View
226
Download
1
Category
Tags:
Preview:
DESCRIPTION
Swansea is celebrating Wales' patron saint in style in 2011! Lots of events are taking place, from concerts to kid's activities, a food festival and traditional family twmpath (dance)
Citation preview
Visit 8www.myswansea.info tofollow us on Twitter, Facebook,Flickr and the blog.
For full, up to date listings please visit:
Ewch i 8www.fyabertawe.info neu gallwch ein dilyn ar Twitter,Facebook, Flickr a'r blog
I gael y manylion llawn,diweddaraf, ewch i:
If you require thisbrochure in a differentformat, please contactMarketing Services on01792 635478.
All details correct at time ofgoing to print.
Os hoffech gael y daflenhon mewn fformat arall,ffoniwch y GwasanaethauMarchnata ar 01792 635478.
Mae'r holl fanylion yn gywir wrth fynd i'r wasg.
For information on what to see and do in Swansea Bay, or if you arelooking for accommodation, then contact the friendly team at theTourist Information Centre on 01792 468321 or tourism@swansea.gov.uk, or visit the website at8visitswanseabay.com
Visitor Information
I gael gwybodaeth am beth i'w weld a'i wneud ym Mae Abertawe, neu os ydych yn chwilio am lety, cysylltwch â’r tîm cyfeillgar yn yGanolfan Croeso ar 01792 468321, tourism@swansea.gov.uk neu ewch i'r wefan, 8dewchifaeabertawe.com
Gwybodaeth i Ymwelwyr
8www.saintdavidsday.com 8www.dyddgwyldewi.com
26 February p6-7 Only Men Aloud and Morriston Orpheus Choirp12 ‘Get Welsh’ Food and Drink Festivalp13 International Rugby on the BBC Big Screenp13 St David’s Family Fun Dayp14 Talking Shopp15 Celebrate St David’s Week at the Swans Game
26 February - 6 March p14 Hunt The Dragonp10-11 Swansea Indoor Marketp31-35 Savour Swansea
27 February p15 Song and Soupp18 Welsh Textile Workshopp18 St David’s Day Party
27 February - 5 March p19 Get the Library Bug this St David’s Week28 February p20 Tracing your Welsh Roots1 March p8 Saint, Songs and Celebration
p22 Clydach Travels through Timep23 Intergenerational Event
1-4 March p21 Welsh Fun and Food2 March p24 Ryan a Ronnie - Film3 March p25 World Book Day
p25 We Harp Wales 3-4 March p26 National Dance Company Wales4 March p9 Twmpath Jac Y Do
p27 Talk with Artawe – Swansea Arts Resourcep27 From Fountain to River –
Dylan Thomas and Pontarddulais5 March p28 Copper Day
p28 Dragon Trainp29 A Child’s Book Of Poems - All Through the Year p30 Copper Craft Workshop
26 Chwefror t6-7 Only Men Aloud a Chôr Orffews Treforyst12 Gŵyl Bwyd a Diod ‘Cymreigiwch’t13 Rygbi Rhyngwladol ar Sgrîn Fawr y BBCt13 Diwrnod Hwyl Gŵyl Ddewi i Deuluoeddt14 Siop Siaradt15 Dathlu Gŵyl Ddewi yng ngêm yr Elyrch
26 Chwefror - 6 Mawrth t14 Hela'r Ddraigt10-11 Marchnad Dan Do Abertawet31-35 Blas ar Abertawe
27 Chwefror t15 Cawl a Chân t18 Gweithdy Tecstilau Cymreigt18 Parti Dydd Gŵyl Ddewi
27 Chwefror - 5 Mawrth t19 Darganfod y llyfrgell yn ystod Wythnos Gŵyl Ddewi28 Chwefror t20 Olrhain eich achau Cymreig1 Mawrth t8 Sant, Caneuon a Dathlu
t22 Clydach yn Teithio i'r Gorffennolt23 Digwyddiad Rhwng y Cenedlaethau
1-4 Mawrth t21 Bwyd a Hwyl Cymreig2 Mawrth t24 Ryan a Ronnie - ffilm3 Mawrth t25 Diwrnod y Llyfr
t25 Calon Cymru3-4 Mawrth t26 Cwmni Dawns Cenedlaethol Cymru4 Mawrth t9 Twmpath Jac Y Do
t27 Sgwrsio gydag Artawe - Adnodd Celf Abertawet27 O'r Ffynnon i'r Afon - Dylan Thomas
a Phontarddulais5 Mawrth t28 Diwrnod Copr
t28 Trên y Ddraig t29 A Child’s Book Of Poems - All Through the Yeart30 Gweithdy Crefft Copr
Calendar of Events Calendr Digwyddiadau
2 3
You could WIN £100 of City and County of Swansea vouchersfor entry to any event or venue, just by joining our FREE electronic mailing list. Receive special offers, exclusive competitions and latest event news.Just register your details at 8www.saintdavidsday.com/2011 today.
2 3
You could WIN £100
Gallech ENNILL £100 o dalebau Dinas a Sir Abertawe sy’n rhoi mynediad i unrhyw ddigwyddiad neu leoliad, a hynny trwy ymuno â’n rhestr e-bost AM DDIM. Gallwch gael cynigion arbennig, cymryd rhan mewn cystadlaethau unigryw a chael y diweddaraf am ddigwyddiadau.Cofrestrwch eich manylion heddiw ar 8www.dyddgwyldewi.com/2011
GallechENNILL£100
That’s the only type of welcomeyou’ll get round here! We’re veryproud of our reputation forfriendliness and there’s nobetter time to celebrate thisdistinctively Welsh trait than StDavid’s Day! So join us for aweek long festival tocommemorate our patron Saintwith a range of events fromfamily fun to music and sport.And what better way to startthan with Only Men Aloud andMorriston Orpheus Choir. We’llall be singing in Welsh by theend of the evening!
Our festival events listingfollows together with a ‘sampleof Swansea’; comforting forthose of us that live here toremind ourselves we live in sucha great place, and if you’revisiting, it might just tempt youto explore further and find outwhat all the fuss is about.
And this is just one week in thecalendar. Swansea Bay hasanother 51 weeks with morethan enough to fill them.Walking, watersports, beachfun, bushcraft, surfing andsailing. If you’re outdoorsy,
we’ve got the right place and theright people. City break? Noproblem; shopping, nightlife,restaurants (we’ve only got thehighest in Wales!), and a yearround events programme, rightnext to the waterfront. To findout more go to8visitswanseabay.com orcontact our friendly team at theTourist Information Centre on01792 468321.
syrffio a hwylio - os ydych ynhoffi'r awyr agored, gallwngynnig y lle iawn a'r bobl iawn.Seibiant yn y ddinas? Dimproblem: mae siopa, bywyd nos,bwytai (mae gennym y bwytyuchaf yng Nghymru!), a rhaglenddigwyddiadau trwy gydol yflwyddyn, yn union ger yglannau. I gael mwy owybodaeth, ewch i:8dewchifaeabertawe.com neuffoniwch ein tîm cyfeillgar yn yGanolfan Croeso ar 01792468321.
Dyna'r unig fath o groeso agewch yn yr ardal hon! Rydymyn falch iawn o'n henw da amfod yn gyfeillgar ac nid oesamser gwell i ddathlu'r nodweddGymreig arbennig nag ar DdyddGŵyl Ddewi! Felly ymunwch â niam ŵyl wythnos o hyd i ddathluein nawddsant gydagamrywiaeth o ddigwyddiadau, ohwyl i'r teulu i gerddoriaeth achwaraeon. A pha ffordd well oddechrau na chydag Only MenAloud a Chôr Orffews Treforys.Bydd pob un ohonom yn canuyn Gymraeg erbyn diwedd ynoson!
Mae rhestr o ddigwyddiadau'rŵyl yn dilyn ynghyd â ‘blas arAbertawe’; i'r rhai ohonom sy'nbyw yma, mae'n ein hatgoffa einbod yn byw mewn lle arbennig,ac i'r rhai sy'n ymwelwyr, efallai ybydd yn eich temtio i archwilioymhellach a dod i wybod yrheswm dros yr holl dwrw.
Ac un wythnos yn y calendr ynunig yw hon. Mae gan FaeAbertawe 51 o wythnosau eraillgyda mwy na digon i'w llenwi.Cerdded, chwaraeon dŵr, hwylar y traeth, crefft y goedwig,
Grand Theatre1 March 2011
Croeso Cynnes!Warm Welcome
From Welsh fishing village
to seaside resort, Mumbles
is used to makeovers. But it
hasn’t forgotten its roots
and neither has Catherine
Zeta. From Swansea
schoolgirl to Hollywood
icon. She still makes time
for Mumbles, she even has
a home there. For fine
dining overlooking the Bay
or ice-cream to die for –
there’s nowhere better to
unwind.
4 5
O bentref pysgota Cymreig
i gyrchfan glan môr, mae'r
Mwmbwls wedi hen arfer â
newidiadau. Ond nid yw
wedi anghofio ei wreiddiau
ac nid yw Catherine Zeta
chwaith. O ferch ysgol yn
Abertawe i eicon
Hollywood. Mae ganddi
amser i'r Mwmbwls o hyd,
ac mae ganddi gartref yno
hefyd. Am fwyd amheuthun
yn edrych dros y bae neu
hufen iâ heb ei ail - does
unlle gwell i ymlacio.
Brangwyn Hall 26 Chwefror, 7.30pm
01792 637300 8www.ticketsource.co.uk/brangwynhall
01792 637300 8www.ticketsource.co.uk/brangwynhall
Tickets £20
Opening St David’s Week with style aretwo Welsh music icons, Only Men Aloudand Swansea’s own Morriston OrpheusChoir.
‘The Nation’s Favourite Choir’ follow uptheir Christmas Day appearance on BBCOne’s Strictly Come Dancing with thisappearance accompanying anotherWelsh musical legend, the MorristonOrpheus Choir. Don’t miss this goldenopportunity of celebrating our nationalpride and love of music at the BrangwynHall this St David’s Week.
Neuadd Brangwyn26 February, 7.30pm Tocynnau £20
Yn agor Wythnos Gŵyl Ddewi mewn steily mae dau eicon y byd cerddorol yngNghymru, sef Only Men Aloud a ChôrOrffews Treforys o Abertawe wrth gwrs.
Dyma 'gôr mwyaf poblogaidd y genedl'yn dilyn eu hymddangosiad ddyddNadolig ar Strictly Come Dancing BBCOne yng nghwmni un o gorauchwedlonol eraill Cymru, sef Côr OrffewsTreforys. Peidiwch â cholli'r cyfle euraidhwn i ddathlu balchder ein cenedl a'nhoffter o gerddoriaeth yn NeuaddBrangwyn yn ystod Wythnos Gŵyl Ddewi eleni.
St David’s Celebration featuring OnlyMen Aloud and Morriston Orpheus Choir
Dathliad Gŵyl Ddewi gydag Only MenAloud a Chôr Orffews Treforys
Os yw cerddoriaeth yn y
gwaed, mae'n rhaid ei bod
yn ein hesgyrn hefyd. Mae
mwy na 15 côr yn ardal
Abertawe, felly does neb
ymhell o gytgan frwd. Beth
bynnag yw'r gyfrinach,
mae'n rhaid bod pobl
Penclawdd yn cael dau
fesur, gan fod y
cyfansoddwyr byd enwog,
Karl Jenkins a Mark
Thomas ill dau yn hanu o'r
pentref glan môr ger Moryd
Tywyn.
If music is in the blood,
then it must be in our
bones as well. There are
over 15 choirs in Swansea,
so you’re never far from a
rousing chorus. Whatever it
is, it must be double the
strength in Penclawdd, as
both internationally
renowned composers Karl
Jenkins and Mark Thomas
both hail from this seaside
village overlooking the
Burry Estuary.16 7
Brangwyn Hall1 Mawrth, 7pm 4 Mawrth, 7.30pm
01792 637300 8www.ticketsource.co.uk/brangwynhall
01792 637300 8www.ticketsource.co.uk/brangwynhall
£5 adults£3 concession
£6 adults£4 concession
£5 oedolion£3 consesiwn
£6 oedolion£4 consesiwn
Over 200 children from the age of 6 upwards will sing their hearts out at thisvery special St David’s Day concert, accompanied by Côr Waunarlwydd.Bring a box of tissues, this could be a patriotic tear-jerker!
Bydd mwy na 200 o blant gyda'r ieuengaf yn 6 oed yn morio canu yn ygyngerdd Gŵyl Ddewi arbennig hon, yng nghwmni Côr Waunarlwydd.Dewch â'ch hances! Gall hon fod yn noson wladgarol emosiynol iawn!
Neuadd Brangwyn1 March, 7pm Brangwyn Hall
Neuadd Brangwyn4 March, 7.30pm
Jac Y Do, one of Wales’ top folk groups will provide an energetic evening oflive music and fun. Learn how to barn dance Welsh style! No experiencenecessary – learn the moves with the help of Jac Y Do’s caller and go for it!An evening full of good times that all the family will enjoy.
Jac Y Do, un o grwpiau gwerin pennaf Cymru, fydd yn darparu'r nosonfywiog hon o gerddoriaeth fyw a hwyl. Dewch i fwynhau Twmpath! Doesdim angen profiad - dewch i ddysgu'r symudiadau gyda help galwr Jac YDo a bant â chi! Noson llawn hwyl i'r teulu i gyd.
Saint, Songs and CelebrationSant, Caneuon a Dathlu Twmpath Jac Y Do
8 9
Following the infamousSwansea Blitz, the Market Hall of today wasofficially opened on 18May 1961. In 2011 theMarket proudly celebrates its 50th year.
At Swansea’s originalsupermarket you canfind unrivalled freshness and variety.Our independent traderscontinue a fine traditionof Welsh food and produce including localdelicacies such as cockles and laver-bread,welshcakes straight offthe griddle, meat jointsprepared in a time-honoured Welshtradition, and vegetables and fruit,fresh from Gower and Pembrokeshire. Goodfood and the best ingredients are alwaysgreat value at Wales’largest covered market.
Swansea Indoor Market, Oxford Street, Swansea, SA1 3PQOpen Monday to Saturday, 8.00am to 5.30pm
Ar ôl y Blitz erchyll ynAbertawe, agorwyd yNeuadd Farchnadgyfredol yn swyddogolar 18 Mai 1961. Yn 2011, mae'r farchnad yn dathlu ei phen-blwydd yn 50 oed.
Yn archfarchnad wreiddiol Abertawe, mae ffresni ac amrywiaeth heb eu hail.Mae ein masnachwyr annibynnol yn parhau â thraddodiad cryf o fwyd a chynnyrch Cymreig, gan gynnwysdanteithion lleol felcocos a bara lawr, picebach yn syth o'r maen,golwython cig wedi'uparatoi mewn ffordddraddodiadol Gymreig, a llysiau a ffrwythau ffres o Benrhyn Gŵyr aSir Benfro. Mae bwyd da a'r cynhwysion gorau bob amser am bris da ym marchnaddan do fwyaf Cymru.
To celebrate their 50th anniversary, the traders inSwansea Market are offering aunique opportunity to win atraditional Welsh hamper, jampacked with goodies from the Market. Enter this exciting FREE prize draw at 8www.saintdavidsday.com
Swansea Indoor Market celebrates its 50th year!
01792 6542968www.swanseaindoormarket.co.uk
Marchnad Dan Do Abertawe, Stryd Rhydychen, Abertawe, SA1 3PQAr agor o ddydd Llun i ddydd Sadwrn, 8.00am tan 5.30pm
01792 6542968www.swanseaindoormarket.co.uk
Marchnad Dan Do Abertawe yn Dathlu ei Phen-blwydd yn 50 Oed!
I ddathlu eu pen-blwydd yn 50oed, mae masnachwyr marchnad Abertawe yn cynnigcyfle unigryw i ennill basged onwyddau Cymreig traddodiadolo'r farchnad. Cymerwch ran yny raffl hon AM DDIM yn 8www.dyddgwyldewi.com
26 February and 1 March, 10am-4pm
Courtesy of SwanseaMarket, a professionalphotographer will capture your little onesdressed in their traditional Welsh costume. Visit the standat the Whitewalls entrance of the Market.
26 Chwefror a 1 Mawrth 10am-4pm
Drwy garedigrwydd Marchnad Abertawe,bydd ffotograffyddproffesiynol yn tynnullun eich plant mewngwisg Gymreig draddodiadol.Dewch i weld ystondin ger mynedfaWhitewalls y farchnad.
Enillwch Fasged Gymreig!Win a Welsh Hamper!
Free Children’s Photographs
Ffotograffau Plantam Ddim
Swansea City Centre Celebrates St David’s Week
Canol Dinas Abertawe yn Dathlu Wythnos G wyl Ddewi
International Rugbyon the BBCBig ScreenBBC Big Screen, Castle Square26 February2.30pm
Enjoy the atmosphere and joinother Welsh fans as Italy v Walesis shown on the BBC Big Screenat Castle Square.
Free
01792 635428
St David’s FamilyFun Day Swansea Tourist InformationCentre26 February 10am - 4pm
Call in to join in the fun, with competitions, face painting or for a selection of Welsh gifts and books.
Free
01792 468321
Rygbi Rhyngwladolar Sgrîn Fawr yBBCSgrîn Fawr y BBC, Sgwâr y Castell26 Chwefror2.30pm
Dewch i fwynhau'r naws acymuno â chefnogwyr eraill Cymrui wylio gêm yr Eidal v Cymru arSgrîn Fawr y BBC yn Sgwâr yCastell. Am ddim
01792 635428
Diwrnod Hwyl GŵylDdewi i DeuluoeddCanolfan Croeso Abertawe26 Chwefror 10am - 4pm
Galwch heibio i ymuno yn yr hwyl,gyda chystadlaethau, paentiowynebau neu i gael detholiad oroddion a llyfrau o Gymru.
Am ddim
01792 468321
13
‘Get Welsh’ returns for its fourthyear to showcase some of thefinest products in Wales including top quality wines, meat,dairy, fruit and vegetables. Therewill also be entertainmentthroughout the day, all at CastleSquare. Brought to you bySwansea BID in association withSouth Wales Evening Post, City& County of Swansea, Welsh Assembly Government, TheWave and Swansea Sound.
Swansea BID 01792 475021 BID Abertawe 01792 475021
Bydd 'Cymreigiwch' yn dychwelyd am y bedwareddflwyddyn i gyflwyno rhai o'r cynnyrch gorau yng Nghymru,gan gynnwys gwinoedd, cig,cynnyrch llaeth, ffrwythau allysiau. Cynhelir adloniant drwy'rdydd hefyd, oll ar Sgwâr y Castell.Cyflwynir gan BID Abertawemewn cydweithrediad â SouthWales Evening Post, Dinas a SirAbertawe, Llywodraeth Cynulliad Cymru, The Wave a Sain Abertawe.
‘Get Welsh’Food andDrink Festival
Gwyl Bwyd a Diod 'Cymreigiwch'
26 February9.30am - 4.30pm
26 Chwefror 9.30am - 4.30pm
Swansea City Centre Celebrates St David’s Week
Canol Dinas Abertawe yn Dathlu Wythnos G wyl Ddewi
Talking ShopTy Tawe26 February10am - 12pm
A chance for Welsh speakers andlearners to get together for a chatover a cuppa and a Welsh cake.
Free
01792 456856
Song and SoupTy Tawe27 February6.30pm
Entertainment with Côr Ty Tawe,with Helen Gibbon(conductor/soloist) and JohnEvans (accompanist). Includingsongs from Er Hwylio’r Haul(Robat Arwyn).
£5
01792 456856
Siop Siarad Ty Tawe26 Chwefror10am - 12pm
Cyfle i siaradwyr Cymraeg a dysgwyr ddod ynghyd am sgwrsdros baned a phice ar y maen.
Am ddim
01792 456856
Cawl a Chân Ty Tawe27 Chwefror6.30pm
Adloniant gan Gôr Tŷ Tawe, gydaHelen Gibbon (arweinydd/unawdydd) a John Evans(cyfeilydd). Yn cynnwys caneuono Er Hwylio'r Haul (Robat Arwyn).
£5
01792 456856
Celebrate St David’s Week atthe Swans Game Liberty Stadium26 February12.45pm
Swansea City Football Club,through its Fans of the Futureinitiative, will once again celebrateSt David's Week at the SwanseaCity FC v Leeds United game.There will be prizes for the bestWelsh costume and plenty ofgive-aways for all the youngstersin the Family Stand.
Normal admission fees apply.
01792 616600
Dathlu Gŵyl Ddewiyng ngêm yr Elyrch Stadiwm Liberty26 Chwefror12.45pm
Bydd Clwb Pêl-droed DinasAbertawe, drwy ei fenter 'Fans forthe Future', unwaith eto'n dathluWythnos Gŵyl Ddewi yng ngêmClwb Pêl-droed Dinas Abertawe vLeeds. Bydd gwobrau ar gyfer ywisg Gymreig orau a digon obethau am ddim i'r holl blantos ynEisteddle'r Teuluoedd.
Mae'r taliadau mynediad arferolyn berthnasol.
01792 616600
14 15
Hunt the DragonPlantasia26 February - 6 March10am - 5pm
Visit Plantasia to discover the exotic plants and animals insideand go on the Dragon Trail – nottheir bearded dragon – but theWelsh Dragon Trail in the hothouse. You will also be enteredinto a draw to win an annual passto Plantasia.
Normal admission fees apply.
01792 474555
Hela'r DdraigPlantasia26 Chwefror - 6 Mawrth10am - 5pm
Dewch i Plantasia i ddarganfod yplanhigion a'r anifeiliaid egsotigsydd yno a mynd ymlaen i Drywydd y Ddraig - nid y ddraigfarfog - ond Trywydd y DdraigGymreig yn y tŷ poeth. Cewcheich cynnwys yn y raffl i ennilltocyn blwyddyn i Plantasia.
Mae'r taliadau mynediad arferolyn berthnasol.
01792 474555
Welsh TextileWorkshopGlynn Vivian Art Gallery27 February10am - 3pm
You don’t need to be a ‘stitcher’to join in this one day workshop,just a lover of colour and texture.Make a picture or a cushion, artistChris Hammacott will teach youhow to create a fabric collage taking the words of St David 'dothe little things' as an inspiration.
Free - 18 spaces
01792 516900(booking essential)
St David’s DayPartyNational Waterfront Museum27 February12pm - 4.30pm
Get ready for St David’s Day withan afternoon of all things Welsh.Come along in your Welsh fineryand enter the ‘best dressed’ competition.
Free
01792 638950
Gweithdy TecstilauCymreig Oriel Gelf Glynn Vivian27 Chwefror10am - 3pm
Does dim rhaid i chi fod yn'bwythwr' i ymuno yn y gweithdyundydd yma, dim ond hoffter o liwa gwead. Wrth greu llun neu glustog, bydd yr artist Chris Hammacott yn eich dysgu sut igreu collage ffabrig gan gymrydgeiriau Dewi Sant 'gwnewch ypethau bychain' i'ch ysbrydoli.
Am ddim - 18 o leoedd
01792 516900(rhaid cadw lle)
Parti Gŵyl DdewiAmgueddfa Genedlaethol y Glannau27 Chwefror 12pm - 4.30pm
Dewch i baratoi ar gyfer DyddGŵyl Ddewi gyda phopeth Cymreig. Dewch yn eich GwisgGymreig orau a chystadlu yn ygystadleuaeth 'gwisg orau'.
Am ddim
01792 638950
Get the Library Bugthis St David’s WeekSwansea Libraries27 February - 5 March
Swansea Libraries have a jam-packed programme of activities planned for St David’sWeek. There is rhyme-time atClydach, story time at Central,arts and crafts at St Thomas andMorriston, choir at Gorseinon andplenty of coffee and welshcakesat Fforestfach, Morriston, Brynhyfryd, Penlan and Pennard.
Free
Visit 8 www.saintdavidsday.comfor a full list of events taking place
Darganfod y Llyfrgellyn ystod WythnosGŵyl DdewiLlyfrgelloedd Abertawe27 Chwefror - 5 Mawrth
Mae gan Lyfrgelloedd Abertaweraglen lawn at yr ymylon o weithgareddau ar gyfer WythnosGŵyl Ddewi. Mae amser rhigwmyng Nghlydach, amser stori yn yLlyfrgell Ganolog, celf a chrefft ynSt Thomas a Threforys, côr yngNgorseinon a digon o goffi aphice ar y maen yn Fforestfach,Treforys, Brynhyfryd, Penlan aPhennard.
Am ddim
Ewch i 8 www.dyddgwyldewi.com am restr gyflawn o'r digwyddiadau
18 19
Welsh Fun andFoodGower Heritage Centre1 - 4 March 10am - 5pm
Make the most of the Centre’s ‘2for 1’ entry offer and join in theirSt David’s Week events. Therewill be dragon hunts, quizzes,colouring competitions and a selection of Welsh produce totaste at the Tearooms.
Normal admission fee applies (‘2 for 1’ offer applies from February to end of April)
01792 371206
Hwyl a BwydCymreigCanolfan Treftadaeth Gŵyr1 - 4 Mawrth 10am - 5pm
Manteisiwch ar gynigion '2 am 1'y Ganolfan ac ymuno yn hwyl digwyddiadau Wythnos GŵylDdewi'r ganolfan. Bydd helfeydddreigiau, cwisiau, cystadlaethaulliwio a detholiad o gynnyrch oGymry i'w blasu yn yr Ystafell De.
Tâl mynediad arferol (cynnig '2am 1' yn berthnasol o fis Chwefror tan ddiwedd Ebrill)
01792 371206
Ysbrydoledig. Magodd y
gornel fach hon o Gymru
un o feirdd mwyaf yr iaith
Saesneg. Bryd hynny,
ystyriwyd Dylan Thomas yn
dipyn o dderyn, ond
maddeuwyd y cyfan iddo
oherwydd yr etifeddiaeth
gyfoethog a adawyd
ganddo i rannu â'r byd i
gyd.
Inspirational. This little
corner of Wales nurtured
one of the English
language’s greatest poets.
Back in the day Dylan
Thomas was considered a
‘bit of a lad’, but all is
forgiven, as he left us with a
rich legacy that we share
with the whole world.
Tracing your Welsh RootsWest Glamorgan Archives,Swansea Civic Centre28 February 2pm
Who do you think you are? Comeand talk to the experts who canhelp you trace your Welsh roots atthe family history workshop.
£5
01792 636589
Olrhain eich Achau CymreigArchifau Gorllewin Morgannwg,Canolfan Ddinesig Abertawe 28 Chwefror 2pm
Pwy ydych chi tybed? Dewch isiarad â'r arbenigwyr sy'n gallueich helpu i ddarganfod eichgwreiddiau Cymreig yng ngweithdy hanes y teulu.
£5
01792 636589
20 21
Clydach Travelsthrough TimeClydach Library1 March9.30am - 5pm
Clydach looks back. A new exhibition compiled by theClydach Historical Society takes alook at how the area has changedwith time; with photographs,music and refreshments (including welshcakes of course!).
Free
01792 843300
IntergenerationalEventGendros Community Centre1 March1pm
A full day of activities, includingenvironmental walks through thenew Wild Play Area, talks from acommunity artist and plenty offresh coffee and welshcakes.
Free
01792 635449
Clydach yn Teithioi'r GorffennolLlyfrgell Clydach1 Mawrth9.30am - 5pm
Clydach a Threm yn Ôl. Mae'rarddangosfa newydd hon, a luniwyd gan Gymdeithas HanesClydach, yn gipolwg ar y newid yn yr ardal dros amser; gyda ffotograffau, cerddoriaeth a lluniaeth (gan gynnwys pice ar y maen wrth gwrs!).
Am ddim
01792 843300
Digwyddiad Rhwngy CenedlaethauCanolfan Gymunedol Gendros1 Mawrth1pm
Diwrnod cyfan o weithgareddaugan gynnwys troeon drwy ArdalChwarae Gwyllt newydd, sgyrsiaugan artist cymunedol a digon ogoffi ffres a phice ar y maen.
Am ddim
01792 635449
Gower Power. We’ve got
it, but we don’t mind
sharing. Especially with the
BBC! Coast’s Neil Oliver,
Kate Humble from
Springwatch and our very
own Derek Brockway, a
‘Weatherman Walking’, love
it too. Derek was recently
seen on BBC1 walking
along the South Gower
Coast, vowing to return –
spread the love!
Grym Gŵyr. Ni biau hwn
ond rydym yn barod i'w
rannu. Yn enwedig gyda'r
BBC! Mae Neil Oliver
(Coast), Kate Humble,
Springwatch a'n Derek
Brockway ni, sef
‘Weatherman Walking’, yn
dwlu ar y lle hefyd.
Gwelwyd Derek yn
ddiweddar ar BBC1 yn
cerdded ar hyd arfordir De
Gŵyr, gan dyngu y bydd yn
dychwelyd – lledaenwch y
gair!
22 23
World Book Day Dylan Thomas Centre3 March7pm
Celebrating the launch of thisyear’s Quick Reads titles, whichinclude books by John Hartson,Martyn Williams, Mefin Davies,Jamie Baulch and Alison Stokes,with readings from Jamie Baulchand other special guests.
Free
01792 463980
We Harp WalesSwansea Central Library3 March12.30pm - 1.30pm
Enjoy a live performance from oneof Wales’ leading players of the Celtic harp, Delyth Jenkins.
Free
01792 636464
Diwrnod y Llyfr Canolfan Dylan Thomas3 Mawrth7pm
Rydym yn dathlu lansiad teitlauStori Sydyn eleni, sy'n cynnwysllyfrau gan John Hartson, MartynWilliams, Mefin Davies, JamieBaulch ac Alison Stokes, gydadarlleniadau gan Jamie Baulch agwesteion arbennig eraill.
Am ddim
01792 463980
Calon CymruLlyfrgell Ganolog Abertawe3 Mawrth12.30pm - 1.30pm
Dewch i fwynhau perfformiad byw gan un o brif ddehonglwyr y delyn Geltaidd yngNghymru, sef Delyth Jenkins.
Am ddim
01792 636464
Ryan a RonnieGeorge Hall, Brangwyn Hall2 March1pm and 7pm
Enjoy a Welsh language BAFTAaward winning film thatshowcases Wales’ most populardouble act.
Tickets: Free
Box Office: 01792 637300
With English subtitles
Ryan a RonnieNeuadd George, Neuadd Brangwyn2 Mawrth1pm a 7pm
Dewch i fwynhau ffilm Gymraeg aenillodd wobr BAFTA sy'narddangos act ddwbwl fwyafpoblogaidd Cymru.
Tocynnau: Am ddim
Swyddfa Docynnau: 01792 637300
Gydag isdeitlau Saesneg
Dr Who? Mae hyd yn oed y
Doctor yn darganfod ei
wreiddiau Cymreig. A phwy
a wnaeth hynny? Wel,
bachgen lleol o'r enw
Russell T Davies wrth gwrs.
Gwelwyd y Doctor ar Ben
Pyrod yn Rhosili, yr hen
Lyfrgell yn Heol Alexandra,
Plantasia a Neuadd
Brangwyn ac wrth gwrs,
daeth â'i ffrindiau Kylie
Minogue a Billie Piper
gydag ef.
Dr Who? Even the Doctor’s
discovering his Welsh
roots. Local boy Russell T
Davies has made sure of
that. The Doctor’s been
sighted on Worm’s Head at
Rhossili, the old Library at
Alexandra Road, Plantasia
and the Brangwyn Hall and
of course, brought his
friends including Kylie
Minogue and Billie Piper.
24 25
From Fountain toRiver – DylanThomas and PontarddulaisPontarddulais Library4 March11am - 12pm
Authors Deric John and DavidThomas explore the connectionsbetween the Swansea born writerand the small town of Pontarddulais. An opportunity to dig deeper, following their article in Cambria Magazine last autumn. Free01792 882822
O’r Ffynnon i’r Afon– Dylan Thomas aPhontarddulaisLlyfrgell Pontarddulais 4 Mawrth11am - 12pm
Bydd yr awduron Deric John aDavid Thomas yn archwilio’r cysylltiadau rhwng yr awdur a’rbardd a aned yn Abertawe a threffach Pontarddulais. Cyfle i ymchwilio’n ddyfnach yn dilyn euherthygl yn nghylchgrawn Cambria hydref diwethaf.
Am ddim
01792 882822
National DanceCompany WalesTaliesin Arts Centre3 - 4 March7.30pm
From the physicality of thedancers to the striking set thatslashes through the stage, thismoving dance creation comesfrom two international choreographers AmericanStephen Petronio and SpaniardGustavo Ramirez Sansano.
From £10
01792 602060
Talk with Artawe –Swansea Arts ResourceGlynn Vivian Art Gallery4 March1pm
Artists from Swansea website‘Artawe’ will talk about the onlineresource which supports creativepartnerships and promotes the diverse range of arts and culturein Swansea and the surroundingareas.
Free
01792 516900
Cwmni DawnsCenedlaethol CymruCanolfan Celfyddydau Taliesin3 - 4 Mawrth7.30pm
O arddull gorfforol y dawnswyr i'rset trawiadol sy'n hollti'r llwyfan,daw'r greadigaeth ddawns hongan ddau goreograffydd rhyngwladol, yr AmericanwrStephen Petronio a'r SbaenwrGustavo Ramirez Sansano.
O £10
01792 602060
Sgwrsio gydagArtawe - AdnoddCelf AbertaweOriel Gelf Glynn Vivian 4 Mawrth1pm
Bydd arlunwyr o wefan Artawe,Abertawe yn siarad am yr adnoddar-lein sy'n cefnogi partneriaethaucreadigol ac yn hyrwyddo amrywiaeth eang y celfyddydaua'r diwylliant yn Abertawe a'rcylch.
Am ddim
01792 516900
26 27
A Child’s Book OfPoems - AllThrough the YearDylan Thomas Centre5 March2pm
“Read a poem every day”, saysGillian Clarke in this unique calendar, which dances, drumsand sings from January to December. Phil Carradice,Frances Thomas and Chris Kinsey are three of the sixsparkling poets who celebratethose special moments. They’llread from the book, alongside members from Swansea’s Young Writers Squad. For adults andchildren.
Free
01792 463980
A Child’s Book OfPoems - AllThrough the YearCanolfan Dylan Thomas5 Mawrth2pm
“Darllenwch gerdd bob dydd”,meddai Gillian Clarke yn y calendrunigryw hwn, sy'n dawnsio,drymio ac yn canu drwy fis Ionawri fis Rhagfyr. Phil Carradice,Frances Thomas a Chris Kinseyyw tri o'r chwe bardd disglair afydd yn dathlu'r eiliadau arbennighynny. Byddant yn darllen o'r llyfr,ynghyd ag aelodau o Griw Awduron Ifanc Abertawe. Ar gyferoedolion a phlant.
Am ddim
01792 463980Dragon TrainBlackpill - Southend Gardens5 March2pm, 3pm, 4pm
It’s not often you get the chanceto ride a dragon, but on 5 March, Swansea Bay’s LandTrain transforms into a Welshdragon for St David’s Week as ittravels along the Prom.
£1 one-way - free windmill andsticker for every child.
01792 635142
Trên y DdraigBlackpill - Gerddi Southend5 Mawrth2pm, 3pm, 4pm
Nid yn aml y cewch gyfle i gaelreid ar ddraig, ond ar 5 Mawrth,bydd Trên Bach y Bae, Abertaweyn trawsnewid yn ddraig Gymreigar gyfer Wythnos Gŵyl Ddewiwrth deithio ar hyd y prom.
£1 un ffordd - melin wynt amddim a sticer i bob plentyn.
01792 635142
Copper DayVarious venues5 March10am - 4pm
In the City that once smelted halfof the world’s copper this day oftalks, tours and activities aims toraise awareness of thesignificance of the historic Welshcopper industry, its heritage, andthe place of copper in our livestoday.
Free
8 www.copperday.org.uk
Diwrnod CoprLleoliadau amrywiol5 Mawrth10am - 4pm
Yn y ddinas a fu unwaith ynmwyndoddi hanner copr y byd,bwriad y diwrnod hwn o sgyrsiau,teithiau a gweithgareddau ywcynyddu ymwybyddiaeth oarwyddocâd y diwydiant copr yngNghymru, ei dreftadaeth, a llecopr yn ein bywydau heddiw.
Am ddim
8 www.copperday.org.uk
28 29
Copper Craft WorkshopSwansea Museum5 March 10am - 4pm
Once known as ‘Copperopolis’,Swansea’s connections with copper are celebrated with anarts and craft session for youngsters, led by a local artist.
Free
01792 653763
Gweithdy CrefftCopr Amgueddfa Abertawe5 Mawrth 10am - 4pm
Adwaenid Abertawe fel ‘Copperopolis’ yn y gorffennol adethlir ei chysylltiadau â choprgyda sesiwn celf a chrefft i boblifanc, dan arweiniad artist lleol.
Am ddim
01792 653763
We’ve been keeping it local inSwansea for over a thousandyears. Local produce that is –fresh fruit and veg from thefields of Gower and locallycaught fish are all at SwanseaMarket. For good food fast;welshcakes hot from thebakestone or cockles straightfrom the shell with a splash ofvinegar. Our restaurants take areal pride in sourcing local food.From field to farmers’ market tofine dining; no air miles, justsmiles.
Rydym wedi bod yn lleol iawnyma yn Abertawe erioed – ersdros fil o flynyddoedd yn wir.Cynnyrch lleol, hynny yw -ffrwythau a llysiau ffres o gaeauGŵyr a physgod a ddaliwyd ynlleol - mae'r cyfan ar gael ymMarchnad Abertawe. Ac amfwyd da yn gyflym - pice bachyn syth o'r maen neu gocos ynsyth o'r cregyn a sblash o finegr.Mae ein bwytai'n ymfalchïo eubod yn cael cynnyrch yn lleol.O'r cae i farchnad ffermwyr iwledda mewn steil; dim hedfan,dim ond gwên.
Savour Swansea Bay at localFarmers’ Markets and RestaurantsDewch i gael blas ar Fae Abertawe mewn Marchnadoedd Ffermwyr aBwytai Lleol
30 31
On the Waterfront. Stroll
along the Promenade,
windsurf in the Bay, watch
the luxury yachts in the
Marina or enjoy the stylish
surroundings at SA1
Waterfront. Get interactive
with our heritage at the
National Waterfront
Museum or travel back in
time to the oldest museum
in Wales. LC stands for
wicked waterpark,
including the UK’s first
indoor standing surf
machine! All within a
splash of the seafront.
Ar y Glannau. Beth am
fynd am dro ar y
Promenâd, hwylsyrffio yn
y bae, gwylio'r iotiau
moethus yn y Marina neu
fwynhau amgylchedd
ffasiynol Glannau SA1.
Gallwch ryngweithio â'n
treftadaeth yn Amgueddfa
Genedlaethol y Glannau
neu fynd yn ôl i'r
gorffennol yn amgueddfa
hynaf Cymru. LC yw'r enw
ar un o'r parciau dŵr
gorau erioed, gan
gynnwys y peiriant syrffio
dan do cyntaf erioed! A'r
cyfan o fewn tasgiad o lan
y môr.
Sketty Hall1 March7pm
St David’s Day Celebration – theevening will include drinks on arrival, a four course Welshthemed dinner, coffee, and ofcourse, welshcakes. Dinner willbe accompanied by musical entertainment.
£35 per head
01792 284011
Morgans1 March12pm - 3pm lunch, 8pm dinner
Enjoy a 5 course Welsh-themeddinner, with a selection ofcanapés, a little taste of cawl, fillet of hake on creamed leekswith a light tomato cream, slow-cooked Gower lamb shankon root vegetable mash with rosemary jus. Followed by Merlynliqueur and chocolate chipcheesecake with coffee creamand truffles. A two or three courselunch menu with a St David’stheme is also available.
£13 or £17 per head for lunch£25 per head for dinner
01792 484848
Plas Sgeti1 Mawrth7pm
Dathliad Dydd Gŵyl Ddewi - byddy noson yn cynnwys diod wrthgyrraedd, cinio pedwar cwrs ânaws Gymreig, coffi a hebanghofio pice bach. Darperir adloniant cerddorol yn ystod y cinio.
£35 y pen
01792 284011
Morgans1 Mawrth12pm - 3pm cinio, 8pm cinio nos
Dewch i fwynhau cinio pum cwrsâ naws Gymreig, gyda detholiad oganapés, llymaid o gawl, ffiledcegddu ar gennin hufennog gydahufen tomato ysgafn, coes oenGŵyr wedi'i choginio'n araf arstwns o wreiddlysiau a sudd rhosmari. I orffen, gwirodlyn Merlyn a chacen gaws sglodionsiocled gyda hufen coffi a thryfflau. Mae cinio dau neu drichwrs â thema Gŵyl Ddewi argael hefyd.
£13 neu £17 y pen am ginio£25 y pen am ginio nos
01792 484848
Clydach Produceand Craft MarketMoose Hall, Beryl Road, Clydach 26 February10am - 1.30pm
A wide choice of fresh local produce including meat, fish,vegetables, fruit, bakery, deligoods, honey, eggs and preserves. With a selection of arts and crafts.
Contact: Helen Hinder
07707 787791
Marchnad Cynnyrcha Chrefftau ClydachNeuadd Moose, Heol Beryl,Clydach26 Chwefror10am - 1.30pm
Dewis eang o gynnyrch lleol ffres,gan gynnwys cig, pysgod, llysiau,ffrwythau, nwyddau wedi'u pobi,bwydydd arbenigol, mêl, wyau achyffeithiau. Gyda detholiad o gelfa chrefftau.
Cysylltwch â: Helen Hinder
07707 787791
Sketty Local Produce and Craft MarketBishop Gore School Canteen,De la Beche Road, Sketty 26 February9.30am - 12.30pm
Locally sourced fresh fruit, vegetables, cheese, meats andcrafts. Sustainable food shopping with a taste of Wales.
Contact: Dave Williams
01792 850162
Marchnad Cynnyrch a Chrefftau Lleol SgetiFfreutur Ysgol yr Esgob Gore,Heol de la Beche, Sgeti 26 Chwefror 9.30am - 12.30pm
Ffrwythau, llysiau, caws, cig achrefftau a gynhyrchwyd yn lleol.Siopa am fwyd cynaliadwy â blasCymreig.
Cysylltwch â: Dave Williams
01792 850162
32 33
Gallini’s26 February – 6 March
Local produce fused with Italy tocreate wonderful dishes to celebrate St David’s Week inSwansea.
St David’s Week Specials from £9.75
01792 456285
Norton House1 March7pm
St David's Day Celebrations – join the celebration with a threecourse dinner of the freshest andfinest local produce. Entertainment during the evening will be provided by the accomplished, Welsh Celticharpist, Delyth Jenkins.
£19.50 per head
01792 404891
Gallini’s26 Chwefror – 6 Mawrth
Cynnyrch lleol â naws yr Eidal yncreu seigiau hyfryd i ddathluWythnos Gwyl Ddewi ynAbertawe.
Cynigion arbennig ar gyfer Wythnos Gŵyl Ddewi o £9.75
01792 456285
Norton House1 Mawrth7pm
Dathliadau Dydd Gŵyl Ddewi -dewch i ddathlu gyda chinio tri chwrs wedi'i greu o'r cynnyrchlleol gorau mwyaf ffres. Darperiradloniant ar y delyn Geltaidd ynystod y noson gan y delynoresddawnus, Delyth Jenkins.
£19.50 y pen
01792 404891
Gwesty'r Ddraig26 Chwefror – 6 Mawrth12pm - 2.30pm bwydlen cinio arbennig, 6pm ymlaen - bwydlencinio nos arbennig
Clywch ‘Y Ddraig’ yn rhuo arDdydd Gŵyl Ddewi yn Brasserie'rDdraig sydd wedi ennill nod ansawdd yr AA a mwynhau ein dehongliad cyfoes o fwyd Cymreig. Mae ein bwydlen arbennig, fel arfer, yn cefnogi cynhyrchwyr lleol ac mae'r dathliad hwn o bopeth Cymreigyn cynnwys bara lawr, risoto cennin a chig moch, coes oenCymreig wedi'i rhostio gydathatws stwnsh â sibols a suddrhosmari. I orffen, ceir Pwdin Efagyda hufen iâ mêl Cymreig ablawd ceirch - gyda phicen facham ddim gyda phob te neu goffi.
Bwydlen amser cinio arbennig o £10.50 Bwydlen cinio nos arbennig o £16.95
01792 657100
The Dragon Hotel26 February – 6 March12pm - 2.30pm special lunchmenu, 6pm onwards - special dinner menu
Hear ‘The Dragon’ roar on StDavid’s Day at the AA RosettedDragon Brasserie and enjoy ourmodern twist on Welsh cuisine.Our Specials Menu, as always,supports local produce and forthis celebration of all things Welshfeatures dishes, including laverbread, leek and bacon risotto,roasted Welsh lamb shank withspring onion mashed potato androsemary jus, followed by Eve’sPudding served with Welsh honeyand oatmeal ice cream – with acomplimentary welshcake withevery tea or coffee.
Lunch specials from £10.50Dinner specials from £16.95
01792 657100
34 35
Recommended