View
224
Download
2
Category
Preview:
Citation preview
8 Vaughan Systems
CONTENIDO
SOBRE EL LIBRO:
Cómo utilizar este libroQué es un phrasal verbDetalles prácticosEn este libroLos símbolos
PHRASAL VERBS:
IN
¡ENTRANDO! To come/go in To get in To run in To walk in To break in
¡AHORA ENTIENDO! To take in To sink in
¡SUSTITUYENDO! To fill in To stand in
¡ENTRÉGALO! To hand in To send in
¡PASO A VERTE! To pop in To drop in
PISTA
1 y 2 3 y 4 5 y 6 7 y 8
9 y 10
11 y 1213 y 14
15 y 1617 y 18
19 y 20 21 y 22
23 y 24 25 y 26
PISTA
27 y 2829 y 30 31 y 32 33 y 34
35 y 36 37 y 38
39 y 40 41 y 42 43 y 44
45 y 4647 y 48
49 y 50 51 y 52
¡INTRODUCIENDO! To put in To pop in To stuff in To plug in
¡QUÉ MODALES! To push in To butt in
¡LOS ‘IN TO’! To bump into To turn into To look into
¡UN POCO DE TODO! To move in To bring in To fill in To check in
PÁGINA
5758606264
676870
73747678
8182848688
PÁGINA
212224262830
333436
394042
454648
515254
1113131617
CD1
Phrasal Verbs 9
OUT
¡REPARTIENDO! To hand out To give out To send out
¡NO TE VAYAS! To come/go out To get out Tu run/rush out To walk out
¿QUIÉN APAGÓ LAS LUCES? To go out To put out
¡LANZANDO! To bring out To come out
¡NO CUENTES CONMIGO! To back out To drop out To pull out
CD2 PÁGINA
959698
100
103104106108110
113114116
119120122
125126128130
PISTA
1 y 2 3 y 4 5 y 6
7 y 8 9 y 1011 y 1213 y 14
15 y 1617 y 18
19 y 20 21 y 22
23 y 24 25 y 2627 y 28
PISTA
29 y 30 31 y 32
33 y 34 35 y 36
37 y 38 39 y 4041 y 42
43 y 4445 y 4647 y 48
49 y 5051 y 5253 y 5455 y 5657 y 5859 y 60
¡DESCARTANDO! To count out To rule out
¡FUERA DE AQUÍ! To kick out To drive out
¡TE LO SOLUCIONARÉ! To iron out To sort out To figure out
¡SÁCALO! To pull out To take out To get out
¡DE TODO UN POCO! To find out To run out To turn out To leave out To wear out To fall out
PÁGINA
133134136
139140142
145146148150
153154156158
161162164166168170172
RESPUESTAS
ÍNDICE DE PHRASAL VERBS
176
184
Phrasal Verbs 11
Todo el mundo está obsesionado con los malditos ‘phrasal verbs’. Este libro ha sido diseñado para ayudarte a mejorar tu habilidad en el uso de los verbos compuestos y, sobre todo, tu capacidad verbal y auditiva con los mismos.
LAS LISTAS:
Con cada ‘phrasal verb’ nuevo, presentamos una lista de diez frases para que te familiarices con el verbo en cuestión. A continuación te ofrecemos unos consejos para sacar mayor provecho de estas listas.
Céntrate en una lista del libro
Fíjate en el número correspondiente de pista de audio 2
Ponte los auriculares y escucha el audio al menos cinco veces
Escucha el audio de nuevo mientras lees el texto
Tapa las frases en inglés y ponte a prueba
Repítelo hasta que te salga sin pestañear
Pasa al siguiente audio: la historia
LAS HISTORIAS:
Las historias que aparecen en cada sección contienen múltiples ejemplos del mismo verbo y suponen una buena manera de consolidar el aprendizaje de una vez por todas. Estas pequeñas “¡¡obras de arte!!” te permiten escuchar el ‘phrasal verb’ en acción e interiorizar lo que has aprendido anteriormente en la lista.
CÓMO UTILIZARESTE LIBRO
12 Vaughan Systems
A continuación detallamos la mejor forma de aprovechar esta sección.
Fíjate en el número correspondiente de pista de audio 2
Ponte los auriculares y escucha la historia hasta que puedas
identificar cada uso del ‘phrasal verb’
Consulta el libro si aparece vocabulario nuevo
Escucha la historia de nuevo mientras lees el texto
Repite estos pasos hasta que entiendas la historia
Ponte a prueba contestando a las preguntas de la página siguiente
Si ves un ‘phrasal verb’ de color verde, significa que también aparece en otra sección del libro. ¡Ponte a prueba! Y si te quedas en blanco, ¡búscalo en el índice!
LAS PREGUNTAS:
¡No hagas trampas copiando literalmente de la historia! Utiliza un lápiz e intenta responder de memoria antes de leer el texto. Recuerda que se trata de poner a prueba tu comprensión auditiva. Si no lo tienes claro, no dudes en escuchar la historia de nuevo. Compara tus respuestas con las que encontrarás al final del libro.
Y por supuesto, ¡no contestes con una sola palabra como “sí” o “no”! Siempre hay que construir frases completas.
LAS SECCIONES:
En muchos casos, no hay relación entre dos ‘phrasal verbs’ que contienen el mismo verbo, pero SÍ QUE LA HAY entre dos ‘phrasal verbs’ que llevan la misma preposición. ¡El secreto está en la preposición!
Con el fin de ayudarte a aprender los ‘phrasal verbs’ de una manera eficaz, los hemos agrupado en diferentes secciones.
Podemos considerar el título de cada sección como una definición alternativa de la preposición que no viene en el diccionario.
Phrasal Verbs 13
¡Que no cunda el pánico! Un ‘phrasal verb’ es un verbo como cualquier otro. La única diferencia es que lleva un apéndice, una partícula o preposición (en este libro hablaremos exclusivamente de preposiciones para simplificar) que nunca cambia. No tienen más historia. Hay que aprenderlos y ganar agilidad oral con ellos como con cualquier otro verbo. ¡Y punto!
En muchos casos el significado de un ‘phrasal verb’ no tiene nada que ver con el verbo de base. Por ejemplo:
Siempre indicamos las formas principales (presente, pasado simple y participio perfecto) de cada verbo en la cabecera de la página derecha.
Recuerda: Son verbos, nada más. No te apuntes a la psicosis colectiva respecto a ellos, que afecta a la mayoría de la población española.
Después de su significado, las dos cosas más importantes que debes saber sobre un ‘phrasal verb’ son:
1. Si es TRANSITIVO o INTRANSITIVO 2. Si es SEPARABLE o INSEPARABLE
Las dos páginas siguientes están dedicadas enteramente a estos espantosos términos gramaticales.
DETALLES PRÁCTICOS
TO TURN significa GIRAR
TO TURN OUT significa APAGAR o RESULTAR
¿QUÉ ES UN‘PHRASAL VERB’?
14 Vaughan Systems
Los ‘phrasal verbs’ transitivos requieren un complemento directo para que la frase tenga sentido. Es decir, la acción del verbo afecta directamente al complemento directo.
Los ‘phrasal verbs’ intransitivos no llevan complemento directo. Así, el verbo se refiere sólo al sujeto.
TRANSITIVOS
Como ves, en este caso el verbo afecta directamente al tostador. Pero, sin el complemento directo, esta frase no tendría sentido.
TEN CUIDADO, porque hay ‘phrasal verbs’ que pueden emplearse transitiva o intransitivamente. ¡Ojo con estos verbos!
INTRANSITIVOS
Aquí, el verbo ‘apagarse’ se refiere sólo a ‘la luz’, el sujeto.
Phrasal Verbs
Phrasal Verbs
the toaster.
el tostador.enchufó
plugged in
Sarah
Sarah
SUJETO VERBO COMPLEMENTO DIRECTO
se apagó.
went out.
La luz
The light
SUJETO VERBO
Phrasal Verbs 15
¡Están cerrados con candado! Con INSEPARABLE queremos decir que NO se puede ‘separar’ el verbo de la preposición, por lo que no puede haber nada en medio.
Cuando el complemento directo es un PRONOMBRE éste ha de colocarse entre el VERBO y la PREPOSICIÓN.
Cuando el complemento directo es un SUSTANTIVO, éste puede colocarse:
¡El candado está abierto! El verbo y la preposición no forman una entidad inseparable. Es decir, que SÍ se pueden separar pudiendo haber un sustantivo o pronombre en medio.
SEPARABLES
INSEPARABLES
1. Entre el VERBO y la PREPOSICIÓN:
Hand THE TESTS out.
2. Después de la PREPOSICIÓN:
Hand out THE TESTS.
VERBO PREPOSICIÓN
VERBO
PREPOSICIÓN
Get in THE CAR. Get THE CAR in.
VERBO
PREPOSICIÓN
VERBOPREPOSICIÓN
Phrasal Verbs
Phrasal Verbs
Hand THEM out. Hand out THEM.
VERBO PREPOSICIÓN VERBO
PREPOSICIÓN
De todos modos, si todavía no te han quedado claros estos conceptos, no te preocupes. Volveremos a hablar de ellos a lo largo del libro.
PERO
16 Vaughan Systems
EL AUDIO:
Este libro acompaña a los CDs, no al revés. El audio es LA PARTE MÁS IMPORTANTE de este libro y sin dedicarle el tiempo suficiente, no llegarás a reconocer los ‘phrasal verbs’ cuando los oigas. Además, no sabrás cómo pronunciarlos, puesto que el inglés muchas veces no se pronuncia como se escribe.
Pon el CD AHORA MISMO. Escúchalo varias veces de principio a fin antes de continuar, incluso aunque no lo entiendas todo. Si no lo haces, te arrepentirás más tarde.
LAS PREPOSICIONES:
Este libro se centra en dos preposiciones, IN y OUT (en o dentro y fuera). A veces, encontrarás el significado contrario de un ‘phrasal verb’ con tan sólo utilizar la preposición opuesta. ¡El secreto está en la preposición!
Por ejemplo:
CHECK IN (registrarse o facturar) es lo contrario de CHECK OUT (dejar un hotel).
SIGNIFICADOS MÚLTIPLES:
Si un ‘phrasal verb’ tiene múltiples significados, no los encontrarás en la misma página, pero sí en sus respectivas secciones del libro.
Una vez más, ¡el secreto está en la preposición!. Guiándote por las secciones del libro, podrás comprobar como un mismo ‘phrasal verb’, igual que muchos verbos ‘normales’, puede tener varios significados completamente diferentes.
Además, centrándote en una sola acepción a la vez resulta ser mucho más eficaz para aprenderla de forma consolidada.
LOS SÍMBOLOS:
A lo largo de este libro encontrarás varios símbolos que te proporcionarán información importante sobre cada ‘phrasal verb’.
EN ESTE LIBRO
Phrasal Verbs 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siempre debes escuchar el CD antes de leer el texto.La estrella indica el número de pista que corresponde al texto.
Te daremos trucos prácticos sobre gramática.
No dejaremos que te olvides de nada.
...con los errores más comunes.
Escribe aquí las respuestas.
Recuerda que
Fíjate
Ponte los auriculares
CUIDADO!¡TEN¡¡TTEENN
LOS SÍMBOLOS
Ni se te ocurra...¡Bien!
2
Los candados te dirán si un ‘phrasal verb’ es separable o inseparable
2
Phrasal Verbs 21
Estos seis verbos con IN tienen que ver con entrar en un sitio.
¡ENTRANDO!
entrar
subirse
entrar (corriendo)
entrar (andando)
entrar a la fuerza
TO COME / GO IN
TO GET IN
TO RUN IN
TO WALK IN
TO BREAK IN
22 Vaughan Systems
Ponte los auriculares
ENTRARTO COME / GO IN
1. Él entró sin llamar (a la puerta.)
2. ¡Entra!
3. Yo que tú, no entraría ahí.
4. Dile a Smith que puede entrar ahora.
5. El jefe dice que puede entrar, Sr. Smith.
6. ¡Por un oído le entra y por el otro le sale!
7. La lluvia entró por una ventana abierta.
8. No te oí entrar anoche.
9. Si entra alguien, atiéndele.
10. Cierra la puerta para que nadie pueda entrar.
He came in without knocking. *
Come in! *
If I were you, I wouldn’t go in there.
Tell Smith he can come in now.
The boss says you can go in, Mr. Smith.
It goes in one ear and out the other!
The rain came in through an open window.
I didn’t hear you come in last night.
If anyone comes in, look after them.
Lock the door so nobody can come in.
YENDO Y VINIENDO
Cuando Sarah llegó al médico la puerta del área de recepción estaba abierta, así que entró y le dio su nombre a la recepcionista. La recepcionista sonrió y le dijo que entrara en la sala de espera a esperar al doctor. 40 minutos más tarde, una enfermera llamó a Sarah y le dijo que entrara en una sala más pequeña y que el doctor pronto estaría con ella. 10 minutos más tarde, la puerta se abrió y otra enfermera entró para tomarle la tensión a Sarah y, por fin, una hora y media más tarde, el médico entró a verla.
COMING AND GOING
When Sarah got to the doctor’s, the door to the reception area was open, so she went in and gave the receptionist her name. The receptionist smiled and told her to go into the waiting room to wait for the doctor. 40 minutes later, a nurse called Sarah’s name and told her to go into a smaller room and that the doctor would be with her shortly. Ten minutes later, the door opened and another nurse came in to take Sarah’s blood pressure and finally, an hour and a half later, the doctor came in to see her.
*Refiérase a la explicación en la página siguiente.
1
2
Phrasal Verbs 23
Y ahora, contesta
1. What area did Sarah go into first at the doctor’s?
2. What did the receptionist tell Sarah to do?
3. How long was it before Sarah went into the smaller room?
4. Why did a nurse come into the smaller room?
5. How much time had gone by before the doctor finally came in?
Empleamos COME IN (ENTRAR) cuando nos referimos al lugar en el que nos encontramos.Empleamos GO IN (ENTRAR) cuando nos referimos a un sitio diferente del que estamos.También utilizamos COME IN (ENTRAR) cuando nos acercamos a nuestro interlocutor.
*Fíjate
They always come in...Last week they came in...
They’ve just come in...
Sarah, can ICOME IN?
Yes, COME IN!
IN¡ENTRANDO!
Recommended