NUT Workshop 2016 Corpus Linguistics in the Classroom Linguistics in the classroom... · –the...

Preview:

Citation preview

NUT Workshop 2016 Corpus Linguistics in the Classroom

Neill Wylie & Denise McAllister Maastricht University Language Centre

Language Centre

Who we are…..

Neill Wylie -MA TESOL

-Socio Linguistics -Male v female communication -Blended Learning in Academic English

Denise McAllister -MA TESOL

-Academic Writing course coordination -Intercultural Studies -International Classroom, IntlUni

Language Centre

Format of workshop

• Activate your knowledge!

• Definition of Corpus Linguistics

– Types of corpora

– Why use corpus informed methods?

– Student benefits

– Application of corpus to classroom

• Constructing a specialised corpus

• Summary: How can using a corpus benefit your institution?

Language Centre

On your smartphone / laptop / tablet:

Go to

app.gosoapbox.com

Enter access code:

nut

Language Centre

What is Corpus Linguistics?

• The study of language as expressed in samples of ‘real world’ text

Language Centre

What is Corpus Linguistics?

”…a method for finding out about language use which involves the interrogation of large, electronically-stored

and rapidly-searchable collections of texts”

Language Centre

What is Corpus Linguistics?

Types of corpora:

1. General Corpora – 100 million to a billion

words.

Big and diverse to be representative of language as a whole

Language Centre

What is Corpus Linguistics?

Types of corpora :

1. General Corpora – 100 million to a billion

words.

Big and diverse to be representative of language as a whole

Typical book contains around 100,000 words (academic text or novel)

Language Centre

What is Corpus Linguistics?

Types of corpora :

1. General Corpora – 100 million to a billion

words.

Big and diverse to be representative of language as a whole

2. Specialised Corpora

Purpose built to focus on a particular type of text, writer or speaker

Language Centre

What is Corpus Linguistics?

Additional Types of corpora :

3. Multilingual Corpora

English & Spanish; American English & Indian English

4. Parallel corpus

English & Spanish translated (CRATER)

5. Learner Corpus

International Corpus of Learner English

6. Historical corpus

Helsinki corpus 1.5 million words of text from 700AD – 1700AD

7. Monitor corpus

Continuation e.g. Bank of English

Language Centre

Important English Corpora Websites

• British National Corpus (BNC) 100 million words

Language Centre

Important English Corpora Websites

• Corpus of Contemporary American English (COCA) 520 million words

Language Centre

Example of Foreign Language Corpora

• Corpus del Español 100 million words

Language Centre

Additional Corpora of Interest

• Hansard corpus:

– British parliament 1803 – 2005, 1.6 billion words

• Wikipedia corpus:

– -2014, 1.9 billion words

• Global Web-Based English (GloWbE):

– 2012-2013, 1.9 billion words across 20 countries

• Corpus of American Soap Operas:

– 2001 – 2012, 100 million words

Language Centre

Why use a corpus?

• Discover tendencies

– what’s normal/typical in real-life language?

• Rare or exceptional cases

– Reveals what we wouldn’t know from looking at single texts or from introspection

• Speed and accuracy

– Human researchers make mistakes and are slow

Language Centre

Application to the classroom

• Suitable for both EAP and general English contexts

• Syllabus design

• Materials development

• Classroom activities

Language Centre

The benefit of such student-centred discovery learning:

• Access to facts of authentic language use

– comes from real contexts not constructed for pedagogical purposes

• Challenges students

– to construct generalizations

– note patterns of language behaviour

• Make students more aware of language use

Language Centre

The benefit of such student-centred discovery learning:

Students may be able to determine:

– different meanings and uses of common words

– useful phrases and typical collocations

– the structure and nature (written and spoken discourse)

– where certain language features are more typical

Authentic Examples of the use of Corpus Linguistics in the Classroom

Language Centre

Examples of classroom application (1)

Student Example:

Use of ‘Aftermath’ by PhD Student

“In the aftermath of the Vatican Council, the Catholic

Church began to restructure its hierarchy of bishops..”

Sentence seems correct in aspects of language, structure, grammar….

Language Centre

Examples of classroom application

Student Example:

Use of ‘Aftermath’ by PhD Student

“In the aftermath of the Vatican Council, the Catholic

Church began to restructure its hierarchy of bishops..”

Sentence seems correct in aspects of language, structure, grammar….

Language Centre

Examples of classroom application

“In the aftermath of the Vatican Council, the Catholic

Church began to restructure its hierarchy of bishops..”

However, a native speaker might think the inclusion of aftermath to be somewhat out of place…

….but may not know exactly why.

Language Centre

Using COCA to Explain

• Search for aftermath

• Choose Academic context

Language Centre

‘Aftermath’

• Instances in ACADEMIC in COCA

Language Centre

‘Aftermath’

Language Centre

Using COCA to Explain

• Nearly every line contains a negative situation suggesting that aftermath is used in close proximity to:

• Catastrophe

• Disaster

• Misfortune

Language Centre

Examples of classroom application (2)

“James was not looking forward to his impending birthday”

Is there something wrong here?

Language Centre

Examples of classroom application (2)

“James was not looking forward to his impending birthday”

Is there something wrong here?

Language Centre

Search for ‘Impending’ in COCA

• Frequency: 2584

• Most common collocates?

• Words which occur most frequently together (commit a crime, back – front)

Language Centre

Search for ‘Impending’ in COCA

Language Centre

Search for ‘Impending’ in COCA

• Frequency: 2584

• Most common collocates?

• danger

• doom

• anniversary

• famine

• suicide mission

Language Centre

What can Corpus Linguistics tell us about the use of ‘impending’?

Language Centre

Use of ‘Impending’

Impending

• carries a negative semantic prosody

• is normally followed by a noun

• looks out of place next to an otherwise neutral / positive noun such as birthday.

• can be used in the grammatical context of the example

Language Centre

Examples of classroom application (3)

‘Barrier to learning’ vs. ‘Barrier for learning’

“…which plays a deactivating role and might be a barrier for learning”

What does COCA say?

Language Centre

Examples of classroom application

Choose prepositions

Search word

Choose academic

Language Centre

Examples of classroom application

Language Centre

Examples of classroom application

Barrier + to

Language Centre

Examples of classroom application Barrier + for

Language Centre

Example of classroom application (4)

‘Aims at’ vs ‘aims to’

Both have very similar functions in similar contexts…

…..so they are interchangeable, right?

Language Centre

Example of classroom application

Language Centre

Example of classroom application

Language Centre

‘Aims at’ vs ‘aims to’

What does this tell us?

• 10 times more likely to use/come across ‘aims + at’

• Doesn’t make ‘aims + to’ wrong

• Descriptive method of investigation – not prescriptive

Language Centre

‘Aims at’ vs ‘aims to’

Aims + at + -ing form

Language Centre

‘Aims at’ vs ‘aims to’

Aims + to + verb/adverb + verb/noun/adjective + noun

Language Centre

Example of classroom application (5)

“Stress is a risk factor of several psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder and

depression.”

Anything amiss here?

Language Centre

Example of classroom application (5)

“Stress is a risk factor of several psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder and

depression.”

Anything amiss here?

Language Centre

Search query: risk + prep ALL Academic settings

Factor + of = 802 Factor + for = 621

Language Centre

Factor + prep

What do you notice about what comes after factor + of?

Language Centre

Factor + prep

What do you notice about what comes after factor + of?

Language Centre

Factor + prep

What do you notice about what comes before and after factor + for?

Language Centre

Register free @ http://corpus.byu.edu/coca/

Language Centre

Now it’s your turn….

Language Centre

Now it’s your turn….

Search for prepositions used with ‘welcome’

Language Centre

Now it’s your turn….

Search for the most common lexical verb in spoken English

Constructing a specialised corpus

Language Centre

Corpus Building Tools

• Wordsmith Tools

– http://www.lexically.net/wordsmith/

• MonoConc Pro

– http://monoconc.com/

• AntConc

– http://www.laurenceanthony.net/software.html

Language Centre

Corpus Building Tools

• Wordsmith Tools

– http://www.lexically.net/wordsmith/

• MonoConc Pro

– http://monoconc.com/

• AntConc FREE!!!!!

– http://www.laurenceanthony.net/software.html

Language Centre

AntConc

Language Centre

AntFileConverter

(Converts texts from PDF and Word to text file)

Language Centre

Open AntFileConverter

Click File

Language Centre

In AntFileConverter

Select folder where files are stored

Language Centre

In AntFileConverter

Change

file type

(e.g. to

PDF, Word,

All files)

Language Centre

In AntFileConverter

Select the files you want to

convert

Language Centre

In AntFileConverter

Click Start

Language Centre

In AntFileConverter

Files convert to .txt

Language Centre

In Folder

New txt sub-folder is created containing the converted .txt files

Language Centre

In txt sub-folder

Converted .txt files

Language Centre

Constructing the corpus

Run AntConc and

click File

Language Centre

Constructing the corpus

Select Open File

Language Centre

Constructing the corpus

Open the txt sub-folder

Language Centre

Constructing the corpus

Choose the

.txt files that

you want to

include in the

Corpus and

click Open

Language Centre

Constructing the corpus

Your corpus is complete!

Language Centre

Constructing the corpus

Now start your search!

Language Centre

More uses..?

Teacher’s role as researcher facilitator

Language Centre

How can Corpus Linguistics benefit your institution?

• Tailored-approach to language learning

• Create authentic learning materials

• Aids in syllabus design

• Student-centred approach to learning

• Promotes autonomous learning

• User-friendly

• Cost-effective

Recommended