018 • Fifth Sunday of Lent l 3
LAST SOUP AND BREAD SUPPER— March 20! Please join us in the hall at 6:30pm. Afterwards a presentation on Divine Mercy at 7pm
by seminarian Elliot Zak. The 10 series presentations will conclude on Tuesday, April 3 at 7pm,
the week before the Divine Mercy Sunday. All are welcome.
Serdecznie zapraszamy na ostatnią już Wielkopostną kolacje z zupą i chlebem 20-go marca
o godz 6:30pm. Po kolacji kolejna prezentacja o Miłosierdziu Bożym przez naszego kleryka
Elliota Żak. Ostatnia—10-ta część prezentacji—będzie we wtorek, 3-go kwietnia o godz. 7pm.
INTENCJE MSZALNE
Drodzy Parafianie, Z uwagi na wzrastającą
liczbę intencji mszalnych zamawianych w ostatniej chwili,
t.j bezpośrednio tuż przed rozpoczęciem Mszy,
i związanych z tym różnego rodzaju trudności, zmuszeni
jesteśmy o poproszenie zaniechania tej praktyki.
Prosimy natomiast o zamawianie intencji Mszalnych korzystając z
przygotowanych do tego celu kopert i przekazywanie ich odpowiednio wcześniej do biura
parafialnego. Przed Mszą będzie można nadal
zamawiać intencje dotyczące spraw nagłych
czy nieprzewidzianych. Koperty dostępne są w przedsionku kościoła.
Dziękujemy za współpracę i zrozumienie.
Try Cutting Your Own Palms for Palm Sunday! You can cut branches from anything budding in your backyard. Bring the branches to church on Palm Sunday for blessing. Your home-grown branches and the palms will be blessed to-gether. The budding branches fill us with anticipation and joy for the coming of Easter. This is a wonderful old Catholic custom...please try it!
Spróbujcie przygotować własne “Palmy” na Palmową Niedzielę! Możecie uciąć gałazki, które mają pączki, nie ma znaczenia z jakiej są roślinności. Przynieście gałązki do kościoła w Niedzielę Palmową aby były poświęcone. Gałązki z Waszych działek i palmy zostaną poświęcone razem. Pierwsze pączki na gałązkach sprawiają nam radość i wypełniają nas nadzieją i oczekiwanien na nadchodzące święta. Jest to przepiękny stary, katolicki zwyczaj. Spróbujcie !!!
This Lent our community participates in CRS Rice Bowl, a faith-in-action program that invites us to encounter anew ourselves,
our neighbors and our God.
Please return your Rice Bowls filled with almsgiving by Palm Sunday. God Bless you for your generosity.
Nasza parafia bierze udział w programie CRS Miska Ryżu podczas Wielkiego Postu.
Prosimy o zwrot misek wypełnionych jałmużną najpóźniej do Niedzieli
Palmowej. Bóg Zapłać za hojność.
EASTER FLOWER COLLECTION / KOLEKTA NA KWIATY WIELKANOCNE
In Memory of:_______________________________________________ Ku czci pamięci Requested by :_________________________________________________ Ofiarodawca: Suggested Offering/ Sugerowana Ofiara $10________ $20_______ Other/Inna:________
Please print clearly so your loved one’s name can be included in an upcoming bulletin. Prosimy wypełnić czytelnie – imiona i nazwiska będą wymienione w
przyszłym biuletynie.
4 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community
Holy Thursday Collection Our collection on Holy
Thursday this year will go to Catholic Organizations that work with persons and their families living with AIDS, and CHILDREN OF LIGHT, a yearly
retreat for the visually impaired.
Kolekta w Wielki Czwartek Tegoroczna kolekty w Wielki
Czwartek przeznaczona jest dla organizacji wspierających osoby
chorujące na AIDS oraz osoby niewidome.
GOOD FRIDAY COLLECTION
On Good Friday, our parish will take up the annual Good Friday
collection for the Holy Land. Your financial contribution helps
to support the struggling Christian community and to protect Christianity’s holiest
places.
Kolekta w Wielki Piątek W Wielki Piątek, nasza parafia
zbierze coroczną kolektę na potrzeby Ziemi Świętej. Twoja
ofiara wspomoże biedne Chrześcijańskie wspólnoty i
pomoże w ochronie najświętszego chrześcijańskiego
miejsca. Prosimy o hojne donacje.
On Holy Thursday Evening, Everyone is Invited to Have Their Feet Washed
The night before he died, Jesus washed the feet of his disciples. Then he commanded them to do what he did. At St. Thomas Becket parish on Holy Thursday Evening, all are welcome to come forward to have their feet washed. If you choose to take part in the ritual, come prepared. While you are still seated you will be invited to take of your shoes and socks from both feet and leave these where you are seated.
(Nylon stockings do not need to be removed since they dry quickly.) Then you come forward to one of the chairs in the center of the church to have your feet washed. Soapy water will be poured over each foot, and then your feet will be dried with a fresh, clean towel. Yes, washing feet is a strange ritual. The apostle Peter refused to have Jesus wash his feet. It didn’t seem dignified. And then Jesus threatened Peter with harsh words! Jesus said that if Peter didn’t accept this undignified washing, he could have no place as a disciple. When we wash feet and have our feet washed, we share with one another a sign of humility. We show our willingness to live true to our baptism. We try to be one with Jesus. Jesus accepted the humiliation of being crucified for our sake. With Jesus we suffer and die. With Jesus we are buried. And with Jesus, God willing, we will rise in glory. On Holy Thursday even-ing, when Lent draws to a close and the Pascal Triduum arrives, we collect Lenten charity for the needy. The collection immediately follows the foot washing. The foot washing and the collection become the first acts of the sacred three days. They are the way we begin our Easter!
Wielki Czwartek—Zapraszamy Wszystkich do Uczestniczenia w Obrzędzie Obmywania Stóp
W noc poprzedzającą mękę i śmierć na krzyżu, Jezus obmywa stopy swoim apostołom. Zobowiązuje ich również do tego aby czynili to samo. Zapraszamy wszystkich za przykładem Jezusa i jego apostołów do wzięcia udziału w tym obrzędzie. Jeżeli zdecydują się państwo do wzięcia udziału, prosimy o uprzednie przygotowanie się. Prosimy o zdjęcie butów i skarpetek z obydwóch nóg i pozostawienie ich na miejscu przy którym siedzicie. (Nylonowe rajstopy nie muszą być zdjęte ponieważ szybko schną). Następnie prosimy o przejście w kierunku jednego z krzeseł na środku kościoła. Obie nogi będą obmyte wodą z mydłem i zostaną wysuszone czystym ręcznikiem. Obmywanie stóp jest niezwykłym rytuałem. Piotr nie zgodził się na to by Pan Jezus obmył mu stopy. Jezus odpowiedział mu przykrymi słowami. Jeśli Piotr nie zgodzi się na upokarzające mycie stóp, nie może pozostać apostołem. Kiedy obmywamy stopy innych i nasze własne są obmywane okazujemy naszą pokorę. Okazujemy naszą wolę życia z przyrzeczeniami jakie podjęliśmy w czasie sakramentu Chrztu Św. Staramy się być jednym z wyznawców Chrystusa. Jezus zgodził się umrzeć upokarzającą śmiercią na krzyżu aby nas zbawić. Z Jezusem umieramy. I z Jezusem Zmartwychwstaniemy w chwale. W wieczór Wielkiego Czwartku, kiedy Wielki Post dobiega końca i Triduum Paschalne się zaczyna, zbieramy ofiary dla potrzebujących. Ofiara będzie zebrana zaraz po obrzędzie obmycia stóp. Obmywanie stóp i ofiara dla potrzebujących są pierwszymi wydarzeniami rozpoczynającymi Triduum Paschalne. Niech one wprowadzą nas w czas Wielkiejnocy.
March 18, 2018 • Fifth Sunday of Lent l 5
Bricks in our Memory Garden can be ordered to mark any special occasion in your life, or for your deceased loved ones, or just in thanksgiving. Bricks can be ordered anytime through the parish office
BUT will be send to production on the 1st of each month. They will be installed in the garden one month later. For more information please call the parish office.
Cegiełki w naszym Ogrodzie Pamięci
mogą być zamawiane ku czci pamięci naszych zmarłych lub na każdą inną specjalną okazję: ślub, chrzest, dziękczynna, etc. Cegiełki
będą wysyłane do producenta 1-go każdego miesiąca i będą
zainstalowane miesiąc później. Informacja w biurze parafialnym:
Elżbieta (847) 827-9220.
PRZYGOTOWANIE DO SAKRAMENTU MAŁŻEŃSTWA
W naszej katolickiej tradycji, związek małżeński jest Sakramentem. Dlatego tak wysoko cenimy małżeństwo
i dlatego też przygotowanie do tego Sakramentu jest bardzo ważne. Jednodniowa sesja w jęz. polskim w zakresie wymagań Archidiecezji odbędzie się:
14 kwiecień 2018
Zapraszamy do uczestnictwa nie tylko naszych parafian. W celu zapisania się
prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 847 827-9220.
FR. CHRIS CAN RECEIVE WRITTEN CORRESPONDANCE WHILE HE IS AWAY. IF YOU WISH TO WRITE TO HIM,
PLEASE DROP OFF YOUR LETTERS/CARDS AT THE PARISH OFFICE AND THEY WILL BE FORWARDED TO HIM.
KS. KRZYSZTOF MOŻE OTRZYMYWAĆ KORESPONDENCJĘ
PODCZAS SWOJEJ NIEOBECNOŚCI. WSZYSTKIE LISTY/KARTKI NALEŻY DOSTARCZYĆ DO BIURA
PARAFIALNEGO. BĘDĄ MU PRZEKAZANE.
St. Thomas Becket Women’s Guild St. Joseph’s Table and
Special Speaker
Please join us for the Women’s Guild meeting on Monday, March 19th. The meeting will begin at
6pm with a St. Joseph’s Day Table potluck dinner. Please bring a meatless salad or entrée to share. The business meeting will follow. We will also be
announcing our Woman of the Year.
Our special guest speaker, Leslie Goddard,
a renowned historian and ac-tress, will portray the elegant and
poised First Lady Jacqueline Kennedy. Leslie will take us back
to 1964, with her dramatic portrayal. We will meet the private woman
behind the public myth, as she worked to transform the White House into a museum of
history and culture to inspire the nation toward patriotism and public service.
Our speaker will start at 7:30pm.
As always guest and new members are welcome.
Tickets for the April 28th Fundraiser will be available for purchase at this meeting and in April after Masses.
MEN’S CLUB MEETING WEDNESDAY, MARCH 21, 2018--7 P.M.
MEMBERS: mark your calendar for this date and time.
Topics for discussion: preparation for the Man of the Year voting, veterans' visit to St. Thomas in
April and charitable donations this Spring. In addition, we have a pharmacy resident from Osco Pharmacy who will speak to a number of
popular topics such as: flu and pneumonia shots, and the new shingles vaccine.
All these topics make for a great meeting-- please make every effort to attend.
See you on March 21.
YOUTH KNIGHTS OF THE IMMACULATA
COME AND SEE WHAT OUR NEW YOUTH GROUP IS ALL ABOUT!
WE ARE GETTING TO KNOW EACH OTHER, AND JESUS AND MARY,
AND MUCH MORE! ALL STUDENTS IN HIGH SCHOOL AND
COLLEGE ARE INVITED.
ELLIOT ZAK FROM THE MUNDELEIN SEMINARY IS LEADING THIS
WONDERFUL GROUP. THEY MEET EVERY OTHER SATURDAY
AT 5:30-7PM. NEXT MEETING WILL BE ON SATURDAY,
MARCH 24TH. PLEASE JOIN US AND
BRING A FRIEND.
MŁODZI RYCERZE NIEPOKALANEJ - nasza nowo utworzona grupa młodzieżowa prowadzona
przez kleryka Elliot Żak, spotyka się co drugą sobotę od 5:30-7pm. Serdecznie zapraszamy młodzież z High School i College na następne spotkanie w sobotę, 24-go marca.
6 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
MARRIAGE BANNS DOMINIK MAZUR & NADIIA STEFANOVYCH—June 2 TOMASZ ZAWIERTA & KATARZYNA KAZANA—June 9 BARTŁOMIEJ CHRACA & BEATA BEDNAREK—June 9
Lenten Pilgrimage to the Holy Land with Fr. Chris Kulig and Fr. Robert Pajor - March 11-20, 2019 Trans World Travel, Inc—847-432-2400 10-CIO DNIOWA WIELKOPOSTNA PIELGRZYMKA DO ZIEMI ŚWIĘTEJ Z KS. KRZYSZTOFEM KULIG I KS. ROBERTEM PAJOR MARZEC 11 - 20, 2019. Szczegóły na ulotkach umieszczonych w przedsionku kościoła. A Pilgrimage to the Holy Land and Jordan with Fr. Ed Panek October 30 to November 10, 2018
OBERAMMERGAU PASSION PLAY 2020 with Fr. Ed Panek - May 26 to June 5, 2020 Fliers are available in the lobby. Complete information and reservations for both trips: Trans World Travel, Inc—847-432-2400 Pilgrimage to the Treasures of Poland—celebrating the 100th anniversary of Poland’s National Independence. 11 day trip with Fr. Rafal Stecz from St. Emily parish—September 10-20, 2018. Fliers are available in the lobby. More information at: 847-824-5049 Xt 224 Fr. Rafal.
EASTER PARISH OFFICE HOURS: ŚWIĄTECZNE GODZINY BIURA PARAFIALNEGO:
Holy Thursday / Wielki Czwartek - 8am to 2pm
Good Friday/ Wielki Piątek - closed Holy Saturday /Wielka Sobota - closed
March 18, 2018 • Fifth Sunday of Lent l 7
Homily given by Fr. John Roller: DON’T WE ALL ENCOUNTER MOMENTS IN LIFE WHEN WE NEED GOD; BUT DON’T FEEL
HIS PRESENCE?
MOST OF US HAVE PAST REGRETS AND WORRIES ABOUT THE FUTURE—WHICH KEEP US FROM
ENJOYING THE PRESENT! Fr. Henri Nouwen, a great Catholic spiritual writer of modern times, will guide us to living in the “Here
and Now” and to “Living in the Spirit” in this very special
“bedside” book which will be the basis for a weekly guided reflec-
tion and discussion beginning Wednesday., April 11th, following
the 9am morning Mass.
Together we will learn to live in the present—experiencing joy, embracing suffering, trusting prayer, being compassionate,
understanding and family relationships, forgiving enemies, discovering who we really are!
Books are available. Questions? Contact Spiritual Life Members:
JoRene Anderson (847) 463-6322 jander41@wideopenwest.com
or Doreen Jannotta (847) 690-9970 jannotta@comcast.net
8 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
MINISTRY SCHEDULE FOR MARCH 24/25 COMING UP THIS WEEK
Sunday, March 18, 2018 Food Drive Monday, March 19, 2018 6pm Women’s Guild meeting 7pm Multi-parish confessions at St. Cecilia Tuesday, March 20, 2018 6:30pm Soup & Bread Supper 7pm Divine Mercy presentation 7pm Finance meeting Wednesday, March 21, 2018 7pm Men’s Club meeting 7pm Choir Thursday, March 22, 2018 6pm Polonia Friday, March 23, 2018 9am Mass (E) 9:30am Stations of the Cross (E) 6-8pm Confessions NO 7pm Mass Saturday, March 24, 2018 Saturday, March 25, 2018 PALM SUNDAY
Informacje o "Renowacji Kościoła."
Chrzcielnica została usunięta, nowa będzie już na swoim miejscu przed
Wielkim Tygodniem. Następnym naszym krokiem będzie udoskonalenie systemu nagłaśniającego ze szczególną uwagą na
parafian z problemem słuchu. Nasze plany i dokumentacja są w dalszym ciągu
przygotowywane do akceptacji przez Archidiecezję, podzielimy się z państwem
postępami po Wielkanocy. Do dnia dzisiejszego na konto "Uczyć kim
jest Chrystus" wpłynęło trochę ponad $215,000. docelową sumą do
przeprowadzenia renowacji kościoła zgodnie z planami potrzebujemy
$369,000. Bardzo prosimy o kontynuowanie wsparcia finansowego, jak również nowe zobowiązania są w
dalszym ciągu miłe widziane, po więcej informacji zapraszamy do biura
parafialnego. Bóg zapłać!
CHURCH RENOVATION UPDATE
The old Baptismal font has been removed and the new one will be
in place by Holy Saturday. An upgrade of our sound system will
equip “assisted listening devices” for people with hearing aids and
with hearing problems. Our plans are still under review with the
Archdiocese of Chicago. We will share with the parish
AFTER EASTER, a full update on our progress and plans.
To date we have collected over $215,000 to use on
remodeling our church (Goal is $369,000).
PLEASE CONTINUE YOUR SUPPORT of your “To Teach Who Christ Is”
pledge. Additional pledges/ donations can still be made,
contact the office for more details.
Parish Pastoral Council (PPC) & Finance Committee
MASS TIME
PRESIDER
MUSIC/ CANTOR
LECTOR EUCHARISTIC
MINISTERS
SACRISTAN
4:30pm Rev. John Roller
Paula Linda Choir
Pete S. Mira L.
Mary L. Bob L. Fran G. Lorry N. Lee M.
Lee M.
7:30am Rev. Robert Pajor
Adam W. Marzena Z. Lucyna S.
Marzena Z. Lucyna S. Bernadetta B. Adrian Z.
Lucyna S.
9:00am Rev. Peter Wojcik
Paula K. Val G
Daisy K. Brian G.
Kathy S. Gail M. Bob D. Krystyna M. Pat R.
Joanne K.
10:45am Rev. Peter Wojcik
Adam W. Antonina S. Wojciech G.
Halina W. Antonina S. Agnieszka A. Malgorzata P.
Jadwiga G.
12:30pm Rev. Peter Wojcik
Paula K. Val G.
Darlene M. Scott S.
Bogdan Z. Linda M. Helen B.
Linda W.
SUNDAY OFFERING / KOLEKTA Due to earlier bulletin deadluines—collection totals will be published at a later date. God Bless You for your generosity.
READINGS OF THE WEEK
MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday—7:00pm Mass in Polish
PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH FAX NUMBER (847) 827-0370 PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stbmp.org PARISH WEBSITE www.stthomasbecketmp.org PARISH OFFICE HOURS Monday/Tuesday/Wednesday/ Friday 8:00am - 4:00pm Thursday 8:00am - 2:00pm Saturday Closed Sunday Closed
INFORMACJE PARAFIALNE Parafia Świętego Tomasza Becketa
zaprasza całą wspólnotę polskojęzyczną do wspólnej modlitwy i nabożeństw.
Msze Św. w jęz. polskim—niedziela: 7:30am i 10:45am piątek: 7:00pm
w jęz. angielskim—sobota: 4:30pm niedziela: 9:00am i 12:30pm
Parish Mission Statement
We, the parish family of St. Thomas Becket, are a community of believers
united in Christ, who dedicate ourselves to proclaim the Good News and foster a
sense of belonging. As we gather together in prayer and
worship, we draw our nourishment from His word and the Bread of His Table.
With shared responsibility we go forth to serve and affirm our sisters and brothers.
Guided by the Holy Spirit, we strive to build the Kingdom of God
within and beyond our parish.
My, Parafia Świętego Tomasza Becketa, jesteśmy wspólnotą wiernych
zjednoczonych w Chrystusie, którzy troszczymy się o Boże dziedzictwo i z oddaniem głosimy Dobrą Nowinę.
We wspólnym gromadzeniu się i modlitwie, karmimy się Jego Słowem
i Chlebem z Jego Stołu.
Z poczuciem wspólnego obowiązku podążamy w służbie naszym braciom
i siostrom. Pod przewodnictwem Ducha Świętego dążymy do
budowania Królestwa Bożego wewnątrz i poza naszą parafią.
Sunday, March 18, 2018 7:30am †Edward Plesiński †Izabela Stawczyk †Irena i Józef Lisek †Stefania Fita 9:00am †Margaret Mary McCarthy †Wallace Robbins †John Zimmer 10:45am †Kazimierz Zalewski †Adam Zawierta †Stanisław Klosowski †Leon Kapusta †Grażyna Noga SPECIAL: Władysław Kiełbasa— 79 urodziny 12:30pm †Edna Bigda †Bruno Panek †John Zimmer †Józef Piwowarczyk †Vera Campobasso Monday, March 19, 2018 9:00am †Vera Campobasso— 2nd death anniversary Tuesday, March 20, 2018 9:00am †Francis Cardinal George Wednesday, March 21, 2018 9:00am †Kathy Keane Thursday, March 22, 2018 NO MASS OR SERVICE Friday, March 23, 2018 9:00am †Krzysztof Kogut NO 7pm MASS—confessions Saturday, March 24, 2018 4:30pm †Estelle Weirich †Joseph Islinger Sr. †Ann & Sam Pacenti †Krzysztof Kogut Sunday, March 25, 2018 7:30am †Henryk Masłowski †Irena Okońska †Stanisław Lizak †Edmund Lizak 9:00am †Margaret Mary McCarthy †Lynn Yarnes †Stanisław Kogut 10:45am †Kathy Szkaradek †Adam Zawierta †zmarli z rodziny Radziemski, Tynkiewicz i Mosica SPECIAL: Dominik Orwat– 11 urodziny 12:30pm †Val Pawlak †Anna Lupa †Józefa Borkowska
Duszpasterstwo Imigranci-Imigrantom Małgorzata Antoniak: 847-917-0422
Catholic Cemeteries: www:catholiccemeterieschicago.org 708-449-6100
Give Central – On line donation system accessible through our website: www.stthomasbecketmp.org
March 18, 2018 • Fifth Sunday of Lent l 9
Readings for the Week of March 18, 2018 Sunday: Jer 31:31-34/Ps 51:3-4, 12-13, 14-15 [12a]/Heb 5:7-9/Jn 12:20-33 Monday: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16/ Ps 89:2-3, 4-5, 27, 29 [37]/Rom 4:13, 16-18, 22/Mt 1:16, 18-21, 24a or Lk 2:41-51a Tuesday: Nm 21:4-9/Ps 102:2-3, 16-18, 19-21 [2]/Jn 8:21-30 or 2 Kgs 4:18b-21, 32-37/ Ps 17:1, 6-7, 8b and 15 [15b]/Jn 11:1-45 Wednesday: Dn 3:14-20, 91-92, 95/Dn 3: 52, 53, 54, 55, 56 [52b]/Jn 8:31-42 or 2 Kgs 4:18b-21, 32-37/Ps 17:1, 6-7, 8b and 15 [15b]/Jn 11:1-45 Thursday: Gn 17:3-9/Ps 105:4-5, 6-7, 8-9 [8a]/Jn 8:51-59 or 2 Kgs 4:18b-21, 32-37/ Ps 17:1, 6-7, 8b and 15 [15b]/Jn 11:1-45 Friday: Jer 20:10-13/Ps 18:2-3a, 3bc-4, 5-6, 7 [cf. 7]/Jn 10:31-42 or 2 Kgs 4:18b-21, 32-37/Ps 17:1, 6-7, 8b and 15 [15b]/Jn 11:1-45 Saturday: Ez 37:21-28/ Jer 31:10, 11-12abcd, 13 [cf. 10d]/ Jn 11:45-56 or 2 Kgs 4:18b-21, 32-37/ Ps 17:1, 6-7, 8b and 15 [15b]/Jn 11:1-45 Next Sunday: Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16/ Is 50:4-7/Ps 22:8-9, 17-18, 19-20, 23-24 [2a]/Phil 2:6-11/Mk 14:1-15:47 or 15:1-39
Observances for the Week of March 18 Sunday: 5th Sunday of Lent (3rd Scrutiny) Monday: St. Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary Friday: St. Turibius of Mogrovejo, Bishop; Day of abstinence Next Sunday: Palm Sunday of the Lord's Passion; Holy Week begins
Question: Lent always seems to help me
renew my relationship with God and strengthen my religious
practice. Do you have any sugges-tions as to what I could do to
achieve that the rest of the year?
Answer: The obvious answer may seem to be
to do whatever you do during Lent all year round. But part of the power of Lent is that we focus as a community on renewing our faith and preparing for Easter. Our Lenten practices have a purpose and a goal. Therein lies the secret. When we focus our efforts on one virtue, or try to change one bad habit, or seek to deepen our under-standing of one aspect of faith, we focus our efforts and give our full attention to what we are trying to
accomplish. We tend to be more suc-cessful achieving our goals. More im-portantly, it has a ripple effect in our lives: one thing changes or is added to the spiritual mix of our lives and
many aspects are changed.
All too often we leave our spiritual growth to chance and the practice of faith to habit, and then wonder why we have no sense of growth or pro-
gress. Think of it in terms of exercise. We walk, lift weights, bend and
stretch to attain the maximum bene-fit from what we do. In addition, to
keep those benefits, we eat healthful food and get enough vitamins and rest. Spirituality requires the same
kind of attention: we pray, fast, read the Bible, receive sacraments, and do charitable work to maximize the ben-efits of practicing faith. Keeping Lent
year round keeps us in spiritual shape!
10 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
WHY DO WE DO THAT?
CATHOLIC TRADITIONS EXPLAINED
To Register in Our Parish, for Baptisms & Weddings Please call the rectory to make arrangements: 847-827-9220.
Sacrament of Penance Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm. First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm and ADORATION: 5:30–6:45pm
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
REJESTRACJA DO PARAFII, SAKRAMENT CHRZTU I MAŁŻEŃSTWA
Prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu ustalenia daty: 847-827-9220. PreCana - przygotowanie do Sakramentu Małżeństwa - obowiązkowe. Kurs w języku polskim w naszej parafii odbędzie się w dniu: 14-go kwietnia 2018 r.
SAKRAMENT POKUTY
Piątek: 6:15pm-6:45pm i Sobota: 3:30pm- 4:15pm.
PIERWSZE PIĄTKI MIESIĄCA Spowiedź i Adoracja Najświętszego Sakramentu: 5:30pm-6:45pm, Msza Św. w jęz. polskim: 7pm
Recommended